All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e02 - Motel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,255 --> 00:00:05,998 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:12,826 --> 00:01:15,136 - You got 'em, right? - What can I say? 3 00:01:15,195 --> 00:01:17,368 Jerry, I was hoping you'd say you got, uh... 4 00:01:17,430 --> 00:01:20,104 two seats on the 50-yard line at the Bear-Packer game... 5 00:01:20,167 --> 00:01:22,613 but I have the feeling you're not gonna say that. 6 00:01:24,671 --> 00:01:27,675 Oh, I tried everything I could think of, Bob. 7 00:01:27,741 --> 00:01:30,585 - [ Sighs] - Well, we'rejust gonna have to pay the scalpers' prices. 8 00:01:30,644 --> 00:01:33,682 No good. Even the scalpers are going to see this one. 9 00:01:35,916 --> 00:01:38,590 - There's no way, Bob, unless- - Unless what? 10 00:01:38,652 --> 00:01:42,498 - Unless- - Unless what? 11 00:01:42,556 --> 00:01:44,934 -I got it, Bob. - You got what? 12 00:01:44,991 --> 00:01:47,335 Peoria. 13 00:01:47,394 --> 00:01:50,204 - Peoria. - The game's not blacked out in Peoria. 14 00:01:50,263 --> 00:01:53,733 We can make a weekend out of it. See, we'll drive down, check in to a nice motel. 15 00:01:53,800 --> 00:01:55,802 Saturday, we'll relax, have a big dinner. 16 00:01:55,869 --> 00:01:59,612 Sunday, we'll get up and watch the game on big-screen color TV. 17 00:01:59,673 --> 00:02:01,949 - That's a great idea. - Yeah. We'll be back Sunday night. 18 00:02:02,008 --> 00:02:04,010 [Chuckles] 19 00:02:04,077 --> 00:02:06,284 - Sunday night. - Uh-huh. 20 00:02:06,346 --> 00:02:08,986 Gee, I kind of hate to take a whole weekend away from Emily. 21 00:02:09,049 --> 00:02:12,656 Oh, yeah, well, uh, why don't you have Emily come on down with us? 22 00:02:12,719 --> 00:02:15,199 It'd just be the three of us then. 23 00:02:16,656 --> 00:02:18,658 I don't think Emily would want to drive... 24 00:02:18,725 --> 00:02:21,331 all the way to Peoria just to see us watch a football game. 25 00:02:21,394 --> 00:02:25,240 Oh, what a shame! Well, then it'll just be the two of us, huh? 26 00:02:26,333 --> 00:02:28,779 - Better count me outjerry. - Bob... 27 00:02:28,835 --> 00:02:30,781 Bears and Packers. 28 00:02:30,837 --> 00:02:32,976 Bears and Packers. Bears and Packers. 29 00:02:33,039 --> 00:02:35,883 Packers and Bears- No matter how you say it, it means a fight to the finish. 30 00:02:35,942 --> 00:02:38,081 That's what I'm afraid ofijerry- 31 00:02:38,144 --> 00:02:40,522 you know, Bob and Emily, Emily and Bob. 32 00:02:40,580 --> 00:02:43,356 - You tellin' me now you don't want to go? - That's right. 33 00:02:43,416 --> 00:02:45,726 He wants to spend the weekend with his wife. 34 00:02:45,785 --> 00:02:48,061 No, he doesn't. Do ya, Bob? 35 00:02:49,990 --> 00:02:53,767 Well, uh, some of it. 36 00:02:53,827 --> 00:02:57,172 Jerry, if I were Emily, Bob would have to have a pretty good reason... 37 00:02:57,230 --> 00:02:59,369 to spend a weekend away from home without me. 38 00:02:59,432 --> 00:03:01,378 He's got two very good reasons: 39 00:03:01,434 --> 00:03:04,347 the Bears and the Packers, blacked out in Chicago. 40 00:03:04,404 --> 00:03:06,350 What, he's supposed to miss a game like that? 41 00:03:06,406 --> 00:03:09,819 Well, what's Emily supposed to do while you two guys are sittin' around... 42 00:03:09,876 --> 00:03:12,720 watchin' a bunch of jocks kick each other's seats in? 43 00:03:12,779 --> 00:03:14,725 All right, now, look. 44 00:03:14,781 --> 00:03:16,852 - This man works hard for his living. - [ Groans] 45 00:03:16,917 --> 00:03:19,420 He doesn't blow his money on women, booze, fancy cars. 46 00:03:19,486 --> 00:03:24,959 All he's askin' for is one lousy weekend out of his whole life! 47 00:03:25,025 --> 00:03:27,699 You wouldn't want him to miss the game of the century, would you? 48 00:03:27,761 --> 00:03:32,471 And what happens when the next game of the century is blacked out... next weekend? 49 00:03:32,532 --> 00:03:37,242 And then the Lions come to town and then the Rams and all those other animals? 50 00:03:37,304 --> 00:03:40,217 And then pretty soon, Bob, you mightjust as well move to Peoria... 51 00:03:40,273 --> 00:03:42,583 because your marriage will be blacked out. 52 00:03:45,245 --> 00:03:47,418 Well, I chained all of your patio furniture down. 53 00:03:47,480 --> 00:03:50,393 Howard, I just can't picture a burglar carrying wrought iron furniture... 54 00:03:50,450 --> 00:03:52,396 down the side of a high-rise apartment. 55 00:03:52,452 --> 00:03:55,922 It's not just burglars. Remember how that wind comes whipping off that lake? 56 00:03:55,989 --> 00:03:58,799 I mean, last year, six umbrella tables were blown off my balcony. 57 00:03:58,858 --> 00:04:02,931 Well, look at it this way. There's probably a lovely sidewalk cafe down there. 58 00:04:04,364 --> 00:04:06,310 - Oh, hi, honey. - Hz; honey. 59 00:04:06,366 --> 00:04:08,312 - Hi, Bob. - Hi, Howard. 60 00:04:08,368 --> 00:04:10,370 Uh, would you come over here by the window? 61 00:04:10,437 --> 00:04:12,713 Right over here. Stand right there. 62 00:04:12,772 --> 00:04:14,809 Look out the window. What do you see? 63 00:04:14,874 --> 00:04:17,013 Toddling town, Howard. 64 00:04:17,077 --> 00:04:20,923 No, no, no. Not Chicago. I chained your patio furniture down. 65 00:04:20,981 --> 00:04:23,655 That's an unusual thing for someone to do, Howard. 66 00:04:23,717 --> 00:04:27,790 Well, uh, I'll see ya, Emily. Have a nice time up there. 67 00:04:27,854 --> 00:04:31,097 Uh, Emily, uh, up where? 68 00:04:31,157 --> 00:04:33,637 This is the weekend we're going up to Sylvia andjack's cabin. 69 00:04:33,693 --> 00:04:35,468 Oh, no, it's- it's not this weekend. 70 00:04:35,528 --> 00:04:38,737 Gee, I'm sure Sylvia said the 17th, Bob. 71 00:04:38,798 --> 00:04:41,711 No, it, uh- it couldn't be this weekend. 72 00:04:41,768 --> 00:04:44,578 Yeah. Yeah, it is. See? Don't you remember we talked about it... 73 00:04:44,637 --> 00:04:46,844 and decided we might as well get it over with... 74 00:04:46,906 --> 00:04:48,852 since we've canceled out so many times? 75 00:04:48,908 --> 00:04:51,252 - Uh, Emily? - Yeah? 76 00:04:51,311 --> 00:04:53,882 I want to cancel out again. 77 00:04:53,947 --> 00:04:58,020 - Why, Bob? - Well, the game sold out, and there are no seats left. 78 00:04:58,084 --> 00:05:00,030 [Chuckles] Oh, good. 79 00:05:00,086 --> 00:05:02,088 But, uh, let me finish. 80 00:05:02,155 --> 00:05:06,626 Jerry thought it'd be a good idea if we drove to Peoria and watched the game on television. 81 00:05:06,693 --> 00:05:10,664 You're gonna drive to Peoria to watch a game on television and drive all the way back? 82 00:05:10,730 --> 00:05:13,233 - Won't that be tiring? - WelLJerry thought we could... 83 00:05:13,299 --> 00:05:17,111 drive down Saturday morning and then drive back Sunday night... 84 00:05:17,170 --> 00:05:19,172 because of that very thing. 85 00:05:19,239 --> 00:05:21,810 Oh, the whole weekend, huh? 86 00:05:21,875 --> 00:05:24,856 Saturday, Sunday- Yeah, that's... 87 00:05:24,911 --> 00:05:26,913 - pretty much the whole weekend. - Oh. 88 00:05:26,980 --> 00:05:29,756 Well, I don't mind for myself, Bob, 'cause I've got plenty to do... 89 00:05:29,816 --> 00:05:33,093 but, uh, I-l don't see how you're gonna get out of Sylvia andjack. 90 00:05:33,153 --> 00:05:36,498 Well, uh, couldn't you, uh- couldn't you call Sylvia andjack... 91 00:05:36,556 --> 00:05:38,866 and, uh, tell 'em you hurt your foot or something? 92 00:05:38,925 --> 00:05:41,531 [Chuckles] Oh, no. 93 00:05:41,594 --> 00:05:44,404 I am not gonna call them and lie. Bob, they're your friends. 94 00:05:44,464 --> 00:05:46,410 If you want to go withjerry that badly... 95 00:05:46,466 --> 00:05:49,743 you call Sylvia, and you tell her the truth. 96 00:05:51,604 --> 00:05:55,575 Well, maybe I'll just, uh- I'll call her and check on what's going on. 97 00:05:55,642 --> 00:05:59,818 [Stammering] I mean,you know how vague they are about plans. 98 00:05:59,879 --> 00:06:03,292 They're probably not even at the cabin now. 99 00:06:03,349 --> 00:06:06,353 Sylvia? Bob Hartley. 100 00:06:07,987 --> 00:06:10,763 Yeah, we- we have the directions. 101 00:06:10,824 --> 00:06:14,237 So, how's, uh- howsjack? 102 00:06:14,294 --> 00:06:16,296 He's not there. 103 00:06:17,363 --> 00:06:20,606 He's hanging up thejapanese lanterns. 104 00:06:20,667 --> 00:06:23,307 Boy, you're, uh, really going all out, aren't you? 105 00:06:23,369 --> 00:06:26,282 And who else is coming? 106 00:06:26,339 --> 00:06:28,341 All- All the way from Stuttgart. 107 00:06:29,843 --> 00:06:34,553 [Stammering] How's the television reception up there? 108 00:06:34,614 --> 00:06:37,754 Not even an electrical outlet, huh? 109 00:06:37,817 --> 00:06:40,593 Uh, here's the thing, uh, Sylvia. 110 00:06:40,653 --> 00:06:42,655 Uh, we aren't gonna be able to make it. 111 00:06:42,722 --> 00:06:45,760 Yeah, and I'm not gonna lie and-and tell you some excuse. 112 00:06:45,825 --> 00:06:49,068 Um, to be perfectly honest... 113 00:06:49,129 --> 00:06:51,131 Emily broke her foot. 114 00:07:06,412 --> 00:07:10,258 Well, here it is, Bob. Beautiful, huh? 115 00:07:10,316 --> 00:07:13,297 Just like I told ya- Perfect. 116 00:07:13,353 --> 00:07:17,768 Yeah, it's, uh, perfectjerry, except there's only, uh- there's only one bed. 117 00:07:19,225 --> 00:07:22,263 Oh, yeah. Well, which side do you want to sleep on? 118 00:07:23,963 --> 00:07:27,206 Jerry, I hope you won't be offended. Uh, I want to sleep on both sides. 119 00:07:27,267 --> 00:07:30,271 Oh,yeah. I can understand that, Bob. 120 00:07:30,336 --> 00:07:32,509 Why don't we just call up and ask for another room? 121 00:07:32,572 --> 00:07:34,609 - Good idea. - Right. 122 00:07:34,674 --> 00:07:37,587 But this is a terrific room, Bob. I mean, look at that view- 123 00:07:37,644 --> 00:07:41,148 all those lights, all those neat factories. 124 00:07:42,782 --> 00:07:45,058 It's very romantigjerry. I still want my own bed. 125 00:07:47,120 --> 00:07:49,726 This is Dr. Hartley in Room, uh, 535. 126 00:07:49,789 --> 00:07:51,791 Yeah, there's been a mix-up. 127 00:07:51,858 --> 00:07:54,236 Yeah, uh, we're gonna need another bed. 128 00:07:56,329 --> 00:07:58,400 [Stammering] No, we didn't have a fight. 129 00:08:01,000 --> 00:08:03,480 Yeah, we're two guys, and we need two beds... 130 00:08:03,536 --> 00:08:05,538 you know, one- one for each guy. 131 00:08:07,340 --> 00:08:09,342 Well, what's that supposed to mean? 132 00:08:11,444 --> 00:08:14,653 Well, uh, could you switch us to another room? 133 00:08:14,714 --> 00:08:18,787 Yeah, I'll hold on. UhJerry, they're gonna try to switch us to another room. 134 00:08:18,851 --> 00:08:23,027 Yeah, good. Hey, look at this neat thing on the wall here. We can have coffee, tea... 135 00:08:23,089 --> 00:08:25,933 hot chocolate, a variety of soups. 136 00:08:25,992 --> 00:08:28,165 They gave us some saltines here. 137 00:08:28,228 --> 00:08:30,230 Great. We can have our meals in the bathroom. 138 00:08:33,132 --> 00:08:35,305 Hello? 139 00:08:35,368 --> 00:08:37,370 You- You're all filled up. 140 00:08:37,437 --> 00:08:41,078 Well, uh, could you send up another bed then? Thank you very much. 141 00:08:41,140 --> 00:08:43,780 - They're gonna send up another bed. - Great. 142 00:08:43,843 --> 00:08:46,756 Well, right here is where it's all gonna happen, Bob- 143 00:08:46,813 --> 00:08:48,884 - right on this very set. -[Clicks On] 144 00:08:48,948 --> 00:08:50,894 - Look at that- instant warm-up. - JJ'[ Fiddle] 145 00:08:50,950 --> 00:08:53,556 Look at the way that picture comes in- clarity, color intensity- 146 00:08:53,620 --> 00:08:56,157 everything you could ever ask for in a TV picture. 147 00:08:56,222 --> 00:08:58,566 Man Announcing] So hightail it down to Moose Motors... 148 00:08:58,625 --> 00:09:01,469 where we've got tractors, combines, hay balers,jeeps, pickups... 149 00:09:01,527 --> 00:09:06,272 and the all-new 70-bushel Polaris four-speed thresher for under $18,000. 150 00:09:06,332 --> 00:09:09,472 - That's enough, okayJerry? -j ust follow the alphabet to “Z“ Street- 151 00:09:09,535 --> 00:09:11,606 [Clicks Off] 152 00:09:11,671 --> 00:09:15,244 You know, if you're ever in the market for a thresher, that's probably not a bad price. 153 00:09:16,476 --> 00:09:18,979 - Well, I think I'll unpack. - Unpack? [ Laughs] 154 00:09:19,045 --> 00:09:21,389 - You don't do much traveling, do you? - What do you mean? 155 00:09:21,447 --> 00:09:25,156 When you get to a new place, you look around, see what's happening, you know? 156 00:09:25,218 --> 00:09:27,220 Well, I thought I'd get organized first. 157 00:09:27,287 --> 00:09:30,097 Bob, don't get organized first. I mean, come on! 158 00:09:30,156 --> 00:09:33,660 The night is young. You're in Peoria. 159 00:09:36,496 --> 00:09:38,442 Yeah, I thought I'd call up Emily... 160 00:09:38,498 --> 00:09:41,104 -just to let her know we arrived okay. - Sure. Sure, sure, fine. 161 00:09:41,167 --> 00:09:44,148 You call up Emily. Yeah, tell her that you're tired from the long trip... 162 00:09:44,203 --> 00:09:46,274 and all the singing that we did in the car. 163 00:09:46,339 --> 00:09:49,684 You're gonna brush your teeth, and then you're gonna go into bed. 164 00:09:49,742 --> 00:09:52,518 Then you come on downstairs and meet me in the bar. 165 00:09:52,578 --> 00:09:54,524 Door Closes 1 166 00:09:54,580 --> 00:09:56,582 [Ringing] 167 00:10:01,921 --> 00:10:04,299 - Hello? - Howard, is that you? 168 00:10:04,357 --> 00:10:05,768 Oh, hi, Bob. It's me, Howard. 169 00:10:07,493 --> 00:10:09,495 What are you doing there, Howard? 170 00:10:09,562 --> 00:10:12,372 Well, I just came over to keep Emily company. 171 00:10:12,432 --> 00:10:15,641 - Oh, well, uh, can I talk to her? - Well, uh, she's not here now. 172 00:10:15,702 --> 00:10:18,308 Oh. 173 00:10:18,371 --> 00:10:20,544 Yeah, I was telling her about flight patterns... 174 00:10:20,606 --> 00:10:23,450 and, uh, suddenly she had to go to the market. 175 00:10:26,279 --> 00:10:31,194 Yeah. Uh, listen, Howard. I just called to tell Emily I arrived safely and, uh- 176 00:10:31,250 --> 00:10:36,199 [Stammering] Oh, Howard? Would you give Emily this message? 177 00:10:36,255 --> 00:10:39,099 Uh, I wish you were here. 178 00:10:39,158 --> 00:10:43,573 Uh, I miss you very much. I'll see you after the game Sunday. 179 00:10:44,797 --> 00:10:46,799 And, uh... 180 00:10:48,601 --> 00:10:50,603 I, uh- I love you. 181 00:10:53,806 --> 00:10:55,979 What'd you say, Bob? 182 00:11:00,313 --> 00:11:02,315 I love you. 183 00:11:03,883 --> 00:11:05,885 Wow. 184 00:11:07,420 --> 00:11:09,366 Wow. 185 00:11:09,422 --> 00:11:12,426 That's a really nice thing for you to say, Bob. 186 00:11:12,492 --> 00:11:14,494 And I'm gonna tell Emily you said that. 187 00:11:14,560 --> 00:11:16,506 I want you to tell her I said that, Howard. 188 00:11:16,562 --> 00:11:18,803 - See ya. - Bye. 189 00:11:18,865 --> 00:11:21,345 - [Knocking] - Uh, come in. 190 00:11:21,401 --> 00:11:24,245 - You order a bed? - Yeah. 191 00:11:24,303 --> 00:11:26,305 Here ya are. 192 00:11:29,809 --> 00:11:31,811 [No Audible Dialogue] 193 00:11:37,884 --> 00:11:40,797 [Chattering] 194 00:11:40,853 --> 00:11:43,265 Jerry} Dave? Dave! 195 00:11:43,322 --> 00:11:45,598 Over here, Dave. 196 00:11:50,296 --> 00:11:52,298 Come on, Dave. 197 00:11:53,499 --> 00:11:56,639 - Uh, Dave, I'd like you to meet Angela- - Hi! 198 00:11:56,702 --> 00:11:59,205 - And this isjanine. - Oh, he's so cute. 199 00:12:01,107 --> 00:12:05,146 - You were right, Lloyd. - [ Mouths Word] 200 00:12:08,448 --> 00:12:10,724 Well, Dave... 201 00:12:10,783 --> 00:12:13,696 it must be really exciting being a race car driver. 202 00:12:18,324 --> 00:12:20,634 - A what? - Oh, yeah. Well, you bet it is, boy. 203 00:12:20,693 --> 00:12:23,299 He's one of the best in the business. Know what they call him? 204 00:12:23,362 --> 00:12:25,740 - “Mr. Guts.“ - Wow. [Chuckles] 205 00:12:25,798 --> 00:12:28,472 Boy, you ought to see some of the stunts I've got him doing... 206 00:12:28,534 --> 00:12:31,276 in the big movie I'm directing about the Indy 500. 207 00:12:31,337 --> 00:12:34,147 We better get something straight. 208 00:12:34,207 --> 00:12:40,180 I don't know about Lloyd here, but I'm not a race car driver. I'm a psychologist. 209 00:12:40,246 --> 00:12:43,750 My name is not Dave. It's Bob, and I'm married. 210 00:12:43,816 --> 00:12:45,818 Well, nobody's perfect. 211 00:12:48,187 --> 00:12:51,794 - Oh, we knew you were putting us on. - Oh, sure. 212 00:12:51,858 --> 00:12:54,099 I was just waiting for you to tell the truth. 213 00:12:54,160 --> 00:12:57,107 - What do you really do? - You mean the truth? 214 00:12:57,163 --> 00:12:59,336 Well, my name is actually Jerry Robinson... 215 00:12:59,398 --> 00:13:01,810 and I'm a United States senator. 216 00:13:04,670 --> 00:13:06,672 I'm just kiddin'. Actually, I'm an orthodontist. 217 00:13:06,739 --> 00:13:09,720 The only reason I don't say that is then I have to explain it later. 218 00:13:09,775 --> 00:13:12,483 - What's an orthodontist? - See what I mean? 219 00:13:14,180 --> 00:13:16,956 - What are you girls doing here? - I'm visitingjanine for a few days. 220 00:13:17,016 --> 00:13:18,962 - She's a native of Peoria. - Oh, really! 221 00:13:19,018 --> 00:13:21,191 Hey, maybe you could show us the town later, huh? 222 00:13:21,254 --> 00:13:23,256 Well, this is the town. 223 00:13:24,690 --> 00:13:27,170 Well, they got the greatest food here and the nicest rooms. 224 00:13:27,226 --> 00:13:29,729 Oh,yeah?Well, you got rooms here? 225 00:13:29,795 --> 00:13:32,969 - No. Angela does. - Really? In this very motel? 226 00:13:33,032 --> 00:13:36,036 - Yeah. Room 303. - Three- Oh, isn't that fantastic? 227 00:13:37,036 --> 00:13:39,482 - Uh, Senator? - Yes? 228 00:13:39,539 --> 00:13:42,486 I'm gonna get some dinner. I'll see you later. 229 00:13:42,542 --> 00:13:44,488 It was nice- nice meeting you girls. 230 00:13:44,544 --> 00:13:47,718 Uh, excuse me, girls. I'll-I'll be right back. 231 00:13:47,780 --> 00:13:49,851 Uh, Bob? Bob? Bob. 232 00:13:49,916 --> 00:13:52,294 Bob, listen. Now, you- Do me- Do me a favor. 233 00:13:52,351 --> 00:13:54,422 I think I've got something going with Angela. 234 00:13:54,487 --> 00:13:58,492 If you hold on for a couple more minutes until I lock it in- Thinkyou could do that for me? 235 00:13:58,558 --> 00:14:01,334 Uh, Emily doesn't like me to dateJerry. 236 00:14:02,995 --> 00:14:06,465 This is not a date. This is a personal favor for a personal friend. 237 00:14:06,532 --> 00:14:10,571 All I'm asking you to do is to stay for one more drink. Please? 238 00:14:10,636 --> 00:14:12,638 One drink, and then I go. 239 00:14:25,718 --> 00:14:28,722 [Whistling] 240 00:14:28,788 --> 00:14:31,462 UhJerry, you got me with the door. 241 00:14:31,524 --> 00:14:34,528 Better get up for the game, Bob. It's almost 1:00. 242 00:14:37,363 --> 00:14:39,502 - TREK}? Neg 243 00:14:39,565 --> 00:14:44,207 - How-How late were we up? - It was early, Bob. You were dancing till 3:00. 244 00:14:47,373 --> 00:14:50,149 - That is early. - Yep. 245 00:14:50,209 --> 00:14:54,385 - Oh, I feel terrible. - No reason why you should. You won the mambo contest. 246 00:15:00,987 --> 00:15:02,989 That's probably whyl feel terrible. 247 00:15:03,055 --> 00:15:05,729 Emily loves to dance, and I... never take her dancing. 248 00:15:05,791 --> 00:15:08,294 Oh, she probably can't follow you, Bob. 249 00:15:08,361 --> 00:15:10,534 You're terrific. 250 00:15:10,596 --> 00:15:13,076 When they played the “Sabre Dance,“ your feet were a blur. 251 00:15:14,600 --> 00:15:17,137 UhJerry, I don't, uh- 252 00:15:17,203 --> 00:15:22,448 I don't think, you know, Emily would be interested in my winning the mambo contest. 253 00:15:22,508 --> 00:15:26,422 How's Emily gonna find out?just give that trophy tojanine when she gets here. 254 00:15:27,980 --> 00:15:29,926 The- The girls are coming here? 255 00:15:29,982 --> 00:15:31,984 Yeah, to watch the game. You better get ready. 256 00:15:32,051 --> 00:15:34,031 - [Knocking] - Rats. 257 00:15:36,856 --> 00:15:39,837 - Hi-oh! [ Laughs] - Oh, hLJerry. 258 00:15:39,892 --> 00:15:43,169 Wow, you both look terrific. And in natural light too. 259 00:15:46,465 --> 00:15:48,467 - Say, where's Bobby? - He's getting dressed. 260 00:15:48,534 --> 00:15:49,877 - Want a pretzel? - No, thanks. 261 00:15:49,935 --> 00:15:51,175 - You? - Yes, I do. 262 00:15:51,237 --> 00:15:53,979 - How'd you sleep last night? - I slept like a baby. 263 00:15:54,040 --> 00:15:56,782 And Bob slept like a baby, uh, soldier. 264 00:15:58,611 --> 00:16:02,024 - How come Bob got the cot? - He's a real gentleman. 265 00:16:02,081 --> 00:16:05,153 Oh, yeah, I know. just my luck. 266 00:16:05,217 --> 00:16:09,996 - Good morning. - Hello, you dancing fool. 267 00:16:11,557 --> 00:16:14,401 - [Both Laughing] - Hi. 268 00:16:14,460 --> 00:16:17,532 - Say, have you guys had your breakfast yet? - Well, no time for that now. 269 00:16:17,596 --> 00:16:20,873 - Uh, channel 6, please, Angela. -;;[ Marching Band] 270 00:16:20,933 --> 00:16:24,847 Oh, ick! How could they play football in weather like that? 271 00:16:24,904 --> 00:16:26,906 Weather like what? lck? Wow. 272 00:16:26,972 --> 00:16:28,918 Well, it's snowin' like crazy. 273 00:16:28,974 --> 00:16:33,150 - Jerry, turn up the volume. - It looks like a regular blizzard. 274 00:16:33,212 --> 00:16:35,715 - [ Man Announcing] Good afternoon, football fans. - 3M Ends] 275 00:16:35,781 --> 00:16:37,954 It's a beautiful, sunshiny afternoon here in Chicago. 276 00:16:38,017 --> 00:16:40,395 - Fiddle with the knobsJerry. - I'm fidd/in'. 277 00:16:40,453 --> 00:16:42,592 Oh, it's no use, Bob. It's snow all over here. 278 00:16:42,655 --> 00:16:44,965 - Maybe it's dead. Ours is working fine. - [Sound Fades] 279 00:16:45,024 --> 00:16:46,526 - Oh, really? - Mm-hmm. 280 00:16:46,592 --> 00:16:49,436 Listen, I got a great idea. Why don't Angela and I go to their room... 281 00:16:49,495 --> 00:16:52,339 - and if their set's working, we'll call ya. - Fine. 282 00:16:52,398 --> 00:16:54,503 Or I-l could go withjerry. 283 00:16:54,567 --> 00:16:57,446 No, no, no. Bob. Bob, you stay here and relax. 284 00:16:57,503 --> 00:17:00,211 It'll be much better if Angela and I go down to her room. 285 00:17:00,272 --> 00:17:04,345 Uh, okay? Good. Uh, we'll see ya later, Bob. 286 00:17:04,410 --> 00:17:06,947 - Uh- UhJerry? - Yeah. 287 00:17:07,012 --> 00:17:09,492 - How, uh- How much later? - Oh, soon, Bob. 288 00:17:09,548 --> 00:17:12,222 Uh, we'll call ya... soon. 289 00:17:20,893 --> 00:17:23,897 - They're gonna call us soon. - Right. 290 00:17:23,963 --> 00:17:26,341 - Now the sound has gone off. - You know what? 291 00:17:26,398 --> 00:17:30,778 Why don't you turn it off and then turn it back on? Sometimes that works. 292 00:17:31,837 --> 00:17:34,374 Now it won't come back at all. 293 00:17:34,440 --> 00:17:37,546 Well, maybe we should just, you know, let it be for a time. 294 00:17:37,610 --> 00:17:40,750 [ Laughs] You know, it's so funny... 295 00:17:40,813 --> 00:17:43,316 being alone in a motel room with ya like this. 296 00:17:43,382 --> 00:17:45,760 I mean, it's innocent, you know... 297 00:17:45,818 --> 00:17:50,426 but, uh, I bet 99 people out of a hundred would think that something was going on- 298 00:17:50,489 --> 00:17:52,969 - like if your wife walked in. - [Chuckles] 299 00:17:54,760 --> 00:17:57,036 [Stammering] She'd be one of the 99. 300 00:18:00,399 --> 00:18:04,006 I wanted to tell you how very much I admired you for being so faithful to your wife... 301 00:18:04,069 --> 00:18:06,515 especially, uh... 302 00:18:06,572 --> 00:18:10,076 when, uh, you don't have to be. 303 00:18:10,142 --> 00:18:13,123 You know what I mean? 304 00:18:17,950 --> 00:18:19,952 [Stammering] lfthe Bears win this game... 305 00:18:20,019 --> 00:18:24,764 it means a division... championship. 306 00:18:24,824 --> 00:18:27,703 Oh, yeah. Right. 307 00:18:27,760 --> 00:18:30,832 Real, uh, sorry about this set. 308 00:18:30,896 --> 00:18:33,706 Oh, that's okay. [Chuckles] 309 00:18:33,766 --> 00:18:37,543 Jerry and I drove all the way down. We were really looking forward to seeing the game. 310 00:18:37,603 --> 00:18:41,574 You know, thatjerry is such a character. 311 00:18:41,640 --> 00:18:46,714 Last night he was telling us about you being this big race car driver... 312 00:18:46,779 --> 00:18:48,816 and him being this big movie director. 313 00:18:48,881 --> 00:18:52,693 [Laughs] He doesn't even look like a movie director. 314 00:18:52,751 --> 00:18:56,289 Is he- Is he really an orthodontist? 315 00:18:56,355 --> 00:18:59,825 Why- Why would anybody lie about that? 316 00:19:01,327 --> 00:19:04,433 I don't know. People lie about funny things. 317 00:19:04,496 --> 00:19:07,602 Like last night, I told you that I was a registered nurse. 318 00:19:09,235 --> 00:19:13,081 Oh, uh- [ Clears Throat] aren't ya? 319 00:19:13,138 --> 00:19:17,951 Well, uh, actually, I'm-I'm really more like a, uh- 320 00:19:18,010 --> 00:19:20,923 like a physical therapist. 321 00:19:20,980 --> 00:19:23,824 Huh. Is that right? 322 00:19:23,883 --> 00:19:26,796 No, it's not. It's not. 323 00:19:26,852 --> 00:19:30,664 - Uh- Uh- - What, uh- What do you do? 324 00:19:30,723 --> 00:19:33,067 Um, I'm trying to think of away to put it. 325 00:19:33,125 --> 00:19:36,663 Uh, did you ever see the movie K/ute? 326 00:19:39,632 --> 00:19:42,579 - K/ute, yeah. - That's what I do. 327 00:19:43,636 --> 00:19:46,378 Oh, you're, uh- you're an actress? 328 00:19:51,210 --> 00:19:53,417 No. 329 00:19:55,347 --> 00:19:58,055 I don't think that you're really surprised, are you? 330 00:19:58,117 --> 00:20:01,030 [Laughs] No! 331 00:20:01,086 --> 00:20:03,362 See, I know, because you're a shrink... 332 00:20:03,422 --> 00:20:07,097 and I bet you run into a lot of girls in my line of work. 333 00:20:07,159 --> 00:20:11,039 Yeah, only not in motel rooms. 334 00:20:11,096 --> 00:20:15,374 [Laughs ] You know, I really like you. I do. I really do, as a person. 335 00:20:15,434 --> 00:20:18,881 - [ Stammering] I like you too. -You do? Really? 336 00:20:18,938 --> 00:20:21,885 - Like a friend. - Yeah. 337 00:20:21,941 --> 00:20:24,478 - Like- Like a sister. - Yeah. 338 00:20:28,147 --> 00:20:30,889 I mean,you know, you're very attractive... 339 00:20:30,950 --> 00:20:35,262 but I, uh-l don't, uh- I don't do this. 340 00:20:36,689 --> 00:20:40,831 Well, we're not doing anything. 341 00:20:40,893 --> 00:20:46,866 Yeah, but this is as close as I usually come to- 342 00:20:46,932 --> 00:20:50,311 [Clears Throat] to not- not doing anything. 343 00:20:51,303 --> 00:20:54,375 Anyway, I'm glad the game's not on. 344 00:20:54,440 --> 00:20:57,011 Talking is fun too. 345 00:20:57,076 --> 00:21:00,114 Would you, uh- Would you care for some coffee or tea... 346 00:21:00,179 --> 00:21:03,023 or, uh, hot chocolate, soup? 347 00:21:04,350 --> 00:21:07,263 No, thanks, unless you have any soft drinks. 348 00:21:07,319 --> 00:21:10,095 - Oh, there's a machine in the hall. - 0h, please don 't get it. 349 00:21:10,155 --> 00:21:12,863 - I'll get it. - [ Phone Rings] 350 00:21:15,694 --> 00:21:19,039 - [ Door Closes] - Uh,jerry, how's the reception? 351 00:21:19,098 --> 00:21:21,135 _ Bob? _ Emily? 352 00:21:21,200 --> 00:21:23,840 - Yes. - I-l thought you werejerry. 353 00:21:23,902 --> 00:21:26,576 - Wait. Isn't he with you? - Yeah, yeah. He's- He's here. 354 00:21:26,638 --> 00:21:31,610 [Stammering] He's checking the reception on another set. 355 00:21:31,677 --> 00:21:36,285 - Oh. Howard said you called last night. - Great. 356 00:21:36,348 --> 00:21:39,227 Bob, is something wrong? You sound funny. 357 00:21:39,284 --> 00:21:41,890 L do? 358 00:21:41,954 --> 00:21:43,956 No, it must be the phone. 359 00:21:44,023 --> 00:21:46,629 Honey, are you gonna be home for dinner? 'Cause I have a roast. 360 00:21:46,692 --> 00:21:49,366 Yeah, fine. I'll grab a bite on the way home. 361 00:21:49,428 --> 00:21:52,068 I don't understand, Bob. Are you gonna be home for dinner or not? 362 00:21:52,131 --> 00:21:55,476 - Yeah. Yeah, I'll, uh, see you then. - Good-bye, Bob. 363 00:21:55,534 --> 00:21:58,310 Bob? I love you. 364 00:21:58,370 --> 00:22:00,475 Okay, Emily. I- 365 00:22:00,539 --> 00:22:02,382 I love you too. Bye. 366 00:22:02,441 --> 00:22:05,251 Sorry I took so long. The machinejammed. 367 00:22:05,310 --> 00:22:07,312 [Chuckles] 368 00:22:08,614 --> 00:22:11,026 I'm gonna, uh, gonna calljerry. 369 00:22:12,217 --> 00:22:14,595 Yeah, could I have Room 303, please? 370 00:22:17,389 --> 00:22:19,835 [Stammering] The phone's ringing. 371 00:22:20,893 --> 00:22:23,237 I'm sure it is. 372 00:22:24,463 --> 00:22:27,467 Uh,jerry? Yeah, how's the reception down there? 373 00:22:29,935 --> 00:22:31,937 Yeah, would you check it, please? 374 00:22:35,507 --> 00:22:37,509 - He's checking the reception. - [ Mouths Words] 375 00:22:38,944 --> 00:22:42,391 It is. Well, that's too bad. 376 00:22:43,982 --> 00:22:46,986 Well, we could try that. Uh- UhJerry? 377 00:22:47,052 --> 00:22:49,692 Yeah, remember, I've got the car. 378 00:22:49,755 --> 00:22:51,757 Right. 379 00:22:51,824 --> 00:22:56,136 Uh, he thinks we ought to go down and watch it on a set in the bar. 380 00:22:56,195 --> 00:23:00,666 Oh, that's a great idea, Sure. You know what? This time I'll buy you a drink. 381 00:23:00,732 --> 00:23:03,406 Um, you insisted I take this... 382 00:23:03,469 --> 00:23:06,143 - but I-l want you to have it. - Oh, n- Oh, gee. 383 00:23:06,205 --> 00:23:09,209 Thank you very much. [Laughs] 384 00:23:09,274 --> 00:23:11,276 “To Peoria's Best“- 385 00:23:14,012 --> 00:23:16,151 Bob? 386 00:23:16,215 --> 00:23:18,217 Hoofer.“ 387 00:23:32,231 --> 00:23:34,177 Emily? 388 00:23:34,233 --> 00:23:36,770 - Oh, hi, honey! - Emily, I- 389 00:23:38,303 --> 00:23:40,909 I just want you to know that, uh- that I love you... 390 00:23:40,973 --> 00:23:43,249 and I love you more at this moment... 391 00:23:43,308 --> 00:23:45,481 than I've ever loved you in my entire life. 392 00:23:46,645 --> 00:23:51,287 And absolutely nothing happened in Peoria. 393 00:23:51,350 --> 00:23:54,627 And if I tried to tell you all the things that didn't happen... 394 00:23:54,686 --> 00:23:57,565 you-you wouldn't believe it. 395 00:23:57,623 --> 00:24:02,504 And I just want you to promise that you'll never bring up the weekend in Peoria again. 396 00:24:02,561 --> 00:24:05,337 You- You just gotta trust me on that. 397 00:24:06,498 --> 00:24:09,206 Bob, of course I trust you, and- 398 00:24:09,268 --> 00:24:12,272 Why, if you don't want to talk about it, then we won't talk about it. 399 00:24:12,337 --> 00:24:15,875 Good. I want to catch the, uh, tape replay of the game. 400 00:24:17,276 --> 00:24:19,449 - [Clicks] - Bob- 401 00:24:25,617 --> 00:24:29,121 - What happened in Peoria? - [Clicks] 402 00:24:33,158 --> 00:24:35,160 Emily, sit down. 403 00:25:06,725 --> 00:25:08,102 [ Mews] 33590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.