All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e05 - Goodnight, Nancy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,222 --> 00:00:06,034 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:11,625 --> 00:01:14,162 - {Margaret} Here, Let me get the door for you, - Oh. 3 00:01:14,227 --> 00:01:16,935 - What kind of a tree is it? - A heavy one. 4 00:01:16,997 --> 00:01:19,341 -[Groans] - Oh, I'm sorry. Let me help. 5 00:01:19,399 --> 00:01:23,745 No. Catching my breath is something I have to do all by myself. 6 00:01:23,804 --> 00:01:27,650 It's really a nice size tree. How much taller does it get? 7 00:01:27,707 --> 00:01:31,211 That's as tall as it gets. It's a dwarf plum. 8 00:01:31,278 --> 00:01:33,724 Oh. That's kind of sad. 9 00:01:33,780 --> 00:01:36,420 Well, I think it's kind of cute. 10 00:01:36,483 --> 00:01:38,485 I'm right. It is sad for you. 11 00:01:38,552 --> 00:01:42,364 Here's a picture of a man picking plums, and he's standing on a ladder. 12 00:01:42,422 --> 00:01:46,029 Oh. Well, maybe I didn't get the dwarf. 13 00:01:46,092 --> 00:01:50,234 - [ Phone Ringing] - Well, maybe the guy on the laddefs a dwarf. 14 00:01:51,398 --> 00:01:53,344 Hello? 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,744 Yes, this is Bobby Hartley who's a psychologist. 16 00:01:55,802 --> 00:01:57,782 Well, I mean, this is his house. 17 00:01:57,838 --> 00:02:02,287 Yes, he went to the University of Illinois. 18 00:02:02,342 --> 00:02:05,516 Yes, he has a shy, sweet smile. 19 00:02:05,579 --> 00:02:08,059 Who is this? 20 00:02:08,114 --> 00:02:10,492 Nancy Brock? 21 00:02:10,550 --> 00:02:12,496 Oh. Nancy! 22 00:02:12,552 --> 00:02:15,499 Yes, Bob has mentioned you. 23 00:02:15,555 --> 00:02:17,557 Oh, uh, Emily. 24 00:02:17,624 --> 00:02:20,537 Yeah, we've been married three years. 25 00:02:20,594 --> 00:02:24,064 Oh, well, I'm sorry he isn't here right now... 26 00:02:24,130 --> 00:02:27,407 but, um, I will have him call you when he gets in. 27 00:02:27,467 --> 00:02:31,973 Yeah. Dinner? Well, that sounds like fun. 28 00:02:32,038 --> 00:02:34,382 Sure. Good-bye. 29 00:02:34,441 --> 00:02:36,546 That was an old girlfriend of Bob's. 30 00:02:36,610 --> 00:02:39,420 - And you're not upset? - No. Why should I be? 31 00:02:39,479 --> 00:02:43,017 - And you're gonna have dinner with her? - Sure. Why not? 32 00:02:43,083 --> 00:02:46,121 You don't watch much daytime TV, do you? 33 00:02:47,220 --> 00:02:49,166 Margaret, what's that got to do with it? 34 00:02:49,222 --> 00:02:52,567 Because stuff like that happens all the time on my soaps. 35 00:02:52,626 --> 00:02:54,765 And last month it happened to Rosalind. 36 00:02:54,828 --> 00:02:58,071 She got a call from an old girlfriend of Gerald's-- That's her husband. 37 00:02:58,131 --> 00:03:00,475 They got friendly, went out for lunch together... 38 00:03:00,533 --> 00:03:04,037 and she told Rosalind about Gerald's illegitimate baby. 39 00:03:04,104 --> 00:03:06,380 Margaret, that's a soap opera. 40 00:03:06,439 --> 00:03:10,888 No, I mean Rosalind and Gerald Collins downstairs in 304. 41 00:03:12,045 --> 00:03:13,991 You mean to tell me, Margaret... 42 00:03:14,047 --> 00:03:16,755 that you would bejealous ifone of Arthur's old girlfriends showed up? 43 00:03:16,816 --> 00:03:20,730 I'd be amazed ifone of Arthur's old girlfriends showed up. 44 00:03:20,787 --> 00:03:21,959 - Hi, honey. - [Emily] H1; dear. 45 00:03:22,022 --> 00:03:24,229 - Oh, hello, Margaret. -just leaving! 46 00:03:24,291 --> 00:03:27,204 Bye, Margaret. 47 00:03:27,260 --> 00:03:29,206 - Bob? - Yeah? 48 00:03:29,262 --> 00:03:31,742 I have a surprise for you. 49 00:03:31,798 --> 00:03:34,210 Yeah, I can see it. 50 00:03:34,267 --> 00:03:37,544 - This is gonna be moved, isn't it? - Yes. Guess who called? 51 00:03:37,604 --> 00:03:40,608 - I don't know. - Well, guess. 52 00:03:40,674 --> 00:03:42,984 Honey, I've had an awfully rough day at the office... 53 00:03:43,043 --> 00:03:45,956 and I'm in no mood to play the “guess who called“ game. 54 00:03:46,012 --> 00:03:48,083 Okay. No games. 55 00:03:48,148 --> 00:03:51,220 - Well,who called? - Guess. 56 00:03:51,284 --> 00:03:53,286 Oh, Nancy Brock. 57 00:03:53,353 --> 00:03:55,424 Oh. 58 00:03:55,488 --> 00:03:57,434 Who's Nancy Brock? 59 00:03:57,490 --> 00:04:01,495 Nancy. That's your old girlfriend, only now she's married, so it's Brock. 60 00:04:01,561 --> 00:04:03,632 Oh. 61 00:04:03,697 --> 00:04:06,507 Well, aren't you gonna say anything else? 62 00:04:06,566 --> 00:04:09,274 Does that tree get any bigger? 63 00:04:09,336 --> 00:04:13,011 I mean about Nancy. Aren't you excited that she called? 64 00:04:13,073 --> 00:04:16,646 [Clears Throat] Honey, I am trained to be aware of people and their reactions. 65 00:04:16,710 --> 00:04:19,953 Now, uh, my old girlfriend calls me, and you answer the phone. 66 00:04:20,013 --> 00:04:22,289 I have to be especially careful about that reaction. 67 00:04:22,349 --> 00:04:25,228 See, if I get too excited, then you'd be upset... 68 00:04:25,285 --> 00:04:27,697 and if I wasn't excited at all, you might think... 69 00:04:27,754 --> 00:04:31,896 well, I expected her call, and, uh, you could still be upset. 70 00:04:31,958 --> 00:04:34,871 So I'm acting very calm and casual... 71 00:04:34,928 --> 00:04:38,307 and reading about what ships are entering Chicago Harbor today. 72 00:04:38,365 --> 00:04:44,338 Bob, she and her husband are visiting Chicago, and they wanted to get together with us. 73 00:04:44,404 --> 00:04:47,476 Now, I told heryou would call when you got home. 74 00:04:47,540 --> 00:04:51,113 All right, I'll call. But, uh, first I wanna wait. 75 00:04:51,177 --> 00:04:54,454 - What for? - For you to leave the room. 76 00:04:55,448 --> 00:04:58,486 - You mean it, don't you? - Yeah. 77 00:04:58,551 --> 00:05:00,553 Okay. 78 00:05:07,794 --> 00:05:09,740 Nancy? 79 00:05:09,796 --> 00:05:11,969 You finally tracked me down, huh? 80 00:05:15,135 --> 00:05:17,137 Uh, Bob Hartley. 81 00:05:20,306 --> 00:05:22,252 Bobby. Right. [Chuckles] 82 00:05:22,308 --> 00:05:25,881 Yeah, my, uh-- my wife tells me you're married. 83 00:05:25,945 --> 00:05:29,324 Yeah, l-l'm married too. 84 00:05:29,382 --> 00:05:32,124 Well, of course you knew that. Uh-- 85 00:05:32,185 --> 00:05:36,600 Yeah, well, uh, gee, a lot of years have gone by, haven't they? 86 00:05:36,656 --> 00:05:38,829 That-That many, hmm? 87 00:05:40,326 --> 00:05:42,272 Well... 88 00:05:42,328 --> 00:05:45,605 sure-sure was nice talking to you, Nancy. 89 00:05:45,665 --> 00:05:48,145 Not listening, I'm just getting my coffee. 90 00:05:49,302 --> 00:05:51,248 Uh, dinner? 91 00:05:51,304 --> 00:05:55,844 - Gee, we're kind of booked up, Nancy. - We 're flee Wednesdaynight. 92 00:05:55,909 --> 00:05:58,515 Y-You're free Wednesday night too. 93 00:05:58,578 --> 00:06:02,424 Oh, that's great. Fine. I'll see you Wednesday night. 94 00:06:02,482 --> 00:06:04,484 Nice talking to you. Bye. 95 00:06:05,952 --> 00:06:08,432 Emily, wh-why did you do that? 96 00:06:08,488 --> 00:06:11,401 'Cause I don't wanna be one of those uptight wives... 97 00:06:11,458 --> 00:06:14,769 who gets all crazy when a girl from her husband's past calls. 98 00:06:14,828 --> 00:06:17,672 Well, that's very... liberated of you... 99 00:06:17,730 --> 00:06:21,940 but, uh, I get the feeling you would like to see her more than I would. 100 00:06:22,001 --> 00:06:26,279 Well, I am kind of curious to see the girl that you dropped for me. 101 00:06:26,339 --> 00:06:29,752 - [ Laughs] - No, that-that would be Naomi. 102 00:06:33,713 --> 00:06:36,057 I dropped, uh-- I dropped Naomi for you. 103 00:06:36,116 --> 00:06:38,653 Well, then who's Nancy? 104 00:06:38,718 --> 00:06:41,324 Well, Nancy's the one I went with for so long in college. 105 00:06:41,387 --> 00:06:43,333 I wanted to marry Nancy. 106 00:06:46,126 --> 00:06:48,128 Oh. 107 00:06:52,632 --> 00:06:55,841 Good morning, Carol. Any messages? 108 00:06:55,902 --> 00:06:59,941 Uh, only one. Miss Cameron wants to change her 3:00 to 2:OO... 109 00:07:00,006 --> 00:07:03,818 sol called Mr. Gordon to see if he could switch his 2:00 to her 3:00... 110 00:07:03,877 --> 00:07:06,414 and he said no, but he could make it at 4:00. 111 00:07:06,479 --> 00:07:10,950 So then I called Mr. Rodriguez to see ifhe could change his 4:00 to Mr. Gordon's 3:00. 112 00:07:11,017 --> 00:07:14,624 Well, he said no, but he could make it at 2:00. 113 00:07:14,687 --> 00:07:19,966 - Then of course, I had to call Mr. Carlin and well, Bob-- - Yeah? 114 00:07:20,026 --> 00:07:23,803 At 2:00 you're gonna have five people in your office. 115 00:07:25,265 --> 00:07:28,303 [Clears Throat] You're doing a bang-upjob, Carol. 116 00:07:29,903 --> 00:07:32,440 Oh, Bob. Here's another message. 117 00:07:32,505 --> 00:07:36,510 “A Nancy Brock called to say she'll meet you at 8:00 Wednesday night... 118 00:07:36,576 --> 00:07:39,386 “in the Fireplace Room of the Shelton Hotel. 119 00:07:39,445 --> 00:07:43,018 She said it's very convenient because that's where she's staying.“ 120 00:07:43,082 --> 00:07:45,358 I Typing] 121 00:07:48,855 --> 00:07:51,768 [Clears Throat] Carol, I know what you're thinking, and you're wrong. 122 00:07:51,824 --> 00:07:54,134 Bob, I wasn't thinking anything. 123 00:07:54,194 --> 00:07:56,333 I'm so glad I'm wrong. 124 00:07:57,597 --> 00:07:59,543 Nancy is an old girlfriend of mine. 125 00:07:59,599 --> 00:08:02,671 Why aren't you whispering? 126 00:08:02,735 --> 00:08:06,239 - Come in the office. - Well, if you insist. 127 00:08:11,811 --> 00:08:13,813 Sit down. 128 00:08:15,582 --> 00:08:18,654 Carol, you know how a rumor starts? 129 00:08:18,718 --> 00:08:21,699 A-A person like yourself tells another person... 130 00:08:21,754 --> 00:08:24,564 something about a person like myself... 131 00:08:24,624 --> 00:08:27,503 only they add a little bit to make it better. 132 00:08:29,229 --> 00:08:32,506 And then it keeps getting better and better and better. 133 00:08:34,100 --> 00:08:36,910 And pretty soon, it's terrific. 134 00:08:36,970 --> 00:08:40,747 Yeah, well, I wanna stop this rumor while it's still kind of dull. 135 00:08:40,807 --> 00:08:43,788 There is nothing going on. We're just gonna have dinner at the Fireplace Room. 136 00:08:43,843 --> 00:08:47,381 Bob, I believe you, and I'm glad you told me. 137 00:08:47,447 --> 00:08:49,393 These things can get exaggerated. 138 00:08:49,449 --> 00:08:52,293 Not that I would've told anyone anything-- not a soul. 139 00:08:52,352 --> 00:08:54,354 - Good. - [Knocking] 140 00:08:54,420 --> 00:08:58,527 Hi, Carol. Bob, you're really gonna like the Fireplace Room. Really a nice place. 141 00:08:58,591 --> 00:09:00,593 Dark, quiet. 142 00:09:01,861 --> 00:09:04,603 How did you do that without leaving the room? 143 00:09:04,664 --> 00:09:06,610 You listen at doors, don't you? 144 00:09:06,666 --> 00:09:08,577 Of course not. I read Bob's telephone message pad. 145 00:09:08,635 --> 00:09:11,912 Oh. Consider it destroyed. 146 00:09:13,373 --> 00:09:16,786 So, uh, who's Nancy? 147 00:09:16,843 --> 00:09:19,449 Nancy is an old girlfriend of mine. It's not what you're thinking. 148 00:09:19,512 --> 00:09:23,221 Sure. Hey, Bob. [ Laughs] 149 00:09:26,052 --> 00:09:28,464 Jerry, I can see the rumor story isn't gonna work. 150 00:09:28,521 --> 00:09:30,592 Here are the straight facts. 151 00:09:30,657 --> 00:09:34,002 Nancy is an old girlfriend of mine from college. We're going to have dinner. 152 00:09:34,060 --> 00:09:37,507 Emily is gonna be there. She has a husband. And I don't wanna go. 153 00:09:37,563 --> 00:09:41,340 - Sounds kind of dull to me. - I hope so. 154 00:09:41,401 --> 00:09:44,814 - Is she a swinger? - I don't know. 155 00:09:44,871 --> 00:09:47,249 Well, did she use to be a swinger? I mean, uh... 156 00:09:47,307 --> 00:09:49,514 how far did ya go? 157 00:09:50,777 --> 00:09:53,314 How far did I go? 158 00:09:53,379 --> 00:09:56,189 Jerry, people don't say that anymore. 159 00:09:56,249 --> 00:09:59,093 I know, but they did when you were doin' it. 160 00:10:00,887 --> 00:10:02,924 That good, huh? 161 00:10:02,989 --> 00:10:06,095 Oh, we-we had some great times together... 162 00:10:06,159 --> 00:10:08,662 - but she more than made up for it. - How? 163 00:10:08,728 --> 00:10:10,674 Well, it was on my 25th birthday... 164 00:10:10,730 --> 00:10:13,267 and I took Nancy to this real great restaurant, you know... 165 00:10:13,333 --> 00:10:16,439 and she dumped me right in the middle of my salad. 166 00:10:16,502 --> 00:10:18,880 No consideration. 167 00:10:18,938 --> 00:10:21,680 Least she could've done was wait until after dessert before she dumped you. 168 00:10:21,741 --> 00:10:25,382 I was-- I was really hung up on her, you know. 169 00:10:25,445 --> 00:10:27,686 It took me a long time to forget. 170 00:10:27,747 --> 00:10:30,626 But hey, that's over, right? She's married; I'm married. 171 00:10:30,683 --> 00:10:35,564 - I love my wife, and, uh, I couldn't careless about Nancy. - [Chuckles] 172 00:10:35,621 --> 00:10:37,931 I wonder what she looks like. 173 00:10:46,299 --> 00:10:48,404 Is that Nancy? 174 00:10:49,969 --> 00:10:53,280 - No. - Oh, good. 175 00:10:53,339 --> 00:10:55,615 [Clears Throat] Nancy's much prettier. 176 00:10:57,310 --> 00:11:00,154 You really look terrific tonight, hon. 177 00:11:00,213 --> 00:11:04,821 Oh, thank you, Bob. I really needed that. 178 00:11:05,818 --> 00:11:07,855 That's a new dress, isn't it? 179 00:11:07,920 --> 00:11:10,662 No, you're right. I should've bought a new dress. 180 00:11:10,723 --> 00:11:12,669 I bet she bought a new dress. 181 00:11:12,725 --> 00:11:14,671 Uh, y-you look great. 182 00:11:14,727 --> 00:11:17,765 You don't have to buy a new dress for tonight. That's silly. 183 00:11:18,965 --> 00:11:21,377 [Clears Throat] Boy, these new shoes pinch. 184 00:11:25,271 --> 00:11:27,444 You bought new shoes for tonight? 185 00:11:27,507 --> 00:11:31,353 Well, I had to to go with my new suit. 186 00:11:33,813 --> 00:11:35,622 Um-- 187 00:11:35,681 --> 00:11:39,026 - Bobby? " Nancy? 188 00:11:39,085 --> 00:11:41,395 Bobby. [ Laughs] Oh. 189 00:11:43,189 --> 00:11:45,533 - Uh, Nancy, this-- this is Emily. - Hi. 190 00:11:45,591 --> 00:11:47,730 Emily, this-this is my wife, Nancy. 191 00:11:49,829 --> 00:11:52,435 - Hi, I'm-l'm Bob. - I'm Dick. 192 00:11:52,498 --> 00:11:54,978 - This is my wife, Emily. - Hello. it's so nice to meet you. 193 00:11:55,034 --> 00:11:57,275 - This is my wifeJudy. - Oh, hi. 194 00:11:57,336 --> 00:12:00,283 - I'm Nancy. - Hello. 195 00:12:07,213 --> 00:12:10,217 Ugh, I finally found a place to park. 196 00:12:10,283 --> 00:12:12,229 - Chuck Brock. - Uh, Bob Hartley. 197 00:12:12,285 --> 00:12:14,231 - Hi. -This is my wife, Emily. 198 00:12:14,287 --> 00:12:16,494 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 199 00:12:16,556 --> 00:12:18,900 This is Dick andjudy. 200 00:12:20,960 --> 00:12:24,134 Gee, I only made reservations for four. 201 00:12:24,197 --> 00:12:26,143 Oh, that's all right. We've already eaten. 202 00:12:27,300 --> 00:12:30,747 Try the Lake Superior whitefish. It's great. 203 00:12:30,803 --> 00:12:32,805 Bye. 204 00:12:34,640 --> 00:12:37,143 - Well, they seem like nice people, don't they? - [ Laughs] 205 00:12:37,210 --> 00:12:39,281 I'll, uh, check our reservations. 206 00:12:39,345 --> 00:12:43,122 Oh, Bob, we have so much to talk about. Where do you start? 207 00:12:43,182 --> 00:12:48,996 L-I hear the Lake Superior Whitefish is...just great. 208 00:12:49,055 --> 00:12:52,059 - Okay, let's go. - Oh. 209 00:12:52,124 --> 00:12:54,730 Oh, Bobby, this is so wonderful. 210 00:12:54,794 --> 00:12:57,001 [Clears Throat] Chuck seems like a real nice guy. 211 00:12:57,063 --> 00:13:00,374 Uh, we're thinking about a divorce. 212 00:13:00,433 --> 00:13:03,107 I can't tell you how good you look. 213 00:13:13,279 --> 00:13:15,953 Okay, we'll have the four Lake Superior Whitefish. 214 00:13:16,015 --> 00:13:21,158 Oh. Bob, it's really good to see you again. 215 00:13:21,220 --> 00:13:24,565 - So, Chuck, what-what do you do for a living? - [ Clinks] 216 00:13:24,624 --> 00:13:29,164 - I'm a high school basketball coach. - No-No kidding. 217 00:13:29,228 --> 00:13:31,174 Yeah, yeah. Well, listen. 218 00:13:31,230 --> 00:13:35,645 I had a lot of offers to coach college teams, but I like molding the little guys. 219 00:13:37,270 --> 00:13:39,910 Em-Emily molds the little guys. 220 00:13:39,972 --> 00:13:43,818 - Uh, she's a schoolteacher. - Oh, really? So am I. What grade do you teach? 221 00:13:43,876 --> 00:13:46,083 - Third. - Ah. I teach fourth. 222 00:13:48,614 --> 00:13:52,391 Bob, remember when you wanted to quit school... 223 00:13:52,451 --> 00:13:54,931 and I talked you into sticking it out? 224 00:13:56,322 --> 00:13:58,893 No. 225 00:13:58,958 --> 00:14:02,405 He always forgot things he didn't wanna remember. 226 00:14:02,461 --> 00:14:05,567 Oh, you haven't changed. 227 00:14:05,631 --> 00:14:09,272 Well, sure I've changed. Haven't I-- Haven't I changed, Em? 228 00:14:09,335 --> 00:14:13,681 Well, I don't know, Bob. I wasn't there. 229 00:14:13,739 --> 00:14:17,915 Well, you'll just, uh--just have to take my word for it. I've changed. 230 00:14:17,977 --> 00:14:20,583 - You like sports, Bob? - I l-love sports. 231 00:14:20,646 --> 00:14:23,559 Me too. lmean, / really love sports. 232 00:14:23,616 --> 00:14:28,258 In fact, the way I see it, my life is divided into two worlds-- 233 00:14:28,321 --> 00:14:32,292 - Family and sports. - Basketball and golf. 234 00:14:33,659 --> 00:14:36,538 Oh, you play golf. Em, Chuck plays golf. 235 00:14:36,596 --> 00:14:39,406 Oh, Chuck plays golf almost all the time. 236 00:14:39,465 --> 00:14:42,969 Not as much as I'd like to. 237 00:14:43,035 --> 00:14:46,710 Uh, that's because my teaching takes up a lot of my spare time. 238 00:14:46,772 --> 00:14:49,116 - Oh, what do you teach? - I teach golf. 239 00:14:49,175 --> 00:14:54,181 - Oh. - Remember, Bob, the night that we were playing miniature golf... 240 00:14:54,246 --> 00:14:59,161 and it started raining, and we got locked in the windmill? 241 00:14:59,218 --> 00:15:01,926 [Clears Throat] Emily is-- Emily is great at sports. 242 00:15:01,988 --> 00:15:03,934 - Oh, no. Oh, no, no. - [Chuck] Oh,yeah? 243 00:15:03,990 --> 00:15:06,903 Hon, tell him that real funny story you tell about, uh... 244 00:15:06,959 --> 00:15:09,200 - when you were gonna buy the steel racket? - They wouldn't-- 245 00:15:09,261 --> 00:15:12,140 - She tells it great. - No, tell it. Go ahead. What? 246 00:15:12,198 --> 00:15:14,644 L-I'd never played before, you see... 247 00:15:14,700 --> 00:15:17,078 and I'd heard a lot about these new steel rackets-- 248 00:15:17,136 --> 00:15:19,480 - Who has the Thousand Island? - I wanted to buy a racket... 249 00:15:19,538 --> 00:15:22,417 - and the best place is at the tennis club. - Roquefort, sir? 250 00:15:22,475 --> 00:15:25,149 - I'm having French. My wife has the Roquefort. - I went to the pro shop. 251 00:15:25,211 --> 00:15:28,021 - [Waiter] You have the French. - I told the salesman... 252 00:15:28,080 --> 00:15:30,026 - I wanted a steel racket. - My wife has the other Roquefort. 253 00:15:30,082 --> 00:15:34,030 - Your wife the Roquefort. - So the salesman said, “lfyou go outside... 254 00:15:34,086 --> 00:15:36,498 - go to the right, outside the door“- - Roquefort. 255 00:15:36,555 --> 00:15:38,501 - “And you'll see”-- Yes, thank you- - Roquefort. 256 00:15:38,557 --> 00:15:40,594 - “You'll see this whole display of“- - Ground pepper? 257 00:15:40,660 --> 00:15:43,971 Yes, thankyou-- “all different“- That's fine, thank you. 258 00:15:44,030 --> 00:15:45,509 - Ground pepper? - No, thank you. 259 00:15:45,564 --> 00:15:47,510 - “AII kinds of steel rackets.“ - You, sir? - No. 260 00:15:47,566 --> 00:15:51,207 So wouldn't you know, I went through the wrong door. 261 00:15:51,270 --> 00:15:53,375 Hey. I'll have some of that. 262 00:15:53,439 --> 00:15:55,441 Oh, yes, sir. 263 00:15:57,209 --> 00:15:59,211 Don't be stingy. 264 00:16:05,751 --> 00:16:10,257 - Uh, so what happened? - Oh. Oh, well. 265 00:16:10,322 --> 00:16:13,895 This man came out of the shower, and he said... 266 00:16:13,959 --> 00:16:16,963 “The ladies' locker is downstairs.“ 267 00:16:20,533 --> 00:16:25,505 Uh, you see, I went through the wrong door, and I wound up in the men's locker room. 268 00:16:25,571 --> 00:16:28,245 Gee, I'm sorry I missed that story. 269 00:16:28,307 --> 00:16:31,948 Mmm. Oh, this Roquefort dressing is delicious. 270 00:16:32,011 --> 00:16:34,958 Mmm. It is. Bob, would you like a taste? 271 00:16:35,014 --> 00:16:38,393 - No, I-l don't like pepper. - Oh, then try some of mine. 272 00:16:38,451 --> 00:16:42,558 - No. No, thank you. - Well, there's no pepper, and it really is delicious. 273 00:16:42,621 --> 00:16:47,161 - No, I don't think-- - Oh, come on.just have one little bite, Bobby. 274 00:17:00,339 --> 00:17:03,013 Awfully good. 275 00:17:03,075 --> 00:17:07,581 Oh, and remember, Bob, when you and I and Gail Hanson and Marliss whafs-her-name... 276 00:17:07,646 --> 00:17:12,186 went to the drive-in movie in your old Nash and the seat broke? 277 00:17:12,251 --> 00:17:15,562 Uh, Nancy, I'm sure it isn't any fun,you know... 278 00:17:15,621 --> 00:17:18,534 for us to relive old times in front of people that weren't there... 279 00:17:18,591 --> 00:17:23,540 so maybe it might be a good idea ifwejust relived old times, you know, over lunch sometime. 280 00:17:23,596 --> 00:17:27,840 - Oh, I'd love to. How about tomorrow? - Fine. [ Laughs] 281 00:17:32,538 --> 00:17:34,540 [Grunting] 282 00:17:39,278 --> 00:17:43,124 - [ Grunting Continues] - Bob, do you have to make that noise? 283 00:17:43,182 --> 00:17:46,129 Well, I thinkl do. 284 00:17:47,186 --> 00:17:49,132 Thanks a lot. 285 00:17:49,188 --> 00:17:52,135 Honey, what's bothering you? 286 00:17:52,191 --> 00:17:55,468 Does the word “salad“ strike a responsive chord? 287 00:17:55,528 --> 00:17:57,474 All right, let's talk about it. 288 00:17:57,530 --> 00:18:02,775 Oh, Bob! The way you looked in her eyes when she was feeding you that salad. 289 00:18:02,835 --> 00:18:04,974 I was not looking in her eyes. 290 00:18:05,037 --> 00:18:07,608 Um-- I was looking at her nose. 291 00:18:07,673 --> 00:18:10,517 Well, she has a very pretty nose. 292 00:18:10,576 --> 00:18:14,353 - Well, so do you. - Oh, sure, sure, sure. [Scoffs] 293 00:18:14,413 --> 00:18:18,122 - Well, I mean it. - Oh, sure, sure, sure. 294 00:18:18,184 --> 00:18:21,324 You know, that's a very annoying habit of yours. 295 00:18:21,387 --> 00:18:24,231 Good night, Bob. 296 00:18:24,290 --> 00:18:27,703 That's another one. 297 00:18:27,760 --> 00:18:30,604 All right, let's stop this. I'm gonna tell you one more time-- 298 00:18:30,663 --> 00:18:33,701 There is nothing between Nancy and me, and there never will be. 299 00:18:33,766 --> 00:18:36,337 How about lunch tomorrow? 300 00:18:36,402 --> 00:18:38,439 Well, I'm having lunch with Nancy. 301 00:18:38,504 --> 00:18:41,314 That's what I'm talking about! 302 00:18:43,409 --> 00:18:45,389 You know why I'm having lunch with her-- 303 00:18:45,444 --> 00:18:51,395 I just wanted to spare the table a lot of dull, boring talk about the great times... that we had. 304 00:18:52,685 --> 00:18:54,631 - I think we better go to sleep. - Uh-huh. 305 00:18:54,687 --> 00:18:58,362 - Good night. - Good night. 306 00:19:05,798 --> 00:19:08,574 What are you looking at? 307 00:19:08,634 --> 00:19:11,012 Your nose. 308 00:19:11,070 --> 00:19:13,710 [ Laughs] Oh, Bob, I love you. 309 00:19:13,772 --> 00:19:16,048 Sure, sure, sure. 310 00:19:30,556 --> 00:19:33,935 - [Knocking] - Morning, Bob. Here's your mail. 311 00:19:33,993 --> 00:19:35,995 Oh, thank you. 312 00:19:39,932 --> 00:19:43,402 Carol, I know that smirk. That's the gossip smirk. 313 00:19:43,469 --> 00:19:45,540 Don't ask me to tell you about last night. 314 00:19:45,604 --> 00:19:47,675 My lips are sealed. 315 00:19:47,740 --> 00:19:50,482 Hey, Bob. How'd everything go last night? 316 00:19:51,577 --> 00:19:53,523 Oh, I know that smirk. 317 00:19:53,579 --> 00:19:55,718 It's the old “get back to work“ smirk. 318 00:19:57,917 --> 00:20:01,296 - Well, how was it? - Awful. 319 00:20:01,353 --> 00:20:03,560 She looked fat, huh? Really let herself go? 320 00:20:03,622 --> 00:20:07,468 She looked great. She's leaving her husband. 321 00:20:07,526 --> 00:20:09,767 And I think she wants me. 322 00:20:12,264 --> 00:20:14,574 Well, uh, what's the awful part? 323 00:20:14,633 --> 00:20:18,080 Hey, I'm sorry. I guess it's force of habit when you're single... 324 00:20:18,137 --> 00:20:20,708 and you hear things like, “She looks great. She wants me“... 325 00:20:20,773 --> 00:20:23,253 the word awful never enters the conversation. 326 00:20:23,309 --> 00:20:26,085 - Jerry, can I tell you something? - Sure. 327 00:20:26,145 --> 00:20:28,887 - You know the real most awful part? - What? 328 00:20:28,948 --> 00:20:33,829 - [ Sighs] I feel terrific about it. - [ Laughs] 329 00:20:33,886 --> 00:20:37,800 I mean, you know, it feels pretty good to know you haven't lost the old, uh... 330 00:20:37,856 --> 00:20:40,496 whatever it was I had that-- 331 00:20:40,559 --> 00:20:43,165 [Clears Throat] I obviously still have. 332 00:20:44,296 --> 00:20:46,902 We're, uh-- We're having lunch today. 333 00:20:46,966 --> 00:20:49,071 I'm not looking forward to the lunch. 334 00:20:49,134 --> 00:20:52,581 No, I'm gonna have to tell Nancy I don't feel the same thing for her... 335 00:20:52,638 --> 00:20:56,745 that she obviously feels for me. 336 00:20:56,809 --> 00:20:58,755 Don't wanna let her down too hard. 337 00:20:58,811 --> 00:21:03,055 Bob, you shouldn't feel bad. I mean, she deserves whatever she gets. 338 00:21:03,115 --> 00:21:05,254 What kind of woman goes after you when she knows you're married? 339 00:21:05,317 --> 00:21:09,288 Jerry, she-- she can't help it. 340 00:21:20,899 --> 00:21:22,879 - Hi, Bobby. - Hi, Nancy. 341 00:21:22,935 --> 00:21:25,506 Oh, you got our old booth. That's really very sweet. 342 00:21:25,571 --> 00:21:27,847 Actually, I just asked for a booth. 343 00:21:27,906 --> 00:21:30,352 He's-- He's the very sweet one. 344 00:21:31,577 --> 00:21:33,523 I'll have a chef's salad. 345 00:21:33,579 --> 00:21:36,458 Oh, with your Roquefort dressing. 346 00:21:36,515 --> 00:21:40,122 L-I'll have that too. And whatever else she-she orders. 347 00:21:40,185 --> 00:21:42,290 Verywell, sir. 348 00:21:42,354 --> 00:21:46,962 [Laughs] Gee, this is such a big booth. 349 00:21:49,094 --> 00:21:51,267 There. That's better. 350 00:21:51,330 --> 00:21:53,435 So where, uh-- [Clears Throat] Where's Chuck? 351 00:21:53,499 --> 00:21:55,979 Golf. 352 00:21:56,035 --> 00:21:59,710 Uh,you know, Bob, I, uh-- 353 00:21:59,772 --> 00:22:02,844 I didn't call you after all these years... 354 00:22:04,176 --> 00:22:06,782 just to say hi. 355 00:22:08,313 --> 00:22:13,922 [Clears Throat] Nancy, before we go any further, um... 356 00:22:13,986 --> 00:22:17,297 I-I have something I wanna say to you. 357 00:22:17,356 --> 00:22:19,529 I thinkyou're making a big mistake. 358 00:22:19,591 --> 00:22:22,071 I realize I may look good to you because-- 359 00:22:23,729 --> 00:22:26,266 But what you're feeling is just an infatuation. 360 00:22:26,331 --> 00:22:29,710 - There's-- There's nothing to it. - I know. 361 00:22:29,768 --> 00:22:31,770 Hmm? 362 00:22:31,837 --> 00:22:37,719 Um, I-- I want to apologize for any embarrassment I might have caused you last night... 363 00:22:37,776 --> 00:22:40,188 but I just had to see you. 364 00:22:40,245 --> 00:22:43,226 Well, like I told you, Chuck and I were having some problems... 365 00:22:43,282 --> 00:22:45,626 and I got to thinking about you and me. 366 00:22:45,684 --> 00:22:50,099 And I--I started wondering if I still felt about us the way I did in college... 367 00:22:50,155 --> 00:22:54,626 and I didn't know how really married you were. 368 00:22:54,693 --> 00:22:57,299 And like I said, you haven't changed a bit. 369 00:22:58,964 --> 00:23:01,342 Bob. 370 00:23:01,400 --> 00:23:03,380 I don't love you again. 371 00:23:06,939 --> 00:23:09,317 [Clears Throat] Why do you always have to tell me... 372 00:23:09,374 --> 00:23:13,379 how much you don't love me just when the salads come? 373 00:23:13,445 --> 00:23:16,324 Bob, you're not upset? 374 00:23:16,381 --> 00:23:18,691 Well, yes, I am. 375 00:23:18,750 --> 00:23:22,323 I wanted to tell you that. Now I can't. 376 00:23:22,387 --> 00:23:26,631 - Well, I guess we never were meant for each other. - Twice. 377 00:23:26,692 --> 00:23:30,299 You know, I think Chuck and I are gonna work our problems out. 378 00:23:30,362 --> 00:23:33,434 We had a wonderful fight after dinner last night. 379 00:23:33,499 --> 00:23:37,641 - Wh-What did you fight about? - He didn't want me to come to this lunch. 380 00:23:37,703 --> 00:23:40,149 Neither did Emily. [Chuckles] 381 00:23:40,205 --> 00:23:42,981 No kidding. What did she say? 382 00:23:43,041 --> 00:23:47,820 She said she didn't like the way I looked at your nose when I was looking at your eyes. 383 00:23:49,715 --> 00:23:52,662 - Mmm. - What did Chuck say? 384 00:23:52,718 --> 00:23:57,599 Oh, well, uh, I-I-- I don't think I should tell you. 385 00:23:57,656 --> 00:24:02,605 - Come on. - No, I-l don't thinkyou wanna hear it. 386 00:24:02,661 --> 00:24:06,165 - Tell me what he said. - No, I don't thinkl should. 387 00:24:06,231 --> 00:24:09,269 Well, you're-- Okay. 388 00:24:09,334 --> 00:24:12,747 He told me that if I had lunch with you today... 389 00:24:12,804 --> 00:24:17,048 he'd take his 2-wood and drive your head 400 yards. 390 00:24:20,979 --> 00:24:23,152 Check? 391 00:24:32,724 --> 00:24:36,262 - Where you going with that? - To my place. It's not doing very well. 392 00:24:36,328 --> 00:24:41,402 Too much sun up here. Bye, Margaret. Good-bye, tree. 393 00:24:42,434 --> 00:24:44,380 Well... 394 00:24:44,436 --> 00:24:46,746 how'd it go today-- at work, I mean? 395 00:24:46,805 --> 00:24:49,081 You don't really wanna know how it went at work. 396 00:24:50,642 --> 00:24:53,145 You'd like to know how it went at lunch. 397 00:24:53,212 --> 00:24:55,852 Oh, well, since you brought it up-- 398 00:24:55,914 --> 00:25:00,260 It was possibly the most uncomfortable, awkward lunch... 399 00:25:00,319 --> 00:25:02,265 I have ever had in my entire life. 400 00:25:02,321 --> 00:25:04,096 Really? 401 00:25:37,789 --> 00:25:38,995 [ Mews] 32901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.