All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e22 - You Cant Win Em All

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,733 --> 00:00:48,679 I'm really upset. 2 00:00:48,735 --> 00:00:52,080 - I'm hurt and disappointed. I'm bugged. I am really upset. - [ Loud Bang] 3 00:00:52,139 --> 00:00:54,210 Jerry, are you upset with me? 4 00:00:54,274 --> 00:00:56,311 - No. - Well, then why waste it on me? 5 00:00:56,376 --> 00:00:59,585 I'm a nice person. Save it for whoever you're upset with. 6 00:00:59,646 --> 00:01:02,183 - [ Elevator Bell Dings] - MorningJerry. Morning, Carol. 7 00:01:02,249 --> 00:01:04,627 That's the guy I'm upset with. 8 00:01:04,684 --> 00:01:06,721 - Go get himJerry. Sic him. - Right. 9 00:01:08,688 --> 00:01:11,532 Hey, Bob, how come you didn't tell me about Phil Bender? 10 00:01:11,591 --> 00:01:14,470 - Carol. - I did not say a word, Bob. 11 00:01:14,528 --> 00:01:18,943 I made the mistake of turning my back, and “El Snoopo“ here saw the appointment book. 12 00:01:18,999 --> 00:01:21,479 Jerry, are you in the habit of snooping in my appointment book? 13 00:01:21,535 --> 00:01:24,675 No. I just happened to be reading it by accident. 14 00:01:24,738 --> 00:01:27,651 I saw 9:00, Phil Bender. Sol said to Carol... 15 00:01:27,707 --> 00:01:30,483 “That's not the Phil Bender who pitches for the Cubs, is it?“ She said-- 16 00:01:30,544 --> 00:01:32,421 No, absolutely not. 17 00:01:32,479 --> 00:01:35,289 Sol knew of course it must be him. 18 00:01:35,348 --> 00:01:37,555 Well, as a matter of fact, it is Phil Bender. 19 00:01:37,617 --> 00:01:39,927 He is the pitcher for the Cubs. He's been seeing me professionally... 20 00:01:39,986 --> 00:01:42,364 for about, oh, six, seven weeks. 21 00:01:42,422 --> 00:01:46,734 The reason I didn't introduce you is because I knew you'd involve him in baseball talk... 22 00:01:46,793 --> 00:01:49,740 ask him for an autographed ball, and that is not what he's here for. 23 00:01:49,796 --> 00:01:52,777 Well, I really appreciate your frankness, Bob. 24 00:01:52,833 --> 00:01:55,712 I mean, a lot of guys would try to spare my feelings, but not you. 25 00:01:55,769 --> 00:01:59,342 No, no, you just insult me right to my face. 26 00:01:59,406 --> 00:02:01,352 Jerry, don't take it as anything personal. 27 00:02:01,408 --> 00:02:03,888 I don't want Phil treated any differently than any of my other patients. 28 00:02:03,944 --> 00:02:06,083 - You know, nothing special. - [ Elevator Bell Dings] 29 00:02:06,146 --> 00:02:08,092 - How you doing, Bob? - Hey, Phil, good to see you. 30 00:02:08,148 --> 00:02:10,094 - How do you feel? - Good, good, good. 31 00:02:10,150 --> 00:02:12,096 Thanks for letting me use the parking space in the garage. 32 00:02:12,152 --> 00:02:15,031 It really saves me a lot of hassle. 33 00:02:15,088 --> 00:02:19,195 Yeah, sure, it's no trouble, Phil. I just pull my car in off the street when you leave. 34 00:02:19,259 --> 00:02:22,502 - [jar/y Chuck/es ] - Phil, do you knowjerry Robinson? 35 00:02:22,562 --> 00:02:24,872 How would he know me, Bob? 36 00:02:26,099 --> 00:02:28,841 Right. Uh, Phil Bender, this isjerry Robinson. 37 00:02:28,902 --> 00:02:30,848 - Glad to meet you. - How areyou? 38 00:02:30,904 --> 00:02:34,545 Jerrys an orthodontist. He has an office here on this floor. 39 00:02:34,608 --> 00:02:38,283 Listen, I have a kid that may need braces on her teeth. Maybe I'll send her to see you. 40 00:02:38,345 --> 00:02:41,121 Terrific. Great. Anytime, Phil. Anytime. 41 00:02:44,551 --> 00:02:46,758 - Well, we'd better get started. - Nice meeting you. 42 00:02:46,820 --> 00:02:48,993 - Right. - Oh, Bob, by the way... 43 00:02:49,055 --> 00:02:52,400 here's that autographed baseball I got for your nephew. 44 00:03:02,135 --> 00:03:05,241 He doesn't have a nephew. I know that for a fact. He does not have a nephew. 45 00:03:05,305 --> 00:03:07,251 He has a niece, no nephew. 46 00:03:07,307 --> 00:03:09,446 [Chuckles] He got that ball for himself. 47 00:03:09,509 --> 00:03:11,580 Boy, I am so bugged. 48 00:03:11,645 --> 00:03:15,457 Jer, don't get so excited. Now, if you ask him real nice... 49 00:03:15,515 --> 00:03:17,552 I'm sure he'll let you play catch with his new ball. 50 00:03:17,617 --> 00:03:19,654 [Mouthing Words] 51 00:03:21,588 --> 00:03:23,534 Man On TV] It's the bottom of the ninth with two outs... 52 00:03:23,590 --> 00:03:26,070 and Bender can wrap it up right here. 53 00:03:26,126 --> 00:03:28,868 Phil is pitching great. lfhe gets this guy out, he's got a shutout. 54 00:03:28,929 --> 00:03:33,674 - Oh, Bob. - It's a sweeping curveball. Outside. Ball one. 55 00:03:33,733 --> 00:03:35,940 Oh, get it over, Phil. Let him hit it. He can't hit. 56 00:03:36,002 --> 00:03:39,711 - Come on, Phil. - Bender's taking plenty of time out there. 57 00:03:39,773 --> 00:03:42,686 He shakes offa sign. 58 00:03:42,742 --> 00:03:45,018 Shakes off another one,. 59 00:03:45,078 --> 00:03:47,558 Now he's ready, Bender winds up. 60 00:03:47,614 --> 00:03:49,890 - Here it comes. - [ Loud Crack] 61 00:03:49,950 --> 00:03:52,794 It's a long drive to left field. William's back. 62 00:03:52,852 --> 00:03:54,297 - Back. - Back! 63 00:03:54,354 --> 00:03:56,334 Back and it's in his mitt! 64 00:03:56,389 --> 00:04:01,031 That's it. The game's over. Phil Bender hasjust racked up a beautiful five-hit shutout. 65 00:04:01,094 --> 00:04:04,132 Oh, Bob, you won! 66 00:04:04,197 --> 00:04:06,143 We'll be talking with Phil Bender on our postgame show... 67 00:04:06,199 --> 00:04:08,338 DugmmDme, after this word. 68 00:04:08,401 --> 00:04:12,508 Oh, Bob, you pitched a wonderful game. I'm so proud of you. 69 00:04:12,572 --> 00:04:15,553 Well, thank you, honey, but William made a pretty good catch, you know. 70 00:04:15,608 --> 00:04:18,316 Oh, well, you can be modest if you want to... 71 00:04:18,378 --> 00:04:21,518 but Phil Bender was losing before he came to you and now he's winning... 72 00:04:21,581 --> 00:04:23,561 so you must be doing something right. 73 00:04:23,616 --> 00:04:27,894 Well, it's nothing out of the ordinary. You know, we'rejust talking about his mother. 74 00:04:27,954 --> 00:04:31,333 You know, the usual. 75 00:04:31,391 --> 00:04:33,928 Yeah, well, I just think it's a shame that everybody doesn't know. 76 00:04:33,994 --> 00:04:38,465 Well, it's enough that he knows it, and I know it and that you know it. 77 00:04:38,531 --> 00:04:41,273 - [ TV, lnzfistinct] - And whoever else you decide to tell. 78 00:04:43,303 --> 00:04:45,249 Oh, look, Bob, there he is. 79 00:04:45,305 --> 00:04:48,650 So, what do you think it is, Phil? What made the big difference out there tonight? 80 00:04:48,708 --> 00:04:51,621 Well, I'll tell you, Ernie. I just knew I had the stuff to win out there tonight. 81 00:04:51,678 --> 00:04:55,148 I felt good, I felt loose, and I felt relaxed. 82 00:04:55,215 --> 00:04:59,061 I noticed the same thing, Phil. Earlier in the season, you seemed to be tight. 83 00:04:59,119 --> 00:05:02,931 You seemed to be pressing a lot. How do you account for the change? 84 00:05:02,989 --> 00:05:07,369 Well, Ernie, I guess I can say it here. I'm not ashamed of it. 85 00:05:07,427 --> 00:05:10,135 I had a few personal problems, so I went to see a psychologist. 86 00:05:10,196 --> 00:05:12,802 - Bob, that's you. - Bob Hartley. 87 00:05:12,866 --> 00:05:16,075 Uh, fabulous guy, Ernie. He changed my whole life. 88 00:05:16,136 --> 00:05:18,514 That's an amazing story, Phil. 89 00:05:18,571 --> 00:05:21,177 Was that a curveball or a slider that got Ferrano in the third? 90 00:05:24,277 --> 00:05:29,124 - I think it was a slider. - Oh, Bob, isn't that wonderful? 91 00:05:29,182 --> 00:05:32,652 Well, I don't know. I didn't mind him mentioning he was going to a psychologist... 92 00:05:32,719 --> 00:05:35,131 but I wish he hadn't mentioned my name on TV. 93 00:05:35,188 --> 00:05:37,930 - Why? - [ Phone Ringing] 94 00:05:39,259 --> 00:05:41,671 Because of that. 95 00:05:41,728 --> 00:05:44,470 [Ring] 96 00:05:44,531 --> 00:05:46,807 Hello? 97 00:05:46,866 --> 00:05:48,868 Oh. hiJerW- 98 00:05:48,935 --> 00:05:50,915 Yeah, yeah, I saw it. 99 00:05:52,605 --> 00:05:56,178 How do I feel about it? Well, I don't really particularly feel about it. 100 00:05:56,242 --> 00:05:58,279 You know, it's no big deal. 101 00:05:58,344 --> 00:06:03,123 It went by so fast, I hardly even recognized my name, you know. 102 00:06:05,385 --> 00:06:07,661 No, I'm sure he said Hartley. 103 00:06:09,456 --> 00:06:11,766 Right after “fabulous guy who changed my whole life.“ 104 00:06:14,461 --> 00:06:16,463 I'll see what I can do,jerry. 105 00:06:16,529 --> 00:06:18,975 Right. Good-bye. 106 00:06:19,032 --> 00:06:21,535 [Emily] Oh, that was sweet ofjerry to call. 107 00:06:21,601 --> 00:06:25,845 Uh, semisweet. He wants me to get freebies for the next home game. 108 00:06:25,905 --> 00:06:29,409 Oh. Well, listen, honey, why don't you sit down and rest your arm? 109 00:06:29,476 --> 00:06:32,116 - [ Doorbell Buzzes ] - [ Phone Ringing] 110 00:06:32,178 --> 00:06:35,557 - Oh. - Emily, you get the phone, I'll get the door... 111 00:06:35,615 --> 00:06:39,085 - and we'll both keep an eye on the window. - Right. Hello. 112 00:06:39,152 --> 00:06:41,632 - Hi, Bob. - Oh, hi, Howie. 113 00:06:41,688 --> 00:06:44,191 Hey, I just drove in from the airport, and the strangest thing happened. 114 00:06:44,257 --> 00:06:46,362 I know, I know. You heard my name mentioned on the radio. 115 00:06:46,426 --> 00:06:48,235 No, I had a flat tire. 116 00:06:49,929 --> 00:06:53,433 You're not gonna believe this. A pilot actually stopped and helped me. 117 00:06:53,500 --> 00:06:56,140 - No kidding. - Yeah, yeah. I stopped and I was looking-- 118 00:06:56,202 --> 00:06:58,614 You know, I bent over and looked at the tire, and he must have thought... 119 00:06:58,671 --> 00:07:00,708 you know, I was another pilot from the back. 120 00:07:02,642 --> 00:07:04,588 You missed all the excitement here, Howard. 121 00:07:04,644 --> 00:07:06,749 - What happened? - Phil Bender pitched tonight. 122 00:07:06,813 --> 00:07:09,316 He's one of my patients. He mentioned my name on TV. 123 00:07:09,382 --> 00:07:11,658 Oh. Oh, anyway, the pilot and I went for hamburgers... 124 00:07:11,718 --> 00:07:14,927 and we ran into these three beautiful girls. 125 00:07:14,988 --> 00:07:16,934 - Oh, hello, Howard. - Oh, hi. 126 00:07:16,990 --> 00:07:19,903 Uh, Bob, that was the manager of the building. He said congratulations... 127 00:07:19,959 --> 00:07:23,065 and don't mix the cans in with the garbage next week. 128 00:07:23,129 --> 00:07:25,075 - [ Phone Ringing] - So, anyway-- 129 00:07:25,131 --> 00:07:27,509 - Emily, no matter who that is, I don't want to talk to them. - Right. Hello. 130 00:07:27,567 --> 00:07:29,843 Oh, yeah, sure, he's right here. Bob? 131 00:07:29,903 --> 00:07:33,510 - Emily. - Well, it's your mother. 132 00:07:38,378 --> 00:07:40,517 Hi, Mom. 133 00:07:40,580 --> 00:07:43,789 How come you were watching a baseball game? 134 00:07:45,185 --> 00:07:48,189 You'd seen that episode of Lucy four times. 135 00:07:52,058 --> 00:07:56,131 Yeah, it was nice that Phil mentioned my name on TV. 136 00:07:56,196 --> 00:07:58,904 Well, famous people need help just like anybody else. 137 00:08:00,200 --> 00:08:03,147 Well, if Mayor Daley wants me, my name's in the book. 138 00:08:04,771 --> 00:08:06,808 Okay. All right. All right. Good-bye, Mom. 139 00:08:06,873 --> 00:08:10,821 What's the matter, Bob? That's the shortest conversation you ever had with your mother. 140 00:08:10,877 --> 00:08:13,448 Oh, she wanted to keep her line clear. A lot of her friends are calling her. 141 00:08:13,513 --> 00:08:16,153 Oh, yeah, she must be so proud of you. 142 00:08:16,216 --> 00:08:18,162 I guess she is. For the first time... 143 00:08:18,218 --> 00:08:21,256 she thinks she knows what I do for a living. 144 00:08:23,923 --> 00:08:25,869 - [ Elevator Bell Dings] - That's enough. When. When. 145 00:08:25,925 --> 00:08:28,804 - Ah! [ imitates Bugle] - Yea! 146 00:08:28,861 --> 00:08:32,468 - Here he comes, folks, the savior of the Chicago Cubs. - Hartley! Hartley! 147 00:08:32,532 --> 00:08:34,478 - Hartley/Hartley! - All right, all right. 148 00:08:34,534 --> 00:08:36,980 Thank you very much, but that's enough. 149 00:08:37,036 --> 00:08:39,312 I've had a million calls, and I'm kind of tired of being famous. 150 00:08:39,372 --> 00:08:41,318 - Oh, sure. - Sure, Bob. Mm-hmm. 151 00:08:41,374 --> 00:08:44,821 - Any calls? - Yes. Two people called to congratulate you. 152 00:08:47,714 --> 00:08:50,194 Only two? 153 00:08:50,250 --> 00:08:52,196 You know, I don't understand it. 154 00:08:52,252 --> 00:08:55,165 I have treated plenty of athletes and celebrities in my day... 155 00:08:55,221 --> 00:08:58,293 and not one of them has ever mentioned my name on TV. 156 00:08:58,358 --> 00:09:02,033 Oh, Tupperman, there's not a lot of people who are gonna brag about their urologist. 157 00:09:07,667 --> 00:09:11,513 You gotta face it, Tuppy. You're not in the glamour field like we are. 158 00:09:11,571 --> 00:09:13,812 Yeah, okay, have your littlejokes... 159 00:09:13,873 --> 00:09:17,343 - but you're all gonna end up in my office. - Right. 160 00:09:17,410 --> 00:09:20,857 But we're not gonna mention it on TV. 161 00:09:20,913 --> 00:09:23,052 Hey, Bob, listen. I got this great idea. 162 00:09:23,116 --> 00:09:25,187 You tell me the next time that Bender's ready to win. 163 00:09:25,251 --> 00:09:27,197 You know, when nothing's bothering him, when he's really up. 164 00:09:27,253 --> 00:09:30,029 I'll lay offa couple hundred dollars on the Cubs to win. 165 00:09:30,089 --> 00:09:32,296 We'll split it down the middle. We could clean up. 166 00:09:32,358 --> 00:09:36,397 Jerry, you make him sound like a horse. I could never do anything like that. 167 00:09:36,462 --> 00:09:38,408 Maybe a dollar. 168 00:09:39,699 --> 00:09:41,872 A dollar? Forget it. 169 00:09:41,934 --> 00:09:44,437 No point ripping up your mattress just for that. 170 00:09:46,072 --> 00:09:49,781 Bob, I forgot to tell you. That man over there's waiting to see you. 171 00:09:58,851 --> 00:10:02,094 - Hi. I'm Bob Hartley. - Oh, hi, Doc. How are you? 172 00:10:02,155 --> 00:10:04,226 The reason I'm here is I saw the game last night. 173 00:10:04,290 --> 00:10:06,998 - Oh, on TV. - No, on the bench. 174 00:10:07,060 --> 00:10:09,506 I'm Moose Washburn, one of the Chicago catchers. 175 00:10:09,562 --> 00:10:12,270 Oh, yeah, sure, sure. 176 00:10:12,332 --> 00:10:14,278 What can I do for you, Mr. Washburn? 177 00:10:15,535 --> 00:10:17,481 I'm hitting .183, Doc. 178 00:10:17,537 --> 00:10:19,778 For God's sake, can you help me? 179 00:10:27,180 --> 00:10:29,888 You know, I thought I'd never come to see a shrink. 180 00:10:29,949 --> 00:10:32,691 I just don't like that kind of stuff, you know. 181 00:10:32,752 --> 00:10:36,825 I'm just a down-to-earth, practical, horse-sense guy. 182 00:10:36,889 --> 00:10:39,631 But I got a fortune cookie that said, “Try new things,“ so-- 183 00:10:39,692 --> 00:10:42,002 I saw what you did for Phil Bender. 184 00:10:42,061 --> 00:10:44,007 So, what the hell, you know? 185 00:10:44,063 --> 00:10:46,771 Why don't you have a seat on the couch? I'll be with you in a minute. 186 00:10:46,833 --> 00:10:49,370 I didn't think we'd get right at it like this. 187 00:10:49,435 --> 00:10:52,143 Actually, I just came over for an appointment. 188 00:10:52,205 --> 00:10:54,310 Yeah, well, fortunately I had a cancellation. 189 00:10:54,374 --> 00:10:57,651 - Yeah. - You wanna sit down? 190 00:10:58,711 --> 00:11:01,055 Uh, well, let's get some information. 191 00:11:01,114 --> 00:11:04,357 - Now, the first question-- - Before we start, I'd like to say one thing. 192 00:11:04,417 --> 00:11:06,954 I'm not a nut. 193 00:11:07,019 --> 00:11:08,965 I'm a regular guy. 194 00:11:09,021 --> 00:11:11,763 I mean, I'm married. I got two kids. 195 00:11:11,824 --> 00:11:13,963 I drink occasionally. 196 00:11:14,026 --> 00:11:17,473 I don't smoke. I chew tobacco instead. 197 00:11:17,530 --> 00:11:20,136 I never stepped out on my wife... 198 00:11:20,199 --> 00:11:22,645 excepting five times. 199 00:11:23,903 --> 00:11:25,849 I don't believe in that kind of stuff. 200 00:11:25,905 --> 00:11:27,851 I'm just a straight guy. 201 00:11:27,907 --> 00:11:30,046 My question was gonna be-- What's your address? 202 00:11:32,145 --> 00:11:34,091 Oh, my address. 203 00:11:34,147 --> 00:11:36,093 Yeah, that's the first question I ask new patients. 204 00:11:36,149 --> 00:11:40,325 Well, I live at 5439 Ocean View-- No, that's not right. 205 00:11:40,386 --> 00:11:42,764 That's when I lived in San Francisco. 206 00:11:42,822 --> 00:11:46,565 I was playing with the Giants when they bought me from Atlanta. 207 00:11:46,626 --> 00:11:49,106 The Phillies owned me before that. 208 00:11:49,162 --> 00:11:54,236 I almost moved to he Mets, but at the last minute, San Diego picked me up. 209 00:11:54,300 --> 00:11:57,440 Boy, I enjoyed playing for San Diego. 210 00:11:57,503 --> 00:12:00,109 Better make that six. 211 00:12:05,711 --> 00:12:09,090 I've been traded so many times, sometimes I can't remember my address. 212 00:12:09,148 --> 00:12:11,128 What's your phone number? 213 00:12:11,184 --> 00:12:14,028 Oh, that's easy. I don't have a phone. 214 00:12:14,086 --> 00:12:16,123 Oh. 215 00:12:16,189 --> 00:12:21,298 I had to get rid of it. Those cranks keep calling me, giving me a bad time. 216 00:12:21,360 --> 00:12:24,569 I play a game, they keep running me down, giving me insults. 217 00:12:24,630 --> 00:12:29,636 Like they call me a bum. Like it's my fault 'cause we keep losing. 218 00:12:29,702 --> 00:12:33,047 How can it be my fault? I'm on the bench most of the time. 219 00:12:33,105 --> 00:12:35,915 I'm telling you- this abuse is getting to me. I can't sleep. 220 00:12:35,975 --> 00:12:39,081 I'm in a slump. Doc, I tell you. It's driving me crazy. 221 00:12:40,780 --> 00:12:43,488 When are we gonna get past these questions about my address and phone... 222 00:12:43,549 --> 00:12:45,495 sol can tell you what's really bothering me? 223 00:12:45,551 --> 00:12:49,021 [Clears Throat] We're getting there. Trust-Trust me. 224 00:12:51,591 --> 00:12:55,403 Hey, I feel terrific. I hope I get a chance to pinch-hit tonight. 225 00:12:55,461 --> 00:12:57,407 I know I can knock it right outta there. 226 00:12:57,463 --> 00:12:59,966 Well, don't get the wrong impression about what we're doing here, Moose. 227 00:13:00,032 --> 00:13:02,069 I mean, I'm not a faith healer. 228 00:13:02,134 --> 00:13:05,843 Well, let me say one thing. When you're a ballplayer in a slump like I am... 229 00:13:05,905 --> 00:13:09,580 you'll try anything-- Vitamin hypnotism, Dr. Wing. 230 00:13:10,643 --> 00:13:12,452 Dr. Wing? 231 00:13:12,512 --> 00:13:14,514 Acupuncture. 232 00:13:16,148 --> 00:13:18,924 Yeah, I've been reading a lot about acupuncture. Did it work for you? 233 00:13:18,985 --> 00:13:21,795 It sure cured my fear of pain. 234 00:13:24,257 --> 00:13:26,533 Carol, you wanna make an appointment for Mr. Washburn? 235 00:13:26,592 --> 00:13:29,129 Oh, sure, Bob. How about Tuesday at 4:00? 236 00:13:29,195 --> 00:13:32,005 Oh, let me look. 237 00:13:32,064 --> 00:13:35,534 - No good, I'm in Pittsburgh. - Mm-hmm. Thursday at 2:00? 238 00:13:35,601 --> 00:13:37,638 Montreal. 239 00:13:37,703 --> 00:13:39,774 Hey, how about you coming up to Montreal? 240 00:13:39,839 --> 00:13:42,513 I'll flyyou up. You can see the game. We can talk there. 241 00:13:42,575 --> 00:13:44,987 No, I don't think I could possibly do that. 242 00:13:45,044 --> 00:13:49,015 Well, why not? My hypnotist used to travel all around with me. 243 00:13:49,081 --> 00:13:51,186 At least that's what he told me. 244 00:13:54,687 --> 00:13:57,327 How about sometime next week? You have a big home stand coming up there. 245 00:13:57,390 --> 00:14:00,064 Oh, yeah. The Dodgers, Cincinnati, the Giants. 246 00:14:00,126 --> 00:14:02,128 Oh, they're gonna kill us. 247 00:14:02,194 --> 00:14:06,006 - I'll really need you next week. - UhJerry. 248 00:14:06,065 --> 00:14:08,477 You claim I never introduce you to celebrities. 249 00:14:08,534 --> 00:14:10,912 This is Moose Washburn. He's the catcher with the Chicago Cubs. 250 00:14:10,970 --> 00:14:13,075 Oh, yeah. Really nice to meet you. 251 00:14:13,139 --> 00:14:16,211 - Hey, I saw you play the last time I was out at the park. - You did? 252 00:14:16,275 --> 00:14:19,017 Yeah, you pinch-hit in the bottom of the ninth with two men on. 253 00:14:19,078 --> 00:14:21,058 - Is that the time I got the double? - No, you struck out. 254 00:14:22,682 --> 00:14:24,628 Well, it happens to the best of them. 255 00:14:24,684 --> 00:14:27,494 - Yeah, it happens to me a lot too. - [E/e vator Bell Ding; ] 256 00:14:27,553 --> 00:14:29,760 Well, I gotta get going. 257 00:14:29,822 --> 00:14:33,269 I gotta catch a nap, sol can get up for the game. 258 00:14:33,326 --> 00:14:36,239 I'll see you next week. 259 00:14:36,295 --> 00:14:39,242 Hey, Bob, is he coming to see you, that bum? 260 00:14:40,466 --> 00:14:42,412 He's not a bum. He's my patient. 261 00:14:42,468 --> 00:14:45,506 Well, I'm not talking about him as your patient. I'm sure he's a terrific patient. 262 00:14:45,571 --> 00:14:47,676 As a ballplayer, he's a terrific bum. 263 00:14:47,740 --> 00:14:50,346 SeeJerry, you're a typical fan, you know that? 264 00:14:50,409 --> 00:14:52,446 When a guy's on top, you're all for him. 265 00:14:52,511 --> 00:14:55,082 When a guy strikes out a couple times, he's a bum. 266 00:14:55,147 --> 00:14:58,617 I mean,you gotta look deeper into a person thanjust his batting average. 267 00:14:58,684 --> 00:15:02,291 Yeah, maybe you're right. I'm sorry. Hey, by the way, what is his batting average? 268 00:15:02,355 --> 00:15:04,767 .183. 269 00:15:04,824 --> 00:15:07,134 [Laughs] 270 00:15:13,666 --> 00:15:15,976 [Announcer] It's a high fly to shallow center field. 271 00:15:16,035 --> 00:15:18,072 Johnson camps under it. He's got it. 272 00:15:18,137 --> 00:15:20,617 Quickly throws it in and the runners hold. Two outs. 273 00:15:20,673 --> 00:15:22,619 Do you believe this? Bottom of the ninth... 274 00:15:22,675 --> 00:15:24,621 men on second and third, and they can't get 'em across. 275 00:15:24,677 --> 00:15:28,591 What's the matter, Bob? Bender pitched a great game. He only gave up two runs. 276 00:15:28,648 --> 00:15:30,889 Well, honey, the score is 2-1. 277 00:15:30,950 --> 00:15:34,295 Winning is when your side is leading by 2-1. 278 00:15:34,353 --> 00:15:37,630 [Announcer] Uh-oh, they're gonna walk Kilpatrick to load the bases... 279 00:15:37,690 --> 00:15:40,432 - to get at the pitcher. - We need a hit. We need a hit. 280 00:15:40,493 --> 00:15:42,473 Now, Bob, don't take it so hard. 281 00:15:42,528 --> 00:15:47,409 The pitcher's spot is due up now, but Bender is not coming out. 282 00:15:47,466 --> 00:15:49,412 They're gonna pull him for a pinch hitter. Sure. 283 00:15:49,468 --> 00:15:52,176 Well, good, now you can relax. With Bender out of the game... 284 00:15:52,238 --> 00:15:54,275 you don't have to worry about him striking out. 285 00:15:54,340 --> 00:15:59,414 And coming out of the dugout, swinging a couple of bats is Moose Washburn. 286 00:15:59,478 --> 00:16:01,958 Oh, no! 287 00:16:02,014 --> 00:16:04,688 - What's the matter? - Another patient. 288 00:16:04,750 --> 00:16:07,731 - [ Crowd Boning] - Moose is your patient? What are you, the team doctor? 289 00:16:07,787 --> 00:16:11,200 - Uh-huh. - Bob, why are they booing him like that? 290 00:16:11,257 --> 00:16:14,761 Because fans are callous and insensitive. They just wanna win. 291 00:16:14,827 --> 00:16:17,501 [Chuckles] Look at those funny little things he does. 292 00:16:17,563 --> 00:16:19,804 Look at that. He's touching his hat. 293 00:16:19,865 --> 00:16:23,210 Oh, tugging his ear. Look at that, pulling on his shirt. 294 00:16:23,269 --> 00:16:26,011 Yeah, those are nervous mannerisms. All ballplayers have nervous mannerisms. 295 00:16:26,072 --> 00:16:28,018 Oh. 296 00:16:28,074 --> 00:16:31,453 Is that a nervous mannerism? 297 00:16:36,282 --> 00:16:38,228 Probably an itch. 298 00:16:38,284 --> 00:16:40,059 Oh. 299 00:16:42,054 --> 00:16:46,002 All right, Parson winds, pitches and Moose takes it. Strike one. 300 00:16:46,058 --> 00:16:48,004 - [ Crowd Boning] - Oh, Bob. 301 00:16:48,060 --> 00:16:50,006 Forget the fans, Moose. just stay relaxed. 302 00:16:50,062 --> 00:16:52,201 Nice easy swing. You can do it, baby. 303 00:16:52,264 --> 00:16:56,713 Another curveball and Washburn swings and picks it up into the screen. 304 00:16:56,769 --> 00:16:58,715 Okay, you're getting a piece of it now, Moose. 305 00:16:58,771 --> 00:17:01,877 Keep watching the ball. He's gonna get a hit, Emily. I canjust feel it. 306 00:17:01,941 --> 00:17:03,852 You know, he has a nice face. 307 00:17:03,909 --> 00:17:06,287 Oh, he's a nice man. He really is lovely. 308 00:17:06,345 --> 00:17:09,883 A swing and a miss, Washburn strikes out, and the game is over. 309 00:17:09,949 --> 00:17:12,555 - You bum! -[Clicks Off] 310 00:17:15,121 --> 00:17:17,397 Emily, did you hear what I just said? 311 00:17:17,456 --> 00:17:19,902 I just called my own patient a bum. 312 00:17:19,959 --> 00:17:23,566 I feel terrible. just terrible. 313 00:17:23,629 --> 00:17:25,734 Oh, Bob, you shouldn't be that upset. 314 00:17:25,798 --> 00:17:28,369 Yes, I should. The ball was a mile outside. 315 00:17:28,434 --> 00:17:30,607 Even I wouldn't have swung at it. 316 00:17:32,738 --> 00:17:35,480 - Bob, where you going? - Emily, I'm all keyed up. 317 00:17:35,541 --> 00:17:37,748 I'm gonna get something to eat. 318 00:17:37,810 --> 00:17:40,586 I gotta get out of baseball. I can't take the pressure anymore. 319 00:17:43,682 --> 00:17:46,663 - [ Elevator Bell Dings] - [ Typing 1 320 00:17:49,321 --> 00:17:51,267 [Bob Clears Throat] 321 00:17:52,691 --> 00:17:54,728 Well, I didn't expect any ta-da, ta-da, ta-da... 322 00:17:54,794 --> 00:17:56,740 but, I mean, a good morning would be nice. 323 00:17:56,796 --> 00:17:58,742 - Oh, good morning, Bob. - Morning, Bob. 324 00:17:58,798 --> 00:18:01,074 Wejust didn't see you, that's all. How you feeling? 325 00:18:01,133 --> 00:18:03,773 - Fine.just fine. - Good. 326 00:18:03,836 --> 00:18:07,409 Bender really pitched a good game last night, even though he lost. 327 00:18:07,473 --> 00:18:09,419 I bet you really feel good about that, huh? 328 00:18:09,475 --> 00:18:12,752 As far as Washburn is concerned, well, it's not easy being a pinch hitter. 329 00:18:12,812 --> 00:18:17,818 Sitting on the bench all night, feeling all that tension, using a cold bat. 330 00:18:17,883 --> 00:18:20,295 - Let's just drop the game, okay? - Okay. 331 00:18:20,352 --> 00:18:24,129 Thanks, Carol. Hey, Bob, too bad about that game last night. 332 00:18:24,190 --> 00:18:26,898 You know, ifWashburn would have gotten a hit, you would have won. 333 00:18:28,661 --> 00:18:30,732 Well, you win some, you lose some. 334 00:18:30,796 --> 00:18:34,005 And you strike out in the bottom of the ninth some. 335 00:18:36,969 --> 00:18:38,915 - Any calls? - Uh,yeah. 336 00:18:38,971 --> 00:18:42,885 Phil Bender called. He says he's depressed and doesn't know why. 337 00:18:42,942 --> 00:18:45,616 - Moose Washburn called. - That's why. 338 00:18:45,678 --> 00:18:48,522 Oh. 339 00:18:48,581 --> 00:18:51,255 Set up an appointment for Phil and get Moose on the phone for me, all right? 340 00:18:51,317 --> 00:18:53,263 Right. 341 00:18:56,322 --> 00:18:58,268 Intercom Buzzes] 342 00:19:00,326 --> 00:19:02,272 - Yeah? - [ Carol] Moose on two. 343 00:19:02,328 --> 00:19:04,467 Thank you. 344 00:19:06,498 --> 00:19:08,535 Hi, Moose. How you feeling? 345 00:19:09,635 --> 00:19:11,945 Yeah, me too. 346 00:19:12,004 --> 00:19:15,144 No, I didn't get a chance to see the sport pages today. Why? 347 00:19:16,575 --> 00:19:18,521 We've been traded? 348 00:19:21,013 --> 00:19:23,550 To who? 349 00:19:23,616 --> 00:19:25,618 Japan? 350 00:19:28,487 --> 00:19:31,593 The “Tukohoshi“ Raiders. 351 00:19:31,657 --> 00:19:34,069 I never heard of them. 352 00:19:34,126 --> 00:19:36,732 They're ajapanese expansion team. 353 00:19:37,963 --> 00:19:41,342 I didn't know they had Japanese expansion teams. 354 00:19:41,400 --> 00:19:43,380 In Tukohoshi they do. 355 00:19:45,037 --> 00:19:46,983 Oh, no, you get used to the food. 356 00:19:49,675 --> 00:19:52,554 Yeah, they-they have nice-nice fish. 357 00:19:54,413 --> 00:19:57,053 Well, may-maybe they could cook it for you. 358 00:19:58,584 --> 00:20:01,292 When are you leaving, Moose? 359 00:20:02,688 --> 00:20:05,692 Boy, they don't waste any time, do they? 360 00:20:05,758 --> 00:20:07,738 Listen, why don't you stop by the apartment? 361 00:20:07,793 --> 00:20:10,399 You'll have dinner with us tonight on your way to the airport. 362 00:20:12,831 --> 00:20:15,368 Uh, Moose, are you calling from the ballpark? 363 00:20:15,434 --> 00:20:17,778 There's a lot of screaming going on in the background. 364 00:20:19,138 --> 00:20:21,243 Acupuncture class. 365 00:20:27,780 --> 00:20:30,021 Boy, I tell you. That was delicious. 366 00:20:30,082 --> 00:20:32,028 - Delicious, Emily. - Oh, thank you. 367 00:20:32,084 --> 00:20:35,463 I'm sure gonna miss this American food. What kind of chicken did you call that? 368 00:20:35,521 --> 00:20:37,467 Chicken teriyaki. 369 00:20:37,523 --> 00:20:39,469 Sure was great. 370 00:20:39,525 --> 00:20:41,698 I'll probably never get anything like that injapan. 371 00:20:41,760 --> 00:20:45,401 Uh, listen, guys. Why don't we have our Irish coffee in the living room? 372 00:20:45,464 --> 00:20:48,104 - Oh, good idea. - Terrific. 373 00:20:48,167 --> 00:20:50,704 I didn't know that they could trade players tojapan. 374 00:20:50,769 --> 00:20:55,149 Well, normally they can't, but I had this funny Far East clause in my contract. 375 00:20:55,207 --> 00:20:57,153 Who'd they trade you for, Moose? 376 00:20:57,209 --> 00:20:59,621 I'm not sure. But there's talk around the clubhouse... 377 00:20:59,678 --> 00:21:02,488 they got a shortstop, a third baseman and a Datsun. 378 00:21:06,018 --> 00:21:07,964 Boy, I have halfa mind not to report. 379 00:21:08,020 --> 00:21:10,466 - So don't report. - He's got a contract. He has to report. 380 00:21:10,522 --> 00:21:12,627 A contract. It's a piece of paper. He can tear that up. 381 00:21:12,691 --> 00:21:15,365 - Tear it up? Then what do you do? - I'll tell you what he'd do. 382 00:21:15,427 --> 00:21:18,465 If I were Moose, I'd sit down and take a good hard look at myself. 383 00:21:18,530 --> 00:21:22,103 I'd say, “Moose, face it. You're over the hill. Get out of baseball.“ 384 00:21:24,636 --> 00:21:27,116 Over the hill? You're 38. You're a young man. 385 00:21:27,172 --> 00:21:29,345 [Snickers] For a diamond cutter, you're a young man. 386 00:21:29,408 --> 00:21:31,786 For a ballplayer, time to quit. 387 00:21:31,844 --> 00:21:33,790 Quit? But they want you in japan. 388 00:21:33,846 --> 00:21:37,419 They want me injapan because they don't want me in America. 389 00:21:37,483 --> 00:21:41,090 Uh,you know, I've been listening to your conversation... 390 00:21:41,153 --> 00:21:43,565 and you're talking about Moose like Moose isn't here. 391 00:21:43,622 --> 00:21:47,866 But Moose is here. And I think you're overlooking one very important point. 392 00:21:47,926 --> 00:21:50,497 - What's that? - Well, if I were Moose... 393 00:21:50,562 --> 00:21:53,202 I would say to myself, “How do I feel about baseball? 394 00:21:53,265 --> 00:21:55,211 Is there anything else I would rather do?“ 395 00:21:55,267 --> 00:21:58,510 Look, you've been playing in the major leagues all your life. 396 00:21:58,570 --> 00:22:00,550 You really want to go to TukohoshLjapan... 397 00:22:00,606 --> 00:22:05,521 play for the minor leagues for less pay, less prestige and less dignity? 398 00:22:05,577 --> 00:22:07,488 Oh, well, when you put it like that. 399 00:22:07,546 --> 00:22:10,220 - Exactly. There comes a point-- - Excuse me, I hate to butt in. 400 00:22:10,282 --> 00:22:13,229 Hey, Moose, uh, you think you could hold your thought for a minute? 401 00:22:13,285 --> 00:22:15,231 We almost got this worked out here. 402 00:22:15,287 --> 00:22:17,289 - Yeah. Jerry, let him speak. 403 00:22:17,356 --> 00:22:20,701 Now, you're saying if I were Moose. Emily's saying ifshe were Moose. 404 00:22:20,759 --> 00:22:23,501 I mean, we got the real Moose here. 405 00:22:23,562 --> 00:22:25,473 Moose, how do you feel about it? 406 00:22:25,531 --> 00:22:28,273 Me? 407 00:22:28,333 --> 00:22:31,439 Oh, there's some good things about playing ball injapan. 408 00:22:31,503 --> 00:22:34,541 I mean, they want me. There are not many good catchers there. 409 00:22:34,606 --> 00:22:38,213 They got all those small little fingers, you know. 410 00:22:38,277 --> 00:22:41,281 And if the fans start yelling at me, they'll beyelling injapanese. 411 00:22:41,346 --> 00:22:44,350 I won't understand what they're saying. 412 00:22:44,416 --> 00:22:46,555 Another thing, I'm 5 foot 9. 413 00:22:46,618 --> 00:22:50,361 Injapan, I'll be a big man. I'm going tojapan. 414 00:22:50,422 --> 00:22:53,733 - Well, that's great, Moose. - lfl don't leave soon, I'll miss my plane. 415 00:22:53,792 --> 00:22:55,965 Oh, I'll get your coat. 416 00:22:56,028 --> 00:22:58,838 I wanna thank you guys for making up my mind. 417 00:22:58,897 --> 00:23:03,243 I don't know what you did, but I never wanted to get out of Chicago so bad in all my life. 418 00:23:06,238 --> 00:23:08,184 We're gonna miss you, Moose. 419 00:23:08,240 --> 00:23:12,620 Hmm, me too. Bob, EmilyJerry, what can I say? 420 00:23:12,678 --> 00:23:14,885 Listen, if you're ever injapan, look me up. 421 00:23:14,947 --> 00:23:17,325 We'll take a bath together. 422 00:23:17,382 --> 00:23:20,158 - [ Doorbell Buzzes ] - Oh, excuse me, Moose. 423 00:23:20,219 --> 00:23:23,223 - Oh, hi, Howard. - Hi, Emily. Hi, Bob. 424 00:23:23,288 --> 00:23:26,132 Oh, I hate to interrupt, but I'm leaving for my flight. 425 00:23:26,191 --> 00:23:28,137 Would you mind picking up my mail and my newspapers? 426 00:23:28,193 --> 00:23:31,402 Sure, Howard. Listen, if you're leaving right now, would you give our friend here a lift? 427 00:23:31,463 --> 00:23:34,376 - Sure. Where you going? -japan. 428 00:23:36,502 --> 00:23:39,506 I'm sorry. I'm only going as far as Cleveland. 429 00:23:39,571 --> 00:23:41,517 Bye. 430 00:23:48,947 --> 00:23:51,484 Dear Dr. Yamaharo- 431 00:23:51,550 --> 00:23:53,621 Uh, how do you spell that? 432 00:23:53,685 --> 00:23:56,859 - Get it off the letterhead. - Mm. 433 00:23:56,922 --> 00:23:59,368 - Now where were we? - Uh, “Dear Dr. Yama“-- 434 00:23:59,424 --> 00:24:02,268 Oh, yeah, uh-- 435 00:24:02,327 --> 00:24:05,467 Concerning your letter regarding my former patient... 436 00:24:05,531 --> 00:24:08,341 and your current patient, Moose Washburn... 437 00:24:09,935 --> 00:24:11,881 he only visited me three times... 438 00:24:11,937 --> 00:24:15,942 and we really didn't get into his personal problems in any depth. 439 00:24:16,008 --> 00:24:18,420 Uh, paragraph. 440 00:24:18,477 --> 00:24:21,424 I'm-- I'm glad to hear his batting average is getting better... 441 00:24:21,480 --> 00:24:25,758 and the fans have stopped calling him bakayaro after the first couple weeks. 442 00:24:25,817 --> 00:24:30,095 Uh, baka who-o? How do you spell that? 443 00:24:30,155 --> 00:24:33,659 Uh, b-a-k-a-y-a-r-o. I looked it up. 444 00:24:33,725 --> 00:24:36,262 - Oh, what does it mean? - Bum. 445 00:25:13,265 --> 00:25:14,642 [ Mews] 38549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.