All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e01 - The Last TV Show

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:06,037 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:12,359 --> 00:01:15,169 I just get this feeling my father doesn't like me. 3 00:01:15,228 --> 00:01:18,937 I think he wants me to move out of the house. 4 00:01:18,999 --> 00:01:23,072 - Why do you say that, Michelle? - He just raised the rent on my room. 5 00:01:24,638 --> 00:01:27,414 Of course, the cost of living is going up. Prices are rising. 6 00:01:27,474 --> 00:01:32,583 Yeah, but my brother's room is bigger, and his rent is lower, and he's got a lease. 7 00:01:34,047 --> 00:01:37,517 I just can't talk to him. I guess I'm afraid ofhim. 8 00:01:37,584 --> 00:01:41,088 - I'm just too timid. - I can relate to that. 9 00:01:41,154 --> 00:01:45,364 I used to be kind of timid myself. 10 00:01:45,425 --> 00:01:49,032 Why don't we go with that, Mr. Peterson. How did you overcome your timidness? 11 00:01:49,095 --> 00:01:51,803 I joined the marines. 12 00:01:51,865 --> 00:01:53,936 - You were a marine? - Yeah. 13 00:01:54,000 --> 00:01:58,346 - I don't believe that. - Yeah. I'm a trained killer. 14 00:01:58,405 --> 00:02:01,249 Isn't that nice? 15 00:02:04,377 --> 00:02:06,323 Let's get back to Michelle's problem. 16 00:02:06,379 --> 00:02:09,451 Anybody have any suggestions on how she can better communicate with her father? 17 00:02:09,516 --> 00:02:12,053 If you're afraid to talk to your father... 18 00:02:12,118 --> 00:02:14,325 why don't you write him a nice, friendly letter? 19 00:02:14,387 --> 00:02:19,063 That's a good idea. I'll put it in with the rent check. 20 00:02:19,125 --> 00:02:23,130 L, uh- [ Clears Throat] I feel very good about what's happening here today. 21 00:02:23,196 --> 00:02:25,506 I think we've related to one another very well... 22 00:02:25,565 --> 00:02:28,409 and I have good feelings toward all of you today. 23 00:02:28,468 --> 00:02:31,039 Sounds like the old wrap-up to me. 24 00:02:32,572 --> 00:02:34,916 You're right, Mr. Carlin. I'll see you all next week. 25 00:02:34,975 --> 00:02:37,546 [All, Overlapping] Okay. Thanks a lot. Bye, Doctor. 26 00:02:37,611 --> 00:02:40,592 - I still don't believe you was a marine. - Oh, yeah? 27 00:02:40,647 --> 00:02:44,254 Blow it out your barracks bag. 28 00:02:46,553 --> 00:02:49,261 Bob, you've got three phone messages. 29 00:02:49,322 --> 00:02:54,704 Mr. Conover, Mr. Conover and Mr. Conover. 30 00:02:54,761 --> 00:02:58,004 - What did they want? - Don't you- Don't you remember? 31 00:02:58,064 --> 00:03:00,738 He's that TV producer that wants you and your group to go on his show. 32 00:03:00,800 --> 00:03:05,078 Oh. The answer is no, no and no. 33 00:03:05,138 --> 00:03:07,914 Couldn't I just tell him no, no and maybe? 34 00:03:07,974 --> 00:03:12,445 Bob, television is so exciting. 35 00:03:12,512 --> 00:03:16,619 Well, I just don't understand how anyone can turn down the chance to go on television. 36 00:03:16,683 --> 00:03:19,027 - Who's not gonna be on TV? - Bob. 37 00:03:19,085 --> 00:03:21,565 - What show aren't you gonna be on, Bob? - They want Bob and his group... 38 00:03:21,621 --> 00:03:24,363 to be on PsychologyinAct/on, and he turned them down. 39 00:03:24,424 --> 00:03:26,961 - Bob, you're kidding. - You heard him. 40 00:03:27,027 --> 00:03:29,371 What? That's a great chance for some free publicity, Bob. 41 00:03:29,429 --> 00:03:34,435 Boy, if they had a show called Gums inAct/on, I'd be on in a minute. 42 00:03:34,501 --> 00:03:37,448 Jerry, I'm a psychologist, not a television performer. 43 00:03:37,504 --> 00:03:40,542 Oh, I get it, Bob. A little stage fright, huh? 44 00:03:40,607 --> 00:03:43,747 There's nothing to be afraid of, Bob. I've been on television. It's easy. 45 00:03:43,810 --> 00:03:46,814 Jerry, catching a foul ball at Wrigley Field is not the same thing. 46 00:03:46,880 --> 00:03:49,656 Not that. I mean real television. 47 00:03:49,716 --> 00:03:52,287 When I was a kid, I was on TheArt LInkletterS/vow 48 00:03:52,352 --> 00:03:56,664 I did say the darnedest thing. They had to cut it right out of the show. 49 00:03:57,824 --> 00:04:00,270 Yeah. I was way ahead of my time. 50 00:04:00,327 --> 00:04:03,604 Today I could get applause with a word like “poo-poo.” 51 00:04:05,465 --> 00:04:08,969 Well, I'm sorry, but I'm not gonna put my group on television. 52 00:04:09,035 --> 00:04:11,572 Oh, poo-poo. 53 00:04:15,375 --> 00:04:19,824 Yes, Mr. Conover, I will. I'll give him your message and ask him to call you. 54 00:04:19,879 --> 00:04:22,189 Yes. Fine. Good-bye. 55 00:04:22,248 --> 00:04:24,751 - What was that? - Oh, it's a man from public television... 56 00:04:24,818 --> 00:04:26,798 who wants Bob and his group to go on his show. 57 00:04:26,853 --> 00:04:30,460 Oh, I love public television. They have such interesting people on. 58 00:04:30,523 --> 00:04:34,767 William F. Buckley. David Susskind. The Muppets. 59 00:04:34,828 --> 00:04:39,675 - [ Doorbell Chimes] - Oh, oh. That's Bob. I'll get it. I'll get it. 60 00:04:42,168 --> 00:04:44,170 Hi, honey. 61 00:04:47,374 --> 00:04:52,119 - [ Inaudible] - it's okay. it sounded kind of nice. 62 00:04:53,880 --> 00:04:57,123 Still biting your fingernails, Howard? 63 00:04:57,183 --> 00:04:59,595 Oh, no. I'm cooking dinner tonight. just one of my little ways... 64 00:04:59,652 --> 00:05:02,132 of saying thanks for all of the hundreds of meals I've had over here. 65 00:05:02,188 --> 00:05:05,135 - Well, that should even things out. - Hi. 66 00:05:05,191 --> 00:05:09,230 - Well, how was your day? - Howard, I can handle that part myself. 67 00:05:10,730 --> 00:05:13,870 Well, uh, just why don't you relax, and I'll get you a drink. 68 00:05:13,933 --> 00:05:18,678 - Well, how was your day? - Fine, Emily. 69 00:05:18,738 --> 00:05:21,241 Oh, Bob, I almost forgot. A Mr. Conover called. 70 00:05:21,307 --> 00:05:25,414 - He called here at home? - Yeah. He seemed so nice, and he sounded so desperate. 71 00:05:25,478 --> 00:05:27,480 How many times do you have to tell a man no? 72 00:05:27,547 --> 00:05:31,461 Well, at least one more time, Bob. I told him you'd call back. 73 00:05:33,586 --> 00:05:36,089 Here you are. 74 00:05:37,524 --> 00:05:40,095 - What is it, Howard? - It's a bullshot. 75 00:05:41,694 --> 00:05:44,072 I thought you made a bullshot with vodka and beef bouillon. 76 00:05:44,130 --> 00:05:48,078 That's right, Bob, but I couldn't find the beef bouillon, sol used chicken. 77 00:05:50,470 --> 00:05:53,451 I guess you could call it “chickenshot? 78 00:06:01,381 --> 00:06:04,385 Bob, why did you refuse? 79 00:06:04,451 --> 00:06:07,193 I don't like the color of it, to begin with. 80 00:06:08,888 --> 00:06:10,868 No. I meant the television show. 81 00:06:10,924 --> 00:06:13,097 I mean, you must have a good reason for not wanting to go on. 82 00:06:13,159 --> 00:06:16,538 Well, I do. A group is a very private, intimate thing. 83 00:06:16,596 --> 00:06:20,510 I mean, I can't ask my group to expose their problems on television. 84 00:06:20,567 --> 00:06:23,309 I mean, the group is built on trust and honesty. 85 00:06:23,369 --> 00:06:25,542 I wouldn't do anything to hurt that relationship. 86 00:06:25,605 --> 00:06:28,609 And I guess the group feels the same way, huh? 87 00:06:29,876 --> 00:06:32,550 I haven't told 'em yet. 88 00:06:32,612 --> 00:06:36,116 You know, I saw that show. They had this poor guy on once. 89 00:06:36,182 --> 00:06:40,688 He was 4O years old, and he was divorced, and he lived all alone. 90 00:06:40,753 --> 00:06:44,860 His wife had custody of the kids. Wow, it was really depressing, you know. 91 00:06:44,924 --> 00:06:47,962 It makes you realize that a lot of people have it worse off than you do. 92 00:06:48,027 --> 00:06:50,667 Howard, you have all those same problems. 93 00:06:50,730 --> 00:06:55,406 That's right. Wow, that really is depressing. 94 00:06:56,703 --> 00:07:00,845 - Oh, well. Soup's on. - I already have mine, Howard. 95 00:07:00,907 --> 00:07:04,252 - [ Phone Rings] - You want me to get that? 96 00:07:04,310 --> 00:07:07,621 - [Emily] Would you, Howard? Thank you. - Hello? 97 00:07:07,680 --> 00:07:12,220 Mr. Conover? No. This is his neighbor, Howard Borden. 98 00:07:12,285 --> 00:07:14,765 Yeah. He's right here. 99 00:07:14,821 --> 00:07:17,665 Uh, no, he's not right here. 100 00:07:17,724 --> 00:07:22,366 I mean, he was here, and he'll be here again, but he's not here now. 101 00:07:22,428 --> 00:07:24,999 No, no. Honest. This is me. This is not him. 102 00:07:25,064 --> 00:07:28,238 You mean the show? Well, he says he doesn't want to go on... 103 00:07:28,301 --> 00:07:31,976 because he doesn't want the group to expose themselves on television. 104 00:07:32,038 --> 00:07:35,247 Is that right, Bob? 105 00:07:35,308 --> 00:07:38,050 No, it isn't, Howard. I'll take it. 106 00:07:38,111 --> 00:07:40,489 Guess what. He's here! 107 00:07:43,550 --> 00:07:47,521 Hello? Hello, Mr. Conover. 108 00:07:47,587 --> 00:07:50,397 Yeah. It's really me. Look, Mr. Conover... 109 00:07:50,456 --> 00:07:53,403 there are a lot of psychology groups in Chicago. 110 00:07:53,459 --> 00:07:57,965 Have you contacted Bernie Layton? He's always into new things. 111 00:07:58,031 --> 00:08:02,673 You talked to him, and he said yes? Well, why don't you put him on the show? 112 00:08:04,637 --> 00:08:09,643 That is a new thing. Couldn't you just photograph 'em from the necks up? 113 00:08:11,544 --> 00:08:15,151 Sometimes theyjump up on chairs. 114 00:08:15,215 --> 00:08:18,253 I'm sorry, Mr. Conover. The answer is still no. Good-bye. 115 00:08:18,318 --> 00:08:22,892 Boy, I gotta hand it to you, Bob. Once you make up your mind, you really stick to it. 116 00:08:22,956 --> 00:08:25,766 That's a sure sign of... stubbornness. 117 00:08:30,296 --> 00:08:32,503 HeyJerry, Bob. Where you been? 118 00:08:32,565 --> 00:08:35,375 - I took Bob to the Dental Association luncheon. - Gee, you're a little late. 119 00:08:35,435 --> 00:08:37,972 - Your group's in there waitin'. - Yeah. You kind of lose track of time... 120 00:08:38,037 --> 00:08:41,575 when you're watching color slides of pyorrhea. 121 00:08:41,641 --> 00:08:45,680 Bob- Bob, listen, before you go in there, there's just one thing. 122 00:08:45,745 --> 00:08:48,555 - What? - They know. 123 00:08:48,615 --> 00:08:52,427 - They know what? - Oh, that they're not gonna go on television. 124 00:08:53,920 --> 00:08:56,526 - Who told them? - Uh... 125 00:08:56,589 --> 00:09:00,469 I think it slipped out when I told them. 126 00:09:01,728 --> 00:09:04,334 They should be in a good mood then. 127 00:09:06,032 --> 00:09:08,774 Well, how is everybody? 128 00:09:12,171 --> 00:09:15,880 I'm sorry I'm a little late. 129 00:09:15,942 --> 00:09:18,946 Well, why don't we start where we left off last time? 130 00:09:23,016 --> 00:09:26,395 You wanna start fresh? 131 00:09:26,452 --> 00:09:31,697 I don't know, but I get this feeling that I'm the only one talking. 132 00:09:33,126 --> 00:09:37,268 I just want you to know I think the whole thing stinks. 133 00:09:37,330 --> 00:09:40,004 Yeah. Why won't you let us go on television? 134 00:09:40,066 --> 00:09:44,014 - Are you ashamed of us, Dr. Hartley? - Of course I'm not ashamed. 135 00:09:44,070 --> 00:09:46,846 Is it 'cause I wear a “toup”? 136 00:09:49,275 --> 00:09:53,121 No. The reason I turned it down is because you're all such private people. 137 00:09:53,179 --> 00:09:55,523 Yeah. He's afraid to unleash us on the public. 138 00:09:55,581 --> 00:09:58,687 - He thinks we'll embarrass him. - Well, that's his problem. 139 00:09:58,751 --> 00:10:01,823 Why don't you tell us what you don't like about us, Dr. Hartley... 140 00:10:01,888 --> 00:10:04,459 and maybe we could help you? 141 00:10:04,524 --> 00:10:07,869 But I like all of you. I'm proud of all of you. 142 00:10:07,927 --> 00:10:11,204 We've got nothing to hide. We have important things to say. 143 00:10:11,264 --> 00:10:14,871 Now, let me get this straight. You wanna go on television? 144 00:10:14,934 --> 00:10:17,574 - [All ] Yes. That's right. Sure. - And you're not afraid... 145 00:10:17,637 --> 00:10:21,175 of discussing your personal problems in front of thousands of strangers? 146 00:10:21,240 --> 00:10:23,277 - No. - Who's afraid? I'm not afraid. 147 00:10:23,343 --> 00:10:25,448 We were all strangers once. 148 00:10:25,511 --> 00:10:27,684 I had no idea you'd react like this. 149 00:10:27,747 --> 00:10:31,695 I thought some of you might feel foolish being on television. 150 00:10:31,751 --> 00:10:35,028 Not me. I ain't afraid of making a fool of myself. 151 00:10:36,456 --> 00:10:38,732 - That's for sure. - Now, wait a minute, buster. 152 00:10:38,791 --> 00:10:40,793 - You wanna step outside? - Now, look- 153 00:10:40,860 --> 00:10:44,171 Hold it. Hold it. That's one reason I was hesitant about having you on television. 154 00:10:44,230 --> 00:10:46,471 That's exactly one of the reasons we should go on television. 155 00:10:46,532 --> 00:10:49,877 - Arguments are honest. - All right. Then we'll go on television. 156 00:10:49,936 --> 00:10:54,817 - [All Cheering] - As long as you're willing to open up and discuss problems. 157 00:10:54,874 --> 00:10:59,584 I'm willing, Dr. Hartley. I feel like I'd even discuss that personal problem of mine- 158 00:10:59,645 --> 00:11:01,647 the one we discussed in my private session. 159 00:11:03,182 --> 00:11:05,526 Which one is that? 160 00:11:05,585 --> 00:11:08,065 I'm not gonna say it in front of these people. 161 00:11:18,364 --> 00:11:21,368 - Well, what do you think? - Oh, that's fine. 162 00:11:21,434 --> 00:11:24,506 Yeah, I also liked ensemble number four. 163 00:11:26,973 --> 00:11:29,180 That's right. That was the suit. That could be better. 164 00:11:29,242 --> 00:11:33,884 No, Bob- Bob, what you have on is fine. You're gonna look wonderful on the show. 165 00:11:33,946 --> 00:11:39,760 Emily, I don't wanna look wonderful. I wanna look sincere and concerned and compassionate. 166 00:11:39,819 --> 00:11:43,596 Oh, well, if that's what you want, why don't you just turn your collar around? 167 00:11:46,092 --> 00:11:49,198 Emily, people watching television want a psychologist... 168 00:11:49,262 --> 00:11:51,435 to look like a psychologist. 169 00:11:51,497 --> 00:11:53,738 Honey, the audience isn't gonna be watching what you're wearing. 170 00:11:53,800 --> 00:11:56,610 - They're gonna be listening to what you're saying. - That's great. 171 00:11:56,669 --> 00:11:58,945 Until you mentioned it, I hadn't even thought about that. 172 00:11:59,005 --> 00:12:01,576 - [ Phone Ringing] - I'll get it. 173 00:12:01,641 --> 00:12:05,350 Hello? Yes. He's here. just a minute. 174 00:12:05,411 --> 00:12:08,392 It's for you. She sounds upset. 175 00:12:08,448 --> 00:12:12,760 Hello? Oh, hello, Michelle. 176 00:12:12,819 --> 00:12:15,732 It doesn't matter what you wear. 177 00:12:15,788 --> 00:12:18,769 The plaid skirt'd be fine. 178 00:12:18,825 --> 00:12:21,931 Plaid makes you look short and fat. 179 00:12:27,366 --> 00:12:30,142 Maybe I'll change into the blue suit. 180 00:12:30,203 --> 00:12:34,208 Anything, Michelle, as long as you're comfortable. 181 00:12:34,273 --> 00:12:37,686 That sounds fine. A black trench coat. 182 00:12:39,078 --> 00:12:42,525 Pearls are always a nice touch. Good-bye, Michelle. 183 00:12:42,582 --> 00:12:45,256 - [ Doorbell Chimes] - Come in. It's open. 184 00:12:45,318 --> 00:12:48,128 Bob, got a telegram for ya. 185 00:12:48,187 --> 00:12:50,189 It's from me. 186 00:12:50,256 --> 00:12:53,169 I was going to have it delivered, but they said it may take about three days. 187 00:12:53,226 --> 00:12:55,900 - Thank you, Howard. - No, no. Go ahead. Read it out loud. 188 00:12:55,962 --> 00:13:00,138 I thought it up myself to sort of say, you know, good luck, Bob. 189 00:13:01,167 --> 00:13:03,113 “Good luck, Bob.“ 190 00:13:03,169 --> 00:13:05,945 Uh, when are you gonna get dressed? 191 00:13:06,005 --> 00:13:09,782 That's it, Emily. I'm wearing the blue suit. 192 00:13:09,842 --> 00:13:12,448 - [Emily] 0h, I11; Carol H1; jer. - Hi, Howard. 193 00:13:12,512 --> 00:13:15,891 - [ Howard] Hi. - Carol, you look great. Is that a new dress? 194 00:13:15,948 --> 00:13:19,361 No, but it doesn't get out much. 195 00:13:19,418 --> 00:13:23,332 I figured,you know, it's a special occasion, so why not? 196 00:13:23,389 --> 00:13:27,360 - Emily, where can I plug this in? Jerry, why did you bring a television set? 197 00:13:27,426 --> 00:13:30,669 You kiddin'? This is Monday night. I gotta watch a little of the Bears-Steeiers game. 198 00:13:30,730 --> 00:13:33,336 You mean the football game is on opposite Bob? 199 00:13:33,399 --> 00:13:36,710 Yeah. Gunsmoke ma. 200 00:13:36,769 --> 00:13:41,149 Oh, there he is, ladies and gentlemen- Supershrink. 201 00:13:42,975 --> 00:13:46,821 - Suit's a little boring, isn't it, Bob? - /t's- It'; perfect, Bob. 202 00:13:46,879 --> 00:13:49,723 - lt'sjust perfect. - That isn't good enough. 203 00:13:49,782 --> 00:13:55,664 - You nervous, Bob? - No. I'll just say I'm incredibly alert. 204 00:13:55,721 --> 00:13:58,998 Honey, you'd better get going, or you're gonna be late. 205 00:13:59,058 --> 00:14:01,004 - Good luck, Bob. - Yeah, Bob. Break a leg. 206 00:14:01,060 --> 00:14:03,563 Howard] Yeah, Bob. I told all my friends to watch. 207 00:14:03,629 --> 00:14:06,838 - I'm gonna change into the sport coat. - Bob, out. 208 00:14:14,173 --> 00:14:17,245 - I'm here, Dr. Hartley. - Good, Mr. Carlin. 209 00:14:17,310 --> 00:14:19,756 How does it look? 210 00:14:19,812 --> 00:14:22,520 I just had it dry-cleaned. 211 00:14:22,582 --> 00:14:25,791 It's very real and very dry. 212 00:14:25,851 --> 00:14:27,853 [Weak Chuckle] Thanks. 213 00:14:27,920 --> 00:14:31,367 Excuse me, Dr, Hartley. We'll be on the air in a few minutes. 214 00:14:31,424 --> 00:14:35,895 - Better get your people ready. - All right. Everyone wanna take a seat? 215 00:14:35,962 --> 00:14:41,310 Oh, isn't this wonderful? Maybe your father will see you and start to like you. 216 00:14:41,367 --> 00:14:45,611 He probably won't see me. He hasn't missed Gunsmoke in 17 years. 217 00:14:45,671 --> 00:14:47,776 Neither have I. 218 00:14:47,840 --> 00:14:51,481 I'm really worried, Dr. Hartley. I'm afraid I'll be too nervous... 219 00:14:51,544 --> 00:14:54,252 and when I'm nervous, my voice gets real high. 220 00:14:54,313 --> 00:14:58,284 All right. Could I have your attention forjust a minute? 221 00:14:58,351 --> 00:15:00,661 I'm sure you're all nervous. I knowl am. 222 00:15:00,720 --> 00:15:04,668 - I don't like to hear him say that, do you? - Butjust imagine that... 223 00:15:04,724 --> 00:15:08,228 this is a regular session and pretend like you're back in the office. 224 00:15:08,294 --> 00:15:11,207 - There's no difference. - Okay, everybody. Put your mikes on. 225 00:15:11,263 --> 00:15:13,766 Man On P.A.] Thirty seconds to air. Stand by, everybody. 226 00:15:13,833 --> 00:15:17,440 - That never happened in the office. - [Man on RA. jHeJw, Henry. 227 00:15:17,503 --> 00:15:20,712 - Put some makeup on the guy with the hairpiece, Wight. 228 00:15:27,847 --> 00:15:30,953 - I'm sure that was just a lucky guess, Mr. Carlin. - Okay, everybody. 229 00:15:31,017 --> 00:15:34,260 Now,just relax and enjoy yourselves. Have fun. 230 00:15:34,320 --> 00:15:36,800 If anybody's gonna have a breakthrough, have it to camera number three. 231 00:15:36,856 --> 00:15:39,860 - That's your close-up. - [Man On P.A. ] Okay everybody Relax. 232 00:15:39,925 --> 00:15:43,099 Fifteen seconds to air,. 233 00:15:44,897 --> 00:15:46,934 - [Cheering On TV] -jerry, you'd better turn off the game. 234 00:15:46,999 --> 00:15:49,843 - The show's about to start. - [TV Clicks Off] 235 00:15:49,902 --> 00:15:52,576 Hope Bob does better than the Bears are doing. 236 00:15:52,638 --> 00:15:56,381 [TV Announcer] W.T.T.W. presents PsychologyinAct/on. 237 00:15:56,442 --> 00:15:59,855 Tonight we take pride in presenting one of Chicago's leading psychologists... 238 00:15:59,912 --> 00:16:03,052 Dr. Robert Hartman. 239 00:16:05,284 --> 00:16:07,992 Oh, no. They got his name wrong. 240 00:16:08,054 --> 00:16:11,035 It's Hartley, isn't it, Emily? 241 00:16:11,090 --> 00:16:15,004 - Oh, there he is! - Good evening, ladies and gentlemen. 242 00:16:15,061 --> 00:16:19,476 I'm Dr. Robert Hartley Welcome to PsychologyinAct/on. 243 00:16:19,532 --> 00:16:23,742 The people here are all members of my regular group therapy group... 244 00:16:23,803 --> 00:16:28,684 and what we're going to be doing here is what we do in our regular group sessions. 245 00:16:28,741 --> 00:16:32,814 Except tonight, there won't be any charge. 246 00:16:37,283 --> 00:16:41,356 Why don't we start things off just where we left off last time. 247 00:16:41,420 --> 00:16:44,560 Michelle, I believe you were discussing some of the ambivalent feelings... 248 00:16:44,623 --> 00:16:46,830 you had toward your father- the friction- 249 00:16:46,892 --> 00:16:50,863 What friction? I don't know what you're talking about. 250 00:16:50,930 --> 00:16:56,437 My father is a beautiful human being. I love my father. 251 00:16:56,502 --> 00:16:58,504 Isn't that nice? 252 00:16:58,571 --> 00:17:00,551 Mrs. Bakerman... 253 00:17:00,606 --> 00:17:03,519 you wanna describe some of the feelings you have about your new boss? 254 00:17:06,378 --> 00:17:09,325 I don't feel like talking right now. 255 00:17:09,381 --> 00:17:11,793 Is that all right, Dr. Hartman? 256 00:17:15,421 --> 00:17:19,426 Yes, that's all right, Mrs. Bakerman. One hard and fast rule we have in group... 257 00:17:19,492 --> 00:17:22,200 is that no one has to talk if they don't want to. 258 00:17:22,261 --> 00:17:24,298 Good. 259 00:17:26,699 --> 00:17:30,112 - Why is that, Mr. Carlin? - Why is what? 260 00:17:30,169 --> 00:17:33,776 - Why is what I said good? - 'Cause I'm not gonna talk either. 261 00:17:36,142 --> 00:17:39,453 Well, no one seems to wanna talk. 262 00:17:39,512 --> 00:17:42,322 How 'bout you, Mr. Peterson? You wanna talk? 263 00:17:47,653 --> 00:17:51,100 Mr. Peterson, you wanna work now? 264 00:17:51,157 --> 00:17:55,128 Well, I finally did it. 265 00:17:55,194 --> 00:17:58,641 Last week, I finally spoke up to my wife. 266 00:17:58,697 --> 00:18:04,045 I mean, I just said to her, “Doris, you're not gonna push me around anymore. 267 00:18:04,103 --> 00:18:08,176 [High Voice] No, sir! I'm the man in this family, and when I talk“- 268 00:18:08,240 --> 00:18:11,414 [inaudible] 269 00:18:17,716 --> 00:18:22,631 [Clears Throat] Thank- Thank you, Mr. Peterson. 270 00:18:22,688 --> 00:18:26,329 Well, we haven't heard from Mr. Gianelli. Mr. Gianelli is one... 271 00:18:26,392 --> 00:18:28,633 of the more outgoing members of our group. 272 00:18:28,694 --> 00:18:31,174 - Pass. - Pass? 273 00:18:31,230 --> 00:18:33,710 Pass! Pass! 274 00:18:35,668 --> 00:18:39,115 - He's really bombing. - Why don't they go to a commercial? 275 00:18:39,171 --> 00:18:42,618 They can't. They don't have commercials on public television. 276 00:18:42,675 --> 00:18:44,712 Couldn't they make an exception? 277 00:18:44,777 --> 00:18:48,691 It seems that no one wants to talk. That's all right. 278 00:18:48,747 --> 00:18:52,388 I'm sure all these cameras have a lot to do with the group's nervousness... 279 00:18:52,451 --> 00:18:57,867 but, then, if there weren't cameras, you wouldn't be able to see us. 280 00:18:57,923 --> 00:19:00,301 [Clears Throat] 281 00:19:00,359 --> 00:19:03,306 All right. Well, then, we just won't talk. 282 00:19:03,362 --> 00:19:07,139 This very often happens in our regular meetings. 283 00:19:07,199 --> 00:19:11,670 What we do then is all keep quiet and try to get in touch with ourselves. 284 00:19:11,737 --> 00:19:14,445 We call that... 285 00:19:14,506 --> 00:19:18,420 [Stammering] trying to get in touch with ourselves. 286 00:19:21,647 --> 00:19:26,426 This, uh- This might be sort of interesting for you to watch. 287 00:19:34,593 --> 00:19:37,699 What are you knitting there, Mrs. Bakerman? 288 00:19:37,763 --> 00:19:39,834 Am I knitting? 289 00:19:42,601 --> 00:19:45,582 Well, look, the show'll be over soon. it's just another, uh- 290 00:19:47,172 --> 00:19:50,244 56 minutes. 291 00:19:50,309 --> 00:19:54,780 I think we've had enough of trying to get in touch with ourselves. 292 00:19:54,847 --> 00:19:58,727 Another approach we often use is to go around the group... 293 00:19:58,784 --> 00:20:00,730 and ask each member how he feels. 294 00:20:00,786 --> 00:20:04,563 It's a good way to open up and really get things moving. 295 00:20:12,598 --> 00:20:15,636 Mr.- Mr. Gianelli, you wanna tell us how you feel at this moment? 296 00:20:15,701 --> 00:20:18,204 Fine. 297 00:20:18,270 --> 00:20:22,878 - You want to add anything to that? - No. 298 00:20:25,744 --> 00:20:29,658 How 'bout you, Mr. Carlin? How do you feel at this moment? 299 00:20:29,715 --> 00:20:33,253 I feel, uh-l feel, um- 300 00:20:33,319 --> 00:20:36,095 Good, Mr. Carlin. Try to get in touch with those feelings. 301 00:20:37,356 --> 00:20:39,632 I feel like throwing up. 302 00:20:44,997 --> 00:20:47,671 Oh, Bob. I'm so glad you're home. 303 00:20:47,733 --> 00:20:49,735 Well, that makes two of us. 304 00:20:49,802 --> 00:20:53,340 - Honey, can I fix you a drink? - I don't think it'd help, Emily. 305 00:20:53,405 --> 00:20:55,783 Oh, Bob, it wasn't that bad. 306 00:20:55,841 --> 00:20:58,879 Emily, I was there. 307 00:20:58,944 --> 00:21:03,450 - Hi, Howard. - Oh, hi, Bob. I'm sorry. I didn't see you come in. 308 00:21:04,650 --> 00:21:07,187 Oh, Bob- 309 00:21:07,252 --> 00:21:13,032 Bob, I have got to tell you. That show... was- 310 00:21:13,092 --> 00:21:15,698 It was a show. 311 00:21:15,761 --> 00:21:18,674 It was really something. 312 00:21:19,898 --> 00:21:25,246 Oh, uh, Bob, uh- uh, your suit looked great. 313 00:21:25,304 --> 00:21:28,217 It was really blue. 314 00:21:30,242 --> 00:21:32,916 You don't have to be polite. It was- It was horrible. 315 00:21:32,978 --> 00:21:35,618 It was probably the worst program ever on television. 316 00:21:35,681 --> 00:21:40,027 No, it wasn't. The fourth episode of My Mother the Car was. 317 00:21:40,085 --> 00:21:43,066 Bob, it was terrific. 318 00:21:43,122 --> 00:21:45,193 You liked it, j erry? 319 00:21:45,257 --> 00:21:49,171 Oh, yeah. I've never seen the lead go back and forth so many times in one game. 320 00:21:49,228 --> 00:21:51,401 - The game. - Yeah. 321 00:21:51,463 --> 00:21:54,171 - How'd it come out? - Bears lost too. 322 00:21:54,233 --> 00:21:59,512 IEFFY-Jeffy, I think we'd better leave now. 323 00:21:59,571 --> 00:22:05,317 - Oh, yeah, okay. - Yeah, well, I, uh-l guess I'd better be leaving too... 324 00:22:05,377 --> 00:22:09,257 and leave you two alone to, uh, celebrate. 325 00:22:16,355 --> 00:22:19,802 Bob- Bob, I just wanna tell you one more thing- 326 00:22:20,793 --> 00:22:23,205 uh- 327 00:22:27,433 --> 00:22:30,744 Hey, uh, Bob, you coming to work tomorrow? 328 00:22:33,572 --> 00:22:37,850 - Of courseJerry. Why? - Oh, I don't know. I was just-just wondering. 329 00:22:40,746 --> 00:22:43,727 Now, Bob, it really wasn't that bad. 330 00:22:43,782 --> 00:22:47,992 It was just what you expected. I mean, the group wasn't ready. That's all. 331 00:22:48,053 --> 00:22:51,523 But you were. You talked nonstop for almost an hour. 332 00:22:53,158 --> 00:22:57,038 That's because injunior high school, I wanted to be a senator. 333 00:22:57,096 --> 00:22:59,872 Uh, I know. You mentioned that on the show. 334 00:23:02,534 --> 00:23:05,140 That's right. What else did I say? 335 00:23:05,204 --> 00:23:08,481 Uh, the fact that you were a cook in the air force... 336 00:23:08,540 --> 00:23:11,180 and that you worked in your college library... 337 00:23:11,243 --> 00:23:14,884 and that you were a high soprano in the boys choir... 338 00:23:14,947 --> 00:23:19,327 and those wonderful summers on your Uncle Ned's farm. 339 00:23:19,384 --> 00:23:23,833 It sounds kind of dull when you say it. Was it really that bad? 340 00:23:23,889 --> 00:23:28,133 Do you want me to be a good wife and lie, or do you want the truth? 341 00:23:28,193 --> 00:23:30,799 Lie. 342 00:23:30,863 --> 00:23:33,901 It was wonderful, Bob. 343 00:23:37,136 --> 00:23:40,083 And I think I speak for the entire group, Dr. Hartley... 344 00:23:40,139 --> 00:23:44,485 when I say thank you for speaking for the entire group. 345 00:23:44,543 --> 00:23:47,490 Yeah, we're- We're sorry we let you down. 346 00:23:47,546 --> 00:23:49,958 You didn't let me down. I think the important thing... 347 00:23:50,015 --> 00:23:52,518 is that you learned something from this experience. 348 00:23:52,584 --> 00:23:55,292 -I did. I learned a lot. - What's that? 349 00:23:55,354 --> 00:23:58,335 Mainly that I gotta lose 1 O pounds. 350 00:23:58,390 --> 00:24:01,303 My father said I looked as big as a horse. 351 00:24:01,360 --> 00:24:04,967 Maybe he was watching Gunsmoke. 352 00:24:07,432 --> 00:24:11,346 I learned something. They got real clean restrooms at that TV station. 353 00:24:14,540 --> 00:24:18,215 How 'bout you, Doc? How did you feel about it? 354 00:24:20,746 --> 00:24:25,126 - Fine. - Wanna add anything to that? 355 00:24:27,753 --> 00:24:29,755 No. 356 00:25:03,355 --> 00:25:04,891 [ Mews] 31573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.