All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e23 - Bum Voyage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,435 --> 00:00:51,211 Everybody's been talking about how great the summer is. 2 00:00:51,271 --> 00:00:54,343 I don't think it's so great-- In fact, I hate the summer. 3 00:00:54,407 --> 00:00:56,353 It threatens me. 4 00:00:56,409 --> 00:00:58,946 Michelle, why do you feel the summer threatens you? 5 00:00:59,012 --> 00:01:01,014 For one thing, it's hot. 6 00:01:01,081 --> 00:01:05,393 All my friends are at the beach, and, well, you know I have a body hang-up. 7 00:01:06,753 --> 00:01:09,757 The reason I hate summer is you can't wear a bikini. 8 00:01:09,823 --> 00:01:11,825 Michelle, bikinis aren't for everybody. 9 00:01:11,892 --> 00:01:14,168 I've seen bathing suits that are stylish... 10 00:01:14,227 --> 00:01:16,969 and they don't reveal that much of your body. 11 00:01:17,030 --> 00:01:18,976 I have one of those-- 12 00:01:19,032 --> 00:01:20,978 but it leaves a very strange tan line... 13 00:01:21,034 --> 00:01:24,880 around my neck and my ankles. 14 00:01:26,740 --> 00:01:29,186 Mr. Peterson, we've heard from everyone else. 15 00:01:29,242 --> 00:01:31,188 How do you feel about the summer? 16 00:01:31,244 --> 00:01:33,520 - I'm terrified of it. - That's stupid. 17 00:01:33,580 --> 00:01:35,685 Sure. I knew you were gonna say it was stupid. 18 00:01:35,749 --> 00:01:37,695 That's why I didn't mention it. 19 00:01:37,751 --> 00:01:40,061 You think everything I say is stupid. 20 00:01:40,120 --> 00:01:42,066 Yeah, well, that's just stupid. 21 00:01:42,122 --> 00:01:46,036 Wait a minute, Mr. Gianeiii. Mr. Peterson is expressing his feelings. 22 00:01:46,092 --> 00:01:48,333 I don't think we should cut him off like that. 23 00:01:48,395 --> 00:01:51,638 I agree with Dr. Hartley. I don't thinkyou should call him stupid. 24 00:01:51,698 --> 00:01:55,646 I want to hear what Mr. Peterson has to say. Go ahead, dear. 25 00:01:55,702 --> 00:01:59,377 My vacation's coming up, and I'm going out of town on a trip... 26 00:01:59,439 --> 00:02:01,715 and-and I'm terrified of it. 27 00:02:01,775 --> 00:02:04,984 [Laughing] 28 00:02:05,045 --> 00:02:07,685 That's perfectly understandable. I mean, that's normal. 29 00:02:07,747 --> 00:02:09,988 You're going away from your home. 30 00:02:10,050 --> 00:02:13,497 You're uprooting yourself. You're going into a different environment. 31 00:02:13,553 --> 00:02:16,830 But it is a vacation, and you should, uh, you should enjoy it. 32 00:02:16,890 --> 00:02:19,200 Wh-Where are you going on your vacation? 33 00:02:19,259 --> 00:02:23,002 Down the Colorado River in a raft. 34 00:02:24,965 --> 00:02:27,343 That is-- That is terrifying, but-- 35 00:02:29,202 --> 00:02:32,513 I mean, there'll be other people along with you. You'll have an experienced guide. 36 00:02:32,572 --> 00:02:36,145 - I'm going alone. - Why? 37 00:02:36,209 --> 00:02:38,189 Because I've never done anything like that in my life... 38 00:02:38,245 --> 00:02:40,191 and I want to prove to myself that I'm a man. 39 00:02:40,247 --> 00:02:42,352 Hey, that's great, Peterson. 40 00:02:43,416 --> 00:02:45,657 I think it's stupid. 41 00:02:49,256 --> 00:02:52,237 We, uh, we only have a few more minutes left... 42 00:02:52,292 --> 00:02:54,238 sol thought we might try something new... 43 00:02:54,294 --> 00:02:56,399 something we've never done as a group before. 44 00:02:56,463 --> 00:02:58,841 I'm not taking my clothes off. 45 00:02:58,899 --> 00:03:00,879 No, I didn't mean that. 46 00:03:00,934 --> 00:03:02,880 This sounds very simple on the surface... 47 00:03:02,936 --> 00:03:05,542 but actually, it's quite difficult. 48 00:03:05,605 --> 00:03:09,143 I want everyone tojust... be quiet. 49 00:03:09,209 --> 00:03:11,519 Do you have a headache? 50 00:03:11,578 --> 00:03:14,787 No, no. I want to find out if it's possible... 51 00:03:14,848 --> 00:03:17,590 to express our feelings with total silence. 52 00:03:17,651 --> 00:03:21,758 You see, very often we talk to conceal our true feelings. 53 00:03:21,821 --> 00:03:24,324 I want to find out if we can communicate with one another... 54 00:03:24,391 --> 00:03:26,371 without actually saying anything. 55 00:03:26,426 --> 00:03:29,339 All right, let's, uh, let's all be quiet together. 56 00:03:34,567 --> 00:03:36,774 When do we start? 57 00:03:38,405 --> 00:03:40,612 Begin... now. 58 00:03:47,447 --> 00:03:49,620 Who's gonna stop us when it's over? 59 00:03:50,951 --> 00:03:52,897 We'll know. We'll know. 60 00:03:55,088 --> 00:03:57,432 All right. let's begin again. 61 00:04:22,849 --> 00:04:24,795 Wow! Did you feel that? 62 00:04:24,851 --> 00:04:26,762 I felt it. I felt it. 63 00:04:26,820 --> 00:04:29,664 That was really good. I felt so powerful there. 64 00:04:29,723 --> 00:04:31,964 Dr. Hartley, you are wonderful-- 65 00:04:32,025 --> 00:04:34,005 - just wonderful - Well, thank you very much. 66 00:04:34,060 --> 00:04:36,506 And I'm very glad for all of you, and I-- 67 00:04:36,563 --> 00:04:38,668 lhave wonderful feelings about-- 68 00:04:38,732 --> 00:04:40,973 about what's happened here tonight. 69 00:04:41,034 --> 00:04:43,742 But I'm afraid our-- our time is up. 70 00:04:43,803 --> 00:04:48,445 - Thanks, Doc. Terrific idea. - That was really good, huh? 71 00:04:54,247 --> 00:04:56,193 Will the last one out lock up, please? 72 00:04:56,249 --> 00:04:58,195 Yeah, sure. 73 00:04:58,251 --> 00:05:01,357 - You know, Michelle, when you were being quiet-- - Yeah? 74 00:05:01,421 --> 00:05:04,766 I looked at your face, and I just felt like I wanted to hug you. 75 00:05:04,824 --> 00:05:06,963 - Did you really, Elliot? - Yeah. 76 00:05:07,027 --> 00:05:09,769 But, Elliot, did you want to hug me for me... 77 00:05:09,829 --> 00:05:14,471 or just to fulfill some animal need? 78 00:05:14,534 --> 00:05:16,605 You know, I was reading this article in Ms. magazine... 79 00:05:16,669 --> 00:05:19,206 - about how a man takes hold of a woman-- - Michelle? 80 00:05:19,272 --> 00:05:21,809 I don't want to anymore. 81 00:05:28,181 --> 00:05:30,991 - Hi, honey. - Hi, dear. 82 00:05:31,051 --> 00:05:33,554 Honey, did you notice what a great night it is out there tonight? 83 00:05:33,620 --> 00:05:36,294 Bob, it's been raining all day. It's miserable out there. 84 00:05:36,356 --> 00:05:38,302 I know, but the rain cleared away the air... 85 00:05:38,358 --> 00:05:40,998 and the trees are glistening, and the streets are shining. 86 00:05:41,061 --> 00:05:43,007 [Laughs] Oh. 87 00:05:43,063 --> 00:05:45,202 You must have had a great session in group tonight. 88 00:05:45,265 --> 00:05:47,905 As a matter of fact, we had an incredible night with group tonight. 89 00:05:47,967 --> 00:05:51,210 Oh, that's great. I've got some chicken warming for you. 90 00:05:51,271 --> 00:05:54,741 Honey, I'm too keyed up for chicken. 91 00:05:54,808 --> 00:05:58,551 Oh. I guess you're too keyed up for tuna fish then, huh? 92 00:05:58,611 --> 00:06:02,582 I am, uh-- I'm too keyed up for... forjell-O. 93 00:06:02,649 --> 00:06:04,629 Oh. Well, what happened at group? 94 00:06:04,684 --> 00:06:07,893 Somebody get cured or what? 95 00:06:07,954 --> 00:06:10,594 Honey, it was something-- something special. 96 00:06:10,657 --> 00:06:12,603 The whole group, including myself... 97 00:06:12,659 --> 00:06:15,833 was quiet for, like, 30, 4O seconds. 98 00:06:15,895 --> 00:06:17,772 Yeah? Then what happened? 99 00:06:17,831 --> 00:06:20,778 That's it. 100 00:06:20,834 --> 00:06:25,579 Oh. Well, that is wonderful, honey. 101 00:06:25,638 --> 00:06:29,882 Listen, do you want to go to Lisbon or Tel Aviv? 102 00:06:29,943 --> 00:06:32,253 Uh, I was hoping to go to bed. 103 00:06:32,312 --> 00:06:35,054 You know what I mean. 104 00:06:35,115 --> 00:06:38,324 Sixty-three days to Europe's most exotic ports. 105 00:06:38,384 --> 00:06:42,161 The trip of a lifetime. The one you'll never forget. 106 00:06:42,222 --> 00:06:44,668 Oh, yeah. 107 00:06:44,724 --> 00:06:46,726 I almost, uh-- I almost forgot. 108 00:06:48,528 --> 00:06:51,270 Bob, you know, we could go to Lisbon and Tel Aviv... 109 00:06:51,331 --> 00:06:53,402 forjust $25 more-- What do you say? 110 00:06:53,466 --> 00:06:55,412 Uh, Emily... 111 00:06:55,468 --> 00:06:57,641 s-sit down. 112 00:06:58,838 --> 00:07:01,409 Oh... I knew it. 113 00:07:03,009 --> 00:07:06,286 I knew it. You're having second thoughts about our trip... 114 00:07:06,346 --> 00:07:10,294 - area 1:' you? - Not-I\lot second thoughts-- 115 00:07:10,350 --> 00:07:13,559 third and fourth and-and fifth thoughts. 116 00:07:15,355 --> 00:07:19,462 I've been having a lot of thoughts about our trip. 117 00:07:19,526 --> 00:07:23,474 Bob, last year you gave our vacation a lot of thought... 118 00:07:23,530 --> 00:07:25,476 and we wound up spending four days... 119 00:07:25,532 --> 00:07:27,637 looking for a parking spot for our camper. 120 00:07:27,700 --> 00:07:30,806 Now, Bob, we have been planning this since November. 121 00:07:30,870 --> 00:07:32,816 We worked our schedules out around it. 122 00:07:32,872 --> 00:07:34,818 We made reservations. We even put down a deposit. 123 00:07:34,874 --> 00:07:36,820 Now, this is the trip of a lifetime, and if you're gonna... 124 00:07:36,876 --> 00:07:40,585 cancel at this late date, you better have the excuse of the century. 125 00:07:40,647 --> 00:07:46,188 I guess “I just don't feel like it“ won't work, huh? 126 00:07:51,891 --> 00:07:54,337 Honey, it's my work, you know? 127 00:07:54,394 --> 00:07:56,670 I mean, we're making such progress. 128 00:07:56,729 --> 00:07:59,005 I mean, it's really a bad time to leave now... 129 00:07:59,065 --> 00:08:02,444 and it-it's such a long cruise. 130 00:08:02,502 --> 00:08:04,607 You know, 63 days-- 131 00:08:04,671 --> 00:08:09,211 That's almost two months and three days. 132 00:08:11,177 --> 00:08:14,283 I mean, isn't there a shorter cruise to Europe? 133 00:08:14,347 --> 00:08:16,520 There's one that takes 62 days... 134 00:08:16,583 --> 00:08:18,961 but you won't get to meet the Pope. 135 00:08:21,087 --> 00:08:26,400 Bob, are we going, or are we not going? 136 00:08:27,694 --> 00:08:29,970 Okay, uh-- 137 00:08:30,029 --> 00:08:33,567 l-I'm not saying we're not going... 138 00:08:34,867 --> 00:08:38,212 and I'm not saying we're going. 139 00:08:39,472 --> 00:08:42,214 I mean, the chances are that, uh... 140 00:08:42,275 --> 00:08:44,312 that we're gonna go... 141 00:08:44,377 --> 00:08:47,153 but, uh... 142 00:08:47,213 --> 00:08:51,320 you-you can never tell. 143 00:08:51,384 --> 00:08:57,096 Is that, uh-- Is that straight enough for you? 144 00:08:57,156 --> 00:09:01,935 You know, I have this picture of myself as the boat is leaving. 145 00:09:01,995 --> 00:09:04,100 I have got one foot on the deck... 146 00:09:04,163 --> 00:09:06,268 and one foot on the dock. 147 00:09:06,332 --> 00:09:09,006 And you are saying to me, “I am not saying I'm going... 148 00:09:09,068 --> 00:09:12,106 “and I'm not saying I'm not going. 149 00:09:12,171 --> 00:09:14,344 I'm just saying I'm not saying.“ 150 00:09:16,175 --> 00:09:18,348 Now, do you want dinner or don't you? 151 00:09:19,779 --> 00:09:22,020 I'm, uh, I'm not saying. 152 00:09:29,522 --> 00:09:33,629 Elaine-- Elaine, I know I'm not there. That's because I'm still here. 153 00:09:33,693 --> 00:09:36,139 Look, things have been crazy. I'm leaving now. 154 00:09:36,195 --> 00:09:38,300 I'll be at the restaurant in five minutes. Bye. 155 00:09:38,364 --> 00:09:40,310 [Elevator Bell Dings] 156 00:09:40,366 --> 00:09:44,280 - Hi, Carol. - Emily! What are you doing here? 157 00:09:44,337 --> 00:09:47,477 Bob's car is in the shop. I came to pick him up. Is he almost through? 158 00:09:47,540 --> 00:09:49,486 Yeah. Group's almost finished. 159 00:09:49,542 --> 00:09:53,319 - Gee, I bet you're really excited about your trip, huh? - Excited isn't the word. 160 00:09:53,379 --> 00:09:57,225 Depressed, frustrated, miserable, bugged, teed off. 161 00:09:57,283 --> 00:10:00,162 But I don't want to talk about it. 162 00:10:00,219 --> 00:10:02,859 - Oh, Carol. -just leaving, Bob. 163 00:10:02,922 --> 00:10:05,664 Carol, I need a couple boxes of Kleenex. 164 00:10:05,725 --> 00:10:09,070 - Hi, honey. You're early. - Yeah. There wasn't much traffic. 165 00:10:09,128 --> 00:10:13,008 Guess everybody's home planning theirvacations. 166 00:10:14,801 --> 00:10:19,409 Listen. The group is real peppy tonight. Why don't you come in and observe? 167 00:10:19,472 --> 00:10:22,351 - Oh, yeah. - Here you go, Bob. 168 00:10:22,408 --> 00:10:24,354 - Oh, Carol-- - I'd love to, Bob... 169 00:10:24,410 --> 00:10:26,856 - but I think I hear my elevator coming. Ah! - [ Dings] 170 00:10:26,913 --> 00:10:29,484 Boy, somebody must be having a big breakthrough in there, huh? 171 00:10:29,549 --> 00:10:31,790 No, Mr. Peterson's having a hay fever attack. 172 00:10:33,386 --> 00:10:35,992 Poor man has sneezed 37 times in a row. 173 00:10:36,055 --> 00:10:38,001 - [Sneeze] - Thirty-eight. 174 00:10:39,592 --> 00:10:41,538 - Thank you. - And bless you. 175 00:10:41,594 --> 00:10:45,041 - You all know my wife Emily. - [Group Chattering] 176 00:10:45,098 --> 00:10:47,635 Would any of you mind if Emily observed the group tonight? 177 00:10:47,700 --> 00:10:49,646 - Oh, no. - No. - Thank you. 178 00:10:49,702 --> 00:10:51,648 Where were we? 179 00:10:51,704 --> 00:10:55,709 I was saying that I told my husband, “No. I won't do it. 180 00:10:55,775 --> 00:10:58,813 “I'm a person too. If you want me to darn your socks... 181 00:10:58,878 --> 00:11:00,858 you will have to take them offfirst.“ 182 00:11:03,416 --> 00:11:06,158 - That's very good, Mrs. Bakerman. - Thank you. 183 00:11:06,219 --> 00:11:08,790 Dr. Hartley, you gave me the strength to tell him. 184 00:11:08,855 --> 00:11:11,335 Since we have a few minutes left... 185 00:11:11,391 --> 00:11:14,031 why don't we try to be quiet once again? Everyone want to do that? 186 00:11:14,093 --> 00:11:16,039 - Yeah! - Sure. -I loved it. 187 00:11:22,068 --> 00:11:25,015 [Sighs] 188 00:11:33,746 --> 00:11:35,692 Somethings bothering you. 189 00:11:35,748 --> 00:11:37,694 I can hear it. 190 00:11:38,751 --> 00:11:40,492 Me? 191 00:11:40,553 --> 00:11:44,763 Oh, no. No, no. Everything's fine. I was...just thinking. 192 00:11:44,824 --> 00:11:46,861 Oh, no. You're troubled. 193 00:11:46,926 --> 00:11:49,270 You can't fool me. I'm an expert. 194 00:11:50,663 --> 00:11:53,075 He's right. I could feel it way over here. 195 00:11:53,132 --> 00:11:55,703 Yeah. Passed right through me. 196 00:11:55,768 --> 00:12:00,342 No, really. There's nothing... 197 00:12:00,406 --> 00:12:03,285 - bothering me. - Emily, is something bothering you? 198 00:12:05,645 --> 00:12:09,286 Bob, I have got a problem, and it's driving me crazy. 199 00:12:09,348 --> 00:12:11,954 Isn't that nice? 200 00:12:14,887 --> 00:12:17,800 I'm sorry, Bob, but I'm really gonna have to talk about it. 201 00:12:17,857 --> 00:12:21,669 That's what we're here for. We're all equal in this room. 202 00:12:21,727 --> 00:12:24,173 Oh, okay. 203 00:12:24,230 --> 00:12:27,268 Well, last night, my husband and I-- 204 00:12:27,333 --> 00:12:30,871 Uh, Emily-- 205 00:12:32,738 --> 00:12:34,684 I'm not your husband here. I'm the doctor. 206 00:12:34,740 --> 00:12:36,686 Oh, right. 207 00:12:36,742 --> 00:12:39,814 Well, the doctor and I were in bed last night-- 208 00:12:42,748 --> 00:12:45,388 We-We were talking about this trip we're planning. 209 00:12:45,451 --> 00:12:48,022 And it's a trip of a lifetime... 210 00:12:48,087 --> 00:12:51,193 and he's thinking about canceling it because of his work... 211 00:12:51,257 --> 00:12:53,362 and I am enormously frustrated. 212 00:12:53,426 --> 00:12:55,428 Bob, why don't you want to go away? 213 00:12:55,495 --> 00:12:58,408 If I go on the cruise, where would the group meet? 214 00:12:58,464 --> 00:13:01,468 - How long is this cruise? - Sixty-three days. 215 00:13:01,534 --> 00:13:04,310 Oh! You're gonna see the Pope! 216 00:13:07,707 --> 00:13:11,621 Sixty-three days? That's a long time. 217 00:13:11,677 --> 00:13:15,489 I know it's a long time, but we worked very hard for this vacation... 218 00:13:15,548 --> 00:13:18,995 and we deserve it, and we really want it. 219 00:13:19,051 --> 00:13:22,794 - Emily, what do you want? - I want to go. He doesn't. 220 00:13:22,855 --> 00:13:24,857 Why don't you want to go, Dr. Hartley? 221 00:13:24,924 --> 00:13:26,870 What would happen to the group? 222 00:13:26,926 --> 00:13:31,875 We could still meet and talk things out and help each other. 223 00:13:31,931 --> 00:13:35,174 - We'll meet at my house. - What's the matter with my house? 224 00:13:35,234 --> 00:13:37,510 We can take turns and meet at all our houses. 225 00:13:37,570 --> 00:13:42,212 My father won't let me have more than three friends over at a time. 226 00:13:42,275 --> 00:13:44,551 We can have refreshments. It'll be fun. 227 00:13:44,610 --> 00:13:47,989 - Yeah. Go ahead, Doc. - Yeah, go. Have a good time. 228 00:13:48,047 --> 00:13:50,027 Let me draw you a map to my house. 229 00:13:50,082 --> 00:13:52,028 You mustn't take the expressway. 230 00:13:52,084 --> 00:13:54,621 It's so much prettier if you drive past Lincoln Park. 231 00:13:54,687 --> 00:13:57,861 Oh, Bob! Isn't that great? 232 00:13:57,924 --> 00:14:00,564 Look. They don't need you at all. 233 00:14:07,700 --> 00:14:09,805 Oh, and Carol, if there are any emergencies in the office... 234 00:14:09,869 --> 00:14:12,213 - this'll be my itinerary. - Oh, right, Bob. 235 00:14:12,271 --> 00:14:15,411 And if we run out of soap in thejohn, I'll cable you in Marrakech. 236 00:14:15,474 --> 00:14:18,853 [Laughs] A little travel humor. 237 00:14:18,911 --> 00:14:22,518 - Ha, ha, ha! - No kidding? 238 00:14:22,582 --> 00:14:24,528 - From a shot. - Oh. 239 00:14:24,584 --> 00:14:26,530 I've never had so many shots. 240 00:14:26,586 --> 00:14:30,762 I thought I was through and bent over to pick up my briefcase, and they gave me the last one. 241 00:14:30,823 --> 00:14:34,168 Hey, Bob. Got a little something here for your trip. 242 00:14:34,226 --> 00:14:36,172 Oh, thank you, j erry. 243 00:14:36,228 --> 00:14:38,174 That's a complete set of your dental X-rays... 244 00:14:38,230 --> 00:14:41,905 so if anything happens, they'll be able to identifyyou. 245 00:14:41,968 --> 00:14:43,914 Very thoughtful, j erry. 246 00:14:43,970 --> 00:14:46,576 - Make the trip a lot more fun. - Good. 247 00:14:46,639 --> 00:14:48,676 Listen, Bob, don't worry about your patients... 248 00:14:48,741 --> 00:14:50,846 going to see other doctors while you're gone. 249 00:14:50,910 --> 00:14:54,084 I mean, you always lose a couple on vacation. But 63 days-- 250 00:14:54,146 --> 00:14:56,148 [ Hoots] 251 00:14:58,017 --> 00:14:59,963 I should have been out of here by now. 252 00:15:00,019 --> 00:15:02,898 - I got things to do at home. I'm never gonna make it. - Let me help. 253 00:15:02,955 --> 00:15:04,957 - Are you sure you're not busy tonight? - No. 254 00:15:05,024 --> 00:15:08,528 I'll just call up my cat and tell her I'll be a little late tonight. 255 00:15:08,594 --> 00:15:10,631 - You want me too, Bob? - Well, sure. 256 00:15:10,696 --> 00:15:12,642 Great. 257 00:15:15,368 --> 00:15:17,245 Well, good-bye, offi ce. 258 00:15:17,303 --> 00:15:20,443 - Bob, you're coming back. - Keep telling my patients that. 259 00:15:20,506 --> 00:15:23,214 Hey, Bob, listen. In Europe, if you have any doubts about the water... 260 00:15:23,275 --> 00:15:25,221 just brush your teeth with vodka. 261 00:15:25,277 --> 00:15:27,382 - Will that help? - Who cares? 262 00:15:38,724 --> 00:15:43,332 - We're doing it again, Emily. - What is it, hon? 263 00:15:43,396 --> 00:15:46,172 Anytime we go anywhere, even to a come-as-you-are party... 264 00:15:46,232 --> 00:15:48,337 - we over pack. - Bob... 265 00:15:48,401 --> 00:15:52,008 you can't pack for 63 days the way you pack for overnight. 266 00:15:52,071 --> 00:15:54,017 We're bringing ten pairs of shoes. 267 00:15:54,073 --> 00:15:56,679 We're taking a boat to Europe. We're not walking. 268 00:15:56,742 --> 00:15:59,518 Excuse me, everyone. I just want to say one thing. 269 00:15:59,578 --> 00:16:02,457 I'm here to be used. I can answer almost any question. 270 00:16:02,515 --> 00:16:05,462 I've been to every country, sojust ask me anything, okay? 271 00:16:05,518 --> 00:16:08,761 Howard, would you please get off my sweater? 272 00:16:11,757 --> 00:16:14,795 Bob, what are you going to do with this Nehru jacket? 273 00:16:14,860 --> 00:16:17,670 I have no idea. Emily? 274 00:16:17,730 --> 00:16:19,676 You bought it after it went out of style. 275 00:16:19,732 --> 00:16:22,906 I thought it might still be in style in Europe. 276 00:16:22,968 --> 00:16:25,676 I don't think it's still in style in India. 277 00:16:25,738 --> 00:16:27,979 Howard, you could be some help here. 278 00:16:28,040 --> 00:16:30,042 Oh, sure. I've been to India. 279 00:16:30,109 --> 00:16:32,055 Would you get me a can opener from the kitchen? 280 00:16:32,111 --> 00:16:34,057 What do you need a can opener for? 281 00:16:34,113 --> 00:16:36,559 I just want to take one with me. 282 00:16:36,615 --> 00:16:39,323 You'll never use it. Europe's full of can openers. 283 00:16:39,385 --> 00:16:41,490 It's their leading export. 284 00:16:41,554 --> 00:16:45,400 Honey, I packed your thermal underwear. You're gonna need it in Sweden. 285 00:16:45,458 --> 00:16:47,404 Emily, I've seen lots of Swedish movies. 286 00:16:47,460 --> 00:16:49,804 Nobody was ever wearing thermal underwear. 287 00:16:52,398 --> 00:16:54,844 - Here's your can opener. - Oh, thank you. 288 00:16:54,900 --> 00:16:57,244 - And here's something you're really gonna need in Europe. - What? 289 00:16:57,303 --> 00:17:00,147 Ketchup. 290 00:17:01,207 --> 00:17:04,381 Howard, put it back. 291 00:17:04,443 --> 00:17:06,480 Really? Then can I borrow it? I'm all out. 292 00:17:08,147 --> 00:17:09,490 Take it, Howard. 293 00:17:09,548 --> 00:17:11,858 Oh, Carol, I can't wait to go shopping in Europe. 294 00:17:13,419 --> 00:17:15,865 Oh, shopping. That's something else I gotta think about. 295 00:17:15,921 --> 00:17:17,923 I gotta worry about the different exchange rates. 296 00:17:17,990 --> 00:17:20,197 I've already taken care of that. 297 00:17:20,259 --> 00:17:23,365 I made up a list of the different rates of exchange wherever you go. 298 00:17:23,429 --> 00:17:26,876 Thank you, Howard. That's very thoughtful. This'll come in handy. 299 00:17:26,932 --> 00:17:30,880 Remember, when you're in Turkey, never tip more than two dirhams. 300 00:17:30,936 --> 00:17:33,610 Even if they pull a knife on you. just two dirhams. 301 00:17:34,740 --> 00:17:36,686 Howard, if they pull a knife on me... 302 00:17:36,742 --> 00:17:38,847 I'm gonna give them everything I got. 303 00:17:38,911 --> 00:17:42,518 Okay, but you'll ruin theirwhole economy. 304 00:17:42,581 --> 00:17:46,358 - [ Phone Rings] - [Emily] Carol, would you get that? 305 00:17:46,418 --> 00:17:48,989 Oh, sure. Hello? 306 00:17:49,054 --> 00:17:51,534 Oh,just a minute. Bob, Mrs. Bakerman. 307 00:17:53,025 --> 00:17:56,666 Great. We haven't even left yet, and the crises are starting. 308 00:17:56,729 --> 00:17:58,640 Emily, be prepared to unpack. 309 00:17:58,697 --> 00:18:00,768 Hello, Mrs, Bakerman. What's the trouble? 310 00:18:04,003 --> 00:18:06,005 Uh-huh. 311 00:18:07,006 --> 00:18:09,282 Uh-huh. 312 00:18:09,341 --> 00:18:12,879 I guess if it's that important to you, I'll have to do it. 313 00:18:12,945 --> 00:18:15,619 I don't believe it. He's canceling our trip. 314 00:18:15,681 --> 00:18:18,127 No. No, I don't mind. 315 00:18:18,184 --> 00:18:20,790 Right. Good-bye. 316 00:18:20,853 --> 00:18:23,333 Bob, what is it? 317 00:18:23,389 --> 00:18:27,166 She wants me to put two dollars down on red in Monte Carlo. 318 00:18:34,533 --> 00:18:36,479 Well, there you are. 319 00:18:38,370 --> 00:18:41,817 You know, you have a very nice stateroom here. 320 00:18:41,874 --> 00:18:44,320 I was down on “C“ Deck, and the staterooms down there... 321 00:18:44,376 --> 00:18:46,652 are not nearly as nice as this one. 322 00:18:46,712 --> 00:18:50,421 You are on the port side, That way you get to see Europe first. 323 00:18:50,482 --> 00:18:53,827 We've never been on a cruise before. 324 00:18:53,886 --> 00:18:57,629 [Laughs] Well, neither have I. 325 00:19:01,827 --> 00:19:05,104 You mean to tell me we're going to live here for 63 days? 326 00:19:05,164 --> 00:19:07,144 Yeah. 327 00:19:07,199 --> 00:19:10,112 Isn't it cozy? 328 00:19:10,169 --> 00:19:13,707 That wasn't exactly the word I had in mind. 329 00:19:13,772 --> 00:19:17,948 I think chinchillas have more room than this. 330 00:19:18,010 --> 00:19:19,956 Where's the bathroom? 331 00:19:20,012 --> 00:19:23,016 I think it's behind the garment bag. 332 00:19:27,019 --> 00:19:30,489 I'm going to have to shave on my knees. 333 00:19:30,556 --> 00:19:33,799 Bob, all staterooms are small. That's half the fun. 334 00:19:33,859 --> 00:19:36,863 I guess the other half is in this room. 335 00:19:39,598 --> 00:19:42,044 Bob, what's the matter? 336 00:19:42,101 --> 00:19:44,638 I don't know. I'm just, uh-- I'm kind of down. 337 00:19:44,703 --> 00:19:47,877 It's the first time the group is meeting without me, and-- 338 00:19:47,940 --> 00:19:49,886 Well, I'll get over it. 339 00:19:49,942 --> 00:19:53,822 Uh, I don't suppose we have a king-size bed? 340 00:19:53,879 --> 00:19:55,984 I don't know. I haven't found it yet. 341 00:19:56,048 --> 00:19:58,324 We have been all around the ship. It is so great. 342 00:19:58,384 --> 00:20:01,490 What I wouldn't give to be going with you. I envy you so much. 343 00:20:01,553 --> 00:20:06,195 Me too. This is really gonna be some trip. Boy, fantastic! 344 00:20:06,258 --> 00:20:08,329 Jerry, why are you looking up there? 345 00:20:08,394 --> 00:20:13,070 I just saw The Poseidon Adventure. I was just wondering-- 346 00:20:14,900 --> 00:20:17,506 Emily, I just love your stateroom. lt'sjust darling. 347 00:20:17,569 --> 00:20:20,015 Thank you. Carol, could you help me find the bed? 348 00:20:20,072 --> 00:20:22,018 - Listen, listen. What do you say... - Oh, sure. 349 00:20:22,074 --> 00:20:25,453 We get this champagne open and drink to a “bum voyage“? 350 00:20:25,511 --> 00:20:27,457 Be careful opening that in this small space. 351 00:20:27,513 --> 00:20:29,686 The change in pressure could hurt our eardrums. 352 00:20:29,748 --> 00:20:31,557 [Laughs] 353 00:20:31,617 --> 00:20:33,722 Hi. How areya? I was up on the bridge... 354 00:20:33,786 --> 00:20:36,460 - checking out the radar equipment. - How is it? 355 00:20:36,522 --> 00:20:38,968 I don't know. I couldn't find it. 356 00:20:39,024 --> 00:20:40,970 - [ Pops 1 - There we go! 357 00:20:41,026 --> 00:20:42,972 - I'll have some of that. - [All Chattering] 358 00:20:43,028 --> 00:20:48,068 Let's drink a toast here, now, to the best voyage that anybody ever had. 359 00:20:48,133 --> 00:20:51,137 - I'll drink to that. Cheers. - I'll drink to that. 360 00:20:51,203 --> 00:20:53,205 - [Steward] Excuse me, please. - Trunk, trunk, trunk. 361 00:20:53,272 --> 00:20:56,014 - [All Chattering] - Come on in. 362 00:20:58,510 --> 00:21:01,753 - Have some champagne. - Oh, danke. 363 00:21:01,814 --> 00:21:03,760 Jerry, don't pour too much champagne. 364 00:21:03,816 --> 00:21:06,558 I may want to brush my teeth later on. 365 00:21:06,618 --> 00:21:09,292 - [Knocking] - Hi. 366 00:21:09,355 --> 00:21:11,460 - Mr. Carlin. - Hi, Mr. Carlin. What are you doing here? 367 00:21:11,523 --> 00:21:13,469 I didn't want to let you go without saying good-bye... 368 00:21:13,525 --> 00:21:15,471 and bringing you a little something. 369 00:21:15,527 --> 00:21:18,303 - Thank you very much. - It's a first-aid kit. 370 00:21:18,364 --> 00:21:21,641 You might not need it, but if you do, you'll probably need it bad. 371 00:21:24,169 --> 00:21:26,115 This is very, very thoughtful. 372 00:21:26,171 --> 00:21:29,675 - [Sh/pk Horn Blows] - Is that the old “all ashore that's going ashore“? 373 00:21:29,742 --> 00:21:32,518 No, no, Carol. That's just the first “boop.“ We've got plenty of time. 374 00:21:32,578 --> 00:21:34,524 - Oh, good. Here. - Cheers. - Cheers again. 375 00:21:34,580 --> 00:21:37,789 Mr. Carlin, how come you aren't with the group? 376 00:21:37,850 --> 00:21:40,091 [ Shouting, Cheering] 377 00:21:40,152 --> 00:21:44,032 Here we are! 378 00:21:44,089 --> 00:21:46,865 We would have been here sooner, but we went to the wrong boat. 379 00:21:46,925 --> 00:21:49,929 Yeah. We threw our streamers at a Coast Guard cutter. 380 00:21:51,764 --> 00:21:54,108 So this is what a boat is like. 381 00:21:54,166 --> 00:21:56,112 Isn't it nice? lt'sjust like home. 382 00:21:56,168 --> 00:21:58,444 Where are the life preservers? 383 00:21:58,504 --> 00:22:00,450 Boy, I'd sure like to take this thing down the Colorado River. 384 00:22:00,506 --> 00:22:02,645 Iwouldn't be scared at all. 385 00:22:02,708 --> 00:22:04,779 Oh, Bob. Isn't this fun? 386 00:22:04,843 --> 00:22:06,720 Yeah, it really is. 387 00:22:06,779 --> 00:22:10,989 - [Giana/Ii] It'; gettinga little crowded in here. - Pass those to me. 388 00:22:11,050 --> 00:22:14,224 The first one who makes a Marx Brothers joke gets it. 389 00:22:14,286 --> 00:22:17,824 Oh, Bob. They're from your mother. 390 00:22:17,890 --> 00:22:20,837 Here's some fruit, everybody. Helpyourselves. 391 00:22:20,893 --> 00:22:24,898 And there's some cheese and everything in there. Here. 392 00:22:24,963 --> 00:22:27,466 You throw a swell party, Dr. Hartley. 393 00:22:27,533 --> 00:22:29,479 - Danke. -just fill it right up there. 394 00:22:31,570 --> 00:22:35,848 Excuse me. Do I know you? You're not part of the group. 395 00:22:35,908 --> 00:22:37,979 I know. I was walking down the hall... 396 00:22:38,043 --> 00:22:39,989 and I was suddenly sucked right in here. 397 00:22:42,448 --> 00:22:44,394 [Ship's Horn Blows] 398 00:22:44,450 --> 00:22:48,023 There's the “all ashore that's going ashore“ again. Does that mean us? 399 00:22:48,087 --> 00:22:51,398 That's only the second call, Carol. We got plenty of time. 400 00:22:51,457 --> 00:22:53,368 - Hi there. - Oh, hi. 401 00:22:53,425 --> 00:22:55,371 Oh, my. You're a tall one, aren't you? 402 00:22:55,427 --> 00:22:59,534 Not really. I'm standing on somebody. 403 00:22:59,598 --> 00:23:02,204 - Have a banana? - Thank you. 404 00:23:02,267 --> 00:23:05,771 - [Sh/pk Horn Blows] - That's it. All ashore. 405 00:23:05,838 --> 00:23:07,784 [All Chattering] 406 00:23:07,840 --> 00:23:09,786 I'll take care of the office. 407 00:23:09,842 --> 00:23:11,788 And don't worry about writing-- 408 00:23:11,844 --> 00:23:14,688 just a little card from every country. 409 00:23:14,746 --> 00:23:16,692 - Good-bye. - Good-bye, Bob. - Bob, listen. 410 00:23:16,748 --> 00:23:20,821 We still want you to have a good time and all that... 411 00:23:20,886 --> 00:23:24,129 but we want you to know we'll miss you. 412 00:23:24,189 --> 00:23:27,500 - Y-You'll all be fine. - We don't want you to feel bad about leaving us. 413 00:23:27,559 --> 00:23:31,871 We got enough guilt without feeling guilty about giving you guilt. 414 00:23:31,930 --> 00:23:35,002 Isn't that nice, Emily? They're going to miss me. 415 00:23:35,067 --> 00:23:37,308 Yeah. I'm glad. 416 00:23:37,369 --> 00:23:40,714 Hey, everybody. Either we're moving... 417 00:23:40,772 --> 00:23:43,514 or Chicago is. 418 00:23:43,575 --> 00:23:46,419 Must have lost track of my “boops? 419 00:23:46,478 --> 00:23:49,982 Well, let's see. Michelle and Mrs. Bakerman can sleep in there. 420 00:23:50,048 --> 00:23:53,495 Jerry and Howard will bunkwith me. 421 00:23:53,552 --> 00:23:56,158 I think I'm getting seasick. 422 00:24:08,867 --> 00:24:12,644 Oh, Bob. I can't believe it. 423 00:24:12,704 --> 00:24:15,810 Sixty-three clays with just being alone with you. 424 00:24:15,874 --> 00:24:19,185 Yeah, and 63 nights of looking for the bed. 425 00:24:19,244 --> 00:24:21,747 Have you found it yet? 426 00:24:21,813 --> 00:24:24,191 I put in a call to Halstein. 427 00:24:24,249 --> 00:24:27,594 - Is he feeling any better? - The captain said he's lying down. 428 00:24:27,653 --> 00:24:29,963 Why don't you find out what he's lying on and order us one? 429 00:25:07,492 --> 00:25:08,869 [ Mews] 35088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.