All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e14 - T.S. Elliott

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,489 --> 00:00:06,596 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:26,206 --> 00:01:30,848 And when we weren't dancing, I'd take her out to the veranda... 3 00:01:30,911 --> 00:01:33,790 and we'd watch the stars together. 4 00:01:33,847 --> 00:01:36,327 - What are you doing here? - You were two minutes late... 5 00:01:36,383 --> 00:01:39,489 sol decided to start where we left off last time. 6 00:01:39,553 --> 00:01:42,932 Uh, go on. Go on with that. 7 00:01:49,162 --> 00:01:52,302 And after the dance, we took my convertible down to the beach... 8 00:01:52,365 --> 00:01:54,675 and watched the sun come up. 9 00:01:54,734 --> 00:01:57,010 That was the last time lever had fun on a date. 10 00:01:59,072 --> 00:02:01,814 Well, we all have fond memories ofourjunior prom... 11 00:02:01,875 --> 00:02:06,847 but, I mean, we have to move on from there. 12 00:02:06,913 --> 00:02:09,393 I know. That's what worries me. 13 00:02:09,449 --> 00:02:11,759 I need another date. 14 00:02:13,019 --> 00:02:14,965 My annual real estate banquet is tonight... 15 00:02:15,021 --> 00:02:17,797 and all my big clients are gonna be there. 16 00:02:17,858 --> 00:02:19,804 If I don't have a date, I'm gonna look stupid. 17 00:02:19,860 --> 00:02:23,398 - Who'd you take last year? - I took a sweater. 18 00:02:24,531 --> 00:02:28,570 - A sweater? - Yeah, a pink angora sweater. 19 00:02:28,635 --> 00:02:31,047 I draped it over the back of the chair next to me... 20 00:02:31,104 --> 00:02:34,210 and I told everybody my date was in the powder room all evening. 21 00:02:36,676 --> 00:02:39,885 Oh, here. Oh, Mr. Carlin. 22 00:02:39,946 --> 00:02:42,449 I didn't see you when you came in. I'm sorry. 23 00:02:42,515 --> 00:02:44,256 Excuse me. 24 00:02:46,653 --> 00:02:51,102 - What about her? - What about her? 25 00:02:51,157 --> 00:02:53,228 You're thinking I should invite her to the banquet. 26 00:02:53,293 --> 00:02:55,500 I really hadn't given it much thought. 27 00:02:55,562 --> 00:02:58,338 Don't you think I'm good enough for her? 28 00:02:58,398 --> 00:03:01,140 Of course I think you're good enough for her. 29 00:03:01,201 --> 00:03:04,045 That's all I need. I'm gonna ask her out. 30 00:03:04,104 --> 00:03:06,516 Mr. Carlin, can't you wait till the end of the session? 31 00:03:06,573 --> 00:03:09,019 I'm gonna ask her right now before I chicken out. 32 00:03:21,221 --> 00:03:23,462 - Carol, here it is. - [ Gasps] 33 00:03:23,523 --> 00:03:28,700 - Aha! The 1974 Happy Tooth! - Oh. 34 00:03:28,762 --> 00:03:30,969 Well, it looks like the '73 to me. 35 00:03:31,031 --> 00:03:32,977 That's where you're wrong, Carol. 36 00:03:33,033 --> 00:03:34,979 Remember last year, the gums were made of vinyl? 37 00:03:35,035 --> 00:03:36,981 This year- space-age acrylic. 38 00:03:37,037 --> 00:03:41,679 Jerry, this is really one giant bite for mankind. 39 00:03:41,741 --> 00:03:44,312 That's not the only improvement, Carol. Wait till you hear. 40 00:03:44,377 --> 00:03:47,187 - Hearit? - Hello, boys and girls. 41 00:03:47,247 --> 00:03:49,284 My name is Happy Tooth. I'm going to tell you how... 42 00:03:49,349 --> 00:03:52,228 [Slowing Down] to clean your- 43 00:03:52,285 --> 00:03:57,598 WelLJer, Happy Tooth doesn't sound veerry haaappy. 44 00:03:59,059 --> 00:04:01,801 That's not very funny, Carol. This thing must be defective. 45 00:04:01,861 --> 00:04:05,809 - Want me to call Ralph Nader? - Oh. 46 00:04:09,436 --> 00:04:11,438 Where's, uh- Where's Mr. Carlin? 47 00:04:11,504 --> 00:04:13,484 I don't know. He came out of your office... 48 00:04:13,540 --> 00:04:15,486 he looked like he was gonna say something... 49 00:04:15,542 --> 00:04:18,045 and then hejust suddenly veered off. 50 00:04:23,650 --> 00:04:25,652 He has been veering a lot. 51 00:04:28,288 --> 00:04:30,962 Carol, I, uh- I just want to, uh- 52 00:04:31,024 --> 00:04:34,437 - Oh, certainly, Mr. Carlin. - I want to, uh- 53 00:04:34,494 --> 00:04:36,838 I don't wanna go to the bathroom. 54 00:04:37,864 --> 00:04:40,003 I wanna askyou something important. 55 00:04:40,066 --> 00:04:42,546 Uh, Mr. Carlin, you want me to, uh- to leave? 56 00:04:42,602 --> 00:04:46,209 I want you to stay here. I'll need you in case she says no. 57 00:04:46,272 --> 00:04:49,276 In case I say no to what? 58 00:04:49,342 --> 00:04:51,618 To... going out with me. 59 00:04:51,678 --> 00:04:55,524 Well, why should I say no? I'd love to. 60 00:04:55,582 --> 00:05:00,656 - Did you tell her to say that? - No. No, I didn't. 61 00:05:00,720 --> 00:05:03,894 - You mean you really wanna go out with me? - Yes, I do. 62 00:05:03,957 --> 00:05:06,437 I think I'm beginning to lose respect for you. 63 00:05:13,099 --> 00:05:18,447 - Oh, Bob, here's something you can throw away. - Gee, I don't know, Emily. 64 00:05:18,505 --> 00:05:23,045 But what possible use can you have for a road map of Manitoba? 65 00:05:23,109 --> 00:05:25,612 Look at it this way. I mean, we could be lost... 66 00:05:25,678 --> 00:05:27,749 and we could be in Manitoba. 67 00:05:27,814 --> 00:05:29,760 This wouldn't be a bad thing to have. 68 00:05:30,884 --> 00:05:32,830 Bob, we have been at this for one hour... 69 00:05:32,886 --> 00:05:34,991 and the only thing you've agreed to throw away... 70 00:05:35,055 --> 00:05:37,968 is a halfa pack of Blackjack gum. 71 00:05:40,493 --> 00:05:43,303 All right. I'll throw away the road map, but... 72 00:05:43,363 --> 00:05:46,674 I'm keeping my orders to report to Fort Hood. 73 00:05:48,468 --> 00:05:50,948 Oh, Bob, look! 74 00:05:51,004 --> 00:05:53,575 Our photo album! 75 00:05:53,640 --> 00:05:56,780 Oh, look. There's your team picture. 76 00:05:56,843 --> 00:06:01,690 Oh, yeah. That's when we won the 1 O-man Chugalug Championship. 77 00:06:01,748 --> 00:06:03,694 How come there are only three guys? 78 00:06:03,750 --> 00:06:06,754 - The other seven fell out of the picture. - Oh. 79 00:06:06,820 --> 00:06:09,232 - [Knocking] - Come in. 80 00:06:09,289 --> 00:06:11,462 - Hi, Bob. Hi, Emily. - [Emily] H1; Howard. 81 00:06:11,524 --> 00:06:15,529 - Can I borrow a little wine? - Oh, sure. You want some sherry? 82 00:06:15,595 --> 00:06:18,701 - Do you have any Burgundy? - Uh, yeah. 83 00:06:21,534 --> 00:06:24,447 - There you are. - That's fine. That's enough. 84 00:06:28,541 --> 00:06:31,283 Ah! Boy, that hit the spot. 85 00:06:31,344 --> 00:06:33,346 I thought you were cooking something. 86 00:06:33,413 --> 00:06:35,757 I was watching this Italian wedding on television... 87 00:06:35,815 --> 00:06:38,853 and I got this tremendous craving for some wine. 88 00:06:38,918 --> 00:06:41,865 - Here's your spoon back. Thank you. - Oh, you're welcome, Howard. 89 00:06:41,921 --> 00:06:45,869 So, uh- Wow. Look at all this. What are you guys doing anyway? 90 00:06:45,925 --> 00:06:47,905 We're just, uh, cleaning out drawers. 91 00:06:47,961 --> 00:06:50,874 Oh, look at that! Pictures. I love pictures. 92 00:06:50,930 --> 00:06:52,876 Lois and I used to love taking pictures... 93 00:06:52,932 --> 00:06:54,878 but she didn't know how to work the camera... 94 00:06:54,934 --> 00:06:57,039 so all the pictures of us are of her. 95 00:06:58,338 --> 00:07:01,785 Hey, that's a good-looking couple. Who are they? 96 00:07:01,841 --> 00:07:05,345 That's just two of hundreds of people that Emily tried to fix up. 97 00:07:05,411 --> 00:07:08,517 That's Ed Wolfe and Louise Wagner. 98 00:07:08,581 --> 00:07:10,891 Ed used to be a real good friend of mine. 99 00:07:14,888 --> 00:07:18,859 Bob, I know I fix people up, and I know you hate it. 100 00:07:18,925 --> 00:07:21,496 But I don't always do so bad. I fixed the two of us up. 101 00:07:21,561 --> 00:07:24,201 Emily, one out of a hundred is nothing to brag about. 102 00:07:24,264 --> 00:07:26,801 - [Knocking] - I'll get that. I gotta go anyway. 103 00:07:26,866 --> 00:07:29,369 - I gotta get back to my Italian wedding. - Thanks, Howard. 104 00:07:30,803 --> 00:07:32,749 - Hi, Carol. How are you? - Hi, Howard. 105 00:07:32,805 --> 00:07:37,618 Emily, Bob. Howard, I want you to meet Elliot Carlin. 106 00:07:37,677 --> 00:07:40,089 I think we met before. 107 00:07:40,146 --> 00:07:42,752 Uh, didn't you use to be a little shorter? 108 00:07:43,750 --> 00:07:45,752 Maybe you met me- 109 00:07:48,388 --> 00:07:51,096 Maybe you met me when I was a child. 110 00:07:51,157 --> 00:07:53,797 - Maybe so. I'll see you later. Thanks for the wine. - Bye, Howard. 111 00:07:53,860 --> 00:07:56,033 - Bye-bye. - You both look so nice. 112 00:07:56,095 --> 00:07:59,269 Oh, thank you. We're on our way to the banquet... 113 00:07:59,332 --> 00:08:01,778 and Elliotjust wanted to stop by and say hello... 114 00:08:01,834 --> 00:08:04,280 and to thank you, Bob, for fixing us up. 115 00:08:07,907 --> 00:08:12,822 Oh. So it was Bob that got the two of you together, huh? [Chuckles] 116 00:08:12,879 --> 00:08:15,291 Gee, that's nice to know. 117 00:08:15,348 --> 00:08:18,625 - Dr. Hartley, could I talk to you for a minute? -Certainly. 118 00:08:18,685 --> 00:08:21,632 - Out in your kitchen? - Uh, fine. 119 00:08:21,688 --> 00:08:25,397 - Good. - Carol, you'll have to forgive the mess. 120 00:08:25,458 --> 00:08:28,064 [Carol ] Are you kidding? [Continues, indistinct] 121 00:08:30,830 --> 00:08:33,242 - Somethings wrong, Dr. Hartley. - What is it, Mr. Carlin? 122 00:08:33,299 --> 00:08:36,974 -I think she likes me. - That's good, isn't it? 123 00:08:37,036 --> 00:08:41,075 - Yeah, but I can't figure out why. - You've gotta be confident. 124 00:08:41,140 --> 00:08:45,179 You have your own personality, your own thoughts, your own looks. 125 00:08:45,245 --> 00:08:47,816 - You're a real person. - Hmm. 126 00:08:47,880 --> 00:08:51,327 That's hard to remember when you're wearing a hairpiece and four-inch lifts. 127 00:08:56,923 --> 00:08:59,199 - You ready, Carol? - Whenever you are, Elliot. 128 00:08:59,259 --> 00:09:02,172 Oh, wait. Hold it. just-just one minute. Whoops. 129 00:09:02,228 --> 00:09:05,675 Uh, the two of you, come up here on the stairs. 130 00:09:05,732 --> 00:09:11,148 Uh, I wanna take a picture of the two of you for our photo album, together... 131 00:09:11,204 --> 00:09:14,276 so Bob and I will always remember. [Chuckles] 132 00:09:16,676 --> 00:09:20,886 - Smile, Mr. Carlin. - I am smiling. 133 00:09:28,288 --> 00:09:32,100 Oh, Elliot, this is kind of unusual, isn't it? 134 00:09:32,158 --> 00:09:36,163 I mean, a real estate banquet in ajapanese restaurant. 135 00:09:36,229 --> 00:09:39,472 Well, Mr. Nokamura, the president of our company, owns a lot of restaurants. 136 00:09:39,532 --> 00:09:41,478 Last year, we had it at Nokamura's Delicatessen... 137 00:09:41,534 --> 00:09:44,344 - and the year before that, Chez Nokamura. - Oh. 138 00:09:44,404 --> 00:09:46,350 Elliot, would you hold my coat for a minute? 139 00:09:46,406 --> 00:09:48,249 Iwannajust run to the ladies' room. 140 00:09:49,909 --> 00:09:52,685 Carlin, how you doin'? 141 00:09:52,745 --> 00:09:54,850 - Fine. How are you, Miller? - Okay. 142 00:09:54,914 --> 00:09:57,087 I see you're moving up in the world, Carlin. 143 00:09:57,150 --> 00:09:59,858 You brought a coat this year instead of a sweater. 144 00:10:02,088 --> 00:10:04,034 - Oh. - You call that a coat? 145 00:10:04,090 --> 00:10:06,036 That's my date, Carol Kester. 146 00:10:06,092 --> 00:10:08,504 Carol, say hello to Miller and his wife. 147 00:10:09,595 --> 00:10:12,906 Hello. Uh, pleased to meet you. 148 00:10:12,965 --> 00:10:16,344 - You're doing okay, Carlin. - [ Scoffs] 149 00:10:18,104 --> 00:10:20,050 - Good evening. - Good evening. 150 00:10:20,106 --> 00:10:22,416 This way, please. 151 00:10:23,409 --> 00:10:25,411 Shoes. 152 00:10:29,482 --> 00:10:32,258 - Shoes? - Please take off shoes. 153 00:10:32,318 --> 00:10:35,128 - Why? -japanese custom. 154 00:10:35,188 --> 00:10:36,895 Please? 155 00:10:39,492 --> 00:10:42,871 - May I take your coat? - Thank you very much. 156 00:10:42,929 --> 00:10:45,842 Oh, Elliot, this is gonna be such fun. 157 00:10:45,898 --> 00:10:48,037 - Elliot- - Down here. 158 00:10:56,476 --> 00:10:58,956 - Good morning, Carol. - Oh, good morning, Bob! 159 00:10:59,011 --> 00:11:01,855 Wonderful! j ust terrific! 160 00:11:01,914 --> 00:11:04,053 We had a great time last night. 161 00:11:04,117 --> 00:11:08,065 I was gonna askyou what kind of evening you had, but I guess there's no point to it now. 162 00:11:08,121 --> 00:11:14,003 Oh, Elliot is just a gentle, kind, decent, wonderful... 163 00:11:14,060 --> 00:11:18,770 giving, loving, terrific, perfect human being... 164 00:11:18,831 --> 00:11:21,675 and I'm glad that you fixed us up together. 165 00:11:21,734 --> 00:11:23,805 Then I guess you'll be seeing him again. 166 00:11:23,870 --> 00:11:26,749 Unless you can find somebody better. 167 00:11:36,015 --> 00:11:40,088 I'm glad you had a good time, and I'm sure Elliot will fill me in on the details. 168 00:11:40,153 --> 00:11:44,329 Uh, details? What? Bob, how detailed does he usually get? 169 00:11:45,858 --> 00:11:48,839 Don't worry about it. I'm sure he'll refer to you as Miss X. 170 00:11:48,895 --> 00:11:51,068 Oh. 171 00:11:52,498 --> 00:11:54,478 [Elevator Bell Dings] 172 00:12:05,912 --> 00:12:09,086 - Hi. -[Gasps] 173 00:12:09,148 --> 00:12:13,358 - Mercy, Elliot. Hi. - Wanna go to lunch? 174 00:12:13,419 --> 00:12:18,391 Oh, Elliot, I'djust love to, but it's only 10:00. 175 00:12:18,458 --> 00:12:21,337 I know. I made a reservation for 10:30. 176 00:12:23,296 --> 00:12:25,902 - Here. - Elliot, what's this? 177 00:12:25,965 --> 00:12:27,911 Open it up. 178 00:12:29,669 --> 00:12:33,378 Elliot, that was an engagement ring. 179 00:12:33,439 --> 00:12:35,441 I know. 180 00:12:39,812 --> 00:12:41,758 Iwantyou to be Mrs. Elliot Carlin. 181 00:12:42,949 --> 00:12:45,293 Oh. 182 00:12:48,187 --> 00:12:50,827 - Then what did you say? - Then I told him that a wedding... 183 00:12:50,890 --> 00:12:53,063 was not my idea of a second date. 184 00:12:53,125 --> 00:12:55,503 He said that he had to know right away... 185 00:12:55,561 --> 00:12:59,600 because if my answer was no, he would have to cancel the church... 186 00:12:59,665 --> 00:13:02,407 and then he would have to call the building contractor... 187 00:13:02,468 --> 00:13:05,039 to let him know whether or not to go ahead with our house... 188 00:13:05,104 --> 00:13:07,209 before the interest rates went up again. 189 00:13:07,273 --> 00:13:09,219 See, otherwise, he would have to sell the lot... 190 00:13:09,275 --> 00:13:13,087 and he hated to do that, he said, because it was so close to the school... 191 00:13:13,145 --> 00:13:15,386 and when our kids were older- 192 00:13:15,448 --> 00:13:17,450 when they were older, they could walk to school... 193 00:13:17,517 --> 00:13:20,657 rather than me having to take them in my station wagon... 194 00:13:20,720 --> 00:13:23,894 because by this time, of course, I would probably be very busy... 195 00:13:23,956 --> 00:13:29,201 with myjunior League activities and, of course, my bridge club. 196 00:13:29,262 --> 00:13:31,208 Then, when the kids are in college... 197 00:13:31,264 --> 00:13:33,403 we'll be moving to a smaller house closer to campus... 198 00:13:33,466 --> 00:13:37,676 which also happens to be directly across the street from the cemetery... 199 00:13:37,737 --> 00:13:40,115 where he has already purchased our plots... 200 00:13:42,208 --> 00:13:43,983 side by side! 201 00:13:46,379 --> 00:13:48,757 Unless you and Elliot are busy... 202 00:13:48,814 --> 00:13:52,193 Emily and I are planning on having some people over for eggnog... 203 00:13:52,251 --> 00:13:54,925 uh, Christmas Eve, 1993. 204 00:13:56,122 --> 00:13:59,126 That's not funny, Bob. 205 00:13:59,191 --> 00:14:02,263 -I know. - I really need your help here. 206 00:14:02,328 --> 00:14:04,968 Carol, I thinkyou've got to be honest with yourself. 207 00:14:05,031 --> 00:14:07,637 Honest? Bob, I don't mind dating him. 208 00:14:07,700 --> 00:14:10,408 I just don't wanna lie next to him through eternity. 209 00:14:12,505 --> 00:14:15,486 Well, then, my advice is to, uh, tell him... 210 00:14:15,541 --> 00:14:18,181 it's a big decision, and you- you need time to think about it. 211 00:14:18,244 --> 00:14:21,953 Thank you, Bob. I know exactly what I'm gonna do. 212 00:14:22,014 --> 00:14:25,791 All kidding aside, Carol, what's it gonna be? Yes or no? 213 00:14:31,691 --> 00:14:34,729 Bob, I'm gonna donate these narrow ties to the Goodwill. 214 00:14:34,794 --> 00:14:38,173 - I hope you don't mind. - I hope they don't mind. 215 00:14:38,230 --> 00:14:43,873 You know, Emily, this whole cleaning compulsion started with an ashtray. 216 00:14:43,936 --> 00:14:47,543 Then you went to a desk drawer, then our storage area, and now the closets. 217 00:14:47,607 --> 00:14:50,679 - The whole thing has mushroomed. - Oh, that reminds me. 218 00:14:50,743 --> 00:14:54,122 I wanted to clean out the refrigerator. 219 00:14:54,180 --> 00:14:56,182 [Phone Rings] 220 00:14:58,718 --> 00:15:01,460 Hello? 221 00:15:01,520 --> 00:15:04,023 Oh, hello, Mr. Carlin. 222 00:15:04,090 --> 00:15:06,536 L-ls everything all right? 223 00:15:06,592 --> 00:15:09,698 Y-You sound kind of down in the dumps. 224 00:15:09,762 --> 00:15:12,743 You are down in the dumps. 225 00:15:12,798 --> 00:15:15,904 What are you doing down in the dumps? 226 00:15:15,968 --> 00:15:17,970 Just browsing. 227 00:15:20,673 --> 00:15:24,120 They're gonna be the Nokamura Dumps. 228 00:15:24,176 --> 00:15:28,522 Look, Mr. Carlin, I'm sure you didn't call me up at this hourjust to talk trash. 229 00:15:31,951 --> 00:15:33,953 Wh-What about Carol? 230 00:15:35,054 --> 00:15:37,967 She dumped you. 231 00:15:38,024 --> 00:15:41,562 Uh, well, sure, I'll be glad to see you. 232 00:15:41,627 --> 00:15:45,302 I'm in bed right now. I was thinking about tomorrow. 233 00:15:46,766 --> 00:15:49,508 Well, of course she'll be there. 234 00:15:49,568 --> 00:15:53,778 No, I can't meet you in the park. You'll have to come to the office. 235 00:15:53,839 --> 00:15:56,843 Look, Carol takes her lunch hour from 12:00 until 1:00... 236 00:15:56,909 --> 00:16:00,083 so why don't you come in a little after 12:00? 237 00:16:00,146 --> 00:16:02,683 No, I really don't mind skipping lunch. 238 00:16:03,883 --> 00:16:07,194 That's very thoughtful. Roast beef is fine. 239 00:16:09,655 --> 00:16:11,794 With a little mayonnaise, if you have it, yeah. 240 00:16:17,630 --> 00:16:21,578 - Good morning, Carol. - Oh, good morning. Can I helpyou? 241 00:16:25,438 --> 00:16:30,012 Yeah, I'm, uh- I'm Dr. Hartley, and this is my office... 242 00:16:30,076 --> 00:16:32,317 and these are my messages, but you're not my secretary. 243 00:16:32,378 --> 00:16:36,520 Oh, I'm your Freedman fill-in girl, Debbie. 244 00:16:37,516 --> 00:16:39,462 Debbie? 245 00:16:39,518 --> 00:16:42,988 Or Deb, if you like. Whatever you like. 246 00:16:43,055 --> 00:16:46,298 Well, I-l like Carol. Uh, wh-where is she? 247 00:16:46,358 --> 00:16:49,896 You mean Miss Kester, the girl who normally works here? 248 00:16:49,962 --> 00:16:53,068 - Right. - She's not here. 249 00:16:53,132 --> 00:16:56,170 Actually, they don't tell us about the girls we replace. 250 00:16:56,235 --> 00:16:58,841 Sometimes it's best not to know. 251 00:17:01,907 --> 00:17:04,649 - Thank you, Debbie. - Oh, you're welcome, Dr. Ryan. 252 00:17:14,220 --> 00:17:19,431 Uh, Debbie, would you get me Miss Kester at 348-6485? 253 00:17:19,492 --> 00:17:21,494 Yes? 254 00:17:23,829 --> 00:17:25,775 No, you see, when I press the button... 255 00:17:25,831 --> 00:17:28,141 you can stay at your phone and answer me over the intercom. 256 00:17:28,200 --> 00:17:30,976 Oh, of course! What the heck's the matter with me? 257 00:17:31,036 --> 00:17:32,879 I'll do that right away. 258 00:17:32,938 --> 00:17:35,851 - No. I- I'll call her myself. - [ Door Closes ] 259 00:17:35,908 --> 00:17:38,718 - Hi, Bob. - HLJerry. How's everything? 260 00:17:38,778 --> 00:17:41,850 - Oh, pretty good, you know, - Excuse mew . Nam. 261 00:17:41,914 --> 00:17:44,053 There's a Dr. Robinson here to see you. 262 00:17:44,116 --> 00:17:46,187 Fine. Thank you, Debbie. 263 00:17:46,252 --> 00:17:49,790 You can come right in, Dr. Robinson. 264 00:17:55,694 --> 00:17:57,833 I like her, Bob. 265 00:17:57,897 --> 00:18:00,741 I like being called Dr. Robinson. 266 00:18:00,800 --> 00:18:04,407 I'm sort of getting used to being called Dr. Ryan. 267 00:18:04,470 --> 00:18:07,007 She's really a nice lady. She told me that back in the '3 Os... 268 00:18:07,072 --> 00:18:10,053 she was the personal secretary to the vice president of the United States. 269 00:18:10,109 --> 00:18:13,818 - Oh, really? Who? - She didn't remember his name. 270 00:18:13,879 --> 00:18:17,759 What about the other secretary, the one with the red hair that calls me Bob? 271 00:18:17,817 --> 00:18:19,922 I talked to Carol on the phone. She's not coming in. 272 00:18:19,985 --> 00:18:23,432 - Is she sick? - No. Seems like she had a fight with this guy Carlin. 273 00:18:23,489 --> 00:18:26,095 She knew he'd be here this morning, so she didn't want to face him. 274 00:18:26,158 --> 00:18:30,834 I gotta go. Debbie has some hot cocoa waiting for me in my office. 275 00:18:33,999 --> 00:18:37,606 Hello, Carol? ls everything all right? 276 00:18:38,671 --> 00:18:40,878 Tha- That's what Jerry said, yeah. 277 00:18:40,940 --> 00:18:44,046 Look, Carol, you can't go into hiding forever, you know. 278 00:18:44,109 --> 00:18:46,282 I mean, I-l understand what you're going through... 279 00:18:46,345 --> 00:18:50,487 and I want you to take as much time as you need to get yourself together. 280 00:18:50,549 --> 00:18:53,530 So just-just take as much time as you need. 281 00:18:53,586 --> 00:18:56,726 Dr. Ryan, I have Miss Kester on the line. 282 00:18:59,024 --> 00:19:01,026 No, you don't, because I have her on the line. 283 00:19:01,093 --> 00:19:03,266 Well, then, who do I have? 284 00:19:06,131 --> 00:19:10,876 - I haven't the slightest idea. - I'll find out for you. 285 00:19:16,809 --> 00:19:20,450 Uh, yeah, Carol, do you suppose you could get yourself together by tomorrow? 286 00:19:20,512 --> 00:19:23,550 It would really help me out a lot. 287 00:19:23,616 --> 00:19:29,123 Dr. Ryan, where do you want these specimens? 288 00:19:30,556 --> 00:19:33,435 Uh, Dr. Tupperman is the urologist. 289 00:19:33,492 --> 00:19:36,234 Oh? Good. 290 00:19:36,295 --> 00:19:40,641 Now, where would you like these? 291 00:19:40,699 --> 00:19:42,736 Across the hall, in his office. 292 00:19:42,801 --> 00:19:45,475 Oh. Thank you. 293 00:20:00,119 --> 00:20:04,534 Carol, do you thinkyou could get yourself together in about an hour? 294 00:20:05,758 --> 00:20:07,760 Right. Good-bye. 295 00:20:16,735 --> 00:20:21,707 I don't know, Dr. Hartley. lfl live to be a thousand, I'll never get over this one. 296 00:20:21,774 --> 00:20:25,551 Uh, all in all, I think it was a good experience, Mr. Carlin. 297 00:20:25,611 --> 00:20:29,787 I mean, you reached out, you touched somebody, and they touched you back. 298 00:20:29,848 --> 00:20:32,351 She tell you about that? 299 00:20:37,589 --> 00:20:39,569 No, I meant- I meant emotionally. 300 00:20:39,625 --> 00:20:43,801 Well,you know what I think? Slaw? 301 00:20:43,862 --> 00:20:46,206 No, thank you. Maybe later. 302 00:20:46,265 --> 00:20:48,802 I don't think I'm ever gonna be able to face her again. 303 00:20:48,867 --> 00:20:52,576 I mean, I plighted her my troth. 304 00:20:52,638 --> 00:20:54,584 I rented a tux and everything. 305 00:20:56,308 --> 00:20:58,879 Well, you-you can always return a tux, Mr. Carlin. 306 00:20:58,944 --> 00:21:01,151 Yeah, but you can't return a troth. 307 00:21:03,549 --> 00:21:06,758 Yeah, well, maybe we can go over that in the next session... 308 00:21:06,819 --> 00:21:09,595 and gradually, maybe we can get you back to almost normal. 309 00:21:09,655 --> 00:21:11,601 I got a lot of personal things to take care of. 310 00:21:11,657 --> 00:21:13,967 I gotta hock her ring, cancel the church... 311 00:21:14,026 --> 00:21:16,506 and stop construction on a home in Rancho Nokamura. 312 00:21:20,733 --> 00:21:23,680 She's out there. Carol's out there. 313 00:21:23,736 --> 00:21:27,047 I think she saw me. I'm not leaving this office. 314 00:21:27,106 --> 00:21:29,518 Mr. Carlin, I have another patient in 1 O minutes. 315 00:21:29,575 --> 00:21:31,919 I don't care. I'm staying right here. 316 00:21:31,977 --> 00:21:35,083 I'll sit on the couch. I won't listen. 317 00:21:35,147 --> 00:21:37,627 Nobody ever notices me anyhow. 318 00:21:40,052 --> 00:21:45,229 Hi, Bob. Hi, Elliot. 319 00:21:45,290 --> 00:21:47,292 Hi. 320 00:21:50,729 --> 00:21:53,073 - Can I sit down? - Yeah. 321 00:21:53,132 --> 00:21:56,409 Elliot, I'm sorry I had to say what I said... 322 00:21:56,468 --> 00:22:00,006 - but it was the only way I knew how to say it. - Mmm. 323 00:22:00,072 --> 00:22:03,451 It just wasn't working out, Elliot. 324 00:22:03,509 --> 00:22:05,455 I got the feeling that you wanted to own me... 325 00:22:05,511 --> 00:22:08,151 and I just don't wanna be owned. 326 00:22:09,181 --> 00:22:12,788 I'm not a piece of land, you know? 327 00:22:12,851 --> 00:22:18,233 Elliot, I just want you to know that I like you a lot... 328 00:22:18,290 --> 00:22:22,670 and you have got some wonderful qualities... 329 00:22:22,728 --> 00:22:28,076 and I hope that we can go back to being the way we were before- friends. 330 00:22:28,133 --> 00:22:30,135 Okay? 331 00:22:31,737 --> 00:22:33,683 You want some slaw? 332 00:22:37,443 --> 00:22:39,719 Yeah. Slaw. 333 00:22:39,778 --> 00:22:42,918 Aw. Thank you. 334 00:22:53,892 --> 00:22:56,873 I know- I know what you're going through, Mr. Carlin. 335 00:22:58,564 --> 00:23:03,104 - Dr. Ryan, Miss Kestefs back. - Yes, I know, Debbie. 336 00:23:03,168 --> 00:23:07,048 Oh. Shall I go home now or- or what? 337 00:23:07,106 --> 00:23:09,950 Will I get paid for the whole day? 338 00:23:10,008 --> 00:23:12,147 I'm sure you'll get paid for the whole clay. 339 00:23:12,211 --> 00:23:15,488 And, please, go home now. 340 00:23:17,082 --> 00:23:20,029 Oh. Well, thank you, Dr. Ryan. 341 00:23:20,085 --> 00:23:22,326 And you too. 342 00:23:22,387 --> 00:23:25,027 You seem like a very nice man. 343 00:23:25,090 --> 00:23:28,367 Well, good-bye. 344 00:23:28,427 --> 00:23:30,566 Bye. 345 00:23:33,699 --> 00:23:37,078 What about her, Dr. Hartley? Think she'd go out with me? 346 00:23:51,150 --> 00:23:54,859 Hey, Bob, you know what those guys at the repair shop wanted to fix this tooth? 347 00:23:54,920 --> 00:23:56,957 Seventy-five bucks! You know what I told them? 348 00:23:57,022 --> 00:23:59,002 Forget it. I'll do it myself. 349 00:23:59,057 --> 00:24:02,300 You know what I did? I recorded my own voice, very slowly, very distinctly. 350 00:24:02,361 --> 00:24:05,274 Then I opened up Happy, took out the old tape, put in my tape... 351 00:24:05,330 --> 00:24:07,310 restrung the string, buttoned it all back up. 352 00:24:07,366 --> 00:24:09,812 Took me all day. I can't wait to see the expression... 353 00:24:09,868 --> 00:24:12,576 on the guys' faces at the repair shop when they hear this. 354 00:25:05,457 --> 00:25:06,834 [ Mews] 29473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.