All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e23 - Confessions of an Orthodontist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,489 --> 00:00:06,164 - [ Rings] - Hello. 2 00:01:08,989 --> 00:01:12,095 - Hi, Bob. Dr. Walburn. - Well, hi, Carol. 3 00:01:12,159 --> 00:01:14,105 We're sure seeing a lot of you lately. 4 00:01:14,161 --> 00:01:16,437 Doesn't the elevator go to the ninth floor anymore? 5 00:01:16,496 --> 00:01:19,705 You know I couldn't possibly start my day without a cup of your coffee. 6 00:01:19,766 --> 00:01:22,406 - Haven't made it yet. - Phew! Good. - [All Laughing] 7 00:01:22,469 --> 00:01:24,415 I was just about to though. 8 00:01:24,471 --> 00:01:27,111 - You want us to watch? - Oh, wonderful. 9 00:01:27,174 --> 00:01:29,176 Two shrinks watching my every move? 10 00:01:29,242 --> 00:01:31,415 I'd probably make a schizophrenic cup of coffee. 11 00:01:31,478 --> 00:01:34,425 - [ Chuckling] - I think the pressure's too much for her, Frank. 12 00:01:34,481 --> 00:01:36,961 - So, uh, how's the family, Bob? - Fine. Emily's fine. 13 00:01:37,017 --> 00:01:39,964 Good, good, good. Hey, I heard this fantastic newjoke... 14 00:01:40,020 --> 00:01:43,160 about this guy who bought a parrot. [Laughing] 15 00:01:43,223 --> 00:01:45,294 Wait till you hear it. 16 00:01:45,358 --> 00:01:47,929 You'll laugh your heart out. [Laughing] 17 00:01:49,362 --> 00:01:52,309 My life's a shambles, Bob. 18 00:01:52,365 --> 00:01:54,777 -I know, Frank. - It's falling apart. 19 00:01:54,835 --> 00:01:59,306 Frank, I'm glad you've expressed confidence in me by coming to see me. 20 00:01:59,372 --> 00:02:01,318 I wouldn't go to anybody else. 21 00:02:01,374 --> 00:02:03,854 You're the best. You're the shrink's shrink. 22 00:02:03,910 --> 00:02:08,154 Yeah, but, Frank, we can't keep meeting like this, you know? 23 00:02:08,215 --> 00:02:11,025 All the sneaking around- why does everything have to be a secret? 24 00:02:11,084 --> 00:02:14,190 That's one of my problems. I like sneaking around. 25 00:02:14,254 --> 00:02:17,792 It's just that I don't want anybody to know that I'm seeing you. 26 00:02:17,858 --> 00:02:21,635 Frank, other psychologists see other psychologists all the time. 27 00:02:21,695 --> 00:02:24,335 Well, let's get started. 28 00:02:24,397 --> 00:02:27,970 All right. Uh, where'd we leave off? 29 00:02:28,034 --> 00:02:29,980 Oh,yeah,yeah, I know. I was talking about... 30 00:02:30,036 --> 00:02:32,414 this feeling I had toward my twin brother... 31 00:02:32,472 --> 00:02:34,816 that bordered on latent narcissism. 32 00:02:34,875 --> 00:02:37,321 It seems to be surfacing more and more the older I get. 33 00:02:37,377 --> 00:02:39,948 What I can't understand is how it relates... 34 00:02:40,013 --> 00:02:43,290 to this incredible success fantasy I seem to be projecting. 35 00:02:43,350 --> 00:02:44,693 Yeah. 36 00:02:44,751 --> 00:02:48,631 The only theory I have is one that you probably have yourself. 37 00:02:48,688 --> 00:02:51,464 An overt sibling rivalry... 38 00:02:51,524 --> 00:02:54,368 is taking the form of a supercompetitiveness... 39 00:02:54,427 --> 00:02:57,408 and manifesting itself in a childish desire... 40 00:02:57,464 --> 00:03:00,411 for, you know, a negative self-esteem. 41 00:03:00,467 --> 00:03:02,413 - [Knocking] - Coffee time. 42 00:03:02,469 --> 00:03:04,779 Just before the parrot died, he says-[ Laughing] 43 00:03:04,838 --> 00:03:08,342 -“Food!“ - [All Laughing] 44 00:03:08,408 --> 00:03:10,410 - I know thatjoke. - Thank you. 45 00:03:10,477 --> 00:03:13,253 I just didn't know it took that long to tell. 46 00:03:16,249 --> 00:03:19,025 Oh, phone call for you, Dr. Walburn. 47 00:03:19,085 --> 00:03:21,565 Oh, uh, thank you. I'll take it in here. 48 00:03:21,621 --> 00:03:23,567 Uh-huh. 49 00:03:25,759 --> 00:03:27,705 Be right with you, Bob. 50 00:03:27,761 --> 00:03:30,537 Yeah, I'd like to hear the beginning ofthatjoke. 51 00:03:30,597 --> 00:03:32,543 Yeah. Dr. Walburn. 52 00:03:34,567 --> 00:03:37,104 Oh, no. You're kidding. 53 00:03:38,371 --> 00:03:40,373 Yeah, yeah. Uh- 54 00:03:40,440 --> 00:03:42,386 I don't seem to have much choice, do I? 55 00:03:42,442 --> 00:03:44,581 I'll be there as soon as I can. 56 00:03:44,644 --> 00:03:47,147 What's, uh- What's wrong, Frank? 57 00:03:47,213 --> 00:03:49,159 I gotta go to prison. 58 00:03:50,684 --> 00:03:52,925 Gee. And we were getting along so well. 59 00:03:52,986 --> 00:03:55,296 No, no. This patient of mine is in Leavenworth... 60 00:03:55,355 --> 00:03:57,892 and I'm the only one he'll talk to. 61 00:03:57,958 --> 00:04:00,029 That's in Kansas. Couldn't you just call him? 62 00:04:00,093 --> 00:04:02,573 No. The cell block they took over doesn't have a phone. 63 00:04:02,629 --> 00:04:04,609 Well, uh, listen- 64 00:04:04,664 --> 00:04:07,235 Hey-Hey, Bob, uh, can you do me a favor? 65 00:04:07,300 --> 00:04:09,712 Tomorrow is your afternoon off, isn't it? 66 00:04:09,769 --> 00:04:11,942 Yeah, but I don't wanna go to Leavenworth. 67 00:04:12,005 --> 00:04:14,485 Oh, no, no. No. I have a full slate of patients. 68 00:04:14,541 --> 00:04:16,987 I just wondered if you would take them over for me. 69 00:04:17,043 --> 00:04:18,716 Why don't you just cancel them? 70 00:04:18,778 --> 00:04:20,883 No. I hate to cancel. It's a sign of weakness. 71 00:04:20,947 --> 00:04:23,120 You can handle it. There's nothing unusual. 72 00:04:23,183 --> 00:04:27,962 There's a mother fixation and a couple ofclaustrophobics and a manic-depressive. 73 00:04:29,889 --> 00:04:31,960 Sounds normal. 74 00:04:32,025 --> 00:04:34,869 - What do you say, Bob? - Okay, Frank, I'll take over. 75 00:04:34,928 --> 00:04:37,772 I'll tell my secretary you'll be there tomorrow afternoon. 76 00:04:37,831 --> 00:04:40,311 - You ready? - Yeah. 77 00:04:41,368 --> 00:04:43,109 [Chuckling] 78 00:04:43,169 --> 00:04:46,616 [Both Chuckling, Laughing] 79 00:05:04,124 --> 00:05:07,196 [Tapping] 80 00:05:09,629 --> 00:05:11,575 I need an ice pick. 81 00:05:22,542 --> 00:05:24,522 - [Knocking] - Come in. 82 00:05:24,577 --> 00:05:26,454 Hi, Bob. 83 00:05:26,513 --> 00:05:29,221 Hi, Howard. You wanna play through? 84 00:05:29,282 --> 00:05:31,228 No, no. I'm playing golf tomorrow. 85 00:05:31,284 --> 00:05:33,230 I got everything I need. 86 00:05:35,355 --> 00:05:37,801 Maybe I am, uh, missing a club or two. 87 00:05:37,857 --> 00:05:41,862 Let's see, Howard. You got the spoon, the mashie, the niblick. 88 00:05:41,928 --> 00:05:44,135 All you need now are a pair of knickers. 89 00:05:45,532 --> 00:05:47,307 You can't play with that old equipment. 90 00:05:47,367 --> 00:05:50,905 - Yeah, you're right, Bob. Can I borrow your 2-iron? - Sure. 91 00:05:50,970 --> 00:05:53,143 And your 3 and 4 and your 5... 92 00:05:53,206 --> 00:05:56,676 and your 6 and your 7 and your 8 and your 9 and a few drivers? 93 00:05:56,743 --> 00:05:59,519 - Sure, Howard. - And maybe you have an extra golf bag... 94 00:05:59,579 --> 00:06:02,753 and some tees and some balls? 95 00:06:02,816 --> 00:06:06,992 How about one of those little stubby pencils for keeping score, Howard? 96 00:06:07,053 --> 00:06:09,090 I got that right here. 97 00:06:09,155 --> 00:06:11,658 - Right in the den. Take what you need. - Thanks a lot. 98 00:06:11,724 --> 00:06:14,330 - Thanks, Bob. - [ Door Opens] 99 00:06:14,394 --> 00:06:16,237 Hi, honey. 100 00:06:16,296 --> 00:06:18,776 - Hi. - Thanks a lot, Bob. 101 00:06:18,832 --> 00:06:21,073 These will just have to do. Hi, Emily. HLJer. 102 00:06:21,134 --> 00:06:23,080 Howard, where you goin', night school for caddies? 103 00:06:23,136 --> 00:06:25,412 No, but I used to caddie, and I was very good at it. 104 00:06:25,472 --> 00:06:28,078 I'll see you, Bob. Thanks a lot. 105 00:06:28,141 --> 00:06:30,348 ' [Whack] - Sorry, 106 00:06:30,410 --> 00:06:32,412 Oops. Uh, not your bag, Bob. 107 00:06:35,315 --> 00:06:37,261 Sorry. 108 00:06:38,418 --> 00:06:41,695 Wonder who he caddied for, the Three Stooges? 109 00:06:41,754 --> 00:06:44,234 You two usually come back from charity work in a pretty good mood. 110 00:06:44,290 --> 00:06:48,261 - What's wrong? - Takes an awful lot of money to build a new hospital wing. 111 00:06:48,328 --> 00:06:50,365 We're running out of time. We're running out of people. 112 00:06:50,430 --> 00:06:53,411 Don't worry about it,jerry. You can't do it all byyourself. 113 00:06:53,466 --> 00:06:55,412 Jerry doesn't understand that. 114 00:06:55,468 --> 00:06:57,914 He is the most tireless and dedicated worker I've ever known. 115 00:06:57,971 --> 00:07:00,611 Bob, you know, he got $100 out of Phil Newman... 116 00:07:00,673 --> 00:07:03,449 and you know how impossible it is to get any money out of him. 117 00:07:03,510 --> 00:07:06,980 He still owes me 1 O bucks from the Wolcott-Marciano fight. 118 00:07:07,046 --> 00:07:09,458 - How'd you do itjerry? - He was sittin' in a dentist's chair. 119 00:07:09,516 --> 00:07:12,656 I told him, if he didn't contribute $100, I'd drill a hole in his face. 120 00:07:12,719 --> 00:07:14,460 [Laughing] 121 00:07:14,521 --> 00:07:17,525 Well, we all have to make certain sacrifices. 122 00:07:19,192 --> 00:07:22,537 Aw, honey, it's almost over, and then I can start cooking for you again... 123 00:07:22,595 --> 00:07:25,667 and you don't have to eat any more of those, uh, turkey dinners. 124 00:07:27,500 --> 00:07:30,606 - Roast beef. - You're kidding. 125 00:07:32,438 --> 00:07:34,475 I never saw it that color before. 126 00:07:36,743 --> 00:07:38,780 - Maybe it's fish. - Oh. 127 00:07:45,485 --> 00:07:48,125 Sorry. Dr. Walburn isn't here today. 128 00:07:48,188 --> 00:07:50,498 He went tojail. 129 00:07:50,557 --> 00:07:54,596 Yes, I know. I'm Dr. Hartley. I'm taking over for him this afternoon. 130 00:07:54,661 --> 00:07:57,267 Oh, yes, of course. He told me. 131 00:07:57,330 --> 00:07:59,867 I'm Miss Brennan, but I've only been here for a week. 132 00:07:59,933 --> 00:08:01,913 Why don't you start by pulling out the files... 133 00:08:01,968 --> 00:08:03,914 of the patients I'm going to see this afternoon... 134 00:08:03,970 --> 00:08:06,814 sol can familiarize myself with their case history? 135 00:08:06,873 --> 00:08:09,615 I'm not sure I should take the files out of the drawer. 136 00:08:09,676 --> 00:08:13,123 I should tell you something Dr. Walburn told me when I first started here. 137 00:08:13,179 --> 00:08:16,422 - What's that? - He said, um... 138 00:08:16,482 --> 00:08:19,929 “Psychology is a very private affair, Miss Brennan... 139 00:08:19,986 --> 00:08:22,660 and we don't wantjust anybody to know who's coming in and out of here.“ 140 00:08:22,722 --> 00:08:25,601 Well, that's-that's true, but- 141 00:08:25,658 --> 00:08:28,161 I mean, it's all right if the psychologist knows. 142 00:08:28,228 --> 00:08:30,572 O keyd o key. 143 00:08:34,701 --> 00:08:37,341 Why don't you, uh,just- [Clears Throat] 144 00:08:37,403 --> 00:08:39,314 Just bring 'em in when you're finished there. 145 00:08:39,372 --> 00:08:41,318 O keyd o key. 146 00:08:42,308 --> 00:08:45,152 Oh, Dr. Hartley, one more thing. 147 00:08:45,211 --> 00:08:49,591 I think I should tell you. Dr. Walburn is a little funny about his toys... 148 00:08:49,649 --> 00:08:53,028 so please don't play with the pachinko machine. 149 00:09:13,673 --> 00:09:15,619 [Intercom Buzzing 150 00:09:18,211 --> 00:09:20,748 [Pachinko Balls Clattering] 151 00:09:20,813 --> 00:09:23,316 - [ Buzzing Continues] - [ Clattering Continues] 152 00:09:27,754 --> 00:09:29,700 Yes, Miss Brennan? 153 00:09:29,756 --> 00:09:33,397 You were playing with the pachinko machine, weren't you? 154 00:09:33,459 --> 00:09:35,439 Yes, I was. I'm sorry. 155 00:09:35,495 --> 00:09:38,374 That's okay. I do it myself sometimes. 156 00:09:38,431 --> 00:09:40,433 Oh, your first patient is here. 157 00:09:40,500 --> 00:09:44,107 - Oh.Who-Who is it? - It's a man. 158 00:09:46,272 --> 00:09:48,479 You want to send him in and bring in his file? 159 00:09:48,541 --> 00:09:51,317 Okeydokey. Oh, before I forget. 160 00:09:51,377 --> 00:09:54,722 Here's your pencil, and here's some paper. 161 00:09:54,781 --> 00:09:56,886 Miss Brennan, there's no point on the pencil. 162 00:09:56,949 --> 00:09:59,054 Oh, I'm sorry. 163 00:10:03,022 --> 00:10:04,899 That'll, uh- That'll be all. 164 00:10:04,957 --> 00:10:07,961 You mean I'm fired? 165 00:10:08,027 --> 00:10:10,007 Just for that? 166 00:10:11,197 --> 00:10:13,643 No. I meant that'll be all for the time being. 167 00:10:13,700 --> 00:10:17,273 Oh. Good. The last doctor I worked for said “That'll be all“... 168 00:10:17,337 --> 00:10:19,613 and he meant forever. 169 00:10:19,672 --> 00:10:22,414 And so did the dean at the secretarial college. 170 00:10:22,475 --> 00:10:24,421 And so did my ex-husband. 171 00:10:25,912 --> 00:10:27,858 So you can see why I'm a little sensitive... 172 00:10:27,914 --> 00:10:29,860 to the phrase “That'll be all.“ 173 00:10:29,916 --> 00:10:31,862 Well, that'll be, uh- 174 00:10:31,918 --> 00:10:35,331 - That'll be fine for right now. - Oh. 175 00:10:35,388 --> 00:10:37,766 Do you want to send him in and bring in his file? 176 00:10:38,858 --> 00:10:41,737 - Okeydokey? - All righty. 177 00:10:57,844 --> 00:11:00,654 Jerry, you've been here for 1 O minutes. You haven't said a word. 178 00:11:05,885 --> 00:11:07,057 Eleven minutes. 179 00:11:09,222 --> 00:11:12,101 If I can make another 39 minutes, my session will be over. 180 00:11:13,626 --> 00:11:17,369 Jerry, I mean, as long as you're here and as long as I'm here- 181 00:11:17,430 --> 00:11:20,570 And I'm a psychologist and I'm your friend. 182 00:11:20,633 --> 00:11:22,579 I am your friend, aren't Ljerry? 183 00:11:22,635 --> 00:11:24,637 You're my best friend. You're there when I need you... 184 00:11:24,704 --> 00:11:27,241 and I know you always understand. 185 00:11:27,306 --> 00:11:31,652 - Well, let's- Let's talk about it. - You wouldn't understand. 186 00:11:31,711 --> 00:11:34,658 - I don't understand that. - You see? 187 00:11:34,714 --> 00:11:38,719 Believe me. I would have come to you in the first place if you were anyone else but you. 188 00:11:38,785 --> 00:11:41,925 Jerry, I get the feeling this has something to do with me. 189 00:11:41,988 --> 00:11:44,229 It does. 190 00:11:44,290 --> 00:11:47,271 What did- What did Dr. Walbum suggest? 191 00:11:47,326 --> 00:11:49,932 He suggested that I come right out and tell you about it- 192 00:11:49,996 --> 00:11:52,169 be honest, lay the whole thing out. 193 00:11:52,231 --> 00:11:56,145 Uh,jerry, I have an idea that might make it a little easier for you. 194 00:11:56,202 --> 00:12:00,673 Uh, why don't you just pretend that, uh- that I'm Dr. Walburn? 195 00:12:00,740 --> 00:12:03,846 Who am I supposed to be? 196 00:12:03,910 --> 00:12:05,685 You be you. 197 00:12:05,745 --> 00:12:08,225 I don't like my part. 198 00:12:10,316 --> 00:12:13,320 - [ Sighs] Jerry, look, let's- 199 00:12:13,386 --> 00:12:15,696 Let's try it and just see what happens. 200 00:12:15,755 --> 00:12:18,429 I mean, we got 35 minutes left. 201 00:12:20,560 --> 00:12:22,506 Okay, Bob. 202 00:12:23,863 --> 00:12:26,901 OkayJerry, what, uh- What seems to be the problem? 203 00:12:26,966 --> 00:12:31,779 Well, uh, Dr. Walburn, do you know Bob Hartley? 204 00:12:35,808 --> 00:12:38,652 - Yeah. - Psychologist down on the seventh floor? 205 00:12:38,711 --> 00:12:41,988 - Yeah. - My best friend? 206 00:12:42,048 --> 00:12:43,823 Yeah. 207 00:12:44,884 --> 00:12:46,795 I'm in love with his wife. 208 00:12:46,853 --> 00:12:48,855 [Snap] 209 00:12:57,530 --> 00:12:59,476 [Softly] Emily? 210 00:13:02,768 --> 00:13:04,714 Em-Emily? 211 00:13:06,239 --> 00:13:08,185 [ Loudly] Emily. 212 00:13:09,175 --> 00:13:11,121 Hmm? 213 00:13:12,812 --> 00:13:15,349 Never mind. 214 00:13:19,719 --> 00:13:21,699 What is it, Bob? 215 00:13:24,690 --> 00:13:26,636 You didn't have to turn the lights on. 216 00:13:26,692 --> 00:13:29,195 I wanted to see who was yelling at me. 217 00:13:30,696 --> 00:13:33,700 You feel like, uh- like talking for a while? 218 00:13:33,766 --> 00:13:36,337 More than anything. 219 00:13:38,237 --> 00:13:42,708 That was, uh- That was really a great dinner you made tonight. 220 00:13:44,377 --> 00:13:48,154 - Thank you, Bob. - All my favorites. 221 00:13:48,214 --> 00:13:52,526 - I had, uh, three pieces of the homemade apple pie. - Four. 222 00:13:54,020 --> 00:13:56,330 Homemade apple pie made me very happy. 223 00:13:57,890 --> 00:14:01,337 Bob, I really wish it had made you sleepy. 224 00:14:01,394 --> 00:14:04,603 - I'm sorry, honey. I really have to- - You know, we, uh- 225 00:14:04,664 --> 00:14:06,735 We really have a great marriage... 226 00:14:09,035 --> 00:14:10,537 good friends. 227 00:14:10,603 --> 00:14:13,083 Yeah, that's true, Bob. 228 00:14:13,139 --> 00:14:15,847 Like, uh, Carol and Howard. 229 00:14:15,908 --> 00:14:18,149 - Uh-huh. - Sylvia andjack. 230 00:14:19,779 --> 00:14:23,352 - Bill Sheppard. - Yeah, that's right, Bob. 231 00:14:25,685 --> 00:14:29,360 That's, uh- That's all I had on my mind. Let's go back to sleep. 232 00:14:31,257 --> 00:14:33,430 It's been nice chatting with you, Bob. 233 00:14:39,565 --> 00:14:42,546 Jerry's a good friend too. 234 00:14:45,471 --> 00:14:47,712 That's it, isn't it, Bob? 235 00:14:47,773 --> 00:14:49,775 You want to talk about me andjerry. 236 00:14:55,548 --> 00:14:58,859 You, uh- You know about you andjerry? 237 00:14:58,918 --> 00:15:02,388 Well, Bob, I mean, during the last month... 238 00:15:02,455 --> 00:15:05,061 I have kind of noticed thatjerrys, uh... 239 00:15:05,124 --> 00:15:08,071 well, infatuated with me. 240 00:15:10,029 --> 00:15:12,600 How do you- How do you feel about that? 241 00:15:12,665 --> 00:15:16,135 - Terrific. - What? 242 00:15:16,202 --> 00:15:18,443 Well, you gotta admit it's flattering to have somebody... 243 00:15:18,504 --> 00:15:21,917 watching your every move with loving and adoring eyes. 244 00:15:23,209 --> 00:15:26,281 Yeah. I had a beagle once like that. 245 00:15:28,514 --> 00:15:30,460 Yeah, it is a nice feeling. 246 00:15:30,516 --> 00:15:32,462 Well, honey, it's just a passing thing. 247 00:15:32,518 --> 00:15:35,055 He'll get over it soon. 248 00:15:35,121 --> 00:15:39,570 You know, Bob, I once had a girlfriend. Her name was Karen Sperling. 249 00:15:39,625 --> 00:15:43,664 - And her husband's best friend fell in love with her. - And what happened? 250 00:15:43,729 --> 00:15:45,766 They ran away together. 251 00:15:46,832 --> 00:15:48,675 I don't care for that story. 252 00:15:48,734 --> 00:15:50,736 Well, honey, it has a happy ending. 253 00:15:50,803 --> 00:15:52,874 She and her husband got back together again... 254 00:15:52,938 --> 00:15:55,179 and they're living in upstate New York in a vine-covered cottage. 255 00:15:55,241 --> 00:15:58,188 - And they're very. Very happy- - Of course they're happy. 256 00:15:58,244 --> 00:16:02,317 They've probably got a family of dwarfs next door whistling all the time. 257 00:16:02,381 --> 00:16:04,418 What we're talking about here is not a fairy tale. 258 00:16:04,483 --> 00:16:06,861 Jerry is- He's really in love with you. 259 00:16:06,919 --> 00:16:10,366 Oh, Bob, don't be ridiculous. ]erry's known me for five years. 260 00:16:10,423 --> 00:16:12,369 How much in love with me could he be? 261 00:16:12,425 --> 00:16:15,338 Well, enough to pay $35 an hour to talk about it. 262 00:16:15,394 --> 00:16:17,305 That much? 263 00:16:18,864 --> 00:16:21,674 Oh, Bob, now I really feel terrible. 264 00:16:21,734 --> 00:16:23,680 Well, I'm sorry you feel terrible... 265 00:16:23,736 --> 00:16:28,242 but I'm- I'm glad you don't feel the way he does. 266 00:16:29,442 --> 00:16:31,388 You-You don't, do you? 267 00:16:31,444 --> 00:16:33,390 Oh, Bob. 268 00:16:34,680 --> 00:16:36,626 I love you. 269 00:16:36,682 --> 00:16:39,720 I mean, that's one thing you never have to worry about. 270 00:16:43,422 --> 00:16:45,368 That's all I wanted to hear. 271 00:16:53,933 --> 00:16:56,209 _? 272 00:16:56,268 --> 00:16:58,578 Now I'm wide awake. What am I gonna do? 273 00:16:58,637 --> 00:17:02,312 Why don't you have some pie? There's one piece left in the refrigerator. 274 00:17:06,779 --> 00:17:09,726 So, it just seems that I'm plunging headlong... 275 00:17:09,782 --> 00:17:13,195 into an irreversible course of self-destruction. 276 00:17:14,620 --> 00:17:16,930 Well, I see our time's about up. 277 00:17:18,290 --> 00:17:20,236 Yeah, I guess you're right. 278 00:17:20,292 --> 00:17:24,297 Bob, I want to apologize again for that mix-up withjerry yesterday. 279 00:17:24,363 --> 00:17:27,207 I forgot thatjerry was a Thursday. I thought he was a Wednesday. 280 00:17:27,266 --> 00:17:31,772 I just hope you, uh- you know, take care of that mess and solve it. 281 00:17:31,837 --> 00:17:34,784 Yeah, well, don't worry about it. I'm sure we will. 282 00:17:34,840 --> 00:17:36,786 Good, good. Great. 283 00:17:36,842 --> 00:17:39,049 Uh, Bob, in the meantime... 284 00:17:39,111 --> 00:17:44,026 let's not forget that my life is still a total disaster. 285 00:17:44,083 --> 00:17:48,395 I think it might help, Frank, if you were a little more open and honest. 286 00:17:48,454 --> 00:17:50,400 You're right. 287 00:17:52,024 --> 00:17:55,028 [Laughing ] And then the guy says to the bartender... 288 00:17:55,094 --> 00:17:58,632 “Well, in that case, I must have squeezed a canary into my drink.“ 289 00:17:58,697 --> 00:18:01,109 [All Laughing] 290 00:18:01,167 --> 00:18:03,204 I sure wish I could tell a joke like you do, Frank. 291 00:18:03,269 --> 00:18:06,580 Hey, sweetheart, you look terrific today. 292 00:18:06,639 --> 00:18:08,585 Gosh, I just wish I wasn't married. 293 00:18:08,641 --> 00:18:10,814 - You're not. - [E/e vator Bell Ding; ] -That's right. I'm not. 294 00:18:13,279 --> 00:18:14,781 - Hi, Emily. - Hi, Frank. 295 00:18:14,847 --> 00:18:18,294 Fine, fine. Everything'sjust fine. 296 00:18:19,952 --> 00:18:24,025 - Hi, dear. - What are you doing here on your lunch hour? 297 00:18:24,089 --> 00:18:26,933 Well, Bob, I really feel terrible... 298 00:18:26,992 --> 00:18:28,938 and I-l wanted to- 299 00:18:30,162 --> 00:18:35,305 I wanted to talk to you about, uh, you know who. 300 00:18:35,367 --> 00:18:38,007 Well, I wouldn't worry about, uh- 301 00:18:38,070 --> 00:18:40,277 about you know who, 'cause I think he's, uh... 302 00:18:40,339 --> 00:18:42,285 kind of anxious to talk to us. 303 00:18:42,341 --> 00:18:44,287 [Sighs] 304 00:18:50,850 --> 00:18:54,627 If that was you know who, he looks like a target in a shooting gallery. 305 00:18:55,754 --> 00:18:57,700 Emily, why don't you go in the office? 306 00:18:57,756 --> 00:18:59,702 Get mejerry on the phone, Carol. 307 00:19:01,427 --> 00:19:03,498 [ Buzzing] 308 00:19:03,562 --> 00:19:07,840 Jerry? Look, you, uh- You can't keep ducking this thing. 309 00:19:07,900 --> 00:19:10,506 Why don't you come down? 310 00:19:10,569 --> 00:19:12,515 You're with a patient. 311 00:19:12,571 --> 00:19:14,744 Jerry, you can't fill cavities in a raincoat. 312 00:19:16,075 --> 00:19:18,021 Your ceiling is leaking. 313 00:19:19,011 --> 00:19:21,617 Jerry, come down here, will you? 314 00:19:23,282 --> 00:19:26,593 He's on his way down. What, uh- What are you gonna say to him? 315 00:19:26,652 --> 00:19:31,192 Oh, Bob. I have absolutely no idea of what I'm gonna say. 316 00:19:31,257 --> 00:19:36,002 Well, I just wouldn't tell him about Karen Sperling and the Seven Dwarfs. 317 00:19:39,131 --> 00:19:41,975 Hi, Bob. Hi, uh, Emily. 318 00:19:43,235 --> 00:19:45,181 Sit, uh- Sit dowmjerry. 319 00:19:48,440 --> 00:19:53,185 Look, uh,jerry, this is kind of, you know, a rough moment for all of us. 320 00:19:53,245 --> 00:19:56,920 You know, I really don't think so, Bob. 321 00:19:56,982 --> 00:19:59,553 Now, the way I see itjerry... 322 00:19:59,618 --> 00:20:02,656 if we canjust get rid of Bob, it'll be smooth sailing all the way. 323 00:20:02,721 --> 00:20:04,860 Come on, Emily. It's not funny. 324 00:20:04,924 --> 00:20:09,737 Well, that may not be a bad idea about, you know, getting rid of Bob. 325 00:20:09,795 --> 00:20:11,866 It might be easier for the two of you to talk... 326 00:20:11,931 --> 00:20:16,471 if I wasn't in the room, so maybe I'll, uh- 327 00:20:16,535 --> 00:20:19,345 I'll go in the other room. I'll be, uh... 328 00:20:19,405 --> 00:20:21,351 right outside the door. 329 00:20:21,407 --> 00:20:24,251 Uh, just outside the door. 330 00:20:44,029 --> 00:20:46,407 Could I get you a magazine? 331 00:20:48,834 --> 00:20:51,644 Emily, I know it's ridiculous. I knew it was ridiculous when it was happening. 332 00:20:51,704 --> 00:20:54,480 I just couldn't help myself. 333 00:20:54,540 --> 00:20:59,387 WelLJerry, I mean, was it my fault? Was it something that I did? 334 00:20:59,445 --> 00:21:02,949 Yes. Well, I-l mean, no. 335 00:21:03,015 --> 00:21:06,121 - But I- I think I know what you mean. - You do? 336 00:21:06,185 --> 00:21:09,462 Yeah. I think we put in so much time together on the charity project. 337 00:21:09,521 --> 00:21:13,264 You know, it was- Well, it was like we were almost married. 338 00:21:13,325 --> 00:21:18,001 Yeah. Yeah, except we never had an argument. 339 00:21:18,063 --> 00:21:21,840 I guess I'vejust never spent so much time with any one woman before. 340 00:21:21,900 --> 00:21:24,813 It was really nice- having someone who cared for me... 341 00:21:24,870 --> 00:21:26,816 working together on something that we both believed in. 342 00:21:26,872 --> 00:21:28,818 We were really dedicated, Emily. 343 00:21:28,874 --> 00:21:33,448 Yeah. I guess there are a lot of people falling in love at the Ford Foundation, huh? 344 00:21:33,512 --> 00:21:38,188 Emily, I know you're trying very hard not to be serious about this... 345 00:21:38,250 --> 00:21:40,856 but, for a while there, I really did love you. 346 00:21:42,087 --> 00:21:44,294 Hey, did you hear what I just said? 347 00:21:46,392 --> 00:21:49,635 I said I loved you. I mean, when I said that out loud... 348 00:21:49,695 --> 00:21:52,005 it really sounded dumb. 349 00:21:53,766 --> 00:21:56,144 OhJerW- 350 00:21:56,201 --> 00:21:58,147 Love's not dumb. 351 00:21:58,203 --> 00:22:00,149 And besides, I love you too- 352 00:22:01,140 --> 00:22:03,086 as a friend. 353 00:22:03,142 --> 00:22:06,316 And I always have, and I always will. 354 00:22:07,479 --> 00:22:10,790 - So, okay, huh? - Okay. 355 00:22:17,489 --> 00:22:20,060 L, uh, forgot something. 356 00:22:20,125 --> 00:22:22,605 I'll just get it and get out of here. 357 00:22:22,661 --> 00:22:25,574 It-lt's okay, Bob. 358 00:22:29,468 --> 00:22:33,917 See, uh,jerry and I arejust about finished. 359 00:22:33,972 --> 00:22:35,713 Oh. Good. 360 00:22:35,774 --> 00:22:38,015 Yeah, everything's gonna be okay now, Bob. 361 00:22:38,077 --> 00:22:41,251 It'll just take me a little while to get back in the swing of things. 362 00:22:41,313 --> 00:22:43,259 - [Knocking] flute. 363 00:22:43,315 --> 00:22:46,592 Excuse me, Bob. Miss Brennan has to talk to you. 364 00:22:46,652 --> 00:22:49,394 Dr. Hartley. 365 00:22:49,455 --> 00:22:53,426 I can't find the files I gave you out of Dr. Walburn's. 366 00:22:53,492 --> 00:22:59,170 - Did you steal them? - No. No, I didn't, Miss Brennan. 367 00:22:59,231 --> 00:23:03,008 Did you ever think that maybe you might have misfiled them? 368 00:23:03,068 --> 00:23:05,014 Not a chance. 369 00:23:06,305 --> 00:23:08,581 Listen, I'm not doing anything. 370 00:23:08,640 --> 00:23:10,950 Do you want me to come over and helpyou out? 371 00:23:11,009 --> 00:23:12,955 Why, thank you. That'd be nice. 372 00:23:13,011 --> 00:23:15,753 Afile hunt. 373 00:23:17,282 --> 00:23:22,425 - You know, Emily, the man has amazing recuperative powers. - Yeah. 374 00:23:25,524 --> 00:23:27,902 [Laughing] I'll see you later, Bob. 375 00:23:27,960 --> 00:23:29,906 Sweetheart, you take care of yourself, huh? 376 00:23:29,962 --> 00:23:31,908 [Laughing] 377 00:23:34,199 --> 00:23:38,113 Bob. Bob, I want you to know one thing. 378 00:23:38,170 --> 00:23:40,878 These last few days have not been lost on me. 379 00:23:40,939 --> 00:23:44,182 - What do you mean, Carol? - I'm not stupid, Bob. 380 00:23:44,243 --> 00:23:47,315 And I know exactly what's been going on here. 381 00:23:47,379 --> 00:23:50,360 I know why Dr. Walburn has been down here all the time... 382 00:23:50,415 --> 00:23:54,591 and I know why Emily andjerry were down here the other day. 383 00:23:54,653 --> 00:23:58,931 - Why? - Because you, Dr. Walburn andjerry... 384 00:23:58,991 --> 00:24:01,972 were thinking of making a business investment together. 385 00:24:02,027 --> 00:24:06,601 However, Emily got wind of this and did not like it one bit... 386 00:24:06,665 --> 00:24:10,636 because she completely distrusts Dr. Walburn, as well she should. 387 00:24:10,702 --> 00:24:13,683 So she askedjerry to get more information about him... 388 00:24:13,739 --> 00:24:15,844 by dating his secretary, Miss Brennan... 389 00:24:15,908 --> 00:24:19,651 who is obviously incapable of relaying information ofany kind. 390 00:24:19,711 --> 00:24:21,657 So the deal is off. Am I right, Bob? 391 00:24:23,916 --> 00:24:26,453 That's amazing. 392 00:25:05,891 --> 00:25:07,370 [ Mews] 31560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.