All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e05 - Emily In For Carol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,489 --> 00:00:05,959 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:12,793 --> 00:01:14,739 They explained it to you at the agency... 3 00:01:14,795 --> 00:01:17,207 that the receptionistjob is just temporary? 4 00:01:17,264 --> 00:01:19,904 No, they told me it would be for three whole weeks. 5 00:01:21,501 --> 00:01:23,811 Maybe we should find out a little more... 6 00:01:23,870 --> 00:01:26,510 about your prior job experience. 7 00:01:26,573 --> 00:01:31,818 Let's see. My most medical job was with the Cut-Cost Pharmacy. 8 00:01:33,046 --> 00:01:36,357 I typed up all the little labels on the bottles. 9 00:01:36,416 --> 00:01:38,089 It was very hard. 10 00:01:40,287 --> 00:01:42,028 [Clears Throat] 11 00:01:42,088 --> 00:01:44,864 Well, thank you very much, Miss Brennan, for coming in. 12 00:01:44,925 --> 00:01:48,236 - Oh, well, thank you, gentlemen. - We were very impressed. 13 00:01:48,295 --> 00:01:50,206 - Bye. - You'll be hearing from us. 14 00:01:50,263 --> 00:01:52,937 The worst. 15 00:01:52,999 --> 00:01:56,572 - I didn't think she was that bad. - Bob, are you kidding? 16 00:01:56,636 --> 00:01:58,877 She didn't even know what a urologist does. 17 00:01:58,939 --> 00:02:02,352 And, Bernie, I felt your explanation was in bad taste. 18 00:02:05,812 --> 00:02:08,884 Well, what do you think? 19 00:02:08,949 --> 00:02:11,395 That bad, huh? 20 00:02:11,451 --> 00:02:13,727 Joan Rossi's the last one. I'll send her in. 21 00:02:15,422 --> 00:02:17,629 - Phil, are you gonna eat that coleslaw? - Yeah. 22 00:02:17,691 --> 00:02:20,194 I wish you wouldn't. I'm gonna clean your teeth later. 23 00:02:22,329 --> 00:02:24,275 Doctors. 24 00:02:24,331 --> 00:02:28,802 Joan Rossi, this is Dr. Hartley, Drs. Newman, Tupperman and Robinson. 25 00:02:28,869 --> 00:02:31,042 - How do you do? - Hello. 26 00:02:31,104 --> 00:02:33,675 Well, Miss Rossi, won't you sit down? 27 00:02:33,740 --> 00:02:36,687 If you don't mind, I'd like the door left open. 28 00:02:37,677 --> 00:02:39,679 All right. 29 00:02:48,889 --> 00:02:51,062 Why don't you tell us a little about yourself... 30 00:02:51,124 --> 00:02:53,263 and some of the office things you do. 31 00:02:53,326 --> 00:02:58,036 Well, I, uh, don't work evenings or weekends. 32 00:02:58,098 --> 00:03:00,704 I don't go on any personal errands. Oh, yes! 33 00:03:00,767 --> 00:03:03,475 And I don't go on any medical conventions. 34 00:03:03,536 --> 00:03:05,880 And I would like to add in advance... 35 00:03:05,939 --> 00:03:08,647 just so there are no misunderstandings... 36 00:03:08,708 --> 00:03:10,710 I'm divorced. 37 00:03:14,180 --> 00:03:16,490 That's- That's fine with us. 38 00:03:16,549 --> 00:03:19,621 Yeah, I'm sure it is. [Chuckles] 39 00:03:19,686 --> 00:03:24,294 Whenever men find out that I'm divorced, they always get certain ideas... 40 00:03:24,357 --> 00:03:26,894 if you know what I mean. 41 00:03:29,696 --> 00:03:32,142 L-I don't have any more questions... 42 00:03:32,198 --> 00:03:37,147 unless there's anything you'd like to add to- to what you don't do. 43 00:03:38,138 --> 00:03:40,140 No, that's about it. 44 00:03:40,206 --> 00:03:43,085 Well, we have your phone number. 45 00:03:43,143 --> 00:03:45,350 Oh, I don't give out my phone number. 46 00:03:45,412 --> 00:03:47,722 Then- Then how do we get in touch with you? 47 00:03:47,781 --> 00:03:49,761 I'll check back with you on Monday. 48 00:03:49,816 --> 00:03:55,095 Well, to tell you the truth, we've, uh, already kind of half decided on somebody else. 49 00:03:55,155 --> 00:03:59,865 Oh? Somebody a lot more fun, huh? 50 00:03:59,926 --> 00:04:02,532 Well, I'm sure there are plenty of those around. 51 00:04:02,595 --> 00:04:05,599 I'll check back with you anyway, just in case you're interested... 52 00:04:05,665 --> 00:04:07,770 in somebody who reads and writes Latin. 53 00:04:10,837 --> 00:04:12,874 Carol. 54 00:04:14,708 --> 00:04:16,654 Well, how was she? 55 00:04:16,710 --> 00:04:19,520 Carol, we have a new worst. 56 00:04:20,780 --> 00:04:22,851 Look, when you're getting someonejust to fill in... 57 00:04:22,916 --> 00:04:25,453 you do not get the créme de la créme of the crop. 58 00:04:25,518 --> 00:04:27,520 All right. I'll look around. 59 00:04:27,587 --> 00:04:30,090 I never realized how tough it would be to replace Carol. 60 00:04:30,156 --> 00:04:33,160 Really? 61 00:04:33,226 --> 00:04:35,365 You never said that when I asked for a raise. 62 00:04:35,428 --> 00:04:37,908 On the other hand, some of those girls weren't half bad. 63 00:04:37,964 --> 00:04:40,137 No, that's true. That's true. 64 00:04:40,200 --> 00:04:42,840 I mean, still, she is leaving on Monday... 65 00:04:42,902 --> 00:04:44,904 and we've gotta have somebody to replace her. 66 00:04:44,971 --> 00:04:46,917 - I don't understand the problem. - [ Phone Ringing] 67 00:04:46,973 --> 00:04:49,283 All we need to do is find someone who's fairly intelligent- 68 00:04:49,342 --> 00:04:51,253 - Hello? - someone who looks presentable... 69 00:04:51,311 --> 00:04:53,086 and knows something about an office like ours. 70 00:04:53,146 --> 00:04:55,092 - Yeah, Emily? - Right! Somebody like Emily. 71 00:04:55,148 --> 00:04:57,287 - But not Emily. - No. Why not, Bob? 72 00:04:57,350 --> 00:04:59,887 Because it just won't work out. No- No, honey. 73 00:04:59,953 --> 00:05:02,456 Th-That'll work out fine. 74 00:05:02,522 --> 00:05:05,059 I'll see you at the house at 6:00. Right. Good-bye. 75 00:05:05,125 --> 00:05:08,971 Emily's a great idea. You said she'sjust hanging around the house till school starts. 76 00:05:09,029 --> 00:05:10,975 It sounds all right to me, Bob. 77 00:05:11,031 --> 00:05:13,204 Listen, if we're discussing wives... 78 00:05:13,266 --> 00:05:15,872 I want you guys to realize just one thing: 79 00:05:15,935 --> 00:05:17,937 Tippy is a touch typist. 80 00:05:19,305 --> 00:05:22,809 Bernie, it's the lab. They can't find Mr. Sherman. 81 00:05:22,876 --> 00:05:25,254 Why not? I sent him down with the other bottles. 82 00:05:26,579 --> 00:05:28,490 Don't make any decisions till I get back. 83 00:05:28,548 --> 00:05:30,528 Bob, now you've got to ask Emily. 84 00:05:30,583 --> 00:05:32,859 I just can't take three weeks ofTippy Tupperman. 85 00:05:32,919 --> 00:05:36,423 No, I couldn't either, Bob, She's far too organized. 86 00:05:36,489 --> 00:05:38,992 You remember that party she had- how she spent the whole night... 87 00:05:39,059 --> 00:05:41,767 running around telling everybody where to stand? 88 00:05:43,263 --> 00:05:47,336 Well, I must admit, Tippy is not one of my favorite people. 89 00:05:47,400 --> 00:05:49,346 - That voice of hers. - Right. 90 00:05:49,402 --> 00:05:52,406 Three weeks of her would be like living inside a trumpet. 91 00:05:53,740 --> 00:05:56,983 - Maybe I'll ask Emily. - Remember that voice, Bob. 92 00:05:58,178 --> 00:06:01,022 -L-l will ask Emily. - [ Laughs] Terrific. 93 00:06:01,081 --> 00:06:03,584 Listen, I've got some very important surgery at 1:30- 94 00:06:03,650 --> 00:06:07,257 a back-to-school nosejob- so, uh- 95 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 But listen, ifTippy is winning out, let me know. 96 00:06:10,023 --> 00:06:12,333 I'll stick on a temporary. I'll be right back. 97 00:06:12,392 --> 00:06:14,872 Phil, don't worry about a thing. Tippy's not gonna win. 98 00:06:14,928 --> 00:06:18,876 I'm gonna be here backing Bob up 100%. 99 00:06:18,932 --> 00:06:22,709 - Okay, where were we? - We werejust saying how Emily could take over for Carol. 100 00:06:22,769 --> 00:06:26,683 - Or Tippy could take over. - Well, Emily's name came up first. 101 00:06:26,739 --> 00:06:30,277 - So what? - Look, now, it's between Emily... 102 00:06:30,343 --> 00:06:32,323 and, uh, Ti DP)'- 103 00:06:32,378 --> 00:06:35,222 So,whileyou guys, uh- 104 00:06:35,281 --> 00:06:37,659 You just work it out. 105 00:06:45,091 --> 00:06:47,935 - Hi, Emily. - Honey, I'm in the kitchen. 106 00:06:47,994 --> 00:06:50,907 Something smells good. What are we having? 107 00:06:50,964 --> 00:06:55,413 Varnish. I finally got around to refinishing the cabinets. 108 00:06:55,468 --> 00:06:58,540 - Oh, boy, am I glad to see you. - You are? 109 00:06:58,605 --> 00:07:01,279 Yeah, I need you to scratch my nose. 110 00:07:03,176 --> 00:07:06,055 No. Uh-uh. L-Lower. Oh. 111 00:07:06,112 --> 00:07:08,820 Ooh, to the left. Left and then lower. Lower, lower. 112 00:07:08,882 --> 00:07:10,828 Oh, and up, up, up to the right. Right. 113 00:07:10,884 --> 00:07:13,558 - Honey, there isn't that much nose. - [ Moaning] 114 00:07:13,620 --> 00:07:17,466 Oh! Oh, oh, right there! Oh! Oh, Bob! 115 00:07:17,524 --> 00:07:20,164 Honey, your foot isn't gonna start thumping, is it? 116 00:07:20,226 --> 00:07:22,900 [Laughing] 117 00:07:22,962 --> 00:07:25,533 Then there's the other reason I'm glad to see you. 118 00:07:27,066 --> 00:07:29,046 What's, uh- What's all the food out for? 119 00:07:29,102 --> 00:07:33,380 Our apartment smells of varnish, so Howard invited us over for potluck. 120 00:07:33,439 --> 00:07:37,387 - What's he providing, the luck? - [ Laughs ] That and the toothpicks. 121 00:07:37,443 --> 00:07:41,118 - Oh, uh, your name came up at the office today. - Oh? 122 00:07:41,181 --> 00:07:43,957 Yeah, I never realized how much the guys thought of you down there. 123 00:07:44,017 --> 00:07:45,963 Oh, that's nice. 124 00:07:46,019 --> 00:07:48,863 You know, uh, Carol goes on her vacation Monday. 125 00:07:48,922 --> 00:07:50,924 Yeah, that's nice too. 126 00:07:50,990 --> 00:07:53,971 - And we're having a hard time finding another girl. - Oh. 127 00:07:54,027 --> 00:07:57,338 Been interviewing girls all week, and they'vejust been awful. 128 00:07:57,397 --> 00:08:01,345 And I've- I've always said I never wanted you to work at the office with me. 129 00:08:01,401 --> 00:08:03,574 Bob, I'm not going to work at the office with you. 130 00:08:03,636 --> 00:08:05,513 - Well, you're gonna have to. - Why, Bob? 131 00:08:05,572 --> 00:08:08,781 - [Knocks] - I'll tell you later. 132 00:08:08,841 --> 00:08:12,254 - Dinner's served. Where is it? - Right here. 133 00:08:12,312 --> 00:08:14,918 Hey, that's great. You got everything? 134 00:08:14,981 --> 00:08:16,983 - Well, I think so. - How about the toothpicks? 135 00:08:17,050 --> 00:08:19,360 [Phone Rings] 136 00:08:19,419 --> 00:08:23,162 Hello? Oh, hi, Bernie. It's Bernie Tupperman. 137 00:08:23,223 --> 00:08:26,932 - I don't know any Bernie Tupperman. - It's for Bob. 138 00:08:26,993 --> 00:08:28,995 Oh, it's for you, Bob. 139 00:08:32,799 --> 00:08:35,678 Hello? Oh, hi, Bernie. 140 00:08:35,735 --> 00:08:38,011 Y-Yeah, Bernie, do we have a bad connection? 141 00:08:38,071 --> 00:08:40,642 I hear a loud screeching sound. 142 00:08:41,808 --> 00:08:43,810 Oh, hi. TiPPy- 143 00:08:46,980 --> 00:08:50,587 Yeah, I-l didn't know you were on the extension. 144 00:08:50,650 --> 00:08:53,893 L-I know you're a touch typist, yeah. 145 00:08:53,953 --> 00:08:56,194 Bernie, I can't hear both of you. 146 00:08:56,256 --> 00:08:58,702 Bernie, don't you get off. 147 00:08:58,758 --> 00:09:00,704 Bye WW') - 148 00:09:00,760 --> 00:09:02,706 Yeah, she's very excited about it, Bernie. 149 00:09:02,762 --> 00:09:06,141 Bernie, did Tippy get back on- on the extension? 150 00:09:07,133 --> 00:09:10,376 just an ambulance going by. 151 00:09:10,436 --> 00:09:14,043 I sure will. Bye. Bye. Yeah, he's excited that you're excited. 152 00:09:14,107 --> 00:09:16,951 Bob, I'm not excited, and I'm not gonna do it. 153 00:09:17,010 --> 00:09:19,047 Why don't I just take this over to my place... 154 00:09:19,112 --> 00:09:21,092 and you two can get back to your fight? 155 00:09:21,147 --> 00:09:23,923 - We're not fighting, Howard. - Yes, we are, Bob. 156 00:09:23,983 --> 00:09:27,658 Howard, Bob wants me to fill in for Carol for a few weeks at the office. 157 00:09:27,720 --> 00:09:30,166 Oh, well, that sounds like a good idea. 158 00:09:33,092 --> 00:09:35,333 - Howard. - Sorry, Bob. 159 00:09:35,395 --> 00:09:39,138 That's a bad idea. That's what caused my divorce. 160 00:09:39,198 --> 00:09:43,669 My wife was a stewardess on myjet, and everybody used to come on with her all the time. 161 00:09:43,736 --> 00:09:45,909 The skies were a little too friendly. 162 00:09:48,007 --> 00:09:51,318 One day I went back to check on her, and we got in a long, long argument... 163 00:09:51,377 --> 00:09:53,584 and I overshot Australia. 164 00:09:55,581 --> 00:09:59,028 - This isn't the same thing, Howard. - Yeah, maybe you're right. 165 00:09:59,085 --> 00:10:02,123 Oh, will you bring along the forks? I only have one fork. 166 00:10:04,691 --> 00:10:07,228 Emily, I don't wanna put this on the basis... 167 00:10:07,293 --> 00:10:09,773 that you'd be helping me, which you would a lot... 168 00:10:09,829 --> 00:10:13,436 but it'd be great to spend some time together before you go back to school. 169 00:10:13,499 --> 00:10:15,672 Well, I'd sure like that. 170 00:10:15,735 --> 00:10:18,011 And- And you know those great lunches I-l have... 171 00:10:18,071 --> 00:10:20,881 - and you get mad 'cause I come home and I'm not hungry? - Mm-hmm. 172 00:10:20,940 --> 00:10:24,513 Now we- we both could come home together a-and not be hungry. 173 00:10:24,577 --> 00:10:26,614 Or- Or we could go out to dinner. 174 00:10:26,679 --> 00:10:28,625 And don't forget Carol's paycheck. 175 00:10:28,681 --> 00:10:30,627 I mean,you could buy anything you wanted. 176 00:10:30,683 --> 00:10:33,425 - Bob, are you bribing me? - I guess I am. 177 00:10:33,486 --> 00:10:36,433 [Laughs ] Well, keep on, because I think it's working. 178 00:10:36,489 --> 00:10:38,799 - We could drive to work. - Uh-huh. 179 00:10:38,858 --> 00:10:41,361 We'd stop for breakfast on the way to the office. 180 00:10:43,896 --> 00:10:47,742 Now, you see, Emily, you drop in your bag of coffee- 181 00:10:47,800 --> 00:10:49,905 [Together] And you push the button. 182 00:10:49,969 --> 00:10:51,915 - Carol, you showed me that. - Oh. 183 00:10:51,971 --> 00:10:55,077 You showed me everything, twice, except the coffee. 184 00:10:55,141 --> 00:10:58,418 - You showed me that three times. - What about the phone? 185 00:10:58,478 --> 00:11:01,118 Let me see ifl've got it now. When it rings... 186 00:11:01,180 --> 00:11:03,626 I pick it up, and I speak into it. 187 00:11:05,084 --> 00:11:09,931 Emily, when you've been taught by the master, you never forget. 188 00:11:09,989 --> 00:11:12,162 - Well, Carol, this is it! -jer! 189 00:11:12,225 --> 00:11:14,762 I know it. I can't believe it. In two hours... 190 00:11:14,827 --> 00:11:19,435 I'm gonna be taking off for Roma, your Eternal City. 191 00:11:19,499 --> 00:11:23,879 - Here's a little “presente”for you. - OhhhJerry! 192 00:11:23,936 --> 00:11:26,143 - Oh, how thoughtful. A fountain pen. - Uh-huh. 193 00:11:26,205 --> 00:11:28,151 See, that just looks like a fountain pen. 194 00:11:28,207 --> 00:11:30,312 Actually, inside here is a tear gas cartridge. 195 00:11:30,376 --> 00:11:31,855 - Tear gas? - Yeah. 196 00:11:31,911 --> 00:11:34,050 If some guy over there starts fooling around with you... 197 00:11:34,113 --> 00:11:36,616 you just aim this at his face and press this clip here. 198 00:11:36,682 --> 00:11:38,684 Why would I wanna do that? 199 00:11:40,420 --> 00:11:43,799 Thanks,jer. Listen, we gotta get going. I'm gonna miss my plane. 200 00:11:43,856 --> 00:11:46,462 - Okay. I'll helpyou get a cab. - Thanks. 201 00:11:46,526 --> 00:11:49,370 I hate to leave without saying good-bye to Bob, but he's with a patient. 202 00:11:49,429 --> 00:11:51,636 Oh, I'm sure he'd wanna be interrupted. 203 00:11:51,697 --> 00:11:54,200 - No- No, Em- - Bob, could you come out a minute? 204 00:11:54,267 --> 00:11:57,077 - It's important. - [Pounding] 205 00:11:57,136 --> 00:12:00,549 That's good, Mrs. Manning. just keep hitting the pillow. 206 00:12:00,606 --> 00:12:02,643 - Bob, the reason I- - Carol, one of the first things... 207 00:12:02,708 --> 00:12:05,348 you should've told Emily is never interrupt me when I'm in a session. 208 00:12:05,411 --> 00:12:07,948 - I have a woman hitting a pillow in there. - But this is different. 209 00:12:08,014 --> 00:12:10,358 Carol's leaving. I knew you'd wanna say good-bye. 210 00:12:10,416 --> 00:12:14,193 Oh. Oh, uh, sure. 211 00:12:14,253 --> 00:12:17,723 Well, uh,just- just have a great time. 212 00:12:17,790 --> 00:12:20,430 Thank you, Bob. I'll miss ya. 213 00:12:20,493 --> 00:12:22,439 Oh! 214 00:12:24,831 --> 00:12:28,005 - You should see how good he hugs when you're not around. - Oh. 215 00:12:29,402 --> 00:12:31,780 - Good-bye, Bob. Good-bye, Emily. - Good-bye, sweetheart. 216 00:12:31,838 --> 00:12:34,341 - Have a wonderful trip. - I will. And don't do too good. 217 00:12:34,407 --> 00:12:35,977 - We all set now? - Yeah. 218 00:12:36,042 --> 00:12:38,921 - Okeydoke. You're gonna send me a lot of postcards from Rome? - Sure. 219 00:12:38,978 --> 00:12:40,924 - You have my home address? - No, I don't thinkl do. 220 00:12:40,980 --> 00:12:42,926 - Ah. - I better get that down. 221 00:12:42,982 --> 00:12:44,928 Excuse us, please. Excuse us. 222 00:12:44,984 --> 00:12:48,727 - What is it? - Twenty-three- Not with that pen! 223 00:12:48,788 --> 00:12:50,734 [Hissing] 224 00:12:56,462 --> 00:12:59,068 Dr. Hartley, I really feel good about this session. 225 00:12:59,131 --> 00:13:01,407 But- But, please- Please, I insist. 226 00:13:01,467 --> 00:13:03,413 Let me pay for the pillow, huh? 227 00:13:03,469 --> 00:13:07,076 No, the pillow's on me, but I will have to charge you for the hole in the couch. 228 00:13:07,139 --> 00:13:09,346 Oh, that's fine. 229 00:13:09,408 --> 00:13:11,285 That- That'll make me feel good. 230 00:13:11,344 --> 00:13:13,290 I want you to feel good, Mrs. Manning. 231 00:13:13,346 --> 00:13:17,920 Oh, boy! Those feathers really flew, didn't they, Dr. Hartley? 232 00:13:20,086 --> 00:13:22,464 Well, I, uh, guess you're on your own. 233 00:13:22,522 --> 00:13:24,399 Yep, I guess I am. 234 00:13:24,457 --> 00:13:26,459 Everything, uh, squared away? 235 00:13:26,526 --> 00:13:28,506 Well, I think so. 236 00:13:28,561 --> 00:13:31,132 Carol showed you how to use the phone and everything? 237 00:13:31,197 --> 00:13:35,168 - We're gonna find out, aren't we? - You'll do just great. 238 00:13:35,234 --> 00:13:39,444 Bob, there is one thing you could do for me. 239 00:13:39,505 --> 00:13:42,952 - What? - Would you chase me around the desk? 240 00:13:44,577 --> 00:13:47,183 Oh, you are such a cute boss, [Chuckling] 241 00:13:47,246 --> 00:13:51,058 Uh-huh. I figured you'd pick somebody like that. 242 00:13:54,287 --> 00:13:56,289 [Coughs] 243 00:14:05,665 --> 00:14:08,145 Dr. Hartley, I don't think I'm ever gonna get over her. 244 00:14:08,200 --> 00:14:11,477 Go ahead, Mr. Carlin. It might help to talk about it. 245 00:14:11,537 --> 00:14:16,316 It seems like I was just getting to know her, and then suddenly she was gone. 246 00:14:16,375 --> 00:14:19,447 I meamjudywas so loving, so beautiful. 247 00:14:19,512 --> 00:14:23,050 She was perfect, except for that one thing- 248 00:14:24,250 --> 00:14:26,252 She had to chase cars. 249 00:14:28,754 --> 00:14:31,564 - She- She never came back? - Nah. 250 00:14:31,624 --> 00:14:33,831 You tried the pound? 251 00:14:33,893 --> 00:14:37,204 Every day. I think that's the thing that started all this- 252 00:14:37,263 --> 00:14:40,904 this feeling that I'm being abandoned, that everybodys leaving me. 253 00:14:40,967 --> 00:14:44,813 - [ Phone Ringing] - Probablyyour imagination. 254 00:14:44,870 --> 00:14:47,544 It's not my imagination that my fiancé moved to Cincinnati. 255 00:14:47,607 --> 00:14:50,417 - Now my mother's going to Europe for two weeks... - [ Ringing Continues] 256 00:14:50,476 --> 00:14:54,049 And even the Cubs are out of town. 257 00:14:54,113 --> 00:14:55,922 [Ringing Continues 258 00:14:55,982 --> 00:14:59,054 I just get this feeling that everybody's walking out of my life. 259 00:14:59,118 --> 00:15:01,428 Excuse me, Mr. Carlin. 260 00:15:04,423 --> 00:15:06,835 Well- Yes- Yes, Mrs. Kogan. 261 00:15:06,892 --> 00:15:09,498 - He'll meet you there. - Emily, put her on hold. 262 00:15:09,562 --> 00:15:13,374 Good-bye. Dr. Cunningham, Mrs. Kogan'll meet you there. 263 00:15:13,432 --> 00:15:16,106 Fine. No. Good-bye. 264 00:15:17,269 --> 00:15:19,215 Well, Bob. Now, what is it? 265 00:15:19,271 --> 00:15:22,184 It was that phone ringing. Couldn't you have told him... 266 00:15:22,241 --> 00:15:25,245 you'd get back to him in a minute and put the first call on hold? 267 00:15:25,311 --> 00:15:29,259 No, not when the first call is having labor pains every 4O seconds... 268 00:15:29,315 --> 00:15:32,558 and the second call is from her doctor, because that was his private line. 269 00:15:32,618 --> 00:15:35,531 - Oh. - Bob, why don't you just relax? 270 00:15:35,588 --> 00:15:38,569 I've been here a whole day and a half, and I haven't made one mistake. 271 00:15:38,624 --> 00:15:41,400 I know, but you've- you've come so close. 272 00:15:43,129 --> 00:15:47,043 - You haven't mailed these yet. - The mail doesn't go out till 2:00. 273 00:15:47,099 --> 00:15:49,045 I thought we could mail them when we went to lunch. 274 00:15:49,101 --> 00:15:51,945 I made a reservation for us at the Crystal Room. 275 00:15:52,004 --> 00:15:53,984 That's kind of expensive. 276 00:15:54,040 --> 00:15:57,544 Do you remember all those wonderful lunches you promised me? 277 00:15:58,644 --> 00:16:01,147 - The Crystal Room is fine. - Oh, good. 278 00:16:01,213 --> 00:16:03,750 Bob, you can help settle an argument here. 279 00:16:03,816 --> 00:16:07,093 Who got more career home runs- DiMaggio or Mize? You ready for lunch? 280 00:16:07,153 --> 00:16:10,566 No. I'm sorry. Emily and I are going to the Crystal Room. And DiMaggio. 281 00:16:10,623 --> 00:16:13,433 Oh. Crystal Room. Very nice. 282 00:16:13,492 --> 00:16:15,938 We better hurry. I made a 1:00 reservation. 283 00:16:15,995 --> 00:16:17,997 All right. Let's make sure we've done everything. 284 00:16:18,064 --> 00:16:20,010 - Do you have the letters? - Mm-hmm. 285 00:16:20,066 --> 00:16:23,343 Did you call the service and tell them to pick up any calls? 286 00:16:23,402 --> 00:16:26,315 - Right. - Uh, the lab work for Tupperman. 287 00:16:26,372 --> 00:16:28,818 They're sending a messenger. 288 00:16:28,874 --> 00:16:31,878 - I hope I haven't forgotten anything. - [ Muttering] 289 00:16:34,847 --> 00:16:37,157 Bob says DiMaggio. That's five bucks you owe me. 290 00:16:37,216 --> 00:16:40,220 If you don't mind, I would like to get a second opinion. 291 00:16:55,501 --> 00:16:59,449 Hello? Hello? 292 00:17:01,073 --> 00:17:03,144 Anybody home? 293 00:17:03,209 --> 00:17:04,916 [Elevator Bell Dings] 294 00:17:04,977 --> 00:17:08,356 I knew I forgot something. I had to put money in the meter. 295 00:17:08,414 --> 00:17:10,360 Uh-huh. 296 00:17:34,807 --> 00:17:38,050 Well, here it is, just like we left it. 297 00:17:38,110 --> 00:17:41,614 The little elves didn't come and clean it up. 298 00:17:41,680 --> 00:17:45,059 - No, they certainly didn't. - lbetter c/earawa y the breakfast zfishes. 299 00:17:45,117 --> 00:17:48,257 just clear away enough space for me to put the bucket down. 300 00:17:49,655 --> 00:17:52,192 You didn't finish all your orangejuice this morning. 301 00:17:52,258 --> 00:17:56,070 I didn't have time. I have to be at the office at 8:30. 302 00:17:56,128 --> 00:18:00,099 I never realized how easy you have it. You don't have to be there till 10:00. 303 00:18:00,166 --> 00:18:03,773 Since you started working, I've been right there along with you at 830... 304 00:18:03,836 --> 00:18:05,838 which gives me an hour and a half to hang up my coat. 305 00:18:05,905 --> 00:18:09,910 Bob, I stayed an extra two hours tonight because you had group... 306 00:18:09,975 --> 00:18:12,012 so it all evens itself out. 307 00:18:12,077 --> 00:18:16,219 Oh, Bob, I forgot to tell you. Mrs. Bremmer called and canceled for tomorrow. 308 00:18:16,282 --> 00:18:21,061 Great. Now I got two and a half hours to hang up my coat. 309 00:18:21,120 --> 00:18:24,260 - Why are you telling me now? - I thought you'd wanna know. 310 00:18:24,323 --> 00:18:26,428 Emily, if I wasn't married to the receptionist... 311 00:18:26,492 --> 00:18:29,132 I wouldn't have found that out until tomorrow morning... 312 00:18:29,195 --> 00:18:31,141 and I'd be feeling much better right now. 313 00:18:31,197 --> 00:18:35,771 Look, Bob, we're both tired, so let's just eat our chicken and go to bed. 314 00:18:35,835 --> 00:18:37,781 Let's just go to bed. 315 00:18:37,837 --> 00:18:39,783 - [Knocking] - Come in. 316 00:18:41,340 --> 00:18:43,684 Bob, Emily. 317 00:18:43,742 --> 00:18:46,052 - Hey, where have you guys been? - At work. 318 00:18:46,111 --> 00:18:48,751 I've been waiting for you to get home to give you your new key. 319 00:18:48,814 --> 00:18:50,919 - What new key, Howard? - This key. 320 00:18:50,983 --> 00:18:52,929 They're changing the locks tomorrow morning. 321 00:18:52,985 --> 00:18:55,659 - What for? - Oh, that's right! 322 00:18:55,721 --> 00:18:57,928 You guys haven't been around, haven't heard about the shake-up. 323 00:18:57,990 --> 00:19:00,766 - We got a new manager in the building. - What happened to Mr. Snider? 324 00:19:00,826 --> 00:19:04,638 Mr. Snider? He got canned. They said his security system didn't work. 325 00:19:04,697 --> 00:19:07,337 Isn't he the one who put the closed-circuit camera in the lobby? 326 00:19:07,399 --> 00:19:12,576 - It was stolen. That's why they fired him. - Uh-huh. 327 00:19:12,638 --> 00:19:14,584 Snider was looking at the monitor, see... 328 00:19:14,640 --> 00:19:17,917 and one minute, this big hand comes over the screen... 329 00:19:17,977 --> 00:19:20,617 and the next minute, nothing. 330 00:19:20,679 --> 00:19:22,750 - Whata shame. - Wait till you meet the guy. 331 00:19:22,815 --> 00:19:25,853 He's a retired army officer. His name is Colonel Lumiey. 332 00:19:25,918 --> 00:19:27,955 He's really a neat guy. He really knows what he's doing. 333 00:19:28,020 --> 00:19:29,966 Anyway, I gotta get going. 334 00:19:30,022 --> 00:19:34,334 Oh, uh, one thing- When you see his Doberman pinscher, don't show any fear. 335 00:19:34,393 --> 00:19:36,339 He- He senses fear. 336 00:19:36,395 --> 00:19:39,171 And try not to look afraid. He may try to tearyou to pieces. 337 00:19:40,566 --> 00:19:42,603 That- That makes me feel real safe, Howard. 338 00:19:42,668 --> 00:19:47,447 Look, don't try to crush the buckets for him. He likes his garbage nice and neat. 339 00:19:47,506 --> 00:19:50,715 I was wrong about you guys. You've been working together for a week now... 340 00:19:50,776 --> 00:19:54,519 - and seem to be thriving on it. - Yeah, if anything, it's brought us much closer. 341 00:19:54,580 --> 00:19:57,390 Yeah. That's really beautiful. 342 00:19:57,449 --> 00:19:59,395 I'll seeya. 343 00:19:59,451 --> 00:20:01,453 [Fierce Barking] 344 00:20:05,391 --> 00:20:08,895 Mind if I stay here? The colonel's still making his rounds. 345 00:20:11,397 --> 00:20:13,399 [Knocking] 346 00:20:14,700 --> 00:20:16,646 Bob, do you have a minute? 347 00:20:16,702 --> 00:20:19,410 Not really. I'm- I'm working on this important report. 348 00:20:20,572 --> 00:20:22,074 U m, o-okay. 349 00:20:22,141 --> 00:20:26,487 Oh, well, actually, this will take less than a minute. 350 00:20:26,545 --> 00:20:28,491 It's about Phil Newman, Bob. 351 00:20:28,547 --> 00:20:31,289 I don't mind bringing him coffee I O times a day. 352 00:20:31,350 --> 00:20:34,024 I don't mind taking care of his personal bills. 353 00:20:34,086 --> 00:20:38,557 But this morning, he asked me to pick up his laundry down on Lake Street. 354 00:20:38,624 --> 00:20:44,404 - Isn't that ridiculous? - It sure is 'cause they ruin your shirts there. 355 00:20:44,463 --> 00:20:46,409 There's a much better one on South Street. 356 00:20:46,465 --> 00:20:50,345 I don't thinkyou understand. I don't want to pick up his laundry at all. 357 00:20:50,402 --> 00:20:53,576 - Okay. - I think it's an unreasonable request. 358 00:20:53,639 --> 00:20:57,018 - Tell him that. - Oh. 359 00:20:57,076 --> 00:20:59,022 Okay, honey, I will. Thank you. 360 00:20:59,078 --> 00:21:02,252 - You're welcome, Emily. - [ Door Closes] 361 00:21:02,314 --> 00:21:04,055 [Knocking] 362 00:21:04,116 --> 00:21:06,062 [Sighs] Come in. 363 00:21:07,820 --> 00:21:09,857 Jerry, I'm very busy. What is it? 364 00:21:09,922 --> 00:21:14,268 Bob, I've got to talk to you about the way Emily's been answering my phone calls. 365 00:21:14,326 --> 00:21:16,272 Why don't you talk to Emily? 366 00:21:16,328 --> 00:21:18,535 I figured maybe, you know, you could talk to her. 367 00:21:18,597 --> 00:21:21,703 - All right. What is it? - Emily is a terrible liar. 368 00:21:23,002 --> 00:21:25,209 Well, okay, I don't mean she's a terrible liar. 369 00:21:25,270 --> 00:21:27,546 I mean, she lies terribly. 370 00:21:27,606 --> 00:21:30,746 I mean, she won't lie for me at all, Bob. 371 00:21:30,809 --> 00:21:34,484 - You've been asking her to lie? - Well, it's not lying. 372 00:21:34,546 --> 00:21:38,153 It's more like covering up. I'm juggling two girls at once. 373 00:21:38,217 --> 00:21:41,221 Emily knows both of them, and I think she prefers Rosemary. 374 00:21:41,286 --> 00:21:43,391 So yesterday, she let it slip to Irene on the phone... 375 00:21:43,455 --> 00:21:45,594 that I was having lunch with Rosemary. 376 00:21:45,657 --> 00:21:49,298 - I think she did it on purpose. - Well, I prefer Rosemary too. 377 00:21:49,361 --> 00:21:51,307 [Knocking] 378 00:21:51,363 --> 00:21:53,138 It's sure getting busy in here. Come in. 379 00:21:53,198 --> 00:21:55,109 Bob, can I talk to you for a minute? 380 00:21:55,167 --> 00:21:57,306 - What's your complaint about Emily? - I don't have any. 381 00:21:57,369 --> 00:21:59,315 - I think she's doing a terrificjob. - Good. 382 00:21:59,371 --> 00:22:01,317 It's Phil who's complaining about her. 383 00:22:01,373 --> 00:22:04,183 Do you know what shejust told him he could do with his laundry? 384 00:22:04,243 --> 00:22:06,849 I think so. Bernie, what are you doing here? 385 00:22:06,912 --> 00:22:08,858 Is Phil afraid to come in and talk to me? 386 00:22:08,914 --> 00:22:12,123 No, he's not afraid to talk to you. He's afraid he might hit you. 387 00:22:12,184 --> 00:22:14,687 All right. That's it. Out. Everybody out. 388 00:22:14,753 --> 00:22:17,165 Uh, Emily, could you come in a minute? 389 00:22:17,222 --> 00:22:19,600 [Emily On Intercom] In a minute, Bob. I'm cleaning the coffeepot. 390 00:22:19,658 --> 00:22:22,605 That's another thing, Bob. The coffee tastes soapy. 391 00:22:22,661 --> 00:22:26,700 - Ohjerry, Rosemary's on hold. - Didn't you tell her I'm out of town? 392 00:22:26,765 --> 00:22:29,974 - You tell her. - Oh, boy. 393 00:22:31,503 --> 00:22:34,040 Emily, uh, sit down. 394 00:22:36,675 --> 00:22:40,248 We, uh-Wejust think you're doing a fantasticjob... 395 00:22:40,312 --> 00:22:42,690 and we've never had such efficiency. 396 00:22:42,748 --> 00:22:45,888 Uh, you look great. You answer the phones beautifully. 397 00:22:45,951 --> 00:22:48,522 You're firing me, aren't you, Bob? 398 00:22:48,587 --> 00:22:51,363 I was hoping to ease into that, yeah. 399 00:22:51,423 --> 00:22:55,963 Well, let me make it easier for you, because on the way home tonight, I was gonna quit. 400 00:22:56,028 --> 00:22:59,305 - Emily, you-you can't quit. - No, Bob, I really want to. 401 00:22:59,364 --> 00:23:01,640 I mean, it's not working out for me either. 402 00:23:01,700 --> 00:23:04,772 I'm losing respect forjerry, I'm fed up with Phil... 403 00:23:04,837 --> 00:23:07,579 and, frankly, I'm not that crazy about you lately. 404 00:23:09,308 --> 00:23:11,151 Bob, really, I wanna quit. 405 00:23:11,210 --> 00:23:14,350 - But, Emily, you can't quit. - Why not? 406 00:23:14,413 --> 00:23:17,553 Because if you quit, you don't get severance pay. 407 00:23:17,616 --> 00:23:19,391 Oh. 408 00:23:19,451 --> 00:23:24,230 So, uh, Emily, you're fired. 409 00:23:24,289 --> 00:23:28,533 Oh, thank you, sweetheart. 410 00:23:28,594 --> 00:23:32,007 Uh, one more thing. 411 00:23:32,064 --> 00:23:34,840 Get me Tippy Tupperman on the phone. 412 00:23:48,881 --> 00:23:53,091 Here's a picture of France. Here's Espafia. 413 00:23:53,152 --> 00:23:55,098 Here's Germany. 414 00:23:55,154 --> 00:23:58,624 Boy, these aerial photos really cover a lot of ground. 415 00:23:58,690 --> 00:24:01,398 Well, Bob, we didn't land till we got to Italy. 416 00:24:01,460 --> 00:24:04,805 - How did you like Italy? - Oh, it was fantastic! 417 00:24:04,863 --> 00:24:06,774 Everything the travel folders say. 418 00:24:06,832 --> 00:24:08,778 What about the things the travel folders don't say? 419 00:24:08,834 --> 00:24:10,814 What about amore? 420 00:24:10,869 --> 00:24:12,815 That too. 421 00:24:12,871 --> 00:24:14,976 Listen, I met this really great-looking guy. 422 00:24:15,040 --> 00:24:17,316 Sort of this, uh, Mastroianni type. 423 00:24:17,376 --> 00:24:19,322 I left him crying at the airport. 424 00:24:19,378 --> 00:24:21,858 - Thinkyou'll ever see him again? - I doubt it. 425 00:24:21,914 --> 00:24:23,916 I had to blast him with my fountain pen. 426 00:25:05,023 --> 00:25:06,525 [ Mews] 36051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.