All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e16 - Oh, Brother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,155 --> 00:00:05,967 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:12,392 --> 00:01:14,394 Morning, Carol. Bob doesn't have a patient, does he? 3 00:01:14,461 --> 00:01:16,771 No, but you do. “Specs“ Moscowitz. 4 00:01:16,830 --> 00:01:19,811 Uh-oh. Gee, I really wanna talk to Bob. 5 00:01:19,866 --> 00:01:22,472 Carol, could you take care of the kid for a few minutes? 6 00:01:22,536 --> 00:01:24,482 - [ Moans] -just amuse him. 7 00:01:24,538 --> 00:01:26,540 Give him a magazine. Let him read [ark and/ill 8 00:01:26,606 --> 00:01:28,813 Carol, just... take care of it. 9 00:01:28,875 --> 00:01:31,754 Just... take care of it. 10 00:01:31,812 --> 00:01:33,758 Of course. Why not? Riskyour life. 11 00:01:33,814 --> 00:01:36,761 Go ahead. [Mutters, indistinct] 12 00:01:36,817 --> 00:01:40,424 Hey, Bob. I got big news. He'; coming. 13 00:01:40,487 --> 00:01:42,899 - He's coming? - Right. 14 00:01:42,956 --> 00:01:47,166 Jerry, you haven'tjoined some weird religious group, have you? 15 00:01:47,227 --> 00:01:50,936 - I mean my brother. He's coming to Chicago. - Oh. Oh, your brother. 16 00:01:50,997 --> 00:01:55,139 Well, not my real brother. He's adopted, just like I am. He's my kid brother. 17 00:01:55,202 --> 00:01:57,204 Actually, in a way, he's my older brother... 18 00:01:57,270 --> 00:02:00,547 because my folks didn't get him until he was 12 years old, but he's younger than I am. 19 00:02:00,607 --> 00:02:03,986 - You understand what I mean, Bob? - No. 20 00:02:04,044 --> 00:02:06,888 - I must have told you about him. - Oh. Oh, yeah. 21 00:02:06,947 --> 00:02:09,086 Is that the one you're sending through dental school? 22 00:02:09,149 --> 00:02:12,995 Right. Greg. He just graduated, and we were on the phone all morning making plans. 23 00:02:13,053 --> 00:02:14,999 He's coming out here tojoin me in my business. 24 00:02:15,055 --> 00:02:18,662 - Oh, like brother, like brother. - Right. 25 00:02:18,725 --> 00:02:22,400 The kid's really looking forward to it. A long time ago, I promised him that... 26 00:02:22,462 --> 00:02:25,636 if he'd make up his mind to become a dentist, I'd pay for his entire education. 27 00:02:25,699 --> 00:02:29,146 You know what he said, Bob? He said, “Better than nothin'.” 28 00:02:31,204 --> 00:02:33,206 Sounds real dedicatedJerry. 29 00:02:33,273 --> 00:02:35,776 Oh, he will be when I get him all set up. 30 00:02:35,842 --> 00:02:38,686 I got it all figured out. I'm gonna teach him all my tricks- 31 00:02:38,745 --> 00:02:42,283 the deftness of my fingers, how to twist balloons into animals- 32 00:02:42,349 --> 00:02:44,295 the whole thing. 33 00:02:44,351 --> 00:02:46,456 When he's ready, I'm gonna set him up in his own office. 34 00:02:46,519 --> 00:02:49,056 I'm gonna give him all the advantages I didn't have. 35 00:02:49,122 --> 00:02:52,831 Sometimes when somebody's starting out, you-you can do too much for him. 36 00:02:52,893 --> 00:02:56,033 That's where you're wrong, Bob. You can never do enough for him. 37 00:02:56,096 --> 00:02:58,940 If you had a kid brother who was going into the shrink business... 38 00:02:58,999 --> 00:03:01,001 you'd get him a couch, wouldn't you? 39 00:03:01,067 --> 00:03:03,547 You wouldn'tjust let him wander around on window ledges... 40 00:03:03,603 --> 00:03:05,549 - looking for his first patient, would you? - [Knocking] 41 00:03:05,605 --> 00:03:08,347 Excuse me. I hate to interrupt you. 42 00:03:08,408 --> 00:03:11,252 I knew you must be talking about something very important... 43 00:03:11,311 --> 00:03:13,257 butjerry, I feel I should tell you that... 44 00:03:13,313 --> 00:03:17,090 “Specs“ Moscowitz read [ark and/ill, learned how to build a campfire... 45 00:03:17,150 --> 00:03:19,721 and is doing so now in your office even as we speak. 46 00:03:22,088 --> 00:03:24,034 Ole! 47 00:03:27,794 --> 00:03:30,798 [Rings] 48 00:03:30,864 --> 00:03:33,242 Dr. Tupperman's office. 49 00:03:33,300 --> 00:03:36,008 Ah, no, sir, he won't be back for a few days. 50 00:03:36,069 --> 00:03:38,549 He's at a urologists' convention. 51 00:03:39,673 --> 00:03:41,983 Well, why don't you just mail it in? 52 00:03:43,476 --> 00:03:45,922 Uh-huh. Uh, yeah... 53 00:03:45,979 --> 00:03:48,323 and why don't you just mark it: “This end up“? 54 00:03:54,788 --> 00:03:57,098 - Hi, Carol. - Emily, hi. 55 00:03:57,157 --> 00:04:00,969 - Are you here to have lunch with Bob? - Yeah. Is he with a patient? 56 00:04:01,027 --> 00:04:05,134 No, he's not. He'sjust finishing up a paper for the psychologists' convention. 57 00:04:05,198 --> 00:04:08,702 He'll be right out. Listen, I have to run to the little girls' room. 58 00:04:08,768 --> 00:04:10,907 - Would you mind the store for me? - Oh, sure. 59 00:04:10,971 --> 00:04:14,612 Thank you. Why do I call it a store? 60 00:04:14,674 --> 00:04:17,018 Why doyou call it the little girls' room? 61 00:04:24,484 --> 00:04:27,931 Hi there, you great big sexy man, you. [Seductive Laugh] 62 00:04:27,988 --> 00:04:31,401 Why don't you finish up what you're doing, and I'll take you to lunch? 63 00:04:31,458 --> 00:04:34,598 And then when we're done, you can have your way with me. 64 00:04:36,596 --> 00:04:38,769 Oh. I'm terribly sorry, Doctor. 65 00:04:41,101 --> 00:04:44,981 [Stammering] I must have pressed the wrong button. 66 00:04:45,038 --> 00:04:47,882 I meant to press Dr. Hartley's button. 67 00:04:49,075 --> 00:04:51,783 No, this isn't Carol. 68 00:04:51,845 --> 00:04:54,655 No! I have plans for lunch. 69 00:05:02,155 --> 00:05:05,136 Uh. Um, can I helpyou? 70 00:05:05,191 --> 00:05:08,638 Boy, you sure could. You some great-looking chick. 71 00:05:08,695 --> 00:05:10,971 [Laughs] Well, thank you. 72 00:05:11,031 --> 00:05:14,274 Thank you. You see, a great-looking chick- it change my whole day. 73 00:05:15,402 --> 00:05:17,746 What time you get out of work? 74 00:05:17,804 --> 00:05:20,717 Oh, in about a minute or two. 75 00:05:20,774 --> 00:05:23,755 - You work fast. - Yeah. So do you. 76 00:05:25,078 --> 00:05:28,150 Uh, look, do you have some business here? 77 00:05:28,214 --> 00:05:30,660 If I did. you made me forget it. 78 00:05:33,887 --> 00:05:35,924 Some chick. 79 00:05:35,989 --> 00:05:39,436 Uh, is-is- ls there somebody you want to see? 80 00:05:39,492 --> 00:05:41,438 _ Uh_ - Thank you, Em. 81 00:05:41,494 --> 00:05:43,440 Yes, sir. Could I helpyou, please? 82 00:05:43,496 --> 00:05:45,669 You sure could. Do you have her phone number? 83 00:05:47,300 --> 00:05:51,646 Well, yes, I do. And so does the man behind that door- her husband. 84 00:05:51,704 --> 00:05:54,241 [Clicks Tongue] Ah,you're married, huh? 85 00:05:54,307 --> 00:05:56,548 It'sjust as well. I would've broke your heart. 86 00:05:56,609 --> 00:05:58,384 [Laughing] 87 00:06:00,013 --> 00:06:01,993 What are you doing after work? 88 00:06:02,048 --> 00:06:06,463 [ Laughing] Emily, can you believe the nerve of this guy? 89 00:06:08,154 --> 00:06:10,100 Nothing. 90 00:06:13,927 --> 00:06:15,873 - Hi, honey. - Oh, hi, dear. 91 00:06:15,929 --> 00:06:18,500 Ah, you're the husband. You're a very lucky man. 92 00:06:18,565 --> 00:06:20,340 She's some great-looking woman. 93 00:06:21,468 --> 00:06:24,415 Yeah. I always thought she was attractive. 94 00:06:24,471 --> 00:06:27,748 Bob, this is, uh- 95 00:06:27,807 --> 00:06:30,845 I-I don't know who this is. 96 00:06:30,910 --> 00:06:34,187 It's nice to meet you. Are you, uh- you here to see somebody? 97 00:06:34,247 --> 00:06:37,126 No. I'm just hanging around trying to pick up girls. 98 00:06:39,385 --> 00:06:41,331 - I don't believe it! - Hey! 99 00:06:41,387 --> 00:06:43,799 Herman/to! [ La u g hi n g ] 100 00:06:43,857 --> 00:06:46,861 Everybody, I want you to meet my brother, Greg Robinson. 101 00:06:46,926 --> 00:06:49,930 - Dr. Greg Robinson. - That's me. 102 00:06:56,102 --> 00:06:59,106 - Emily. - Yeah, Bob? 103 00:06:59,172 --> 00:07:02,483 I wanna use the electric toothbrush, but the yellow one is missing. 104 00:07:02,542 --> 00:07:04,749 Oh, honey, were you yellow? 105 00:07:04,811 --> 00:07:08,224 Oh, I'm really sorry. I used it to polish the silver. 106 00:07:08,281 --> 00:07:10,227 There's still blue and green. 107 00:07:10,283 --> 00:07:13,787 I know, but I- I like the yellow. 108 00:07:13,853 --> 00:07:16,925 Why don't you use the Waterjet? That has a yellow handle. 109 00:07:16,990 --> 00:07:19,527 I don't like the Waterjet. It's too powerful. 110 00:07:19,592 --> 00:07:22,573 The last time I used it, it almost blew my teeth out. 111 00:07:24,564 --> 00:07:26,510 Why don't you give it back? 112 00:07:26,566 --> 00:07:29,479 I can't.jerry's brother, Greg, gave it to me. 113 00:07:29,536 --> 00:07:31,482 If I gave it back, it'd hurt his feelings. 114 00:07:31,538 --> 00:07:34,712 I don't think anything would hurt his feelings. 115 00:07:34,774 --> 00:07:37,186 Emily, you know, Greg is not insensitive. 116 00:07:37,243 --> 00:07:40,452 I mean, he may be, uh, loud and obnoxious. 117 00:07:41,881 --> 00:07:43,827 But after you get to know him... 118 00:07:43,883 --> 00:07:47,296 you realize that he's... a little overbearing- 119 00:07:47,353 --> 00:07:49,833 in a likable sort ofway. 120 00:07:49,889 --> 00:07:51,960 He gets along with everybody. 121 00:07:52,025 --> 00:07:55,131 - But? - The “but“ isjerry. 122 00:07:57,463 --> 00:08:00,205 I mean, whenjerrys around his brother Greg... 123 00:08:00,266 --> 00:08:03,270 he gets real quiet, and he sort of fades in the background. 124 00:08:04,337 --> 00:08:06,317 And then if Greg tells a joke... 125 00:08:06,372 --> 00:08:09,148 he laughs a little too hard and he- he slaps his thigh. 126 00:08:09,209 --> 00:08:11,553 It's sort of like, uh... 127 00:08:11,611 --> 00:08:14,353 Sammy Davisjr. around Frank Sinatra. 128 00:08:16,082 --> 00:08:18,358 - And? - The “and“ is that, uh... 129 00:08:18,418 --> 00:08:20,796 Jerry hasn't said a word about it, and I wish he would. 130 00:08:20,853 --> 00:08:23,993 I mean, whenever anything's botheringjerry, he always says something to me. 131 00:08:24,057 --> 00:08:27,061 But he hasn't said anything, and that kind of bothers me. 132 00:08:27,126 --> 00:08:31,131 You know, like, I'd really like to share his troubles, you know? 133 00:08:31,197 --> 00:08:35,236 Bob, you know, if you weren't a psychologist, you'd be a great bartender. 134 00:08:37,237 --> 00:08:40,343 Twenty-nine... 135 00:08:40,406 --> 00:08:42,352 30. 136 00:08:42,408 --> 00:08:44,854 - Bob? - Yeah. 137 00:08:44,911 --> 00:08:47,221 How come we did the same number ofsit-ups... 138 00:08:47,280 --> 00:08:50,420 and you did 30, and I only did 15? 139 00:08:50,483 --> 00:08:53,930 - Well, you know every time that you were down? - Yeah? 140 00:08:53,987 --> 00:08:56,399 I was up twice. 141 00:09:00,260 --> 00:09:02,501 Carol, I'm in the middle of this paper for the convention... 142 00:09:02,562 --> 00:09:05,270 so no calls, no interruptions- no exceptions. 143 00:09:05,331 --> 00:09:08,278 - Right, Bob. - Hey, Bob, you got a minute? 144 00:09:08,334 --> 00:09:10,109 Oh, sorryJer. Bob's very busy. 145 00:09:10,169 --> 00:09:12,513 Don't be silly, Carol. Come on in. Come on in,jerry. 146 00:09:18,411 --> 00:09:20,413 So, what's, uh- What's on your mind? 147 00:09:20,480 --> 00:09:23,256 Oh, nothing. You know, just... talk. 148 00:09:27,253 --> 00:09:29,733 We, uh- We aren't talkingJerry. 149 00:09:29,789 --> 00:09:33,862 Right. What about the Bears? Let's talk about the Bears. 150 00:09:35,261 --> 00:09:37,263 Jerry, uh, sit down. 151 00:09:39,499 --> 00:09:42,605 Remember a couple years ago when you found out you were adopted... 152 00:09:42,669 --> 00:09:44,615 and you became very upset? 153 00:09:44,671 --> 00:09:47,049 Sure, I was upset. You'd be upset, too... 154 00:09:47,106 --> 00:09:49,882 if you were 3O years old before you found out you were adopted. 155 00:09:49,942 --> 00:09:51,888 One day, you thinkyou're a chip off the old block. 156 00:09:51,944 --> 00:09:53,946 The next day, you don't know who the old block is. 157 00:09:56,316 --> 00:09:59,126 Remember, after our session, how much better you felt? 158 00:09:59,185 --> 00:10:01,222 Oh, I felt great, Bob. I'm really sorry... 159 00:10:01,287 --> 00:10:03,893 for putting my fist through your wall like that. 160 00:10:03,956 --> 00:10:08,063 I had all this stuff churning around inside of me, and it just had to come out. 161 00:10:08,127 --> 00:10:11,597 Yeah, well, maybe you got something else churning around inside now. 162 00:10:11,664 --> 00:10:13,837 I don't know what it could be, Bob. 163 00:10:13,900 --> 00:10:16,938 My dream has come true. My brother's here learning the business. 164 00:10:17,003 --> 00:10:19,074 He's learning it real well, Bob. Real well. 165 00:10:19,138 --> 00:10:22,813 He's already got my hands. Maybe even better. 166 00:10:22,875 --> 00:10:25,048 He's the balloon king. Kids love him. 167 00:10:25,111 --> 00:10:29,582 He does a giraffe in 1 O seconds. Ten seconds, Bob. That beats my old record. 168 00:10:29,649 --> 00:10:31,925 Sure, maybe he comes on a little strong- 169 00:10:31,984 --> 00:10:34,692 maybe a little too strong, maybe a little downright obnoxious- 170 00:10:34,754 --> 00:10:36,700 as he tries to worm his way in everybody's heart. 171 00:10:36,756 --> 00:10:39,396 But you gotta love him, Bob. I mean,you gotta. 172 00:10:39,459 --> 00:10:41,871 I mean, he's my brother. 173 00:10:41,928 --> 00:10:44,204 [Exhales] So, if there's anything bothering me, Bob... 174 00:10:44,263 --> 00:10:47,301 I sure as heck don't know what it is. 175 00:10:47,367 --> 00:10:49,677 Well,just for the sake of argument... 176 00:10:49,736 --> 00:10:53,240 let's say that, uh, you know, it is your brother Greg. 177 00:10:53,306 --> 00:10:55,308 Maybe you're seeing too much of him. 178 00:10:55,375 --> 00:10:58,788 I mean, at the apartment, here at the office- it may bejust too much. 179 00:10:58,845 --> 00:11:03,453 Right, like me and my shadow. Only I'm the shadow. 180 00:11:03,516 --> 00:11:05,462 Greg's been here a month. 181 00:11:05,518 --> 00:11:08,522 Maybe it's about time for him to go out on his own. 182 00:11:08,588 --> 00:11:11,899 That's a very good idea, Bob. I'll get him an apartment. 183 00:11:11,958 --> 00:11:15,531 I'll rent him an office in another neighborhood, maybe another country. 184 00:11:16,562 --> 00:11:18,508 Maybe they need a dentist on Skylab. 185 00:11:18,564 --> 00:11:20,544 Bob,jerry! I got a surprise for your life. 186 00:11:20,600 --> 00:11:22,546 Come here, come here. Come, come. 187 00:11:22,602 --> 00:11:25,105 - [ Chuckling] - What? 188 00:11:27,106 --> 00:11:28,881 - There it is. - There what is? 189 00:11:28,941 --> 00:11:31,046 - Me. - Huh? 190 00:11:31,110 --> 00:11:33,351 Greg Robinson, D.D.S. 191 00:11:33,413 --> 00:11:36,485 Room 755- right down that hall. 192 00:11:36,549 --> 00:11:40,190 There's nothin' down that hall but a bathroom and... that empty office. 193 00:11:40,253 --> 00:11:42,290 It's not empty no more, baby. 194 00:11:42,355 --> 00:11:45,768 Your little Greg is movin' in. “Everything's great in America.” 195 00:11:45,825 --> 00:11:48,806 Come on. I'll show you. [Clapping] 196 00:11:50,163 --> 00:11:52,939 I'll catch up. I forgot something in Bob's office. 197 00:11:57,036 --> 00:11:58,777 Jerry. no! 198 00:12:02,141 --> 00:12:04,087 Just send me the bill, Bob. 199 00:12:13,252 --> 00:12:15,630 - [Knocking] - Come on in, Howard. 200 00:12:15,688 --> 00:12:17,463 How'd you know it was me? 201 00:12:17,523 --> 00:12:19,469 Because- Bob would use his key... 202 00:12:19,525 --> 00:12:22,665 Marilyn would walk right in, Bob's mother would ring the bell... 203 00:12:22,728 --> 00:12:24,867 andjerrywould put his fist through the door. 204 00:12:24,931 --> 00:12:27,878 - That's very good, Emily. I see you're setting the table. - That's right. 205 00:12:27,934 --> 00:12:30,244 - How about unsetting it? - Why? 206 00:12:30,303 --> 00:12:32,249 Well, since I have dinner here all the time... 207 00:12:32,305 --> 00:12:34,546 I thought it'd be nice if I took you and Bob to dinner tonight. 208 00:12:34,607 --> 00:12:38,077 Oh, Howard, that is sweet, but I already cooked dinner. 209 00:12:39,278 --> 00:12:41,224 Oh, uh, well, that's okay. 210 00:12:41,280 --> 00:12:44,625 I'll just go down to Eddie's Diner and grab a bite. 211 00:12:44,684 --> 00:12:48,029 - Howard, don't do that. - Oh, that's okay. I like it there. 212 00:12:48,087 --> 00:12:50,226 L, uh,just sit at the counter. 213 00:12:52,959 --> 00:12:55,496 Sometimes, if Eddie's not too busy, he talks to me. 214 00:12:56,829 --> 00:12:58,775 He used to drive a hearse. 215 00:13:00,233 --> 00:13:02,975 He knows the name of all the cemeteries in Chicago. 216 00:13:03,035 --> 00:13:07,108 Howard, don't be silly. I can always stretch dinner for one more. 217 00:13:07,173 --> 00:13:10,450 Knows where all the crematoriums are, all the mausoleums. 218 00:13:10,510 --> 00:13:13,013 Howard, look, I'm setting the table for three. 219 00:13:13,079 --> 00:13:16,083 [Sighs ] Thank you. Every time I go in that place... 220 00:13:16,148 --> 00:13:19,994 I get the feeling that Vincent Price is gonna come in and sit down next to me. 221 00:13:20,052 --> 00:13:22,589 - Hi, honey. We're home. - “We're“? 222 00:13:22,655 --> 00:13:26,193 - Yeah,jerry and I. - 0/1. 223 00:13:26,259 --> 00:13:28,205 - Oh, hLJer. Hi, Bob. - Hi, Howard. 224 00:13:28,261 --> 00:13:30,605 Oh, hi- HLJerry. What a surprise. 225 00:13:30,663 --> 00:13:34,509 Oh, you weren't expecting me. That's okay. I'll just go and grab a bite someplace. 226 00:13:34,567 --> 00:13:38,014 - Why don't you try Eddie's Diner? The food's terrific. - Oh, no. 227 00:13:38,070 --> 00:13:42,018 Jerry, don't be silly. I can always stretch dinner for two more. 228 00:13:42,074 --> 00:13:44,384 Bob, could I see you in the kitchen for a minute? 229 00:13:44,443 --> 00:13:46,514 - Sure. You want a drink? - I'd love a drink. 230 00:13:46,579 --> 00:13:48,388 Great. 231 00:13:48,447 --> 00:13:52,896 I invited Howard for dinner. Why didn't you call and tell me you were bringingjerry? 232 00:13:52,952 --> 00:13:55,364 Because I didn't know you had invited Howard. 233 00:13:55,421 --> 00:13:58,129 I don't think I have enough food for two more. 234 00:13:58,190 --> 00:14:00,727 Look, Emily, Jerry's feeling kind oflow... 235 00:14:00,793 --> 00:14:02,739 and I think it's good for him to be around people. 236 00:14:02,795 --> 00:14:05,867 I'm sure you can stretch whatever we're gonna have. What have we got? 237 00:14:05,932 --> 00:14:08,469 Two pork chops. 238 00:14:08,534 --> 00:14:11,344 Well, if anybody can do it, you can do it. 239 00:14:11,404 --> 00:14:14,044 Thanks for the vote of confidence. 240 00:14:14,106 --> 00:14:16,382 Well, here we go. 241 00:14:16,442 --> 00:14:19,286 Jerry tells me his brothefs throwing a big party at his place tonight. 242 00:14:19,345 --> 00:14:21,291 I just couldn't face going back to my apartment. 243 00:14:21,347 --> 00:14:23,486 You know, all those bongos and guitars. 244 00:14:23,549 --> 00:14:26,189 This party's been going on for three days. I'd never catch up. 245 00:14:26,252 --> 00:14:30,064 - How's his business going? -just like his parties. I'll never catch up. 246 00:14:30,122 --> 00:14:32,159 Business is booming down at his end of the hail. 247 00:14:32,224 --> 00:14:35,535 You've noticed lately, Bob, that when kids get off my elevator... 248 00:14:35,595 --> 00:14:37,666 a lot of'em are turning left instead of right? 249 00:14:37,730 --> 00:14:40,267 You don't think Greg is stealing your patients, do you? 250 00:14:40,333 --> 00:14:43,177 No. I wouldn't call it stealing. It's more like luring. 251 00:14:43,235 --> 00:14:46,614 It's all that sugarless gum and the comic books he gives 'em. 252 00:14:46,672 --> 00:14:50,119 The walls in his waiting room are one big blackboard so that the kids can scribble on them. 253 00:14:50,176 --> 00:14:52,782 He's got color television piping in cartoons all daylong. 254 00:14:52,845 --> 00:14:55,291 Does he take adults? 255 00:14:55,348 --> 00:14:57,760 Oh. Well, uh- 256 00:14:57,817 --> 00:15:00,525 Well, I can see some of us need some cheering up. 257 00:15:00,586 --> 00:15:02,930 Why don't we go to a movie after dinner, and I'll treat? 258 00:15:02,989 --> 00:15:06,960 - Sounds great. - Terrific. So long as it's not West Side Story. 259 00:15:07,026 --> 00:15:10,269 Okay, fellas, you can sit down. Dinner's served. 260 00:15:10,329 --> 00:15:12,468 Howard's gonna treat us to the movies tonight. 261 00:15:12,531 --> 00:15:16,308 - Oh, great. What time does it start? - The movie starts at 7:30. 262 00:15:16,369 --> 00:15:18,747 Oh, I'm sorry. 263 00:15:18,804 --> 00:15:22,445 It's 7:20 now. Are we gonna be able to eat and get to the movies in 1 O minutes? 264 00:15:22,508 --> 00:15:25,250 Oh, we'll make it,jerry. Trust me. 265 00:15:32,451 --> 00:15:34,397 - Thanks, Emily. That was delicious. - Well- 266 00:15:42,161 --> 00:15:44,937 - Y es' Cat (N. - ma“ RossX s have. Bob. 267 00:15:44,997 --> 00:15:46,943 Oh, uh, send her in. 268 00:15:52,805 --> 00:15:54,751 That's just temporary. 269 00:15:54,807 --> 00:15:56,946 Won't you- Won't you have a seat? 270 00:15:58,544 --> 00:16:00,546 The couch, huh? 271 00:16:01,814 --> 00:16:04,522 - You can sit anywhere you want. - How about there? 272 00:16:04,583 --> 00:16:06,529 Uh, that's- That's my chair. 273 00:16:08,120 --> 00:16:10,862 Well, then I guess that leaves... the couch. 274 00:16:13,225 --> 00:16:16,934 Since this is our first session, why don't we start by getting acquainted? 275 00:16:16,996 --> 00:16:19,272 What do you mean by that? 276 00:16:21,901 --> 00:16:24,438 - Just talking. - Oh. 277 00:16:24,503 --> 00:16:26,949 You-You seem a little uncomfortable. 278 00:16:27,006 --> 00:16:30,385 Well, I mean, a man and a woman alone... 279 00:16:32,378 --> 00:16:34,380 in a room... 280 00:16:34,447 --> 00:16:36,791 with a couch. 281 00:16:36,849 --> 00:16:40,820 Why don't we start by your telling me what- what you thinkyour problem is. 282 00:16:40,886 --> 00:16:44,629 I suppose you're gonna want to know every last, little intimate detail. 283 00:16:44,690 --> 00:16:47,330 Well, only the ones you feel like telling me. 284 00:16:47,393 --> 00:16:49,930 Well, I-l don't know how to talk about it... 285 00:16:49,995 --> 00:16:52,441 because I have trouble expressing myself. 286 00:16:52,498 --> 00:16:56,002 L-I don't know how to show my feelings. 287 00:16:56,068 --> 00:16:59,106 Well, why don't we just take a moment, and you think about your feelings... 288 00:16:59,171 --> 00:17:01,549 and try to bring them into focus? 289 00:17:01,607 --> 00:17:04,383 And that way, you can express your true feelings. 290 00:17:04,443 --> 00:17:06,514 Well, all right. I'll try. 291 00:17:08,047 --> 00:17:09,993 [Exhales] 292 00:17:11,617 --> 00:17:14,564 [Muffled Sob] 293 00:17:16,188 --> 00:17:18,930 [Sobbing Loudly 294 00:17:23,996 --> 00:17:26,374 You're certainly off to a good start, Miss Rossi. 295 00:17:29,702 --> 00:17:32,376 It all started with my mother. 296 00:17:32,438 --> 00:17:35,885 She told me that men were all alike. 297 00:17:35,941 --> 00:17:38,353 She was right. 298 00:17:38,410 --> 00:17:40,913 They're all a bunch of animals. 299 00:17:42,381 --> 00:17:45,089 In the beginning, all they ever wanted to do... 300 00:17:45,151 --> 00:17:48,189 was get their hands all over me. 301 00:17:48,254 --> 00:17:53,033 [ Murmuring] ...touching my body. 302 00:17:53,092 --> 00:17:55,698 - Tou-Touching your body? - Yes. 303 00:17:55,761 --> 00:17:58,469 [Sobbing Continues 304 00:17:58,531 --> 00:18:00,943 [indistinct] 305 00:18:01,000 --> 00:18:03,640 - Disgusting? - Yes. 306 00:18:03,702 --> 00:18:07,741 And he-he told me- [indistinct] 307 00:18:09,909 --> 00:18:12,981 - To-Told you he was married? - Yes. 308 00:18:13,045 --> 00:18:16,549 And then he took me- [indistinct] 309 00:18:16,615 --> 00:18:18,390 Sordid weekend in Las Vegas. 310 00:18:18,450 --> 00:18:20,396 Yes! 311 00:18:22,521 --> 00:18:25,161 - What's that? - It's all right. 312 00:18:25,224 --> 00:18:28,103 It's all right, Miss Rossi. just don't pay any attention to it. 313 00:18:30,629 --> 00:18:32,768 - Go ahead. - [ Sobbing ] Well- 314 00:18:32,832 --> 00:18:35,438 [indistinct] 315 00:18:40,306 --> 00:18:42,252 - Oh, good. You got my note. - I'm with a patient. 316 00:18:42,308 --> 00:18:44,254 Bob, I'm sorry. Excuse me, ma'am. 317 00:18:44,310 --> 00:18:47,348 I know this is terrible, but I gotta talk to you. Excuse me, ma'am. 318 00:18:47,413 --> 00:18:49,324 Bob, I cracked. I flipped out. 319 00:18:49,381 --> 00:18:52,191 Jerry, I'm with somebody. He's-He's not a patient. 320 00:18:52,251 --> 00:18:54,288 Well, maybe he should be. 321 00:18:54,353 --> 00:18:57,459 I need you, Bob.just five minutes is all I need. Five minutes. 322 00:18:58,691 --> 00:19:00,637 _Jel»I'y_ - Please. 323 00:19:00,693 --> 00:19:03,367 Miss Rossi, could you- Could you spare five minutes? 324 00:19:03,429 --> 00:19:06,706 - Well, really! - Uh, please. 325 00:19:06,765 --> 00:19:08,938 - Oh, Bob, I'm sorry. - It's all right, Carol. 326 00:19:09,001 --> 00:19:11,106 Would you take Miss Rossi and get her a cup of tea? 327 00:19:11,170 --> 00:19:13,150 Why don't I just leave? 328 00:19:13,205 --> 00:19:16,880 - I can cry at home. - Oh, no. Don't do that, Miss Rossi. 329 00:19:16,942 --> 00:19:20,321 It's not always this way. Dr. Hartley is a wonderful man. 330 00:19:20,379 --> 00:19:23,883 - [ Sobbing] He doesn't understand. - He does, he does. 331 00:19:23,949 --> 00:19:26,896 Bob. Bob, Stevie Seldin quit me. 332 00:19:26,952 --> 00:19:30,126 That kid has been coming to me ever since he thought I was the tooth fairy. 333 00:19:30,189 --> 00:19:32,135 I'm waiting for him today. I'm standing by the elevator. 334 00:19:32,191 --> 00:19:34,467 He gets off. He says, “Hi, Dr. Robinson.“ 335 00:19:34,526 --> 00:19:37,632 And he hangs a left. He went over to Greg. 336 00:19:37,696 --> 00:19:40,905 WelLJerry, I'm sorry, but that's no reason to break up a session. 337 00:19:40,966 --> 00:19:44,175 That's not why I'm here, Bob. I'm here because I retaliated. 338 00:19:44,236 --> 00:19:47,513 I ran down to Greg's office, and I, uh, did a terrible thing. 339 00:19:47,573 --> 00:19:51,612 I picked up a piece of chalk, and I- I wrote things allover his wall. 340 00:19:52,745 --> 00:19:54,816 Things? 341 00:19:54,880 --> 00:19:58,384 Nasty things, Bob. Really nasty. 342 00:19:58,450 --> 00:20:01,522 WelLJerry, how do you know he knows you did it? 343 00:20:01,587 --> 00:20:04,227 I signed my name. 344 00:20:05,658 --> 00:20:08,798 Jerry, you can't solve anything by writing things on a wall. 345 00:20:08,861 --> 00:20:11,034 You just- You've gotta have this out with Greg. 346 00:20:11,096 --> 00:20:14,543 - That's it, Bob. I gotta confront him. - [ Door Opens] 347 00:20:14,600 --> 00:20:16,978 Bob, excuse me, but you gotta see Miss Rossi. 348 00:20:17,036 --> 00:20:19,073 She's about to have a breakthrough, and I'm out of Kleenex. 349 00:20:19,138 --> 00:20:21,084 Sobbing 350 00:20:21,140 --> 00:20:23,518 Jerry. -l understand, Bob. I understand. 351 00:20:29,815 --> 00:20:31,761 [Whispers, indistinct] 352 00:20:33,285 --> 00:20:35,891 [Clears Throat] Well, Miss Rossi, why don't we, uh... 353 00:20:35,955 --> 00:20:38,026 try to start up where we left off last time? 354 00:20:38,090 --> 00:20:40,593 Fine. 355 00:20:40,659 --> 00:20:42,661 [Sobbing] 356 00:20:42,728 --> 00:20:45,265 [indistinct] 357 00:20:45,331 --> 00:20:48,642 - Said his name was Alex? - [ Indistinct] 358 00:20:50,703 --> 00:20:52,979 Found-Found his wedding ring. 359 00:20:53,038 --> 00:20:56,349 Yes. [indistinct] 360 00:21:00,346 --> 00:21:02,292 Show-Showed you the newest dance? 361 00:21:02,348 --> 00:21:04,760 Nudist camp! 362 00:21:07,019 --> 00:21:10,000 [indistinct] 363 00:21:10,055 --> 00:21:13,298 Jerry's in here, huh? Man, he's gone bananas or something. 364 00:21:13,359 --> 00:21:15,896 My office looks like the bathroom in a subway station. 365 00:21:15,961 --> 00:21:18,237 Greg, I'm with a patient. 366 00:21:18,297 --> 00:21:20,971 - Oh, yeah. How you doin', babe? - [ Sobbing] 367 00:21:24,136 --> 00:21:26,013 What's the matter with her? 368 00:21:26,071 --> 00:21:28,415 That's what I'm trying to find out if you'll get outta here. 369 00:21:28,474 --> 00:21:31,512 Okay, okay. I hope everything comes out okay, huh? 370 00:21:31,577 --> 00:21:34,057 [Sobbing] 371 00:21:37,349 --> 00:21:39,852 I'm- I'm sorry, Miss Rossi. This is very unusual. 372 00:21:39,918 --> 00:21:42,262 L-I never have this many interruptions. 373 00:21:42,321 --> 00:21:46,167 - Bob. Bob, you've gotta come out there right away. - Why? 374 00:21:46,225 --> 00:21:49,331 Because I think the seventh floor is about to have its first fistfight. 375 00:21:49,395 --> 00:21:51,375 All right. I'll take care of it, Carol. 376 00:21:51,430 --> 00:21:54,309 Miss Rossi, you just stay here. Use all the Kleenex you want. 377 00:21:54,366 --> 00:21:56,437 Carol, would you take care of her? 378 00:21:56,502 --> 00:21:59,039 - [jar/y GregArgu/ng] - [ Sobbi n g ] 379 00:21:59,104 --> 00:22:02,108 [indistinct] 380 00:22:04,243 --> 00:22:07,417 - Come on, you guys. - I oughta make you write a hundred times- 381 00:22:07,479 --> 00:22:10,323 “I've been a bad boy.“ EstzJp/do. 382 00:22:10,382 --> 00:22:12,658 Look, I can write anything I want on those walls... 383 00:22:12,718 --> 00:22:14,857 'cause I paid for those walls. 384 00:22:14,920 --> 00:22:17,867 - Guys, this is a place of- - Look, man, do you mind? This is our fight. 385 00:22:17,923 --> 00:22:20,961 Then why don't you take it outside? This is a place of business. I got a patient. 386 00:22:21,026 --> 00:22:22,972 Not anymore. I'm leaving. 387 00:22:23,028 --> 00:22:26,066 - Joan, I'm sure it'll be different next time. - I hope so. 388 00:22:26,131 --> 00:22:28,702 And thank you, Carol, for hearing me out. 389 00:22:28,767 --> 00:22:30,872 I just can't communicate with this person! 390 00:22:30,936 --> 00:22:34,042 - Well, if you didn't shout! - That's the only thing he understands! 391 00:22:34,106 --> 00:22:36,609 -[Whimpering] - You two, get in my office. 392 00:22:36,675 --> 00:22:38,621 I tell you what I understand. 393 00:22:38,677 --> 00:22:40,850 You don't understand nada! 394 00:22:40,913 --> 00:22:42,859 - [ Door Closes] - I'm very sorry, Miss Rossi. 395 00:22:42,915 --> 00:22:46,954 Oh, well, I'm not. Carol and I had a really nice talk. 396 00:22:47,019 --> 00:22:49,522 She understands a lot more about men than you do. 397 00:22:49,588 --> 00:22:52,091 And she certainly didn't-didn't cut me off... 398 00:22:52,157 --> 00:22:55,104 in the middle of my... life story. 399 00:22:58,063 --> 00:23:00,009 Thanks for taking care of that, Carol. 400 00:23:00,065 --> 00:23:02,170 Oh, Bob. Bob, it was nothing. 401 00:23:03,302 --> 00:23:05,248 Something very quiet is going on in there. 402 00:23:07,606 --> 00:23:10,587 Greg 1 Ah, you think that's something, huh? Watch this. 403 00:23:20,986 --> 00:23:23,990 You see how much can be accomplished by sitting down and talking things out... 404 00:23:24,056 --> 00:23:27,765 rather than standing there and-and busting things up? 405 00:23:27,826 --> 00:23:31,171 You know, Bob, you're right. I didn't realize what was buggingjerry... 406 00:23:31,230 --> 00:23:33,870 until you got us to open up and talk about it. 407 00:23:33,932 --> 00:23:35,878 He keeps it all bottled up inside. 408 00:23:35,934 --> 00:23:38,107 It's like he rinses, but he never spits. 409 00:23:41,106 --> 00:23:44,781 So, I guess it was my fault for being too dumb to see it. 410 00:23:44,843 --> 00:23:47,551 No, it's not his fault. It's my fault, Bob. 411 00:23:47,613 --> 00:23:51,060 He's his own man. lfl don't like his style, it's my problem, not his. 412 00:23:51,116 --> 00:23:53,062 I don't think it's anybody's fault. 413 00:23:53,118 --> 00:23:55,257 The main thing is you learn to live with each other- 414 00:23:55,320 --> 00:23:58,597 only not in the same apartment and not on the same floor. 415 00:23:58,657 --> 00:24:03,163 You're one hell of a shrink. Thanks for getting our heads straight. 416 00:24:03,228 --> 00:24:05,174 Well, I really- I didn't do anything. 417 00:24:05,230 --> 00:24:08,473 I just, uh, talked a little and listened a lot. 418 00:24:08,534 --> 00:24:10,411 That's why you get the big money. 419 00:24:14,373 --> 00:24:16,319 Well, I guess I'd better go. 420 00:24:17,543 --> 00:24:20,023 To tell you that my heart is in the right place... 421 00:24:20,078 --> 00:24:22,024 I'm gonna pick up the tab for the door. 422 00:24:22,080 --> 00:24:25,425 I'll accept that, because I owe Bob for the first one. 423 00:24:25,484 --> 00:24:28,397 It's a deal, brother. 424 00:24:29,454 --> 00:24:31,525 M! “AMI 425 00:24:31,590 --> 00:24:33,866 [No Audible Dialogue] 426 00:25:08,026 --> 00:25:09,528 [ Mews] 35607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.