Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,489 --> 00:00:06,596
- [ Rings]
- Hello?
2
00:01:26,206 --> 00:01:30,848
And when we weren't dancing,
I'd take her out to the veranda...
3
00:01:30,911 --> 00:01:33,790
and we'd watch
the stars together.
4
00:01:33,847 --> 00:01:36,327
- What are you doing here?
- You were two minutes late...
5
00:01:36,383 --> 00:01:39,489
sol decided to start
where we left off last time.
6
00:01:39,553 --> 00:01:42,932
Uh, go on.
Go on with that.
7
00:01:49,162 --> 00:01:52,302
And after the dance, we took my
convertible down to the beach...
8
00:01:52,365 --> 00:01:54,675
and watched the sun come up.
9
00:01:54,734 --> 00:01:57,010
That was the last time
lever had fun on a date.
10
00:01:59,072 --> 00:02:01,814
Well, we all have fond memories
ofourjunior prom...
11
00:02:01,875 --> 00:02:06,847
but, I mean,
we have to move on from there.
12
00:02:06,913 --> 00:02:09,393
I know.
That's what worries me.
13
00:02:09,449 --> 00:02:11,759
I need another date.
14
00:02:13,019 --> 00:02:14,965
My annual real estate banquet
is tonight...
15
00:02:15,021 --> 00:02:17,797
and all my big clients
are gonna be there.
16
00:02:17,858 --> 00:02:19,804
If I don't have a date,
I'm gonna look stupid.
17
00:02:19,860 --> 00:02:23,398
- Who'd you take last year?
- I took a sweater.
18
00:02:24,531 --> 00:02:28,570
- A sweater?
- Yeah, a pink angora sweater.
19
00:02:28,635 --> 00:02:31,047
I draped it over the back
of the chair next to me...
20
00:02:31,104 --> 00:02:34,210
and I told everybody my date was
in the powder room all evening.
21
00:02:36,676 --> 00:02:39,885
Oh, here.
Oh, Mr. Carlin.
22
00:02:39,946 --> 00:02:42,449
I didn't see you when you came in.
I'm sorry.
23
00:02:42,515 --> 00:02:44,256
Excuse me.
24
00:02:46,653 --> 00:02:51,102
- What about her?
- What about her?
25
00:02:51,157 --> 00:02:53,228
You're thinking I should invite her
to the banquet.
26
00:02:53,293 --> 00:02:55,500
I really hadn't
given it much thought.
27
00:02:55,562 --> 00:02:58,338
Don't you think I'm
good enough for her?
28
00:02:58,398 --> 00:03:01,140
Of course I think
you're good enough for her.
29
00:03:01,201 --> 00:03:04,045
That's all I need.
I'm gonna ask her out.
30
00:03:04,104 --> 00:03:06,516
Mr. Carlin, can't you wait
till the end of the session?
31
00:03:06,573 --> 00:03:09,019
I'm gonna ask her right now
before I chicken out.
32
00:03:21,221 --> 00:03:23,462
- Carol, here it is.
- [ Gasps]
33
00:03:23,523 --> 00:03:28,700
- Aha! The 1974 Happy Tooth!
- Oh.
34
00:03:28,762 --> 00:03:30,969
Well, it looks like
the '73 to me.
35
00:03:31,031 --> 00:03:32,977
That's where you're wrong,
Carol.
36
00:03:33,033 --> 00:03:34,979
Remember last year,
the gums were made of vinyl?
37
00:03:35,035 --> 00:03:36,981
This year- space-age acrylic.
38
00:03:37,037 --> 00:03:41,679
Jerry, this is really
one giant bite for mankind.
39
00:03:41,741 --> 00:03:44,312
That's not the only improvement, Carol.
Wait till you hear.
40
00:03:44,377 --> 00:03:47,187
- Hearit?
- Hello, boys and girls.
41
00:03:47,247 --> 00:03:49,284
My name is Happy Tooth.
I'm going to tell you how...
42
00:03:49,349 --> 00:03:52,228
[Slowing Down]
to clean your-
43
00:03:52,285 --> 00:03:57,598
WelLJer, Happy Tooth
doesn't sound veerry haaappy.
44
00:03:59,059 --> 00:04:01,801
That's not very funny, Carol.
This thing must be defective.
45
00:04:01,861 --> 00:04:05,809
- Want me to call Ralph Nader?
- Oh.
46
00:04:09,436 --> 00:04:11,438
Where's, uh-
Where's Mr. Carlin?
47
00:04:11,504 --> 00:04:13,484
I don't know.
He came out of your office...
48
00:04:13,540 --> 00:04:15,486
he looked like
he was gonna say something...
49
00:04:15,542 --> 00:04:18,045
and then hejust suddenly
veered off.
50
00:04:23,650 --> 00:04:25,652
He has been veering a lot.
51
00:04:28,288 --> 00:04:30,962
Carol, I, uh-
I just want to, uh-
52
00:04:31,024 --> 00:04:34,437
- Oh, certainly, Mr. Carlin.
- I want to, uh-
53
00:04:34,494 --> 00:04:36,838
I don't wanna
go to the bathroom.
54
00:04:37,864 --> 00:04:40,003
I wanna askyou
something important.
55
00:04:40,066 --> 00:04:42,546
Uh, Mr. Carlin,
you want me to, uh- to leave?
56
00:04:42,602 --> 00:04:46,209
I want you to stay here.
I'll need you in case she says no.
57
00:04:46,272 --> 00:04:49,276
In case I say no to what?
58
00:04:49,342 --> 00:04:51,618
To... going out with me.
59
00:04:51,678 --> 00:04:55,524
Well, why should I say no?
I'd love to.
60
00:04:55,582 --> 00:05:00,656
- Did you tell her to say that?
- No. No, I didn't.
61
00:05:00,720 --> 00:05:03,894
- You mean you really wanna go out with me?
- Yes, I do.
62
00:05:03,957 --> 00:05:06,437
I think I'm beginning
to lose respect for you.
63
00:05:13,099 --> 00:05:18,447
- Oh, Bob, here's something you can throw away.
- Gee, I don't know, Emily.
64
00:05:18,505 --> 00:05:23,045
But what possible use can you
have for a road map of Manitoba?
65
00:05:23,109 --> 00:05:25,612
Look at it this way.
I mean, we could be lost...
66
00:05:25,678 --> 00:05:27,749
and we could be in Manitoba.
67
00:05:27,814 --> 00:05:29,760
This wouldn't be a bad
thing to have.
68
00:05:30,884 --> 00:05:32,830
Bob, we have been at this
for one hour...
69
00:05:32,886 --> 00:05:34,991
and the only thing you've agreed
to throw away...
70
00:05:35,055 --> 00:05:37,968
is a halfa pack
of Blackjack gum.
71
00:05:40,493 --> 00:05:43,303
All right.
I'll throw away the road map, but...
72
00:05:43,363 --> 00:05:46,674
I'm keeping my orders
to report to Fort Hood.
73
00:05:48,468 --> 00:05:50,948
Oh, Bob, look!
74
00:05:51,004 --> 00:05:53,575
Our photo album!
75
00:05:53,640 --> 00:05:56,780
Oh, look.
There's your team picture.
76
00:05:56,843 --> 00:06:01,690
Oh, yeah. That's when we won the 1 O-man
Chugalug Championship.
77
00:06:01,748 --> 00:06:03,694
How come there are
only three guys?
78
00:06:03,750 --> 00:06:06,754
- The other seven fell out of the picture.
- Oh.
79
00:06:06,820 --> 00:06:09,232
- [Knocking]
- Come in.
80
00:06:09,289 --> 00:06:11,462
- Hi, Bob. Hi, Emily.
- [Emily] H1; Howard.
81
00:06:11,524 --> 00:06:15,529
- Can I borrow a little wine?
- Oh, sure. You want some sherry?
82
00:06:15,595 --> 00:06:18,701
- Do you have any Burgundy?
- Uh, yeah.
83
00:06:21,534 --> 00:06:24,447
- There you are.
- That's fine. That's enough.
84
00:06:28,541 --> 00:06:31,283
Ah! Boy, that hit the spot.
85
00:06:31,344 --> 00:06:33,346
I thought you
were cooking something.
86
00:06:33,413 --> 00:06:35,757
I was watching this
Italian wedding on television...
87
00:06:35,815 --> 00:06:38,853
and I got this tremendous
craving for some wine.
88
00:06:38,918 --> 00:06:41,865
- Here's your spoon back. Thank you.
- Oh, you're welcome, Howard.
89
00:06:41,921 --> 00:06:45,869
So, uh- Wow. Look at all this.
What are you guys doing anyway?
90
00:06:45,925 --> 00:06:47,905
We're just, uh,
cleaning out drawers.
91
00:06:47,961 --> 00:06:50,874
Oh, look at that!
Pictures. I love pictures.
92
00:06:50,930 --> 00:06:52,876
Lois and I used to love
taking pictures...
93
00:06:52,932 --> 00:06:54,878
but she didn't know how
to work the camera...
94
00:06:54,934 --> 00:06:57,039
so all the pictures of us
are of her.
95
00:06:58,338 --> 00:07:01,785
Hey, that's a good-looking
couple. Who are they?
96
00:07:01,841 --> 00:07:05,345
That's just two of hundreds
of people that Emily tried to fix up.
97
00:07:05,411 --> 00:07:08,517
That's Ed Wolfe
and Louise Wagner.
98
00:07:08,581 --> 00:07:10,891
Ed used to be
a real good friend of mine.
99
00:07:14,888 --> 00:07:18,859
Bob, I know I fix people up,
and I know you hate it.
100
00:07:18,925 --> 00:07:21,496
But I don't always do so bad.
I fixed the two of us up.
101
00:07:21,561 --> 00:07:24,201
Emily, one out of a hundred
is nothing to brag about.
102
00:07:24,264 --> 00:07:26,801
- [Knocking]
- I'll get that. I gotta go anyway.
103
00:07:26,866 --> 00:07:29,369
- I gotta get back to my Italian wedding.
- Thanks, Howard.
104
00:07:30,803 --> 00:07:32,749
- Hi, Carol. How are you?
- Hi, Howard.
105
00:07:32,805 --> 00:07:37,618
Emily, Bob. Howard,
I want you to meet Elliot Carlin.
106
00:07:37,677 --> 00:07:40,089
I think we met before.
107
00:07:40,146 --> 00:07:42,752
Uh, didn't you use to be
a little shorter?
108
00:07:43,750 --> 00:07:45,752
Maybe you met me-
109
00:07:48,388 --> 00:07:51,096
Maybe you met me
when I was a child.
110
00:07:51,157 --> 00:07:53,797
- Maybe so. I'll see you later. Thanks for the wine.
- Bye, Howard.
111
00:07:53,860 --> 00:07:56,033
- Bye-bye.
- You both look so nice.
112
00:07:56,095 --> 00:07:59,269
Oh, thank you.
We're on our way to the banquet...
113
00:07:59,332 --> 00:08:01,778
and Elliotjust wanted
to stop by and say hello...
114
00:08:01,834 --> 00:08:04,280
and to thank you, Bob,
for fixing us up.
115
00:08:07,907 --> 00:08:12,822
Oh. So it was Bob that got the two
of you together, huh? [Chuckles]
116
00:08:12,879 --> 00:08:15,291
Gee, that's nice to know.
117
00:08:15,348 --> 00:08:18,625
- Dr. Hartley, could I talk to you for a minute?
-Certainly.
118
00:08:18,685 --> 00:08:21,632
- Out in your kitchen?
- Uh, fine.
119
00:08:21,688 --> 00:08:25,397
- Good.
- Carol, you'll have to forgive the mess.
120
00:08:25,458 --> 00:08:28,064
[Carol ] Are you kidding?
[Continues, indistinct]
121
00:08:30,830 --> 00:08:33,242
- Somethings wrong, Dr. Hartley.
- What is it, Mr. Carlin?
122
00:08:33,299 --> 00:08:36,974
-I think she likes me.
- That's good, isn't it?
123
00:08:37,036 --> 00:08:41,075
- Yeah, but I can't figure out why.
- You've gotta be confident.
124
00:08:41,140 --> 00:08:45,179
You have your own personality,
your own thoughts, your own looks.
125
00:08:45,245 --> 00:08:47,816
- You're a real person.
- Hmm.
126
00:08:47,880 --> 00:08:51,327
That's hard to remember when you're
wearing a hairpiece and four-inch lifts.
127
00:08:56,923 --> 00:08:59,199
- You ready, Carol?
- Whenever you are, Elliot.
128
00:08:59,259 --> 00:09:02,172
Oh, wait. Hold it.
just-just one minute. Whoops.
129
00:09:02,228 --> 00:09:05,675
Uh, the two of you,
come up here on the stairs.
130
00:09:05,732 --> 00:09:11,148
Uh, I wanna take a picture of the two of you
for our photo album, together...
131
00:09:11,204 --> 00:09:14,276
so Bob and I will always remember.
[Chuckles]
132
00:09:16,676 --> 00:09:20,886
- Smile, Mr. Carlin.
- I am smiling.
133
00:09:28,288 --> 00:09:32,100
Oh, Elliot, this is kind of unusual,
isn't it?
134
00:09:32,158 --> 00:09:36,163
I mean, a real estate banquet
in ajapanese restaurant.
135
00:09:36,229 --> 00:09:39,472
Well, Mr. Nokamura, the president
of our company, owns a lot of restaurants.
136
00:09:39,532 --> 00:09:41,478
Last year, we had it
at Nokamura's Delicatessen...
137
00:09:41,534 --> 00:09:44,344
- and the year before that, Chez Nokamura.
- Oh.
138
00:09:44,404 --> 00:09:46,350
Elliot, would you hold
my coat for a minute?
139
00:09:46,406 --> 00:09:48,249
Iwannajust run
to the ladies' room.
140
00:09:49,909 --> 00:09:52,685
Carlin, how you doin'?
141
00:09:52,745 --> 00:09:54,850
- Fine. How are you, Miller?
- Okay.
142
00:09:54,914 --> 00:09:57,087
I see you're moving
up in the world, Carlin.
143
00:09:57,150 --> 00:09:59,858
You brought a coat this year
instead of a sweater.
144
00:10:02,088 --> 00:10:04,034
- Oh.
- You call that a coat?
145
00:10:04,090 --> 00:10:06,036
That's my date,
Carol Kester.
146
00:10:06,092 --> 00:10:08,504
Carol, say hello
to Miller and his wife.
147
00:10:09,595 --> 00:10:12,906
Hello. Uh,
pleased to meet you.
148
00:10:12,965 --> 00:10:16,344
- You're doing okay, Carlin.
- [ Scoffs]
149
00:10:18,104 --> 00:10:20,050
- Good evening.
- Good evening.
150
00:10:20,106 --> 00:10:22,416
This way, please.
151
00:10:23,409 --> 00:10:25,411
Shoes.
152
00:10:29,482 --> 00:10:32,258
- Shoes?
- Please take off shoes.
153
00:10:32,318 --> 00:10:35,128
- Why?
-japanese custom.
154
00:10:35,188 --> 00:10:36,895
Please?
155
00:10:39,492 --> 00:10:42,871
- May I take your coat?
- Thank you very much.
156
00:10:42,929 --> 00:10:45,842
Oh, Elliot, this is
gonna be such fun.
157
00:10:45,898 --> 00:10:48,037
- Elliot-
- Down here.
158
00:10:56,476 --> 00:10:58,956
- Good morning, Carol.
- Oh, good morning, Bob!
159
00:10:59,011 --> 00:11:01,855
Wonderful! j ust terrific!
160
00:11:01,914 --> 00:11:04,053
We had a great time
last night.
161
00:11:04,117 --> 00:11:08,065
I was gonna askyou what kind of evening you
had, but I guess there's no point to it now.
162
00:11:08,121 --> 00:11:14,003
Oh, Elliot is just a gentle,
kind, decent, wonderful...
163
00:11:14,060 --> 00:11:18,770
giving, loving, terrific,
perfect human being...
164
00:11:18,831 --> 00:11:21,675
and I'm glad that
you fixed us up together.
165
00:11:21,734 --> 00:11:23,805
Then I guess you'll
be seeing him again.
166
00:11:23,870 --> 00:11:26,749
Unless you can find
somebody better.
167
00:11:36,015 --> 00:11:40,088
I'm glad you had a good time, and I'm sure
Elliot will fill me in on the details.
168
00:11:40,153 --> 00:11:44,329
Uh, details? What?
Bob, how detailed does he usually get?
169
00:11:45,858 --> 00:11:48,839
Don't worry about it.
I'm sure he'll refer to you as Miss X.
170
00:11:48,895 --> 00:11:51,068
Oh.
171
00:11:52,498 --> 00:11:54,478
[Elevator Bell Dings]
172
00:12:05,912 --> 00:12:09,086
- Hi.
-[Gasps]
173
00:12:09,148 --> 00:12:13,358
- Mercy, Elliot. Hi.
- Wanna go to lunch?
174
00:12:13,419 --> 00:12:18,391
Oh, Elliot, I'djust love to,
but it's only 10:00.
175
00:12:18,458 --> 00:12:21,337
I know. I made
a reservation for 10:30.
176
00:12:23,296 --> 00:12:25,902
- Here.
- Elliot, what's this?
177
00:12:25,965 --> 00:12:27,911
Open it up.
178
00:12:29,669 --> 00:12:33,378
Elliot, that was
an engagement ring.
179
00:12:33,439 --> 00:12:35,441
I know.
180
00:12:39,812 --> 00:12:41,758
Iwantyou
to be Mrs. Elliot Carlin.
181
00:12:42,949 --> 00:12:45,293
Oh.
182
00:12:48,187 --> 00:12:50,827
- Then what did you say?
- Then I told him that a wedding...
183
00:12:50,890 --> 00:12:53,063
was not my idea
of a second date.
184
00:12:53,125 --> 00:12:55,503
He said that he had
to know right away...
185
00:12:55,561 --> 00:12:59,600
because if my answer was no,
he would have to cancel the church...
186
00:12:59,665 --> 00:13:02,407
and then he would have to
call the building contractor...
187
00:13:02,468 --> 00:13:05,039
to let him know whether or not
to go ahead with our house...
188
00:13:05,104 --> 00:13:07,209
before the interest rates
went up again.
189
00:13:07,273 --> 00:13:09,219
See, otherwise, he would
have to sell the lot...
190
00:13:09,275 --> 00:13:13,087
and he hated to do that, he said,
because it was so close to the school...
191
00:13:13,145 --> 00:13:15,386
and when our kids were older-
192
00:13:15,448 --> 00:13:17,450
when they were older,
they could walk to school...
193
00:13:17,517 --> 00:13:20,657
rather than me having to take them
in my station wagon...
194
00:13:20,720 --> 00:13:23,894
because by this time, of course,
I would probably be very busy...
195
00:13:23,956 --> 00:13:29,201
with myjunior League activities
and, of course, my bridge club.
196
00:13:29,262 --> 00:13:31,208
Then, when the kids
are in college...
197
00:13:31,264 --> 00:13:33,403
we'll be moving to a smaller house
closer to campus...
198
00:13:33,466 --> 00:13:37,676
which also happens to be directly across
the street from the cemetery...
199
00:13:37,737 --> 00:13:40,115
where he has already purchased
our plots...
200
00:13:42,208 --> 00:13:43,983
side by side!
201
00:13:46,379 --> 00:13:48,757
Unless you and Elliot are busy...
202
00:13:48,814 --> 00:13:52,193
Emily and I are planning
on having some people over for eggnog...
203
00:13:52,251 --> 00:13:54,925
uh, Christmas Eve, 1993.
204
00:13:56,122 --> 00:13:59,126
That's not funny, Bob.
205
00:13:59,191 --> 00:14:02,263
-I know.
- I really need your help here.
206
00:14:02,328 --> 00:14:04,968
Carol, I thinkyou've got
to be honest with yourself.
207
00:14:05,031 --> 00:14:07,637
Honest? Bob,
I don't mind dating him.
208
00:14:07,700 --> 00:14:10,408
I just don't wanna lie
next to him through eternity.
209
00:14:12,505 --> 00:14:15,486
Well, then, my advice
is to, uh, tell him...
210
00:14:15,541 --> 00:14:18,181
it's a big decision, and you-
you need time to think about it.
211
00:14:18,244 --> 00:14:21,953
Thank you, Bob.
I know exactly what I'm gonna do.
212
00:14:22,014 --> 00:14:25,791
All kidding aside, Carol, what's it gonna be?
Yes or no?
213
00:14:31,691 --> 00:14:34,729
Bob, I'm gonna donate
these narrow ties to the Goodwill.
214
00:14:34,794 --> 00:14:38,173
- I hope you don't mind.
- I hope they don't mind.
215
00:14:38,230 --> 00:14:43,873
You know, Emily, this whole cleaning
compulsion started with an ashtray.
216
00:14:43,936 --> 00:14:47,543
Then you went to a desk drawer,
then our storage area, and now the closets.
217
00:14:47,607 --> 00:14:50,679
- The whole thing has mushroomed.
- Oh, that reminds me.
218
00:14:50,743 --> 00:14:54,122
I wanted to clean out
the refrigerator.
219
00:14:54,180 --> 00:14:56,182
[Phone Rings]
220
00:14:58,718 --> 00:15:01,460
Hello?
221
00:15:01,520 --> 00:15:04,023
Oh, hello, Mr. Carlin.
222
00:15:04,090 --> 00:15:06,536
L-ls everything all right?
223
00:15:06,592 --> 00:15:09,698
Y-You sound kind of
down in the dumps.
224
00:15:09,762 --> 00:15:12,743
You are down in the dumps.
225
00:15:12,798 --> 00:15:15,904
What are you doing
down in the dumps?
226
00:15:15,968 --> 00:15:17,970
Just browsing.
227
00:15:20,673 --> 00:15:24,120
They're gonna be
the Nokamura Dumps.
228
00:15:24,176 --> 00:15:28,522
Look, Mr. Carlin, I'm sure you didn't call
me up at this hourjust to talk trash.
229
00:15:31,951 --> 00:15:33,953
Wh-What about Carol?
230
00:15:35,054 --> 00:15:37,967
She dumped you.
231
00:15:38,024 --> 00:15:41,562
Uh, well, sure,
I'll be glad to see you.
232
00:15:41,627 --> 00:15:45,302
I'm in bed right now.
I was thinking about tomorrow.
233
00:15:46,766 --> 00:15:49,508
Well, of course
she'll be there.
234
00:15:49,568 --> 00:15:53,778
No, I can't meet you in the park.
You'll have to come to the office.
235
00:15:53,839 --> 00:15:56,843
Look, Carol takes her lunch hour
from 12:00 until 1:00...
236
00:15:56,909 --> 00:16:00,083
so why don't you come in
a little after 12:00?
237
00:16:00,146 --> 00:16:02,683
No, I really don't mind
skipping lunch.
238
00:16:03,883 --> 00:16:07,194
That's very thoughtful.
Roast beef is fine.
239
00:16:09,655 --> 00:16:11,794
With a little mayonnaise,
if you have it, yeah.
240
00:16:17,630 --> 00:16:21,578
- Good morning, Carol.
- Oh, good morning. Can I helpyou?
241
00:16:25,438 --> 00:16:30,012
Yeah, I'm, uh- I'm Dr. Hartley,
and this is my office...
242
00:16:30,076 --> 00:16:32,317
and these are my messages,
but you're not my secretary.
243
00:16:32,378 --> 00:16:36,520
Oh, I'm your Freedman
fill-in girl, Debbie.
244
00:16:37,516 --> 00:16:39,462
Debbie?
245
00:16:39,518 --> 00:16:42,988
Or Deb, if you like.
Whatever you like.
246
00:16:43,055 --> 00:16:46,298
Well, I-l like Carol.
Uh, wh-where is she?
247
00:16:46,358 --> 00:16:49,896
You mean Miss Kester, the girl
who normally works here?
248
00:16:49,962 --> 00:16:53,068
- Right.
- She's not here.
249
00:16:53,132 --> 00:16:56,170
Actually, they don't tell us
about the girls we replace.
250
00:16:56,235 --> 00:16:58,841
Sometimes it's best not to know.
251
00:17:01,907 --> 00:17:04,649
- Thank you, Debbie.
- Oh, you're welcome, Dr. Ryan.
252
00:17:14,220 --> 00:17:19,431
Uh, Debbie, would you get me
Miss Kester at 348-6485?
253
00:17:19,492 --> 00:17:21,494
Yes?
254
00:17:23,829 --> 00:17:25,775
No, you see, when I
press the button...
255
00:17:25,831 --> 00:17:28,141
you can stay at your phone
and answer me over the intercom.
256
00:17:28,200 --> 00:17:30,976
Oh, of course!
What the heck's the matter with me?
257
00:17:31,036 --> 00:17:32,879
I'll do that right away.
258
00:17:32,938 --> 00:17:35,851
- No. I- I'll call her myself.
- [ Door Closes ]
259
00:17:35,908 --> 00:17:38,718
- Hi, Bob.
- HLJerry. How's everything?
260
00:17:38,778 --> 00:17:41,850
- Oh, pretty good, you know,
- Excuse mew . Nam.
261
00:17:41,914 --> 00:17:44,053
There's a Dr. Robinson
here to see you.
262
00:17:44,116 --> 00:17:46,187
Fine. Thank you, Debbie.
263
00:17:46,252 --> 00:17:49,790
You can come right in,
Dr. Robinson.
264
00:17:55,694 --> 00:17:57,833
I like her, Bob.
265
00:17:57,897 --> 00:18:00,741
I like being called
Dr. Robinson.
266
00:18:00,800 --> 00:18:04,407
I'm sort of getting used
to being called Dr. Ryan.
267
00:18:04,470 --> 00:18:07,007
She's really a nice lady.
She told me that back in the '3 Os...
268
00:18:07,072 --> 00:18:10,053
she was the personal secretary
to the vice president of the United States.
269
00:18:10,109 --> 00:18:13,818
- Oh, really? Who?
- She didn't remember his name.
270
00:18:13,879 --> 00:18:17,759
What about the other secretary,
the one with the red hair that calls me Bob?
271
00:18:17,817 --> 00:18:19,922
I talked to Carol on the phone.
She's not coming in.
272
00:18:19,985 --> 00:18:23,432
- Is she sick? - No. Seems like she
had a fight with this guy Carlin.
273
00:18:23,489 --> 00:18:26,095
She knew he'd be here this morning,
so she didn't want to face him.
274
00:18:26,158 --> 00:18:30,834
I gotta go. Debbie has some hot cocoa
waiting for me in my office.
275
00:18:33,999 --> 00:18:37,606
Hello, Carol?
ls everything all right?
276
00:18:38,671 --> 00:18:40,878
Tha- That's what
Jerry said, yeah.
277
00:18:40,940 --> 00:18:44,046
Look, Carol, you can't go
into hiding forever, you know.
278
00:18:44,109 --> 00:18:46,282
I mean, I-l understand
what you're going through...
279
00:18:46,345 --> 00:18:50,487
and I want you to take as much time
as you need to get yourself together.
280
00:18:50,549 --> 00:18:53,530
So just-just take
as much time as you need.
281
00:18:53,586 --> 00:18:56,726
Dr. Ryan, I have Miss Kester
on the line.
282
00:18:59,024 --> 00:19:01,026
No, you don't, because I
have her on the line.
283
00:19:01,093 --> 00:19:03,266
Well, then, who do I have?
284
00:19:06,131 --> 00:19:10,876
- I haven't the slightest idea.
- I'll find out for you.
285
00:19:16,809 --> 00:19:20,450
Uh, yeah, Carol, do you suppose you could
get yourself together by tomorrow?
286
00:19:20,512 --> 00:19:23,550
It would really
help me out a lot.
287
00:19:23,616 --> 00:19:29,123
Dr. Ryan, where do you
want these specimens?
288
00:19:30,556 --> 00:19:33,435
Uh, Dr. Tupperman
is the urologist.
289
00:19:33,492 --> 00:19:36,234
Oh? Good.
290
00:19:36,295 --> 00:19:40,641
Now, where would you
like these?
291
00:19:40,699 --> 00:19:42,736
Across the hall,
in his office.
292
00:19:42,801 --> 00:19:45,475
Oh. Thank you.
293
00:20:00,119 --> 00:20:04,534
Carol, do you thinkyou could get
yourself together in about an hour?
294
00:20:05,758 --> 00:20:07,760
Right. Good-bye.
295
00:20:16,735 --> 00:20:21,707
I don't know, Dr. Hartley. lfl live
to be a thousand, I'll never get over this one.
296
00:20:21,774 --> 00:20:25,551
Uh, all in all, I think it was
a good experience, Mr. Carlin.
297
00:20:25,611 --> 00:20:29,787
I mean, you reached out, you touched
somebody, and they touched you back.
298
00:20:29,848 --> 00:20:32,351
She tell you about that?
299
00:20:37,589 --> 00:20:39,569
No, I meant-
I meant emotionally.
300
00:20:39,625 --> 00:20:43,801
Well,you know what I think?
Slaw?
301
00:20:43,862 --> 00:20:46,206
No, thank you.
Maybe later.
302
00:20:46,265 --> 00:20:48,802
I don't think I'm ever
gonna be able to face her again.
303
00:20:48,867 --> 00:20:52,576
I mean, I plighted her my troth.
304
00:20:52,638 --> 00:20:54,584
I rented a tux and everything.
305
00:20:56,308 --> 00:20:58,879
Well, you-you can always
return a tux, Mr. Carlin.
306
00:20:58,944 --> 00:21:01,151
Yeah, but you can't
return a troth.
307
00:21:03,549 --> 00:21:06,758
Yeah, well, maybe we can go
over that in the next session...
308
00:21:06,819 --> 00:21:09,595
and gradually, maybe we can
get you back to almost normal.
309
00:21:09,655 --> 00:21:11,601
I got a lot of personal things
to take care of.
310
00:21:11,657 --> 00:21:13,967
I gotta hock her ring,
cancel the church...
311
00:21:14,026 --> 00:21:16,506
and stop construction on a home
in Rancho Nokamura.
312
00:21:20,733 --> 00:21:23,680
She's out there.
Carol's out there.
313
00:21:23,736 --> 00:21:27,047
I think she saw me.
I'm not leaving this office.
314
00:21:27,106 --> 00:21:29,518
Mr. Carlin, I have
another patient in 1 O minutes.
315
00:21:29,575 --> 00:21:31,919
I don't care.
I'm staying right here.
316
00:21:31,977 --> 00:21:35,083
I'll sit on the couch.
I won't listen.
317
00:21:35,147 --> 00:21:37,627
Nobody ever notices me anyhow.
318
00:21:40,052 --> 00:21:45,229
Hi, Bob.
Hi, Elliot.
319
00:21:45,290 --> 00:21:47,292
Hi.
320
00:21:50,729 --> 00:21:53,073
- Can I sit down?
- Yeah.
321
00:21:53,132 --> 00:21:56,409
Elliot, I'm sorry
I had to say what I said...
322
00:21:56,468 --> 00:22:00,006
- but it was the only way I knew how to say it.
- Mmm.
323
00:22:00,072 --> 00:22:03,451
It just wasn't
working out, Elliot.
324
00:22:03,509 --> 00:22:05,455
I got the feeling
that you wanted to own me...
325
00:22:05,511 --> 00:22:08,151
and I just don't wanna
be owned.
326
00:22:09,181 --> 00:22:12,788
I'm not a piece of land,
you know?
327
00:22:12,851 --> 00:22:18,233
Elliot, I just want you to know
that I like you a lot...
328
00:22:18,290 --> 00:22:22,670
and you have got
some wonderful qualities...
329
00:22:22,728 --> 00:22:28,076
and I hope that we can go back to being
the way we were before- friends.
330
00:22:28,133 --> 00:22:30,135
Okay?
331
00:22:31,737 --> 00:22:33,683
You want some slaw?
332
00:22:37,443 --> 00:22:39,719
Yeah. Slaw.
333
00:22:39,778 --> 00:22:42,918
Aw. Thank you.
334
00:22:53,892 --> 00:22:56,873
I know- I know what you're
going through, Mr. Carlin.
335
00:22:58,564 --> 00:23:03,104
- Dr. Ryan, Miss Kestefs back.
- Yes, I know, Debbie.
336
00:23:03,168 --> 00:23:07,048
Oh. Shall I go home now
or- or what?
337
00:23:07,106 --> 00:23:09,950
Will I get paid
for the whole day?
338
00:23:10,008 --> 00:23:12,147
I'm sure you'll get paid
for the whole clay.
339
00:23:12,211 --> 00:23:15,488
And, please, go home now.
340
00:23:17,082 --> 00:23:20,029
Oh. Well, thank you, Dr. Ryan.
341
00:23:20,085 --> 00:23:22,326
And you too.
342
00:23:22,387 --> 00:23:25,027
You seem like
a very nice man.
343
00:23:25,090 --> 00:23:28,367
Well, good-bye.
344
00:23:28,427 --> 00:23:30,566
Bye.
345
00:23:33,699 --> 00:23:37,078
What about her, Dr. Hartley?
Think she'd go out with me?
346
00:23:51,150 --> 00:23:54,859
Hey, Bob, you know what those guys at
the repair shop wanted to fix this tooth?
347
00:23:54,920 --> 00:23:56,957
Seventy-five bucks!
You know what I told them?
348
00:23:57,022 --> 00:23:59,002
Forget it.
I'll do it myself.
349
00:23:59,057 --> 00:24:02,300
You know what I did? I recorded
my own voice, very slowly, very distinctly.
350
00:24:02,361 --> 00:24:05,274
Then I opened up Happy,
took out the old tape, put in my tape...
351
00:24:05,330 --> 00:24:07,310
restrung the string,
buttoned it all back up.
352
00:24:07,366 --> 00:24:09,812
Took me all day.
I can't wait to see the expression...
353
00:24:09,868 --> 00:24:12,576
on the guys' faces at the repair shop
when they hear this.
354
00:25:05,457 --> 00:25:06,834
[ Mews]
29473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.