Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,600 --> 00:00:37,752
FALSE WITNESS.
2
00:02:40,320 --> 00:02:43,040
I do not know if you would come.
3
00:02:43,110 --> 00:02:45,110
I almost did not come.
4
00:02:45,440 --> 00:02:46,780
And I lost.
5
00:02:46,880 --> 00:02:49,660
Everything seemed different.
I found myself more.
6
00:02:49,760 --> 00:02:50,900
Do you drink?
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,380
It will do me good...
A white wine.
8
00:02:53,480 --> 00:02:57,473
White wine? I have more.
You want a beer?
9
00:02:57,760 --> 00:03:00,650
This is as well.
I have had enough.
10
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Maybe even too.
11
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
How did you escape?
12
00:03:11,600 --> 00:03:16,470
My sister has problems with her husband.
13
00:03:16,570 --> 00:03:19,060
I told Collin she wanted to see me.
14
00:03:19,160 --> 00:03:21,020
At this hour?
15
00:03:21,120 --> 00:03:23,120
This is a crisis.
16
00:03:24,760 --> 00:03:26,620
And you, what did you say?
17
00:03:26,720 --> 00:03:29,980
'Thanks for the evening.'
Collin not deplore my absence.
18
00:03:30,080 --> 00:03:33,650
This is your husband.
I'm just an employee.
19
00:03:44,120 --> 00:03:46,340
I do not know what to say.
- Me neither.
20
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
I have never...
21
00:03:48,880 --> 00:03:50,420
Why did you agree?
22
00:03:50,520 --> 00:03:53,325
Because you wanted me...
And long.
23
00:03:53,393 --> 00:03:56,963
It was so obvious?
- I could not ignore it.
24
00:03:57,280 --> 00:04:01,105
And I'm at a point where I need to be
desired.
25
00:04:02,520 --> 00:04:05,155
Do not tell me you knew Collin.
26
00:04:05,760 --> 00:04:07,760
If Collin knew.
27
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
You know.
28
00:04:10,320 --> 00:04:12,700
What would he do if he knew?
29
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
I do not know.
30
00:04:32,760 --> 00:04:34,760
I can not move.
31
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
Good.
32
00:04:38,800 --> 00:04:42,156
I have to get up...
Will you excuse me?
33
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
Terry.
34
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
What?
35
00:05:45,720 --> 00:05:49,290
What happened?
- He was trying to kill her.
36
00:05:50,280 --> 00:05:51,740
Who?
37
00:05:51,840 --> 00:05:53,840
It's okay?
38
00:05:55,120 --> 00:05:56,380
He's gone.
39
00:05:56,480 --> 00:06:01,235
He held her from behind.
He?? led to the street.
40
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
She has nothing.
41
00:06:13,840 --> 00:06:16,274
Come on, we could see you.
42
00:06:16,840 --> 00:06:19,050
He was trying to kill her.
43
00:06:19,640 --> 00:06:22,500
I do not have immediately
understood what was going on.
44
00:06:22,600 --> 00:06:25,660
You saw him?
- His face was so white.
45
00:06:25,720 --> 00:06:28,610
I must go.
- I'll come to your car.
46
00:06:28,920 --> 00:06:30,460
How was it?
47
00:06:30,560 --> 00:06:34,951
Twenty, twenty-four...
Incredibly white skin.
48
00:06:35,480 --> 00:06:37,596
Roux, hair dominated.
49
00:06:37,800 --> 00:06:38,940
You mean slicked?
50
00:06:39,040 --> 00:06:43,750
I could be in his place.
You may have saved my life.
51
00:06:46,120 --> 00:06:48,330
The pleasure was all mine.
52
00:06:48,395 --> 00:06:51,710
I am willing to make you more services.
53
00:06:51,748 --> 00:06:55,233
No. I do not even want to think about it.
54
00:06:55,880 --> 00:06:59,031
I'm afraid...
And I'm too retarded.
55
00:06:59,440 --> 00:07:01,510
We might be in trouble.
56
00:07:04,960 --> 00:07:06,500
Remorse?
57
00:07:06,600 --> 00:07:10,036
None. Despite what happened...
58
00:07:10,240 --> 00:07:12,020
Perhaps because of that.
59
00:07:12,120 --> 00:07:16,193
This is the most exciting night
I remember...
60
00:07:17,520 --> 00:07:20,671
And you?
- Remorse? Are you kidding?
61
00:07:31,600 --> 00:07:33,740
The Rough night?
- What do you mean?
62
00:07:33,840 --> 00:07:37,150
You're late. He?? asked you.
63
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
Good luck.
64
00:07:42,080 --> 00:07:44,719
I want concrete on the site.
65
00:07:44,920 --> 00:07:48,405
What I do not see my boys in jerking off.
66
00:07:48,800 --> 00:07:50,980
What has happened last night?
67
00:07:51,080 --> 00:07:54,231
Cope to get everything done.
68
00:07:55,200 --> 00:07:58,420
The party? Where have you been?
- I went home.
69
00:07:58,520 --> 00:08:01,460
I saw you with my wife,
then you disappeared.
70
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
What is it?
71
00:08:03,840 --> 00:08:07,410
A gem, right? He belonged to Bugsy Siegel.
72
00:08:08,040 --> 00:08:10,270
Forty years... ever.
73
00:08:10,760 --> 00:08:12,460
Where is he?
74
00:08:12,560 --> 00:08:15,620
This is a friend... who provided me.
75
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
Hold.
76
00:08:22,360 --> 00:08:23,740
Not bad, right?
77
00:08:23,840 --> 00:08:25,840
It was well in hand.
78
00:08:27,040 --> 00:08:29,335
It makes me want to use it.
79
00:08:33,040 --> 00:08:35,590
Excuse me, the newspaper said.
80
00:08:39,160 --> 00:08:41,880
The stock market is on the rise.
81
00:08:42,400 --> 00:08:44,980
The body of a student found in a trash can.
82
00:08:45,080 --> 00:08:47,375
Wooten What is the project?
83
00:08:51,800 --> 00:08:55,285
This advance.
I will not return to this...
84
00:08:55,920 --> 00:08:58,980
Do you mind?
- Make yourself at home.
85
00:08:59,120 --> 00:09:01,500
What does it so interesting?
86
00:09:02,880 --> 00:09:04,820
The heat wave is still rife.
87
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
I do not care news.
88
00:09:14,400 --> 00:09:17,460
What do you say?
The girl says the newspaper?
89
00:09:17,560 --> 00:09:21,460
Same place, same time...
This must be the man that you saw.
90
00:09:21,560 --> 00:09:23,560
But another girl.
91
00:09:23,680 --> 00:09:27,150
The victim is blonde.
The one you saw was brown.
92
00:09:27,250 --> 00:09:30,820
This is terrifying.
The journal he speaks of witnesses?
93
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
There is none.
94
00:09:34,400 --> 00:09:37,550
If this is the same man
and if I'm the only witness.
95
00:09:37,650 --> 00:09:40,340
I should report it to the police.
96
00:09:40,440 --> 00:09:42,940
Tell them to hide your identity.
97
00:09:43,040 --> 00:09:46,100
And if they refuse? Everything will.
98
00:09:46,960 --> 00:09:49,780
If I sent a letter?
- An anonymous letter?
99
00:09:49,880 --> 00:09:53,300
They think that it is the work of a madman.
100
00:09:53,400 --> 00:09:55,960
I want to do what to do.
101
00:09:56,320 --> 00:10:00,220
The fact that I put the window
have to shake my life?
102
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
This is unfair.
103
00:10:02,370 --> 00:10:04,370
I am vile?
104
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
What are you doing?
105
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
The police, please.
106
00:10:21,200 --> 00:10:24,620
I tell you what you saw, but
I will say that it was me who saw it.
107
00:10:24,720 --> 00:10:26,060
You can not do that.
108
00:10:26,160 --> 00:10:30,750
This is the window of my room.
I can look at it, right?
109
00:10:30,920 --> 00:10:33,798
I witnessed an assault.
110
00:10:34,920 --> 00:10:38,745
They will make me a hero.
- But you tell lies.
111
00:10:40,200 --> 00:10:44,113
I witnessed the assault a woman last night.
112
00:10:45,360 --> 00:10:48,540
In front of me, almost statue of Washington.
113
00:10:48,640 --> 00:10:52,428
12 place Mount Vernon...
Terry Lambert.
114
00:10:56,760 --> 00:11:00,245
I have never seen anything more romantic.
115
00:11:00,560 --> 00:11:02,260
This is to me that you did.
116
00:11:02,360 --> 00:11:04,100
Can you describe it?
117
00:11:04,200 --> 00:11:07,476
Describe to me.
- Grand... red hair.
118
00:11:07,720 --> 00:11:11,630
Ears clear... like that.
119
00:11:11,730 --> 00:11:13,730
How was he dressed?
120
00:11:14,200 --> 00:11:16,839
Beige Jacket... Jeans...
121
00:11:17,440 --> 00:11:19,440
Tennis Shoes.
122
00:11:19,640 --> 00:11:21,680
Tennis or jogging shoes?
123
00:11:21,840 --> 00:11:26,391
Tennis. I'll make love to you like there
you ever did.
124
00:11:26,600 --> 00:11:30,085
I do not know if I have time,
they arrive.
125
00:11:30,153 --> 00:11:31,700
What happens?
126
00:11:31,800 --> 00:11:35,965
Police... An inspector.
He?? was very excited air.
127
00:11:37,120 --> 00:11:41,477
You'll pay. Call me.
No, Collin may be returned.
128
00:11:41,720 --> 00:11:45,030
Visit next to the statue in an hour.
129
00:12:04,800 --> 00:12:08,873
Inspectors and Jessup...
Quirke You can enter?
130
00:12:10,440 --> 00:12:13,620
We look forward to hearing from you.
Nice apartment.
131
00:12:13,720 --> 00:12:17,315
I love these old houses.
Do you live alone?
132
00:12:17,520 --> 00:12:20,114
Yes. Why?
133
00:12:20,400 --> 00:12:23,900
Nothing... Inspector Jessup will take notes.
134
00:12:24,000 --> 00:12:26,210
If it does not bother you.
135
00:12:26,840 --> 00:12:30,500
What has happened?
What did you, what did you see?
136
00:12:30,600 --> 00:12:33,220
I was returning from a party given by
my box...
137
00:12:33,320 --> 00:12:34,420
The company Wentworth.
138
00:12:34,520 --> 00:12:37,220
Collin Wentworth?
You work for him?
139
00:12:37,320 --> 00:12:41,598
We celebrated a new contract.
I went to bed early.
140
00:12:43,200 --> 00:12:44,940
About ten o'clock.
141
00:12:45,040 --> 00:12:49,158
At 2:15 - I looked at the clock - I woke up.
142
00:12:49,600 --> 00:12:54,140
I heard a scream... as
stifled... coming from the square.
143
00:12:54,240 --> 00:12:55,820
I ran to the window.
144
00:12:55,920 --> 00:12:57,860
Which window?
- The window of my room.
145
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
Can see?
146
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
The curtains were open?
147
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
And what did you see?
148
00:13:12,120 --> 00:13:13,700
Here, just down...
149
00:13:13,800 --> 00:13:17,260
He held her from behind and
dragged into the street.
150
00:13:17,360 --> 00:13:19,500
She fought. He knocked down...
151
00:13:19,600 --> 00:13:20,980
...and began to strangle her.
152
00:13:21,080 --> 00:13:25,460
At this point, she yelled
'to the rescue'. Then he fled.
153
00:13:25,560 --> 00:13:27,940
You did not call the police?
154
00:13:29,680 --> 00:13:32,877
I thought it was not serious.
155
00:13:33,080 --> 00:13:35,340
But the newspaper spoke another victim.
156
00:13:35,440 --> 00:13:37,420
Do you think that there is a report?
157
00:13:37,520 --> 00:13:41,260
Two not here, half an hour later
. I'm wrong?
158
00:13:41,960 --> 00:13:44,030
No, it is our opinion.
159
00:13:44,240 --> 00:13:46,535
You have done well to call.
160
00:13:46,618 --> 00:13:47,500
Cigarette?
161
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
Do not smoke.
- Lucky...
162
00:13:49,920 --> 00:13:51,920
It does not bother you?
163
00:13:55,400 --> 00:13:57,550
You saw the aggressor?
164
00:13:59,880 --> 00:14:01,500
Describe it, please.
165
00:14:01,600 --> 00:14:05,434
Young... twenty years, 1 m80.
166
00:14:05,640 --> 00:14:07,680
Distinguishing features?
167
00:14:08,760 --> 00:14:10,500
Redhead...
168
00:14:10,600 --> 00:14:13,580
Slicked back, ears clear.
- How was he dressed?
169
00:14:13,680 --> 00:14:16,995
Beige jacket, blue jeans, tennis shoes.
170
00:14:17,048 --> 00:14:19,088
Tennis or jogging shoes?
171
00:14:19,360 --> 00:14:20,940
Tennis.
172
00:14:21,040 --> 00:14:24,430
Vest or jacket?
173
00:14:28,400 --> 00:14:30,140
Jacket.
174
00:14:30,240 --> 00:14:32,240
You have the eye.
175
00:14:33,920 --> 00:14:35,900
It had to come from behind this tree.
176
00:14:36,000 --> 00:14:39,570
The girl said that the driveway was empty.
177
00:14:39,680 --> 00:14:41,975
By the way, you know?
- Who?
178
00:14:42,680 --> 00:14:45,230
The girl. She lives next door.
179
00:14:47,480 --> 00:14:49,860
She took the pot.
- From pot?
180
00:14:50,040 --> 00:14:52,460
The other girl was raped
and beaten to death.
181
00:14:52,560 --> 00:14:54,340
He led many to the street...
182
00:14:54,440 --> 00:14:57,591
To his car.
She really took the pot.
183
00:14:58,560 --> 00:15:00,540
You're lying when you return?
184
00:15:00,640 --> 00:15:02,380
Exactly.
185
00:15:02,480 --> 00:15:04,220
You were alone?
186
00:15:04,320 --> 00:15:05,860
Do not I already answered?
187
00:15:05,960 --> 00:15:07,820
Not exactly.
188
00:15:07,920 --> 00:15:09,180
I was alone.
189
00:15:09,280 --> 00:15:11,405
This is why he was lying.
190
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I wanted to be sure.
191
00:15:18,600 --> 00:15:21,260
He was wearing a jacket or a jacket?
192
00:15:21,360 --> 00:15:23,180
A jacket. Why?
193
00:15:23,280 --> 00:15:24,580
You went shopping?
194
00:15:24,680 --> 00:15:27,140
I was upset.
I do not know what to do.
195
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
What has happened?
196
00:15:31,760 --> 00:15:35,585
We'll talk on the way.
I have something to do.
197
00:15:43,160 --> 00:15:47,180
You see this house?
The girl who was killed lived there.
198
00:15:47,280 --> 00:15:49,280
I'll show you.
199
00:15:58,120 --> 00:16:01,351
It also was attacked on her way home.
200
00:16:07,160 --> 00:16:11,392
It happened shortly after.
How it all combined?
201
00:16:11,920 --> 00:16:13,960
He knew where she lived?
202
00:16:16,040 --> 00:16:20,885
Imagine: �t goes down the street
drive... He is furious...
203
00:16:23,880 --> 00:16:27,365
He feels frustrated after failed assault.
204
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
It stops at this stop.
205
00:16:36,320 --> 00:16:40,836
His eyes fell on a car
parked outside the house.
206
00:16:41,040 --> 00:16:45,460
He sees a girl in the arms of her lover
. She kisses.
207
00:16:46,400 --> 00:16:49,800
Without thinking, the killer is reverse.
208
00:16:52,240 --> 00:16:54,980
It identifies the service entrance.
209
00:16:55,080 --> 00:16:57,970
He parks his car...
And is walking.
210
00:16:59,160 --> 00:17:04,473
His intuition whispers the girl lives here...
211
00:17:04,680 --> 00:17:06,975
...and it will soon return.
212
00:17:07,400 --> 00:17:11,552
He ran to the front door
and tampering lock...
213
00:17:11,760 --> 00:17:14,565
...to prevent the key to open it.
214
00:17:14,680 --> 00:17:18,300
Then he goes down and slides
to the service entrance...
215
00:17:18,400 --> 00:17:20,695
There he watches and waits.
216
00:17:21,480 --> 00:17:26,070
The girl out of the car,
shaken the hand up the stairs.
217
00:17:27,520 --> 00:17:30,665
She tries to open the door...
In vain.
218
00:17:31,480 --> 00:17:35,900
She wants to prevent her
lover, but he's already far.
219
00:17:38,040 --> 00:17:41,589
So she decided to make the entrance.
220
00:17:47,160 --> 00:17:49,160
She never came home.
221
00:17:49,210 --> 00:17:52,355
This is the police who told you that?
222
00:17:54,040 --> 00:17:56,040
The story of this girl?
223
00:17:56,160 --> 00:18:00,910
The main...
The rest was in the newspaper.
224
00:18:01,010 --> 00:18:05,060
I really appreciate
thou hast helped me to do my duty.
225
00:18:05,160 --> 00:18:07,285
By preventing the police.
226
00:18:07,680 --> 00:18:10,145
Hopefully it will serve them.
227
00:18:12,320 --> 00:18:16,029
When I see you again?
- Soon. Very soon.
228
00:18:20,240 --> 00:18:22,674
You have been shopping?
229
00:18:23,520 --> 00:18:25,380
White wine.
230
00:18:25,480 --> 00:18:27,994
You made mistakes, mate?
231
00:18:29,040 --> 00:18:30,180
What do you mean?
232
00:18:30,280 --> 00:18:33,595
A cop came to see you.
Inspector Jessup.
233
00:18:33,840 --> 00:18:35,965
He wants you to call him.
234
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
What is it?
235
00:18:41,010 --> 00:18:44,300
The other night, I witnessed
of assaulting a girl.
236
00:18:44,400 --> 00:18:45,580
Exciting.
237
00:18:45,680 --> 00:18:48,860
No rape, assault.
Nothing to get excited.
238
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
What a night?
239
00:18:53,160 --> 00:18:56,590
What night was it?
- The Thursday night.
240
00:18:56,690 --> 00:18:58,815
The night of our holiday.
241
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
Exactly.
242
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
You do not call?
243
00:19:08,040 --> 00:19:10,793
, I'll call.
244
00:19:18,320 --> 00:19:21,805
This is Terry Lambert.
Inspector Jessup...
245
00:19:22,520 --> 00:19:24,795
Okay... 7:00 is perfect.
246
00:19:27,360 --> 00:19:30,380
I'm going to repeat myself.
You know the police.
247
00:19:30,480 --> 00:19:31,980
No, not at all.
248
00:19:32,080 --> 00:19:34,290
Your dedication amazes me.
249
00:19:34,480 --> 00:19:37,455
I do not know what you citizenship.
250
00:19:39,120 --> 00:19:40,780
Not bad.
251
00:19:40,880 --> 00:19:44,450
I did not know your taste for French wine.
252
00:19:44,680 --> 00:19:46,805
I'm starting to enjoy it.
253
00:19:56,600 --> 00:19:58,820
Terry Lambert...
I just see the inspector Jessup.
254
00:19:58,920 --> 00:20:03,085
They delayed. Sit.
This will be ready in a moment.
255
00:20:37,200 --> 00:20:38,820
What is ready?
256
00:20:38,920 --> 00:20:40,740
What are you talking about?
257
00:20:40,840 --> 00:20:43,580
You have just identified a suspect, right?
258
00:20:43,680 --> 00:20:45,380
Identify a suspect?
I thought...
259
00:20:45,480 --> 00:20:47,480
This is surely you.
260
00:20:50,520 --> 00:20:52,560
They spoke of a witness.
261
00:20:54,560 --> 00:20:56,770
Sorry to keep you waiting.
262
00:20:57,200 --> 00:20:59,500
You surely have something to tell you...
263
00:20:59,600 --> 00:21:03,275
But I ask you to remain silent. Here...
264
00:21:04,840 --> 00:21:07,135
Good look at these six men.
265
00:21:07,320 --> 00:21:09,100
Worry, they do not see you.
266
00:21:09,200 --> 00:21:10,780
I'm sorry, but I told you...
267
00:21:10,880 --> 00:21:15,510
I know. But sometimes seen
more than we think.
268
00:21:15,800 --> 00:21:18,180
Mr. Lambert saw the man accurately.
269
00:21:18,280 --> 00:21:20,280
Really?
270
00:21:24,280 --> 00:21:26,555
Go ahead, do not be shy.
271
00:21:28,200 --> 00:21:30,316
This is... To the end.
272
00:21:37,360 --> 00:21:38,980
Take your time.
273
00:21:39,080 --> 00:21:40,900
Look at each of them.
274
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Carefully...
275
00:22:19,840 --> 00:22:21,840
Turn left.
276
00:22:27,160 --> 00:22:29,160
You've saw yet?
277
00:22:29,560 --> 00:22:32,195
You we had described precisely.
278
00:22:32,760 --> 00:22:35,140
To see them all together,
I feel less safe.
279
00:22:35,240 --> 00:22:39,660
If you were alone with him,
you recognize him, right?
280
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
I believe.
281
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
Sure...
Your intuition was wrong.
282
00:22:46,800 --> 00:22:49,700
One of the suspects has committed rape.
283
00:22:49,800 --> 00:22:51,780
It fit with your description.
284
00:22:51,880 --> 00:22:54,090
I must have been mistaken.
285
00:22:54,240 --> 00:22:56,240
Should keep looking.
286
00:22:59,280 --> 00:23:01,260
I'm sorry you do not have recognized.
287
00:23:01,360 --> 00:23:02,780
Me too.
288
00:23:02,880 --> 00:23:05,553
I've ever seen... In 'Edgar.'
289
00:23:06,920 --> 00:23:08,920
I'm a waitress.
290
00:23:08,970 --> 00:23:11,070
I'm not a bouncer.
291
00:23:12,120 --> 00:23:14,180
I'd get up when it happened to me.
292
00:23:14,280 --> 00:23:16,100
I do not anymore.
293
00:23:16,200 --> 00:23:20,280
There are many other things
I can no longer do...
294
00:23:20,560 --> 00:23:23,420
They think it is the same type
that killed the other girl.
295
00:23:23,520 --> 00:23:25,520
She died and I'm alive.
296
00:23:25,720 --> 00:23:27,995
I should rejoice.
297
00:23:33,800 --> 00:23:35,925
You think they will stop?
298
00:23:36,640 --> 00:23:38,640
I hope so.
299
00:25:32,560 --> 00:25:35,110
It does not even speak to him.
300
00:26:22,080 --> 00:26:24,620
This is it.
Wait till he takes off his helmet.
301
00:26:24,720 --> 00:26:27,540
If he is, what shall we do?
- I do not know.
302
00:26:27,640 --> 00:26:29,260
Tell me already so it's him.
303
00:26:29,360 --> 00:26:34,715
There are hundreds of redheads
Baltimore. Do you really think...
304
00:26:40,040 --> 00:26:42,040
Look at best.
305
00:26:50,320 --> 00:26:52,675
This is it, right? Sylvia.
306
00:26:53,000 --> 00:26:57,391
As you described: Hair,
size... Even white skin.
307
00:26:57,600 --> 00:26:59,100
I can not say.
308
00:26:59,200 --> 00:27:01,794
I'm not sure. I can not.
309
00:27:02,000 --> 00:27:04,700
It could be him.
- It is possible.
310
00:27:04,800 --> 00:27:07,758
Next? What it would advance us?
311
00:27:07,960 --> 00:27:09,940
I can not do anything now.
312
00:27:10,040 --> 00:27:12,740
But if he is guilty and we know...
313
00:27:12,840 --> 00:27:15,540
We do not know anything.
I'm not sure.
314
00:27:15,640 --> 00:27:20,655
One of the men whom the police
confronted me committed rape.
315
00:27:20,800 --> 00:27:23,860
But nothing tells you it's the same.
316
00:27:26,560 --> 00:27:31,660
I'm sorry. I know you're
disappointed, but I can not help it.
317
00:27:33,680 --> 00:27:35,540
You know what...
318
00:27:35,640 --> 00:27:40,077
When we'll see if it was
anything other than roll.
319
00:29:32,920 --> 00:29:34,920
I get you something?
320
00:29:36,680 --> 00:29:37,780
Yes, a beer.
321
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
Pressure?
322
00:31:19,320 --> 00:31:21,320
Joe, another tour.
323
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
I'm out.
324
00:31:50,560 --> 00:31:52,560
I'll use it another?
325
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
I'm sorry.
326
00:32:01,030 --> 00:32:04,430
I offer you a drink.
I owe you that much.
327
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Do not wake up.
328
00:33:02,520 --> 00:33:04,520
No luck.
329
00:33:16,000 --> 00:33:18,833
I told you back before midnight.
330
00:33:19,040 --> 00:33:22,237
Go to bed right away.
331
00:33:22,440 --> 00:33:24,795
What will not resume I'll.
332
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
Descends...
333
00:33:32,520 --> 00:33:34,875
...# And keep quiet.
334
00:34:21,000 --> 00:34:22,260
What is happening?
335
00:34:22,360 --> 00:34:26,525
A girl was killed. We found his body in the
trash.
336
00:34:29,320 --> 00:34:31,320
You know who this is?
337
00:35:03,240 --> 00:35:05,790
What do you say?
- Interesting.
338
00:35:06,280 --> 00:35:09,580
Here Peters... It was at this time that
goes to work?
339
00:35:09,680 --> 00:35:12,114
Enough. You new?
340
00:35:14,960 --> 00:35:17,428
M. Lambert, here Peters OTP.
341
00:35:17,640 --> 00:35:19,180
Pleasure. Sit.
342
00:35:19,280 --> 00:35:23,460
What a story.
I would like to ask you some questions.
343
00:35:23,560 --> 00:35:26,620
Why did you not recognize
Henderson earlier?
344
00:35:26,720 --> 00:35:27,500
Henderson?
345
00:35:27,600 --> 00:35:29,340
This is the name Chris Henderson.
346
00:35:29,440 --> 00:35:31,540
I was afraid of being wrong.
347
00:35:31,640 --> 00:35:32,900
So you followed.
348
00:35:33,000 --> 00:35:35,140
At night to see under the same conditions.
349
00:35:35,240 --> 00:35:36,980
What scrupulous man.
350
00:35:37,080 --> 00:35:41,358
And there you have purchased
sure that it was him.
351
00:35:41,640 --> 00:35:44,445
But you have not said anything...
352
00:35:45,040 --> 00:35:47,156
Why?
- I do not know.
353
00:35:47,720 --> 00:35:49,900
Will you get a search warrant?
354
00:35:50,000 --> 00:35:54,500
With this testimony and saw the past
Henderson is possible.
355
00:35:54,600 --> 00:35:56,860
Should be a link between
Henderson and the victim.
356
00:35:56,960 --> 00:36:00,100
She spent the evening in a bar with friends
.
357
00:36:00,200 --> 00:36:02,620
Let's see if someone out there recognizes
Henderson.
358
00:36:02,720 --> 00:36:05,940
Keep me posted.
I will certainly have the mandate, but...
359
00:36:06,040 --> 00:36:08,675
Your assistance was invaluable.
360
00:36:08,768 --> 00:36:10,500
If only I could help you earlier.
361
00:36:10,600 --> 00:36:12,100
Do not fret.
362
00:36:12,200 --> 00:36:15,620
Even if you had recognized
earlier, we would not have stopped.
363
00:36:15,720 --> 00:36:17,720
He was free that night.
364
00:36:17,810 --> 00:36:19,810
Aggression you saw...
365
00:36:20,160 --> 00:36:23,390
Will help us to support murder charge.
366
00:36:23,485 --> 00:36:26,820
Should find a link between
Henderson and victims.
367
00:36:26,920 --> 00:36:28,620
If we do, it is earned.
368
00:36:28,720 --> 00:36:31,820
Stop torturing yourself about that night.
369
00:36:31,920 --> 00:36:34,878
You did for the better.
No doubt.
370
00:36:35,080 --> 00:36:36,900
But I regret that you did it.
371
00:36:37,000 --> 00:36:40,879
Tell me I'm wrong,
it will do us no harm.
372
00:36:41,080 --> 00:36:43,900
I simply using get a search warrant.
373
00:36:44,000 --> 00:36:46,060
The attack itself does not interest.
374
00:36:46,160 --> 00:36:48,020
You said you've followed the bar?
375
00:36:48,120 --> 00:36:50,980
Not... that I have or not recognized night.
376
00:36:51,080 --> 00:36:53,660
I no longer any reason to follow.
377
00:36:53,760 --> 00:36:55,260
If they find out you're lying?
378
00:36:55,360 --> 00:36:57,660
I do not care.
- But if they find out.
379
00:36:57,760 --> 00:36:59,460
Whatever happens, I promise...
380
00:36:59,560 --> 00:37:01,855
...not tell them about you.
381
00:37:09,640 --> 00:37:12,020
How do you inspector Quirke?
382
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
I understand...
383
00:37:18,600 --> 00:37:21,490
Please keep me informed.
Good luck.
384
00:37:23,480 --> 00:37:24,540
What did he want?
385
00:37:24,640 --> 00:37:25,820
They had their warrant.
386
00:37:25,920 --> 00:37:28,420
This is what you wanted?
- Yes...
387
00:37:28,520 --> 00:37:31,860
But no one in the bar
remembered Henderson.
388
00:37:31,960 --> 00:37:33,740
They still had the mandate?
389
00:37:33,840 --> 00:37:35,740
My testimony was enough for them.
390
00:37:35,840 --> 00:37:38,149
Either way, it's over.
391
00:37:38,360 --> 00:37:40,940
Or not they find a link
between him and the victims...
392
00:37:41,040 --> 00:37:43,930
...in all cases, for me it's over.
393
00:37:46,760 --> 00:37:48,980
The search was disappointing.
394
00:37:49,080 --> 00:37:51,740
Neither fingerprints nor
traces of blood or clothing...
395
00:37:51,840 --> 00:37:55,300
...nothing that proves the
link with the victims.
396
00:37:55,400 --> 00:37:59,650
Some lint that may come
from the pull of a girls...
397
00:38:00,160 --> 00:38:04,060
Were found toothpicks
in the glove compartment of the truck.
398
00:38:04,160 --> 00:38:05,380
Toothpicks?
399
00:38:05,480 --> 00:38:08,420
If the two victims could
not open their doors...
400
00:38:08,520 --> 00:38:12,600
...is a toothpick
had been slipped into the lock.
401
00:38:12,760 --> 00:38:15,300
The newspaper did not speak
these toothpicks.
402
00:38:15,400 --> 00:38:18,035
We had not revealed everything.
403
00:38:20,080 --> 00:38:22,080
What will happen?
404
00:38:22,360 --> 00:38:24,360
Peters will explain.
405
00:38:26,080 --> 00:38:29,038
This judge is a pain in the ass...
406
00:38:29,920 --> 00:38:32,620
You put on perfume?
- I was going to.
407
00:38:32,720 --> 00:38:36,156
This is the situation: We lack evidence.
408
00:38:36,480 --> 00:38:41,235
Some plush toothpicks found everywhere...
409
00:38:41,440 --> 00:38:44,260
My assistant has discovered
several restaurants.
410
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
Baltimore to provide.
411
00:38:46,450 --> 00:38:48,740
I do not understand.
Would not he the killer?
412
00:38:48,840 --> 00:38:50,180
I do not know.
413
00:38:50,280 --> 00:38:54,615
There have violated these girls and the
knock fists.
414
00:38:54,880 --> 00:38:56,980
He could throw the gloves he wore...
415
00:38:57,080 --> 00:38:59,980
...and his clothes stained with blood.
416
00:39:00,080 --> 00:39:04,358
He was able to wash the floor of his truck.
417
00:39:05,680 --> 00:39:08,956
But we can not prove he is guilty.
418
00:39:09,160 --> 00:39:14,430
We will therefore confine ourselves to
aggression that you saw.
419
00:39:14,640 --> 00:39:17,438
Henderson We continue to attack.
420
00:39:18,200 --> 00:39:19,060
For assault?
421
00:39:19,160 --> 00:39:23,278
We are sure to win trial. We have a witness.
422
00:39:24,360 --> 00:39:25,980
You.
423
00:39:26,080 --> 00:39:27,740
But you were mocking the attack.
424
00:39:27,840 --> 00:39:32,038
Yes, as long as we hoped
convict him of murder.
425
00:39:32,240 --> 00:39:36,405
When he is in prison, we have
perhaps more likely.
426
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
It could be killed?
427
00:39:38,920 --> 00:39:40,380
I doubt we have the chance.
428
00:39:40,480 --> 00:39:43,780
But Henderson could confide in someone...
429
00:39:43,880 --> 00:39:47,340
...that would work for us.
In this case, the Wedge.
430
00:39:47,440 --> 00:39:49,980
Meanwhile,
it would be out of harm's way.
431
00:39:50,080 --> 00:39:52,545
You will be our star witness.
432
00:39:58,000 --> 00:39:59,420
I did not expect that.
433
00:39:59,520 --> 00:40:02,155
Do not worry,
is in your pocket.
434
00:40:02,228 --> 00:40:05,317
You just have to...
Tell the truth.
435
00:40:05,920 --> 00:40:08,300
But you were sure that it would not happen.
436
00:40:08,400 --> 00:40:10,780
He'll have to testify under oath.
437
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
You think it's fun?
438
00:40:13,240 --> 00:40:16,670
What idea have called the police.
439
00:40:16,770 --> 00:40:18,540
Should prevent this type of killing.
440
00:40:18,640 --> 00:40:22,460
He can do whatever he wants.
It is the judge for assault.
441
00:40:22,560 --> 00:40:24,420
What mess.
442
00:40:24,520 --> 00:40:28,035
Whatever happens,
I'll let you out of it.
443
00:40:29,160 --> 00:40:30,940
You wanted to make mariolle...
444
00:40:31,040 --> 00:40:33,080
With me, then with them.
445
00:40:33,200 --> 00:40:34,020
You really think so?
446
00:40:34,120 --> 00:40:36,160
You wanted to be a hero.
447
00:40:36,320 --> 00:40:38,020
This is where it got us.
448
00:40:38,120 --> 00:40:41,265
I have everything to lose in history.
449
00:40:56,800 --> 00:40:58,380
I recognized you.
450
00:40:58,480 --> 00:41:00,945
Since when... What do you do?
451
00:41:01,440 --> 00:41:04,273
Guess. I accompany you, okay?
452
00:41:08,840 --> 00:41:10,980
I am delighted to be judged.
453
00:41:11,080 --> 00:41:14,055
You finished being sure it was him?
454
00:41:14,480 --> 00:41:16,480
This is about right.
455
00:41:18,520 --> 00:41:20,670
How are you?
- Better.
456
00:41:20,880 --> 00:41:24,380
I entrust myself to run
but the night as before.
457
00:41:24,480 --> 00:41:28,180
I am preparing to testify at trial
. I'm nervous, do not you?
458
00:41:28,280 --> 00:41:29,420
A little, I think...
459
00:41:29,520 --> 00:41:33,433
My testimony little weight
but I want to catch.
460
00:41:33,680 --> 00:41:37,180
I am ready to do anything to convict
. I want her skin.
461
00:41:37,280 --> 00:41:39,280
Do you feel the same.
462
00:41:53,480 --> 00:41:56,340
If you knew how good it makes me...
463
00:41:56,440 --> 00:42:01,070
...to see someone who is
not afraid to get wet.
464
00:42:01,170 --> 00:42:02,820
I do not do much.
465
00:42:02,920 --> 00:42:04,920
You tell the truth.
466
00:42:05,040 --> 00:42:07,040
Many people do not do.
467
00:42:07,880 --> 00:42:09,880
See you at trial.
468
00:42:31,280 --> 00:42:34,556
I am ashamed... Do you hate me?
469
00:42:39,760 --> 00:42:43,755
Of course I'm with you.
I am afraid, that's all.
470
00:42:43,808 --> 00:42:45,140
Me too.
471
00:42:45,240 --> 00:42:47,913
Do you forgive me? Say.
472
00:42:49,160 --> 00:42:51,160
Come home.
473
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
I will attend the trial.
474
00:43:00,510 --> 00:43:04,268
When you will show,
you will do for us.
475
00:43:04,800 --> 00:43:07,519
The words you say will mine.
476
00:43:08,240 --> 00:43:10,310
I'll be by your side.
477
00:43:47,240 --> 00:43:49,240
State your identity.
478
00:43:50,080 --> 00:43:52,970
Put your left hand on the Bible...
479
00:43:53,055 --> 00:43:56,420
Do you swear before the Court
and jurors, to tell the truth,
480
00:43:56,520 --> 00:43:59,835
whole truth, and nothing but the truth?
481
00:44:00,040 --> 00:44:02,040
Come to the bar.
482
00:44:10,760 --> 00:44:12,760
It will not be long.
483
00:44:13,360 --> 00:44:17,100
What were you doing the night
April 21 at 2:15 in the morning?
484
00:44:17,200 --> 00:44:18,740
I was at my bedroom window.
485
00:44:18,840 --> 00:44:21,900
This window gives the Vernon Square?
486
00:44:22,000 --> 00:44:22,980
What did you see?
487
00:44:23,080 --> 00:44:26,060
A man struggling with a
woman near the fountain.
488
00:44:26,160 --> 00:44:28,160
Struggling physically?
489
00:44:28,400 --> 00:44:32,439
Describe this fight,
as accurately as possible.
490
00:44:32,840 --> 00:44:35,820
He held her from behind and tried to drag
...
491
00:44:35,920 --> 00:44:37,140
Objection.
492
00:44:37,240 --> 00:44:39,980
Conclusions...
- Objection accepted.
493
00:44:40,080 --> 00:44:41,300
He dragged?
494
00:44:41,400 --> 00:44:42,540
Yes, to the street.
495
00:44:42,640 --> 00:44:44,060
What has happened then?
496
00:44:44,160 --> 00:44:47,900
She defended
then he threw her to the ground.
497
00:44:47,980 --> 00:44:50,380
Taking her by the neck,
he tried to strangle her.
498
00:44:50,480 --> 00:44:51,780
What did you do?
499
00:44:51,880 --> 00:44:55,260
I wanted to open the window...
She screamed and he fled.
500
00:44:55,360 --> 00:44:57,360
Watch this meeting.
501
00:44:57,720 --> 00:45:01,205
Do you see the man who attacked the girl?
502
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
Designate the finger.
503
00:45:06,360 --> 00:45:11,290
This is the accused that the
witness has identified finger.
504
00:45:11,480 --> 00:45:15,060
You are sure that the accused
is the man you saw?
505
00:45:15,160 --> 00:45:16,020
I'm sure.
506
00:45:16,120 --> 00:45:18,120
Thank you, Mr. Lambert.
507
00:45:20,840 --> 00:45:25,940
One moment, Mr. Lambert,
there are two lawyers in this trial.
508
00:45:32,200 --> 00:45:35,351
I want you to clarify certain points.
509
00:45:35,920 --> 00:45:39,900
You were at home, instead
Mount Vernon the night of April 21?
510
00:45:39,1000 --> 00:45:41,300
You saw your window...
511
00:45:41,400 --> 00:45:44,676
...a man fighting with a woman?
512
00:45:45,440 --> 00:45:47,510
What time was it?
- 2h.
513
00:45:48,080 --> 00:45:50,753
2am. What did you do before?
514
00:45:51,560 --> 00:45:53,140
Before?
515
00:45:53,240 --> 00:45:55,390
You watching television?
516
00:45:55,760 --> 00:45:58,180
You read? You bavardiez?
- I slept.
517
00:45:58,280 --> 00:45:59,780
In your bed?
518
00:45:59,880 --> 00:46:02,314
Can not sleep watching TV?
519
00:46:02,880 --> 00:46:04,880
No, I was in my bed.
520
00:46:05,080 --> 00:46:07,080
Since when?
521
00:46:07,240 --> 00:46:08,500
Approximately 11 h...
522
00:46:08,600 --> 00:46:11,745
You come back from a party,
is not it?
523
00:46:12,680 --> 00:46:14,060
Have you been drinking?
524
00:46:14,160 --> 00:46:16,020
No, I'm home early.
525
00:46:16,120 --> 00:46:18,670
I worked hard and I was tired.
526
00:46:18,960 --> 00:46:22,275
You had so wanted a good night's sleep?
527
00:46:22,800 --> 00:46:26,475
At 2h you sleep deeply.
What woke you up?
528
00:46:27,280 --> 00:46:28,340
I heard a scream.
529
00:46:28,440 --> 00:46:29,340
A single cry?
530
00:46:29,440 --> 00:46:32,420
No, there were two cries...
As muffled.
531
00:46:32,520 --> 00:46:35,580
What did you do?
- I went to the window.
532
00:46:35,680 --> 00:46:39,060
You are so up...
Have you turned on the light?
533
00:46:39,160 --> 00:46:41,660
Have you been to the
bathroom in the meantime?
534
00:46:41,760 --> 00:46:42,980
No, I rushed to the window.
535
00:46:43,080 --> 00:46:48,265
There, you see this man and this woman
fight. What did you do?
536
00:46:48,840 --> 00:46:51,700
I wanted
open the window, but she was stuck...
537
00:46:51,800 --> 00:46:54,260
The woman screamed and the man fled.
538
00:46:54,360 --> 00:46:56,360
He fled immediately?
539
00:46:57,080 --> 00:47:01,437
She screamed twice 'Help.' and he fled.
540
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
I think...
541
00:47:05,240 --> 00:47:07,020
It happened very quickly.
542
00:47:07,120 --> 00:47:09,120
How long?
543
00:47:10,280 --> 00:47:12,380
Two people fight, your window resists...
544
00:47:12,480 --> 00:47:14,740
...woman screams, the man fled...
545
00:47:14,840 --> 00:47:16,840
It took how long?
546
00:47:17,480 --> 00:47:20,200
Now, Mr. Lambert...
Five seconds?
547
00:47:23,280 --> 00:47:25,980
Probably a little more.
- Probably a little more?
548
00:47:26,080 --> 00:47:28,116
It happened a lot.
549
00:47:28,840 --> 00:47:32,070
Would you say that you saw this man...
550
00:47:32,130 --> 00:47:35,350
...a short time and it moved quickly?
551
00:47:35,560 --> 00:47:37,420
Is that correct?
- Yes.
552
00:47:37,520 --> 00:47:41,399
How far is your window to the fountain?
553
00:47:42,240 --> 00:47:44,875
I do not know...
Fifteen meters?
554
00:47:44,968 --> 00:47:47,180
If I told you it is 22 meters?
555
00:47:47,280 --> 00:47:50,000
22 meters?
I have never measured.
556
00:47:50,480 --> 00:47:52,480
We measured.
557
00:47:52,550 --> 00:47:55,270
The night of April 21 was clear?
558
00:47:55,360 --> 00:47:57,300
It rained but it was clear.
559
00:47:57,400 --> 00:47:59,695
The visibility was so good?
560
00:47:59,880 --> 00:48:01,880
There streetlights.
561
00:48:01,930 --> 00:48:05,780
I'm getting... There is
three lampposts along the street?
562
00:48:05,880 --> 00:48:09,195
Yes, the square is well lit.
- Well lit?
563
00:48:09,268 --> 00:48:10,540
This is what you say?
564
00:48:10,640 --> 00:48:13,105
Both informed that this room?
565
00:48:14,360 --> 00:48:16,874
Are you sure?
- Quite sure.
566
00:48:17,480 --> 00:48:19,340
Quite sure.
567
00:48:19,440 --> 00:48:22,700
Your Honor,
I would like to try an experiment.
568
00:48:22,800 --> 00:48:26,380
Objection, Your Honor.
What kind of experience?
569
00:48:26,480 --> 00:48:28,180
This experience is useful?
570
00:48:28,280 --> 00:48:30,660
I think... It will not last
more than two minutes.
571
00:48:30,760 --> 00:48:33,957
We give four minutes on defense.
572
00:48:35,920 --> 00:48:39,276
Last thing before you start.
573
00:48:39,480 --> 00:48:42,370
Please remove your contact lenses.
574
00:48:42,680 --> 00:48:44,180
What?
575
00:48:44,280 --> 00:48:47,340
You wear many contact lenses, right?
576
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
Please remove them.
577
00:48:51,080 --> 00:48:55,925
Mr. Lambert wearing hard contact lenses
. Is that correct?
578
00:48:57,560 --> 00:49:00,580
These lenses irritate the eyes
if kept sleeping.
579
00:49:00,680 --> 00:49:04,820
He will surely be withdrawn
for a good night's sleep.
580
00:49:04,920 --> 00:49:06,920
That's right, right?
581
00:49:08,280 --> 00:49:11,955
He?? said he was awakened by cries...
582
00:49:12,200 --> 00:49:16,180
...and have rushed to the window.
He?? can not say now...
583
00:49:16,280 --> 00:49:19,935
...it took time,
in the dark, to the lenses.
584
00:49:20,018 --> 00:49:22,018
Do not you?
585
00:49:22,440 --> 00:49:23,740
No, I was not wearing.
586
00:49:23,840 --> 00:49:27,260
I ask him to withdraw for this experiment.
587
00:49:27,360 --> 00:49:30,909
I think you should you run and remove.
588
00:49:31,160 --> 00:49:34,755
Hold.
- Thank you, I... a case.
589
00:49:47,480 --> 00:49:50,340
M. Lambert,
the distance that separates us is...
590
00:49:50,440 --> 00:49:55,115
...20 meters.
Two less than your window to the fountain.
591
00:49:55,640 --> 00:49:57,460
Usher,
please turn off the light.
592
00:49:57,560 --> 00:49:59,300
Your Honor, objection.
593
00:49:59,400 --> 00:50:03,100
If there must be reconstitution conditions...
594
00:50:03,200 --> 00:50:05,700
...where the witness saw the accused...
595
00:50:05,800 --> 00:50:09,220
...it can not be in the presence of experts.
596
00:50:09,320 --> 00:50:12,958
'S Give her two minutes
to defense counsel.
597
00:50:13,058 --> 00:50:17,053
Frankly,
I'm curious to see where this is going.
598
00:50:25,240 --> 00:50:27,365
I have a subject in hand.
599
00:50:27,680 --> 00:50:30,558
Kindly tell us what the object.
600
00:50:35,800 --> 00:50:38,095
It's... It's... You hold...
601
00:50:44,680 --> 00:50:46,680
What is it?
602
00:50:49,720 --> 00:50:51,930
I do not distinguish well.
603
00:50:53,520 --> 00:50:55,520
Well, what is it?
604
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
A red book.
605
00:51:19,160 --> 00:51:21,160
I put you on the road?
606
00:51:21,840 --> 00:51:23,840
Is it a hat?
607
00:51:27,360 --> 00:51:29,360
Is it a slipper?
608
00:51:31,160 --> 00:51:33,625
Is this a red wig, by chance?
609
00:51:34,360 --> 00:51:36,360
Let with light.
610
00:51:38,400 --> 00:51:40,220
Now?
611
00:51:40,320 --> 00:51:42,320
I see better.
612
00:51:43,160 --> 00:51:44,980
I can see something.
613
00:51:45,080 --> 00:51:48,990
But you can not identify,
even in bright light.
614
00:51:52,080 --> 00:51:54,548
This is a book. A red book.
615
00:51:55,560 --> 00:51:57,980
I understand that on your license...
616
00:51:58,080 --> 00:52:02,039
...it is clear that you need wear glasses.
617
00:52:02,240 --> 00:52:04,535
You are nearsighted, right?
618
00:52:06,280 --> 00:52:08,260
You're even extremely short-sighted.
619
00:52:08,360 --> 00:52:09,940
I do not go that far.
620
00:52:10,040 --> 00:52:12,040
Do not mock the court.
621
00:52:12,360 --> 00:52:15,260
A person who can not
distinguish an object.
622
00:52:15,360 --> 00:52:18,140
Full light at a distance of 20 meters...
623
00:52:18,240 --> 00:52:21,555
...may be regarded as extremely myopic?
624
00:52:23,160 --> 00:52:26,709
And do not you find it unlikely...
625
00:52:26,920 --> 00:52:30,740
...an extremely nearsighted
person can identify a man...
626
00:52:30,840 --> 00:52:35,630
...preview night, at 22 meters,
seconds?
627
00:52:39,680 --> 00:52:41,380
You did not say you were nearsighted.
628
00:52:41,480 --> 00:52:43,100
We do not ask me.
- How did he know?
629
00:52:43,200 --> 00:52:46,317
He had to go serving license.
630
00:53:01,560 --> 00:53:04,420
Chris Henderson was acquitted today...
631
00:53:04,520 --> 00:53:09,450
...insufficient evidence
Police indicates nothing. Again...
632
00:53:09,535 --> 00:53:12,080
...case 'killer garbage'.
633
00:53:29,960 --> 00:53:32,850
I want to talk.
I am your neighbor.
634
00:53:34,440 --> 00:53:36,954
We live together so to speak.
635
00:53:38,240 --> 00:53:41,312
I'm Cathy Hofner.
- Terry Lambert.
636
00:53:41,520 --> 00:53:42,900
I know.
637
00:53:43,000 --> 00:53:46,390
Excuse my outfit.
I look like a slut.
638
00:53:46,600 --> 00:53:51,469
I heard your not and I threw it on the back.
639
00:53:51,680 --> 00:53:53,540
I'm going home.
640
00:53:53,640 --> 00:53:56,313
I did not want to tell you...
641
00:53:56,960 --> 00:53:58,420
...but I dislike...
642
00:53:58,520 --> 00:54:00,580
...talk in the back of people.
643
00:54:00,680 --> 00:54:02,340
Talking to whom?
644
00:54:02,440 --> 00:54:04,440
At the police.
645
00:54:04,510 --> 00:54:06,220
The police?
646
00:54:06,320 --> 00:54:07,900
You mean the other day?
647
00:54:08,000 --> 00:54:12,869
Yes, they wanted to know if I had seen
aggression.
648
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
They returned today.
649
00:54:16,670 --> 00:54:18,670
Today?
650
00:54:19,200 --> 00:54:22,590
They asked me if I saw you that night.
651
00:54:22,690 --> 00:54:24,340
If you have seen me?
652
00:54:24,440 --> 00:54:25,820
I first said no...
653
00:54:25,920 --> 00:54:27,540
...then I remembered.
654
00:54:27,640 --> 00:54:31,474
I heard footsteps and looked up the stairs.
655
00:54:32,160 --> 00:54:34,160
I was nervous.
656
00:54:34,280 --> 00:54:36,280
What did you see?
657
00:54:37,920 --> 00:54:39,920
I saw you go.
658
00:54:40,400 --> 00:54:42,994
The calm had returned long.
659
00:54:43,240 --> 00:54:45,365
I was out taking the air.
660
00:54:45,520 --> 00:54:47,900
You should have seen me out?
661
00:54:48,160 --> 00:54:50,880
They asked me the same question.
662
00:54:51,080 --> 00:54:54,516
No, I just saw return after 3 hours.
663
00:54:55,120 --> 00:54:57,500
I'm sure it was not so late.
664
00:54:57,800 --> 00:55:01,540
It does not matter.
Thank you for telling me.
665
00:55:01,600 --> 00:55:04,074
At your service.
666
00:55:26,640 --> 00:55:28,640
They released.
667
00:55:33,160 --> 00:55:35,160
This is sickening.
668
00:55:37,520 --> 00:55:39,520
Want a beer?
669
00:55:40,320 --> 00:55:42,320
Willingly.
670
00:55:57,280 --> 00:55:59,475
So the famous window?
671
00:56:03,520 --> 00:56:05,520
Do you mind?
672
00:56:28,600 --> 00:56:31,114
I know, Terry.
- What?
673
00:56:31,600 --> 00:56:35,559
I know. It's not that you were
to the window.
674
00:56:35,760 --> 00:56:38,940
What do you mean?
- She was the witness.
675
00:56:39,040 --> 00:56:41,040
Not you.
- Who?
676
00:56:41,480 --> 00:56:43,700
I am also sorry that you
they have released...
677
00:56:43,800 --> 00:56:45,580
You testified on his behalf.
678
00:56:45,680 --> 00:56:49,060
Do not insist.
I saw in the square, and trial...
679
00:56:49,160 --> 00:56:51,515
...you blew it. Pathetic.
680
00:56:53,120 --> 00:56:55,120
Is she married?
681
00:56:56,160 --> 00:56:58,435
Surely someone important.
682
00:56:59,200 --> 00:57:01,998
But meanwhile, he is free.
683
00:57:03,080 --> 00:57:05,340
We can not do anything.
It will not be retried.
684
00:57:05,440 --> 00:57:07,100
Not for assaulting me,
685
00:57:07,200 --> 00:57:11,159
but more information they could stop...
686
00:57:12,840 --> 00:57:15,220
For what he did other girls.
687
00:57:17,360 --> 00:57:19,100
What are you doing?
688
00:57:19,200 --> 00:57:23,079
The question is: You, what will you do?
689
00:57:23,280 --> 00:57:25,840
And she, what will she do?
690
00:57:28,120 --> 00:57:30,350
My turn to watch.
691
00:57:31,920 --> 00:57:33,920
Thanks for the beer.
692
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
The cops just left.
693
00:58:21,200 --> 00:58:22,060
I have to remember?
694
00:58:22,160 --> 00:58:25,220
They would not talk to you, but about you.
695
00:58:25,320 --> 00:58:26,260
From Me?
696
00:58:26,360 --> 00:58:29,180
Since when you are here, how you...
697
00:58:29,280 --> 00:58:32,425
They asked on the night of the party.
698
00:58:32,600 --> 00:58:34,600
Why you left early...
699
00:58:35,000 --> 00:58:37,719
It is as if they suspected you.
700
00:58:38,200 --> 00:58:39,820
Did they ask something else?
701
00:58:39,920 --> 00:58:43,065
If I found you weird 26 and 27 April.
702
00:58:45,720 --> 00:58:47,740
They believe that you note my moods?
703
00:58:47,840 --> 00:58:50,050
Why precisely these dates?
704
00:58:51,280 --> 00:58:55,319
Who knows?
I'm sorry that you have bothered.
705
00:59:17,080 --> 00:59:19,860
Police still do not know anything about you.
706
00:59:19,960 --> 00:59:24,272
They ask neighbors.
My phone is tapped.
707
00:59:24,480 --> 00:59:26,480
They watch me.
708
00:59:26,570 --> 00:59:27,540
This is not all.
709
00:59:27,640 --> 00:59:31,599
Denise saw you with me
and trial. She knows.
710
00:59:32,400 --> 00:59:35,740
I do not understand.
Your phone is tapped?
711
00:59:35,840 --> 00:59:38,274
You must be mistaken.
712
00:59:38,600 --> 00:59:41,065
The police would not do that.
713
00:59:44,080 --> 00:59:46,740
Collin They interviewed this morning.
714
00:59:46,840 --> 00:59:48,620
Collin?
- That's right.
715
00:59:48,720 --> 00:59:49,660
Collin Why?
716
00:59:49,760 --> 00:59:52,900
About Me.
You do not want to understand.
717
00:59:53,000 --> 00:59:55,140
They think that you were not alone?
718
00:59:55,240 --> 00:59:59,472
They can be if I did not kill these girls ask.
719
00:59:59,680 --> 01:00:02,910
It stands: I put my
crime on the back of another.
720
01:00:03,010 --> 01:00:06,155
This is ridiculous. You are paranoid.
721
01:00:06,208 --> 01:00:08,420
What did they talk to Collin?
722
01:00:08,520 --> 01:00:10,520
April 26.
723
01:00:10,640 --> 01:00:12,660
This is the date of the second murder.
724
01:00:12,760 --> 01:00:15,225
And the night of the party...
725
01:00:15,760 --> 01:00:17,760
Where I left early.
726
01:00:19,200 --> 01:00:21,180
Collin especially should not think this party.
727
01:00:21,280 --> 01:00:23,700
That would solve the problem yet.
728
01:00:23,800 --> 01:00:24,620
What do you mean?
729
01:00:24,720 --> 01:00:27,940
If he finds the pot with roses,
you can go to the police.
730
01:00:28,040 --> 01:00:30,760
The police?
There is no question.
731
01:00:30,810 --> 01:00:32,810
You know.
732
01:00:34,040 --> 01:00:37,100
Besides, surely you're exaggerating.
733
01:00:38,280 --> 01:00:40,860
And the redhead, Henderson?
- So what? It's free.
734
01:00:40,960 --> 01:00:42,580
Because you did not testify.
735
01:00:42,680 --> 01:00:46,150
I never said it was him.
You got ideas.
736
01:00:46,360 --> 01:00:47,540
If it is, he may recur.
737
01:00:47,640 --> 01:00:51,340
Stop, Terry. You are unfair.
I'm not here for nothing.
738
01:00:51,440 --> 01:00:53,660
It will work out.
The cops are not crazy.
739
01:00:53,760 --> 01:00:55,260
And Denise Connelly?
- Who?
740
01:00:55,360 --> 01:00:58,740
The girl he attacked.
She knows everything about us.
741
01:00:58,840 --> 01:01:02,460
Tell him to give us a little time
. I have to think.
742
01:01:02,560 --> 01:01:04,600
It is reasonable, right?
743
01:01:06,200 --> 01:01:07,300
Maybe.
744
01:01:07,400 --> 01:01:11,473
We will have. It's not my fault if here we are.
745
01:01:15,400 --> 01:01:17,400
I must go.
746
01:01:18,960 --> 01:01:21,076
I did you wore lenses.
747
01:01:38,920 --> 01:01:40,960
It was the reverse play.
748
01:01:41,160 --> 01:01:43,160
Thank you, Denise.
749
01:01:57,360 --> 01:01:59,360
I need to talk.
750
01:02:00,560 --> 01:02:02,560
I return.
751
01:02:12,560 --> 01:02:14,770
Sissi, you can replace me?
752
01:02:20,680 --> 01:02:23,060
I told him you and the police.
753
01:02:23,160 --> 01:02:27,495
The police are sure
I'm no stranger to these crimes.
754
01:02:27,600 --> 01:02:29,620
They do not know why you are lying.
755
01:02:29,720 --> 01:02:31,720
You saw nothing, huh?
756
01:02:34,200 --> 01:02:37,260
She saw and you talked to her place.
757
01:02:37,440 --> 01:02:40,245
I think I'd make.
- It let you do?
758
01:02:42,520 --> 01:02:45,380
You're either a dreamer or a calibrated.
759
01:02:45,480 --> 01:02:47,945
I do not know which is worse.
760
01:02:48,200 --> 01:02:50,200
Now, what does it say?
761
01:02:50,840 --> 01:02:52,380
She wants to wait...
762
01:02:52,480 --> 01:02:54,060
Unravels the police everything.
763
01:02:54,160 --> 01:02:55,460
Fun.
764
01:02:55,560 --> 01:02:57,740
You do not understand the situation.
765
01:02:57,840 --> 01:03:03,195
She has a husband and a lover.
She wants it continues like this.
766
01:03:04,880 --> 01:03:06,460
What are you doing?
767
01:03:06,560 --> 01:03:09,518
If it again,
I would not repeat.
768
01:03:10,000 --> 01:03:13,145
But I am responsible,
is not Sylvia...
769
01:03:13,320 --> 01:03:16,550
...to pay unless she changes her mind.
770
01:03:18,440 --> 01:03:19,620
It is not there.
771
01:03:19,720 --> 01:03:22,109
I told you so... A dreamer.
772
01:03:23,720 --> 01:03:26,355
And Henderson?
What will she do?
773
01:03:26,640 --> 01:03:28,915
It is not sure that's him.
774
01:03:29,680 --> 01:03:31,680
You were sure yet.
775
01:03:31,750 --> 01:03:32,780
This is a long story.
776
01:03:32,880 --> 01:03:34,880
I tell you one day.
777
01:03:35,440 --> 01:03:37,980
Meanwhile,
leave me a little time.
778
01:03:38,080 --> 01:03:40,375
Denise, it becomes serious.
779
01:03:43,480 --> 01:03:46,710
Okay, but I do it for you,
not for her.
780
01:03:47,400 --> 01:03:50,800
You soar and she knows what she's doing.
781
01:04:11,880 --> 01:04:16,396
Come with me.
We would like to talk to you.
782
01:04:17,600 --> 01:04:19,300
I am you?
783
01:04:19,400 --> 01:04:21,868
This is useless. I bring you.
784
01:04:27,640 --> 01:04:29,640
Lambert.
785
01:04:35,560 --> 01:04:38,195
You had not told us everything.
786
01:04:38,480 --> 01:04:41,180
I'm sorry for the lenses.
- It's our fault.
787
01:04:41,280 --> 01:04:45,360
We should have asked.
I'm not talking about that.
788
01:04:45,640 --> 01:04:47,680
You went out that night.
789
01:04:47,880 --> 01:04:50,175
You used to claim to bed...
790
01:04:50,600 --> 01:04:53,180
...and will be back to bed after the attack.
791
01:04:53,280 --> 01:04:56,317
Yes, I'm out. I forgot.
792
01:04:56,800 --> 01:04:59,360
Yes... Yes, it's true.
793
01:05:03,040 --> 01:05:04,580
When?
794
01:05:04,680 --> 01:05:06,989
Later... Before bed again.
795
01:05:07,360 --> 01:05:10,670
I wanted to look and take a look.
796
01:05:10,880 --> 01:05:12,880
I was pumped.
797
01:05:13,400 --> 01:05:14,700
When did you return?
798
01:05:14,800 --> 01:05:18,200
Shortly afterwards.
This is why I forgot.
799
01:05:23,200 --> 01:05:26,345
You asked my neighbors and my boss...
800
01:05:26,403 --> 01:05:28,403
...and you followed me.
801
01:05:31,720 --> 01:05:34,553
You do not even when I'm...
802
01:05:36,000 --> 01:05:37,700
I do not suspect?
803
01:05:37,800 --> 01:05:39,800
Tell us about this bar.
804
01:05:42,600 --> 01:05:43,620
What bar?
805
01:05:43,720 --> 01:05:44,900
The 'Fells Point Saloon'.
806
01:05:45,000 --> 01:05:48,180
This is where the victim
spent his last hours.
807
01:05:48,280 --> 01:05:51,420
Nobody remembers of having
seen the redhead...
808
01:05:51,520 --> 01:05:53,520
Chris Henderson.
809
01:05:54,920 --> 01:05:57,045
But the waitress saw you.
810
01:05:57,240 --> 01:05:59,535
She spilled a drink on you.
811
01:06:00,320 --> 01:06:02,320
Forgot it.
812
01:06:05,320 --> 01:06:07,320
Whence this photo?
813
01:06:13,800 --> 01:06:15,800
You stop me?
814
01:06:17,080 --> 01:06:18,340
Not now.
815
01:06:18,440 --> 01:06:20,905
This time we move cautiously.
816
01:06:26,760 --> 01:06:30,309
I think I'd better consult a lawyer.
817
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
It would be wise.
818
01:06:39,360 --> 01:06:41,060
This is Terry, Sylvia.
819
01:06:41,160 --> 01:06:43,260
You're crazy to call here.
820
01:06:43,360 --> 01:06:45,820
I gotta talk to you
- It is impossible..
821
01:06:45,920 --> 01:06:47,700
I need to see you immediately.
822
01:06:47,800 --> 01:06:50,268
I can not see you. Never.
823
01:06:50,480 --> 01:06:54,420
You're not aware of.
The police questioned me and...
824
01:06:54,520 --> 01:06:56,820
I can not see you or talk to you.
825
01:06:56,920 --> 01:06:59,420
Do not make me...
- I have to go.
826
01:06:59,520 --> 01:07:01,829
Do not hang up.
- Goodbye.
827
01:07:09,480 --> 01:07:11,480
Who was it?
828
01:07:18,920 --> 01:07:20,920
Terry Lambert.
829
01:07:56,720 --> 01:07:58,470
I just see Mrs. Wentworth.
I'm Terry Lambert.
830
01:07:58,570 --> 01:08:01,780
She was waiting for you?
I'm sorry, it is not there.
831
01:08:01,880 --> 01:08:03,880
I'll see.
- Impossible.
832
01:08:04,520 --> 01:08:05,620
There is no one.
833
01:08:05,720 --> 01:08:09,429
Where are they?
Damn, where did they go?
834
01:08:11,360 --> 01:08:14,830
They went to the ballet.
835
01:09:47,160 --> 01:09:50,789
I do not know.
I'll talk to him.
836
01:10:06,840 --> 01:10:09,420
What are you doing here?
- You did not give me a choice.
837
01:10:09,520 --> 01:10:12,860
Are you crazy? We'll see us.
- It does not matter anymore.
838
01:10:12,960 --> 01:10:14,100
For you... not for me.
839
01:10:14,200 --> 01:10:18,260
Everything will: Our liaison
that you are the witness... Everything.
840
01:10:18,360 --> 01:10:20,980
There is no question of the police know.
841
01:10:21,080 --> 01:10:23,630
I told you from the beginning.
842
01:10:31,360 --> 01:10:32,620
Do not touch me.
843
01:10:32,720 --> 01:10:35,100
Do not you understand?
Is suspected me of murder.
844
01:10:35,200 --> 01:10:38,860
Maybe they followed me. Perhaps
They watch me.
845
01:10:38,960 --> 01:10:41,980
If you do not listen to me, I'll talk to Collin.
846
01:10:42,080 --> 01:10:43,660
Sorry, it's too late.
847
01:10:43,760 --> 01:10:45,100
What do you mean?
848
01:10:45,200 --> 01:10:47,953
I confessed. I had a hunch.
849
01:10:48,720 --> 01:10:52,375
I told him that I had slept with you. Once.
850
01:10:52,960 --> 01:10:54,220
He forgave me.
851
01:10:54,320 --> 01:10:57,940
But I swore that I was
with him the night of the party.
852
01:10:58,040 --> 01:11:01,950
He will not be drawn into this mess
. I agreed.
853
01:11:02,680 --> 01:11:06,165
Everything okay?
- Thank you, that's okay.
854
01:11:07,080 --> 01:11:09,800
I had to.
I do not have a choice.
855
01:11:09,920 --> 01:11:12,860
I said you insisted to
continue our relationship...
856
01:11:12,960 --> 01:11:15,620
...able to say that I was with you.
857
01:11:15,720 --> 01:11:19,620
So you'll have to find another
solution to your problem.
858
01:11:19,720 --> 01:11:24,300
There are no other. With or without
you, I'm going to the police.
859
01:11:24,400 --> 01:11:27,119
Do what you have to do.
860
01:11:28,800 --> 01:11:31,010
I'll do what I have to do.
861
01:11:33,200 --> 01:11:36,090
Tell me one thing...
It was he not?
862
01:11:36,280 --> 01:11:37,540
Let me, please.
863
01:11:37,640 --> 01:11:41,890
You were sure from the beginning, it was
Henderson.
864
01:11:42,120 --> 01:11:44,554
Okay... I was sure.
865
01:11:45,000 --> 01:11:46,740
Of course, I knew it.
866
01:11:46,840 --> 01:11:48,840
I have a good view me.
867
01:12:01,320 --> 01:12:05,074
It's almost intermission.
Wait a minute.
868
01:12:36,560 --> 01:12:38,560
What's going on?
869
01:13:04,400 --> 01:13:06,400
Bastard.
870
01:13:09,000 --> 01:13:11,550
Stop it. He?? stabbed my wife.
871
01:13:12,360 --> 01:13:14,360
Stop it.
872
01:13:18,120 --> 01:13:20,120
He killed my wife.
873
01:13:26,720 --> 01:13:28,720
Call the police.
874
01:13:42,120 --> 01:13:44,120
He's the killer.
875
01:13:48,440 --> 01:13:50,820
You have nothing to do here.
876
01:13:53,560 --> 01:13:55,685
He heads toward the exit.
877
01:14:19,920 --> 01:14:21,920
Baltimore is in shock,
878
01:14:22,010 --> 01:14:23,700
after...
879
01:14:23,800 --> 01:14:25,860
...the murder of Sylvia Wentworth.
880
01:14:25,960 --> 01:14:28,900
For the police the murder
would not actually...
881
01:14:29,000 --> 01:14:31,720
.... Killer 'garbage'
- Stronger.
882
01:14:31,840 --> 01:14:35,420
We know that Terence Lambert,
an employee of the victim's husband,
883
01:14:35,520 --> 01:14:38,478
witnessed a previous attack...
884
01:14:38,720 --> 01:14:41,525
...police search for questioning.
885
01:14:41,960 --> 01:14:44,060
Thank you, Craig,
for this story on the fly.
886
01:14:44,160 --> 01:14:48,410
This morning hundreds of school
boarded the ship...
887
01:15:08,640 --> 01:15:12,125
You forgot your jacket.
- That's not true.
888
01:15:13,160 --> 01:15:15,370
Here it is.
- Good evening.
889
01:15:17,680 --> 01:15:19,975
Thank you, Peter.
- Goodbye.
890
01:15:48,960 --> 01:15:51,900
Do you expect from me?
- Come with me to the police.
891
01:15:52,000 --> 01:15:54,180
I'll tell them everything
and ask them to believe me.
892
01:15:54,280 --> 01:15:56,780
You saw Sylvia with me...
And trial.
893
01:15:56,880 --> 01:15:58,780
Anyone can attend a trial.
894
01:15:58,880 --> 01:16:00,700
She is the true witness.
895
01:16:00,800 --> 01:16:02,980
Although I believe I can not prove it.
896
01:16:03,080 --> 01:16:06,735
The theater people say that you killed her.
897
01:16:14,920 --> 01:16:16,940
I am that have led to it.
898
01:16:17,040 --> 01:16:20,620
I felt followed me
but I did not think Henderson.
899
01:16:20,720 --> 01:16:22,720
His plan was foolproof.
900
01:16:22,920 --> 01:16:26,830
He killed
which could confuse and exonerate me.
901
01:16:27,160 --> 01:16:32,110
We believe that I wanted him to endorse my
crime.
902
01:16:32,210 --> 01:16:34,210
Come to me.
903
01:16:37,080 --> 01:16:39,080
Want a beer?
904
01:16:46,040 --> 01:16:47,620
Tell me...
905
01:16:47,720 --> 01:16:50,700
Why did not you tell me
suspected as the police?
906
01:16:50,800 --> 01:16:52,700
I knew something that the police did not.
907
01:16:52,800 --> 01:16:54,540
Remember the confrontation?
908
01:16:54,640 --> 01:16:55,940
How to forget?
909
01:16:56,040 --> 01:16:58,040
Something was wrong.
910
01:16:58,240 --> 01:17:02,950
It was obvious that you had never seen me
nowhere.
911
01:17:04,240 --> 01:17:07,580
And you were mocking
completely what happened.
912
01:17:07,680 --> 01:17:11,220
Not flattering, but the reassuring thought.
913
01:17:11,320 --> 01:17:13,540
It does not interest me kiss you,
914
01:17:13,640 --> 01:17:18,395
no more than kill me...
Nothing interest you.
915
01:17:24,480 --> 01:17:26,480
It resumes, you know.
916
01:17:28,440 --> 01:17:31,300
He will kill a girl or he will try.
917
01:17:31,400 --> 01:17:33,740
The prison will be for me the perfect alibi.
918
01:17:33,840 --> 01:17:36,912
What drives him to kill?
- Who knows?
919
01:17:37,120 --> 01:17:40,220
Two of us,
we know more than anyone else.
920
01:17:40,320 --> 01:17:44,020
You were there when he spotted
that girl in the bar.
921
01:17:44,120 --> 01:17:48,880
I had not seen, but it should be
at the bar and watch me.
922
01:17:49,160 --> 01:17:51,455
The other girl she like me?
923
01:17:51,600 --> 01:17:52,620
Not really.
924
01:17:52,720 --> 01:17:55,440
What did she do for that remark?
925
01:17:56,040 --> 01:17:58,900
You could not not notice. She danced.
926
01:17:59,000 --> 01:18:00,500
On a disc?
927
01:18:00,600 --> 01:18:02,300
His friends encouraged.
928
01:18:02,400 --> 01:18:04,400
She was attractive.
929
01:18:04,760 --> 01:18:06,340
You did not dance?
930
01:18:06,440 --> 01:18:08,260
No. On Thursday he crowd.
931
01:18:08,360 --> 01:18:10,700
I do not have time to breathe.
932
01:18:10,800 --> 01:18:13,540
Has it produces something unusual?
933
01:18:13,640 --> 01:18:16,530
This was the anniversary of Peter.
934
01:18:16,800 --> 01:18:18,580
The bartender.
935
01:18:18,680 --> 01:18:22,020
I remember for tomorrow
he claimed his gift:
936
01:18:22,120 --> 01:18:24,180
He asked me to come to him.
937
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
What happened special?
938
01:18:27,520 --> 01:18:31,870
At midnight...
We bought him a cake...
939
01:18:31,970 --> 01:18:35,880
...and midnight
I have been looking with Sissi.
940
01:19:04,560 --> 01:19:08,130
Peter
made a wish and blew out the candles.
941
01:19:08,800 --> 01:19:11,775
And I kissed him.
Yes, I kissed him.
942
01:19:13,120 --> 01:19:17,030
People laughed and cried.
I kissed him again...
943
01:19:23,200 --> 01:19:26,940
Then he kissed me...
He?? kissed me for good.
944
01:19:28,480 --> 01:19:30,500
The people were as crazy...
945
01:19:30,600 --> 01:19:32,980
You do not remember seeing Henderson?
946
01:19:33,080 --> 01:19:35,860
No. In another bar either
nobody has noticed.
947
01:19:35,960 --> 01:19:37,300
The bar where you saw.
948
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
Another beer?
949
01:19:41,720 --> 01:19:44,610
Both victims were young, pretty...
950
01:19:44,675 --> 01:19:48,415
...and behaved in a way that drew attention.
951
01:19:49,880 --> 01:19:51,020
A sensual behavior.
952
01:19:51,120 --> 01:19:53,020
What turns a normal type
makes him furious.
953
01:19:53,120 --> 01:19:55,220
It may be excited, but he wants to kill.
954
01:19:55,320 --> 01:19:56,820
What a funny guy.
955
01:19:56,920 --> 01:19:58,420
What are you doing?
956
01:19:58,520 --> 01:20:00,660
I'll take my chances with the police.
957
01:20:00,760 --> 01:20:02,580
You know a lawyer?
958
01:20:02,680 --> 01:20:06,335
A guy who was in school with me. I'll call.
959
01:20:07,520 --> 01:20:09,954
Better not go alone.
960
01:20:10,440 --> 01:20:14,350
You can sleep here if you want...
On the couch.
961
01:20:14,600 --> 01:20:16,600
Call tomorrow morning.
962
01:20:22,640 --> 01:20:25,154
You like it? Sylvia?
963
01:20:26,640 --> 01:20:29,620
If I loved him? It was what is called a
adventure.
964
01:20:29,720 --> 01:20:34,111
I barely knew.
I was a hobby for her.
965
01:20:35,080 --> 01:20:37,719
There are worse as a hobby.
966
01:20:52,840 --> 01:20:54,260
You do not sleep.
967
01:20:54,360 --> 01:20:56,360
What time is it?
968
01:20:56,480 --> 01:20:58,480
Four and a half hours.
969
01:21:00,120 --> 01:21:02,156
If you come in my room?
970
01:21:05,000 --> 01:21:07,040
It would be my pleasure.
971
01:21:07,400 --> 01:21:09,180
I find you... attractive.
972
01:21:09,280 --> 01:21:14,125
This is not true... And if...
But there is another reason.
973
01:21:15,240 --> 01:21:17,470
Since that night...
974
01:21:23,040 --> 01:21:25,590
There are things I can not do.
975
01:21:28,400 --> 01:21:32,188
Tonight I could...
If you feel like...
976
01:21:34,200 --> 01:21:36,200
Come.
977
01:22:06,000 --> 01:22:08,000
There is a bed side.
978
01:22:08,360 --> 01:22:10,360
Why not here?
979
01:22:11,760 --> 01:22:13,760
Why not.
980
01:22:19,480 --> 01:22:21,675
Terry? Come on.
981
01:22:24,080 --> 01:22:25,380
What was he?
982
01:22:25,480 --> 01:22:27,480
Wait a minute.
983
01:22:29,760 --> 01:22:33,245
Everything seems more clear this morning.
984
01:22:34,360 --> 01:22:36,360
I.
985
01:22:41,640 --> 01:22:43,420
I thought...
986
01:22:43,520 --> 01:22:46,940
We said last night,
that time is on our side...
987
01:22:47,040 --> 01:22:49,100
...and that sooner or later, he'll kill again.
988
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
You will then bailed.
989
01:22:51,400 --> 01:22:53,470
Can rush things a bit.
990
01:22:53,680 --> 01:22:54,620
What do you mean?
991
01:22:54,720 --> 01:22:57,598
Think... What what will happen?
992
01:22:57,800 --> 01:23:01,710
It will find a girl clicked. It can take time.
993
01:23:03,600 --> 01:23:07,510
And if a girl deliberately caused the trigger?
994
01:23:08,720 --> 01:23:10,300
The kind of girl.
995
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
Forget.
996
01:23:12,720 --> 01:23:13,540
Why?
997
01:23:13,640 --> 01:23:15,260
I will not allow it.
998
01:23:15,360 --> 01:23:16,500
This is dangerous.
999
01:23:16,600 --> 01:23:18,140
Not if you help me.
1000
01:23:18,240 --> 01:23:21,471
I said, 'Forget it.' Thank you.
1001
01:23:22,960 --> 01:23:25,700
This is nothing to
side of what you have done for her.
1002
01:23:25,800 --> 01:23:28,580
And what did you say?
I was a dreamer or a sweet freak.
1003
01:23:28,680 --> 01:23:30,680
Probably both.
1004
01:23:31,800 --> 01:23:34,473
Anyway, you can not stop me.
1005
01:23:35,400 --> 01:23:37,620
You'll be in jail. Do not forget.
1006
01:23:37,720 --> 01:23:42,300
No offense to your ego, I
my reasons for wanting to catch him.
1007
01:23:42,400 --> 01:23:44,400
He attacked me.
1008
01:23:59,320 --> 01:24:01,700
Are you serious...
- Help me.
1009
01:24:01,800 --> 01:24:05,380
It will not work.
If this is you, you sniff a trap.
1010
01:24:05,480 --> 01:24:09,900
He did not recognize me...
I'm not attractive enough?
1011
01:24:13,840 --> 01:24:16,390
Why does he not recognize you?
1012
01:24:17,520 --> 01:24:21,832
Because I am a woman,
in case you have not noticed.
1013
01:24:28,880 --> 01:24:30,880
How am I?
1014
01:24:32,040 --> 01:24:34,540
Inspector Quirke... Terry Lambert.
1015
01:24:34,640 --> 01:24:36,915
You misunderstood me.
1016
01:24:37,800 --> 01:24:39,840
I intend to make myself.
1017
01:24:40,000 --> 01:24:43,629
But only you and the Inspector Jessup.
1018
01:24:44,840 --> 01:24:49,830
I ask you to do something... Tonight.
1019
01:24:49,930 --> 01:24:52,905
One more day,
what's the difference?
1020
01:24:53,680 --> 01:24:56,100
I'll call you at this number after 10 hours.
1021
01:24:56,200 --> 01:24:59,078
I'll explain.
Arrange to be there.
1022
01:24:59,840 --> 01:25:01,840
What did he say?
1023
01:25:02,200 --> 01:25:04,380
What did you do to your eyebrows?
- Dyed.
1024
01:25:04,480 --> 01:25:06,480
False eyelashes.
1025
01:25:07,080 --> 01:25:09,080
What do you say?
1026
01:25:27,880 --> 01:25:29,260
He works late tonight.
1027
01:25:29,360 --> 01:25:31,220
So what?
1028
01:25:31,320 --> 01:25:33,675
And he goes straight home?
1029
01:25:33,880 --> 01:25:35,880
I call Quirke.
1030
01:25:57,440 --> 01:26:01,911
Rest back a little.
Look me in your rearview mirror.
1031
01:26:05,720 --> 01:26:07,720
Go.
1032
01:26:07,840 --> 01:26:08,660
Hurry up.
1033
01:26:08,760 --> 01:26:10,980
You do not leave themselves,
what happens.
1034
01:26:11,080 --> 01:26:14,300
If you lose me, wait for me.
- We could...
1035
01:26:14,400 --> 01:26:16,860
Too bad. That file.
We are not leaving.
1036
01:26:16,960 --> 01:26:18,960
What. Agree?
1037
01:27:26,960 --> 01:27:28,960
Talk about a move.
1038
01:27:29,880 --> 01:27:32,740
There is a phone behind. We repeat...
1039
01:27:32,840 --> 01:27:35,900
I go and I put the bait.
If he seems to want to bite...
1040
01:27:36,000 --> 01:27:39,260
I call Quirke and I give him
appointment with you.
1041
01:27:39,360 --> 01:27:44,620
Henderson follows me home.
If he attacks me, Quirke will witness.
1042
01:27:44,720 --> 01:27:47,695
You've got your gun?
- In my pocket.
1043
01:28:53,760 --> 01:28:57,160
A beer and booze.
- Tord Gut or schnapps?
1044
01:29:21,880 --> 01:29:26,158
Inspector Quirke is?
I want to be sure...
1045
01:29:56,240 --> 01:29:58,420
What is it?
- Offered by Jase.
1046
01:29:58,520 --> 01:30:00,520
Blue shirt.
1047
01:30:01,160 --> 01:30:03,160
This is nice.
1048
01:30:45,360 --> 01:30:47,740
You play?
- It happens to me.
1049
01:30:48,080 --> 01:30:49,380
Let's go.
1050
01:30:49,480 --> 01:30:51,660
The loser pays the tour?
- We play for fun.
1051
01:30:51,760 --> 01:30:53,760
The tour, I offer.
1052
01:30:54,440 --> 01:30:56,440
Two beers and two nish.
1053
01:31:54,320 --> 01:31:56,320
Nice shot.
1054
01:31:57,120 --> 01:32:00,690
Must pull his punches smooth in this game.
1055
01:32:03,560 --> 01:32:09,550
Always pull his punches smooth.
1056
01:32:09,650 --> 01:32:12,710
The concentration is also important.
1057
01:33:41,720 --> 01:33:43,720
Not bad.
1058
01:33:47,120 --> 01:33:49,140
What are you doing? He will see you.
1059
01:33:49,240 --> 01:33:50,780
I'll call Quirke.
1060
01:33:50,880 --> 01:33:52,300
How do you know he's going to follow me?
1061
01:33:52,400 --> 01:33:56,940
It does not follow you. He knows
where you live... Your wallet...
1062
01:33:57,040 --> 01:34:00,669
He saw... He did the same thing again.
1063
01:34:00,880 --> 01:34:02,260
That's how he was able
to tamper with the lock.
1064
01:34:02,360 --> 01:34:03,500
It falls into the trap.
1065
01:34:03,600 --> 01:34:08,105
Looks like... He will go
before you and wait you home.
1066
01:34:29,000 --> 01:34:31,000
Shit.
1067
01:34:40,000 --> 01:34:43,400
I suddenly important to thread. I can...
1068
01:34:54,320 --> 01:34:57,470
Listen, asshole, wait your turn
or find another phone.
1069
01:34:57,570 --> 01:35:01,905
Excuse me, this is urgent.
You have for a long time?
1070
01:35:10,280 --> 01:35:12,280
It bites.
1071
01:35:20,080 --> 01:35:22,080
I can not wait.
1072
01:35:24,600 --> 01:35:27,540
I pay you what you want...
Twenty dollars.
1073
01:35:27,640 --> 01:35:30,220
Go for a ride, buddy.
Another crazy.
1074
01:35:30,320 --> 01:35:32,320
Get out.
1075
01:35:32,840 --> 01:35:35,050
The eight in the top coat.
1076
01:35:40,040 --> 01:35:41,180
I have to go.
1077
01:35:41,280 --> 01:35:43,460
I want revenge.
- Next time.
1078
01:35:43,560 --> 01:35:47,100
I owe you a drink.
- We played for fun, right?
1079
01:35:47,200 --> 01:35:49,140
You're not going home alone?
1080
01:35:49,240 --> 01:35:52,300
You paid me a drink...
You have not bought me.
1081
01:35:52,400 --> 01:35:55,035
Let go of me.
- And if I refuse?
1082
01:35:56,120 --> 01:35:58,120
These two.
1083
01:35:58,210 --> 01:36:01,270
Will join the eight in the top coat.
1084
01:36:09,040 --> 01:36:10,700
You may have trouble but...
1085
01:36:10,800 --> 01:36:13,189
You want the phone?
- Yes.
1086
01:36:15,440 --> 01:36:17,440
What do you do? No.
1087
01:36:18,440 --> 01:36:20,440
Get off me, man.
1088
01:36:36,040 --> 01:36:38,040
Denise. No.
1089
01:36:48,760 --> 01:36:50,220
Stop.
1090
01:36:50,320 --> 01:36:53,125
Come on, that's enough. Standing.
1091
01:36:56,680 --> 01:36:59,740
Are you deaf or what?
Show me your papers.
1092
01:36:59,840 --> 01:37:03,460
I phoned when this crazy...
- Looking for Inspector Quirke.
1093
01:37:03,560 --> 01:37:06,535
Tread Your papers.
Come on, you two.
1094
01:37:07,240 --> 01:37:09,535
Standing against the cabin.
1095
01:37:10,480 --> 01:37:12,140
Stretch your legs.
1096
01:37:12,240 --> 01:37:13,820
I do not have time.
There is urgency.
1097
01:37:13,920 --> 01:37:15,920
Calm. Hands in the air.
1098
01:37:16,320 --> 01:37:18,320
Do not touch me.
1099
01:37:21,080 --> 01:37:23,435
This is good. Nicely.
1100
01:37:55,240 --> 01:37:58,073
1. L. 16.. 1. L. 16.
1101
01:38:02,520 --> 01:38:07,275
Hello. Can you hear me?
There someone?
1102
01:38:09,360 --> 01:38:11,020
Frequency police...
Free line...
1103
01:38:11,120 --> 01:38:13,245
Perfect. Can you hear me?
1104
01:38:13,640 --> 01:38:16,380
Look...
I want to talk to the inspector Quirke.
1105
01:38:16,480 --> 01:38:18,380
You are on the frequency police. Free line.
1106
01:38:18,480 --> 01:38:21,625
I know, bitch...
I stole a police car.
1107
01:38:21,800 --> 01:38:23,380
Pass me the inspector Quirke.
1108
01:38:23,480 --> 01:38:28,110
Leave the car you fly looking for a phone.
1109
01:38:28,320 --> 01:38:30,530
I called the other cars...
1110
01:38:30,640 --> 01:38:32,180
Negative. I'm alone.
1111
01:38:32,280 --> 01:38:37,354
Pass:. By Terry Lambert.
I realize at Denise Connelly.
1112
01:38:37,960 --> 01:38:40,940
7345 Monument Street.
Near the square.
1113
01:38:41,040 --> 01:38:45,375
Quirke knows the house.
Notify the inspector Quirke.
1114
01:41:31,520 --> 01:41:33,520
Help.
1115
01:41:33,590 --> 01:41:35,590
Help.
1116
01:42:28,000 --> 01:42:30,000
You.
1117
01:43:12,840 --> 01:43:13,860
It will. And you?
1118
01:43:13,960 --> 01:43:17,955
It does not take that file.
They will accuse me.
1119
01:43:42,000 --> 01:43:43,1000
In here. Help him.
1120
01:43:57,960 --> 01:43:59,960
Do not shoot.
1121
01:44:58,320 --> 01:45:00,340
Sooner or later, they would have stuck.
1122
01:45:00,440 --> 01:45:03,380
It would have forced a little chance.
1123
01:45:03,480 --> 01:45:06,965
What you put in the ignition?
A toothpick?
1124
01:45:07,760 --> 01:45:08,660
A trombone.
1125
01:45:08,760 --> 01:45:10,760
Great.
1126
01:45:13,800 --> 01:45:15,800
What will happen?
1127
01:45:15,850 --> 01:45:19,700
For your friend:
Perjury and obstruction in the courts.
1128
01:45:19,800 --> 01:45:22,872
It will look in ten, twelve years.
1129
01:45:27,400 --> 01:45:28,860
Just kidding.
1130
01:45:28,960 --> 01:45:31,340
Find yourself a good lawyer.
1131
01:45:32,320 --> 01:45:34,660
You do not have air a hothead.
1132
01:45:34,760 --> 01:45:38,300
But you played with fire,
tonight. You had the pot.
1133
01:45:38,400 --> 01:45:40,400
Both.
1134
01:48:22,720 --> 01:48:25,015
Adaptation: Olivia CHERQUI.
1135
01:48:25,160 --> 01:48:27,515
Subtitles TVS - TITRA FILM.
80298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.