Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,752
[ Grunts ]
2
00:00:04,462 --> 00:00:05,839
This is
the demon blood.
3
00:00:05,880 --> 00:00:06,923
You have to fight it!
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,508
[ Bones crack ]
5
00:00:08,550 --> 00:00:11,177
[ Inhales sharply ]
6
00:00:11,219 --> 00:00:12,846
God's gone.
It's just us.
7
00:00:12,887 --> 00:00:15,015
And about
three billion ghosts.
8
00:00:15,056 --> 00:00:17,934
Vinciamni!
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,352
The warding
is fading.
10
00:00:19,394 --> 00:00:21,354
Rowena: "Death Is
an Infinite Vessel."
11
00:00:21,396 --> 00:00:25,150
I can soak them up for a time
if I pay the price.
12
00:00:25,191 --> 00:00:26,818
Why didn't you just
stick to the damn plan?
13
00:00:26,860 --> 00:00:28,069
Belphegor was lying.
14
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
All the ghosts
and all the demons --
15
00:00:30,196 --> 00:00:33,533
I'm gonna suck them all
right back into me.
16
00:00:33,575 --> 00:00:36,286
Something went wrong.
17
00:00:36,327 --> 00:00:37,787
Something always
goes wrong.
18
00:00:37,829 --> 00:00:39,247
Yeah, why does that something
always seem to be you?
19
00:00:39,289 --> 00:00:40,999
I think it's time
for me to move on.
20
00:00:43,501 --> 00:00:45,045
[ Owl hooting,
crickets chirping ]
21
00:00:45,086 --> 00:00:47,255
[ Laughter ]
22
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
Okay, okay, okay,
okay, okay.
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,967
Spiced rum
with cinnamon.
24
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
I infused it myself.
25
00:00:52,844 --> 00:00:54,554
Bet she learned that
from a podcast.
26
00:00:54,596 --> 00:00:57,015
Yes, I did.
And you're welcome.
27
00:00:58,683 --> 00:01:01,144
To our annual
camping trip.
28
00:01:01,186 --> 00:01:04,606
[ Sighs ] To 11 years
of not dying from exposure.
29
00:01:04,647 --> 00:01:07,525
last
camping trip.
30
00:01:07,567 --> 00:01:10,403
Oh, God.
Ashley, way to be a downer.
31
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
We just graduated
from college.
32
00:01:12,530 --> 00:01:14,032
Can't we just
celebrate that?
33
00:01:14,074 --> 00:01:16,409
Yeah, but you two
got jobs.
34
00:01:16,451 --> 00:01:17,827
You're both leaving.
35
00:01:19,287 --> 00:01:22,874
I have a philosophy degree,
and I drive Uber.
36
00:01:22,916 --> 00:01:24,667
Well, you did that
to yourself.
37
00:01:25,919 --> 00:01:29,881
She means...
you picked a harder road.
38
00:01:29,923 --> 00:01:32,258
You'll find something.
39
00:01:33,510 --> 00:01:35,386
Drink the rum.
40
00:01:35,428 --> 00:01:37,180
It'll help.
41
00:01:44,104 --> 00:01:45,355
[ Coughs ]
42
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
[ Laughter ]
See?
43
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
[ Rustling in distance ]
44
00:01:51,653 --> 00:01:52,779
What was that?
45
00:01:52,821 --> 00:01:55,949
[ Both laugh ]
46
00:01:55,990 --> 00:01:57,867
Look at your face.
47
00:01:59,035 --> 00:02:01,704
It's probably just
a deer or something.
48
00:02:01,746 --> 00:02:03,706
A deer's not gonna
kill you.
49
00:02:03,748 --> 00:02:06,292
That sounded a lot bigger
than a deer.
50
00:02:06,334 --> 00:02:09,587
[ Chuckles ]
Maybe it's
a really big deer.
51
00:02:09,629 --> 00:02:11,172
[ Exhales sharply ]
Guys.
52
00:02:11,214 --> 00:02:14,259
Look, you're nuts.
There's nothing out there.
53
00:02:14,300 --> 00:02:16,052
[ Sighs ]
Oh, my God.
54
00:02:16,094 --> 00:02:18,680
Look, I'll prove it to you,
okay?
55
00:02:18,721 --> 00:02:20,098
I'm getting more rum.
56
00:02:20,140 --> 00:02:21,766
[ Exhales sharply ]
57
00:02:26,688 --> 00:02:28,523
[ Sighs ]
58
00:02:28,565 --> 00:02:32,193
Okay. Don't really think
we need more rum.
59
00:02:32,235 --> 00:02:35,864
-[ Growling ]
-[ Screams ]
60
00:02:35,905 --> 00:02:37,740
Julie?
61
00:02:37,782 --> 00:02:40,743
[ Snarling in distance ]
62
00:02:40,785 --> 00:02:43,705
Julie?
Are you okay?
63
00:02:43,746 --> 00:02:45,957
[ Breathing shakily ]
64
00:02:45,999 --> 00:02:54,299
♪♪
65
00:02:54,340 --> 00:02:56,217
[ Whispering ] No.
66
00:02:58,428 --> 00:02:59,470
No.
67
00:02:59,512 --> 00:03:09,105
♪♪
68
00:03:09,147 --> 00:03:18,740
♪♪
69
00:03:18,781 --> 00:03:20,033
-[ Growling ]
-Aah!
70
00:03:20,074 --> 00:03:21,618
[ Screams ]
71
00:03:21,659 --> 00:03:25,371
--
www.vitac.com
72
00:03:25,413 --> 00:03:29,250
Captions paid for by
Warner Bros. Television
73
00:03:36,424 --> 00:03:39,010
[ Clears throat ]
74
00:03:45,516 --> 00:03:47,852
[ Door opens ]
Hey.
75
00:03:47,894 --> 00:03:50,480
Supply run is done.
76
00:03:52,398 --> 00:03:55,944
Hey, you know they make
Ghost Pepper Jerky?
77
00:03:57,904 --> 00:04:00,031
Sam: Uh, you're not
gonna like it.
78
00:04:00,073 --> 00:04:02,825
What are you talking about?
I like all jerkies.
79
00:04:02,867 --> 00:04:06,663
[ Chuckles ] Dude,
ghost peppers are really hot.
80
00:04:06,704 --> 00:04:08,915
Ah, please.
81
00:04:11,584 --> 00:04:12,961
Aha.
82
00:04:17,257 --> 00:04:20,802
Mm.
[ Mutters indistinctly ]
83
00:04:20,843 --> 00:04:23,763
[ Exhales quietly ]
84
00:04:23,805 --> 00:04:25,515
How is it?
85
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
It's good.
86
00:04:26,808 --> 00:04:27,850
It's really good.
I like it.
87
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
Good --
Good flavor.
88
00:04:30,770 --> 00:04:32,188
Great.
89
00:04:32,230 --> 00:04:34,816
Uh, you should have
another piece.
90
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
That's fine.
91
00:04:37,986 --> 00:04:38,987
[ Chuckles ]
92
00:04:39,028 --> 00:04:40,613
Ooh. Thank you.
93
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
Water.
You mind if I, uh...
94
00:04:41,948 --> 00:04:49,122
♪♪
95
00:04:49,163 --> 00:04:50,832
I'm...
[ Muffled speaking ]
96
00:04:50,873 --> 00:04:53,334
What?
[ Muffled speaking ]
97
00:04:53,376 --> 00:04:54,877
Huh?
[ Muffled speaking ]
98
00:04:54,919 --> 00:04:57,005
[ Hand thuds ]
99
00:04:57,046 --> 00:05:00,000
You want -- Okay?
Yeah. Sure.
100
00:05:00,000 --> 00:05:00,091
You want -- Okay?
Yeah. Sure.
101
00:05:00,133 --> 00:05:09,934
♪♪
102
00:05:09,976 --> 00:05:12,228
Ahh.
103
00:05:12,270 --> 00:05:13,855
[ Inhales sharply ]
Mountain lion.
104
00:05:13,896 --> 00:05:15,565
[ Chuckling ] What?
105
00:05:15,606 --> 00:05:17,025
I didn't really,
uh, catch that.
106
00:05:17,066 --> 00:05:18,693
Will you say it again,
please?
107
00:05:20,778 --> 00:05:23,031
The mountain lion,
the case in Colorado
108
00:05:23,072 --> 00:05:25,450
with the moun--
with the mountain lion.
109
00:05:25,491 --> 00:05:27,368
Wait.
Say it one more time.
The case in Colorado
110
00:05:27,410 --> 00:05:29,078
with the mountain lion
and the three dead.
111
00:05:29,120 --> 00:05:30,997
Where are we
with that one?
112
00:05:31,039 --> 00:05:35,001
Uh...we are at five.
113
00:05:35,043 --> 00:05:37,712
[ Gagging ]
114
00:05:37,754 --> 00:05:39,213
What?
115
00:05:39,255 --> 00:05:41,507
We're up to five.
116
00:05:41,549 --> 00:05:44,802
[ Hand thuds ]
[ Breathing heavily ]
117
00:05:44,844 --> 00:05:47,847
Then what are we doing here?
[ Chuckles ]
118
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
[ Breathes deeply ]
119
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Oh, sweet mother.
120
00:05:52,727 --> 00:05:54,854
Do you --
I'm gonna go
get ready for --
121
00:05:54,896 --> 00:05:56,939
[ Exhales sharply ]
122
00:05:56,981 --> 00:06:08,284
♪♪
123
00:06:08,326 --> 00:06:19,629
♪♪
124
00:06:19,670 --> 00:06:20,922
Please forgive me.
125
00:06:20,963 --> 00:06:30,890
♪♪
126
00:06:34,268 --> 00:06:37,355
♪♪
127
00:06:37,397 --> 00:06:38,856
No.
128
00:06:38,898 --> 00:06:41,359
[ Inhales deeply ]
129
00:06:41,401 --> 00:06:46,989
♪♪
130
00:06:47,031 --> 00:06:48,199
The Colt.
131
00:06:50,368 --> 00:06:52,745
[ Exhales sharply ]
132
00:06:52,787 --> 00:06:54,747
Did you really think
that would work?
133
00:06:56,499 --> 00:06:59,335
[ Sniffs ]
134
00:06:59,377 --> 00:07:02,505
Poor, faithful Dean.
135
00:07:02,547 --> 00:07:06,008
We both knew
it had to end this way.
136
00:07:06,050 --> 00:07:10,638
[ Breathes deeply ]
137
00:07:12,682 --> 00:07:15,268
[ Gasps ]
138
00:07:17,103 --> 00:07:19,689
[ Screaming ]
139
00:07:22,275 --> 00:07:25,278
[ Horn honks ]
140
00:07:25,319 --> 00:07:28,823
[ Gasping ]
141
00:07:28,865 --> 00:07:30,199
You okay?
142
00:07:30,241 --> 00:07:33,244
Yeah. Just a --
143
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
Just a...bad dream.
144
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
Gee. Another one?
145
00:07:37,707 --> 00:07:39,083
[ Exhales sharply ]
146
00:07:39,125 --> 00:07:41,461
Dean: Well, why don't you
tell me about it?
147
00:07:41,502 --> 00:07:43,588
[ Exhales sharply ]
No. Come on.
148
00:07:43,629 --> 00:07:45,715
I'll, uh --
I'll Freud you.
149
00:07:45,756 --> 00:07:47,550
Dean: Keep me awake
till we hit Colorado.
150
00:07:47,592 --> 00:07:49,427
[ Sighs ] I'm fine.
151
00:07:50,928 --> 00:07:52,472
Alright.
152
00:07:54,515 --> 00:07:56,601
[ Breathes deeply ]
153
00:07:56,642 --> 00:08:04,275
♪♪
154
00:08:04,317 --> 00:08:07,028
[ Engine starts ]
We're here.
155
00:08:07,069 --> 00:08:09,238
We going Fed?
156
00:08:09,280 --> 00:08:10,490
Nope.
157
00:08:10,531 --> 00:08:12,033
[ Siren wailing in distance ]
158
00:08:12,074 --> 00:08:13,910
Fish and Wildlife.
159
00:08:13,951 --> 00:08:15,786
Fish and Wildlife?
[ Chuckling ] Yeah.
160
00:08:15,828 --> 00:08:18,080
Check these
bad boys out.
161
00:08:22,418 --> 00:08:25,755
[ Chuckles ]
Hamill and Ford?
162
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
Wow. [ Chuckles ]
163
00:08:27,673 --> 00:08:29,300
That is a deep cut.
164
00:08:29,342 --> 00:08:31,928
Look at you.
You look like a baby.
165
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
Me? [ Scoffs ]
Look at you.
166
00:08:36,641 --> 00:08:38,434
What?
167
00:08:38,476 --> 00:08:39,894
I look exactly the same.
168
00:08:41,979 --> 00:08:44,190
Like, nothing has changed.
It's...
169
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Nothing's changed.
170
00:08:46,567 --> 00:08:47,944
Yeah. Right.
171
00:08:47,985 --> 00:08:49,529
You --
172
00:08:55,159 --> 00:08:56,577
You the sheriff?
173
00:08:56,619 --> 00:08:57,203
That's what
the mug says.
174
00:09:00,373 --> 00:09:03,834
Uh, Fish and Wildlife,
Agent Ford and Hamill.
175
00:09:08,506 --> 00:09:10,925
This you?
176
00:09:10,967 --> 00:09:12,385
Obviously.
177
00:09:13,344 --> 00:09:15,763
[ Chuckles ]
178
00:09:17,557 --> 00:09:19,267
Okay.
179
00:09:19,308 --> 00:09:23,437
Uh, we're here about the five,
um -- the mountain-lion attacks.
180
00:09:23,479 --> 00:09:25,565
If that's what
you want to call them.
181
00:09:25,606 --> 00:09:27,066
you
want to call them?
182
00:09:27,108 --> 00:09:29,068
I don't know.
Maybe.
183
00:09:29,110 --> 00:09:30,736
We don't get many big cats
around here.
184
00:09:30,778 --> 00:09:32,280
We've had a few bears,
185
00:09:32,321 --> 00:09:34,073
but they don't do sustained
attacks like this.
186
00:09:34,115 --> 00:09:37,535
I mean, unless
the bear's psychotic.
187
00:09:37,577 --> 00:09:41,872
So, your two theories are
mountain lion or psychotic bear.
188
00:09:41,914 --> 00:09:45,293
Look, you ask me, these aren't
animal attacks at all.
189
00:09:45,334 --> 00:09:47,670
The scenes --
they're too clean.
190
00:09:47,712 --> 00:09:49,797
There's no parts torn off.
191
00:09:49,839 --> 00:09:51,549
I mean, we're still
working on this.
192
00:09:51,591 --> 00:09:53,175
We had to tell the papers
something.
193
00:09:53,217 --> 00:09:55,636
person
did this?
194
00:09:55,678 --> 00:09:58,180
If he did,
he's a monster.
195
00:09:59,890 --> 00:10:00,000
Yeah. Of course.
196
00:10:00,000 --> 00:10:02,476
Yeah. Of course.
197
00:10:02,518 --> 00:10:03,728
Either way,
we need to be sure.
198
00:10:03,769 --> 00:10:05,187
Uh, do you have
any case files,
199
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
any photographs of the bodies
we can look at?
200
00:10:07,273 --> 00:10:08,899
Sure.
I can get you those.
201
00:10:08,941 --> 00:10:10,151
And what about witnesses?
202
00:10:10,192 --> 00:10:13,029
There's one --
Ashley Monroe.
203
00:10:13,070 --> 00:10:14,739
She's not saying much.
204
00:10:14,780 --> 00:10:16,532
I think she's in shock.
205
00:10:16,574 --> 00:10:20,703
I mean, having your friend's
heart ripped out will do that.
206
00:10:20,745 --> 00:10:22,913
She's asked us to keep her name
out of the articles,
207
00:10:22,955 --> 00:10:25,541
you know,
because of the trauma.
208
00:10:25,583 --> 00:10:28,294
And where is she now?
209
00:10:28,336 --> 00:10:30,588
It all happened so fast.
210
00:10:31,881 --> 00:10:33,382
We understand, but...
211
00:10:33,424 --> 00:10:36,469
Ashley, do you remember
anything at all?
212
00:10:38,346 --> 00:10:40,264
[ Snarling ]
213
00:10:40,306 --> 00:10:42,391
[ Panting ]
214
00:10:45,311 --> 00:10:48,147
[ Grunting ]
215
00:10:48,189 --> 00:10:50,232
[ Breathing shakily ]
216
00:10:52,652 --> 00:10:53,778
I can't.
217
00:10:57,490 --> 00:10:59,408
Uh, sir?
218
00:10:59,450 --> 00:11:01,285
Do you mind if I ask you
a few questions in the hall?
219
00:11:01,327 --> 00:11:04,497
Sure.
[ Clears throat ]
220
00:11:12,672 --> 00:11:16,550
Whatever you saw...
221
00:11:16,592 --> 00:11:17,593
we'll believe you.
222
00:11:17,635 --> 00:11:20,638
[ Breathing shakily ]
223
00:11:23,099 --> 00:11:24,850
Ashley, listen to me.
224
00:11:27,103 --> 00:11:28,896
Whatever
you're about to say,
225
00:11:28,938 --> 00:11:32,066
I want you to know
that we've heard worse.
226
00:11:32,108 --> 00:11:33,526
We've heard of weirder.
227
00:11:35,569 --> 00:11:37,780
[ Exhales slowly ]
228
00:11:39,490 --> 00:11:43,828
It -- It was a man...
who killed my friends.
229
00:11:43,869 --> 00:11:45,579
Okay.
230
00:11:47,289 --> 00:11:49,959
But it --
it wasn't a man.
231
00:11:50,000 --> 00:11:54,547
He -- He --
He had claws and fangs.
232
00:11:54,588 --> 00:11:58,843
-[ Snarling ]
-[ Panting ]
233
00:12:00,261 --> 00:12:01,721
A werewolf.
234
00:12:02,888 --> 00:12:04,849
Claws. Fangs.
It was a werewolf.
235
00:12:04,890 --> 00:12:06,517
No, no.
There's no such thing.
236
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
I -- I must have been
hallucinating.
237
00:12:09,103 --> 00:12:12,565
You weren't.
[ Crying ]
238
00:12:15,401 --> 00:12:20,364
Werewolves, monsters --
they're all real.
239
00:12:20,406 --> 00:12:24,952
And me and my brother --
we hunt them, and we kill them.
240
00:12:24,994 --> 00:12:26,829
That's what we do.
241
00:12:26,871 --> 00:12:29,081
Oh, God.
242
00:12:29,123 --> 00:12:31,584
Hey.
243
00:12:31,625 --> 00:12:33,294
Whatever you're worried about,
244
00:12:33,335 --> 00:12:37,006
hey, whatever comes at you,
we will handle it.
245
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
I promise you that.
246
00:12:39,133 --> 00:12:40,926
[ Exhales sharply ]
247
00:12:40,968 --> 00:12:42,678
Now, this thing --
did you get a good look at it?
248
00:12:44,597 --> 00:12:47,016
-[ Snarling ]
-[ Whimpering ]
249
00:12:50,394 --> 00:12:54,064
You saw what we did
to your friends, right?
250
00:12:54,106 --> 00:12:55,441
[ Muffled ] Mm-hmm.
251
00:12:55,483 --> 00:12:59,820
Tell anyone about this,
you'll get worse.
252
00:12:59,862 --> 00:13:02,323
[ Snarls ]
[ Gasps ]
253
00:13:06,285 --> 00:13:08,204
[ Breathing shakily ]
254
00:13:08,245 --> 00:13:12,750
If I tell you...
you have to protect me.
255
00:13:15,002 --> 00:13:16,420
I promise you I will.
256
00:13:19,298 --> 00:13:20,800
Sir,
she was responsive?
257
00:13:20,841 --> 00:13:22,802
Nurse: Not at all,
but you know what?
258
00:13:22,843 --> 00:13:24,386
She'll be fine.
Just a minor concussion.
259
00:13:24,428 --> 00:13:26,180
Great.
Thank you for your time.
Yep.
260
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
So?
Andy May.
261
00:13:29,058 --> 00:13:30,267
What?
262
00:13:30,309 --> 00:13:33,187
That's the guy
that attacked Ashley.
263
00:13:33,229 --> 00:13:35,189
And he's a werewolf.
264
00:13:35,231 --> 00:13:36,941
Wait a second.
265
00:13:36,982 --> 00:13:38,984
The night Ashley was attacked,
there wasn't a full moon.
266
00:13:39,026 --> 00:13:40,361
Maybe a pure blood.
267
00:13:40,402 --> 00:13:42,947
Alright.
I'll find an address.
268
00:13:47,952 --> 00:13:50,871
[ Sobbing ]
269
00:13:50,913 --> 00:13:57,545
♪♪
270
00:14:11,433 --> 00:14:14,311
[ Brakes squeal,
engine shuts off ]
271
00:14:17,982 --> 00:14:19,441
[ Car doors close ]
272
00:14:19,483 --> 00:14:23,028
Alright, so, Andy lives here
with his brother, Josh.
273
00:14:23,070 --> 00:14:24,738
He a wolf, too?
274
00:14:24,780 --> 00:14:26,282
One way to find out.
275
00:14:27,449 --> 00:14:28,450
Hi there.
276
00:14:28,492 --> 00:14:30,202
Yeah?
277
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Agents Ford and Hamill,
Fish and Wildlife.
278
00:14:32,788 --> 00:14:33,956
That's you?
279
00:14:39,003 --> 00:14:40,462
Are you Andy?
280
00:14:40,504 --> 00:14:42,131
No.
281
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
Andy?
282
00:14:46,969 --> 00:14:49,305
Hi there. You mind if we have
a moment of your time?
283
00:14:49,346 --> 00:14:50,598
Can we say no?
284
00:14:52,349 --> 00:14:55,185
[ Chuckles ]
He's -- He's joking.
285
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
We just don't have
a lot of visitors.
286
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
Because we don't want
visitors.
287
00:14:59,148 --> 00:15:00,000
Right.
Well, we'll be quick.
288
00:15:00,000 --> 00:15:00,983
Right.
Well, we'll be quick.
289
00:15:01,025 --> 00:15:04,612
Tell me --
have you see this woman?
290
00:15:07,239 --> 00:15:09,366
I --
Never seen her.
291
00:15:09,408 --> 00:15:13,329
What does, uh, that have to do
with Fish and Wildlife?
292
00:15:13,370 --> 00:15:15,581
She was attacked
three nights ago near here.
293
00:15:15,623 --> 00:15:17,124
Her friends were killed.
294
00:15:17,166 --> 00:15:18,667
She managed to get away.
295
00:15:18,709 --> 00:15:20,711
Huh.
296
00:15:20,753 --> 00:15:22,588
Paper said
that was a mountain lion.
297
00:15:22,630 --> 00:15:24,632
Right, yeah, that's one
of a few working theories.
298
00:15:24,673 --> 00:15:26,133
Hm.
299
00:15:26,175 --> 00:15:29,511
Uh, well, sometimes we go out
in the woods at night.
300
00:15:29,553 --> 00:15:32,222
Maybe we could help.
What exactly did you need?
301
00:15:32,264 --> 00:15:34,183
You go out in the woods
at night a lot?
302
00:15:34,224 --> 00:15:37,394
We set rabbit traps
at night.
303
00:15:37,436 --> 00:15:40,940
Haven't seen anything bigger
than a raccoon for years.
304
00:15:40,981 --> 00:15:42,524
Alright, then.
We'll get out of your hair.
305
00:15:42,566 --> 00:15:44,234
Just do me a favor.
Do you mind, um,
306
00:15:44,276 --> 00:15:45,569
writing down
your phone numbers
307
00:15:45,611 --> 00:15:47,279
so we can reach you
for a follow-up?
308
00:15:49,782 --> 00:15:51,408
We don't have a phone.
309
00:15:54,370 --> 00:15:56,246
If you need us,
we'll be here.
310
00:16:00,000 --> 00:16:02,628
Well, I say we just shoot them
right now, you know?
311
00:16:02,670 --> 00:16:04,546
[ Exhales sharply ]
[ Cellphone vibrating ]
312
00:16:04,588 --> 00:16:08,175
[ Cellphone beeps ]
Ashley?
313
00:16:08,217 --> 00:16:11,470
No, no, no. No, no.
We'll -- We'll be right there.
314
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
[ Cellphone beeps ]
315
00:16:18,102 --> 00:16:20,688
[ Car doors close,
engine starts ]
316
00:16:24,400 --> 00:16:26,068
"We go out in the woods
at night"?
317
00:16:29,488 --> 00:16:31,573
"Maybe we can help"?
318
00:16:31,615 --> 00:16:34,535
I-I-I didn't know
what to say.
319
00:16:34,576 --> 00:16:36,203
I would-- I wouldn't
have to say anything
320
00:16:36,245 --> 00:16:38,664
if you didn't kill
those girls.
But I did.
321
00:16:38,706 --> 00:16:40,040
And you said
you got the other one.
322
00:16:40,082 --> 00:16:42,084
You said you ate her heart,
but -- but no.
323
00:16:42,126 --> 00:16:43,502
You let her live?
324
00:16:43,544 --> 00:16:45,379
I made her promise
not to tell.
325
00:16:45,421 --> 00:16:46,964
Oh, God,
that worked out great.
326
00:16:47,006 --> 00:16:49,758
I didn't want to hunt people
in the first place.
327
00:16:49,800 --> 00:16:51,844
Dad would never have --
Dad is dead!
328
00:16:56,223 --> 00:16:58,934
[ Exhales heavily ]
Look, hey...
329
00:16:58,976 --> 00:17:02,896
if you don't want to
hunt people, we'll stop.
330
00:17:05,149 --> 00:17:06,859
You're lying.
331
00:17:07,985 --> 00:17:10,195
I don't lie to you.
332
00:17:12,990 --> 00:17:14,783
I look out for you.
333
00:17:16,910 --> 00:17:18,620
So we'll stop.
334
00:17:19,997 --> 00:17:22,124
[ Sighs ]
335
00:17:22,166 --> 00:17:29,673
But first, that Ashley girl,
she's got to go.
336
00:17:29,715 --> 00:17:30,883
Right?
337
00:17:30,924 --> 00:17:42,311
♪♪
338
00:17:42,352 --> 00:17:53,697
♪♪
339
00:17:53,739 --> 00:17:58,118
I'm sorry. I -- I didn't have
anyone else to call.
340
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
[ Keys clatter ]
I just couldn't be alone.
341
00:18:00,913 --> 00:18:03,832
No, it's, uh --
it's alright.
342
00:18:03,874 --> 00:18:07,961
Listen, why don't you take
our room, and, uh...
343
00:18:08,003 --> 00:18:10,047
We'll just grab
one of the rooms next door.
344
00:18:10,089 --> 00:18:12,257
There you go.
Thank you.
345
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
[ Bag unzipping ]
And then
we'll circle back
346
00:18:16,095 --> 00:18:19,181
and take down
the lumberjack twins, right?
347
00:18:19,223 --> 00:18:21,391
Sam? Right?
348
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Yeah. Right.
[ Sighs ]
349
00:18:23,644 --> 00:18:27,231
I just -- This case -- I mean,
it -- it just feels weird.
350
00:18:27,272 --> 00:18:29,149
We -- We roll into town.
There's an eyewitness.
351
00:18:29,191 --> 00:18:30,901
We find them immediately.
352
00:18:30,943 --> 00:18:33,654
Doesn't it seem
a little too easy?
353
00:18:33,695 --> 00:18:36,615
Easy's good.
I like easy.
354
00:18:38,075 --> 00:18:41,161
Okay, um...
you gonna be alright?
355
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
Yeah. Thanks.
356
00:18:44,373 --> 00:18:46,667
Actually...um...
357
00:18:46,708 --> 00:18:49,128
could you stay
with me?
358
00:18:49,169 --> 00:18:50,796
Just until
I fall asleep?
359
00:18:53,882 --> 00:18:56,135
Sure. Yeah.
360
00:18:56,176 --> 00:18:58,637
[ Horn blares ]
361
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
[ Insects chirping ]
362
00:19:02,683 --> 00:19:04,893
You sure?
363
00:19:06,311 --> 00:19:08,397
She's here.
364
00:19:08,438 --> 00:19:10,524
I can smell her.
365
00:19:10,566 --> 00:19:12,860
[ Sighs ]
366
00:19:12,901 --> 00:19:16,488
But so are those guys
who came out to the cabin.
367
00:19:16,530 --> 00:19:18,365
That's their car.
368
00:19:20,784 --> 00:19:23,871
Don't worry.
369
00:19:23,912 --> 00:19:26,957
We're good at quick
and quiet.
370
00:19:28,959 --> 00:19:31,253
[ Exhales sharply ]
371
00:19:31,295 --> 00:19:34,756
[ Sniffs ]
372
00:19:34,798 --> 00:19:36,466
[ Sighs ]
373
00:19:36,508 --> 00:19:39,219
Just had to splash some water
on my face, try to wake up.
374
00:19:39,261 --> 00:19:40,846
[ Chuckles ]
375
00:19:40,888 --> 00:19:42,514
doing?
376
00:19:42,556 --> 00:19:43,974
Good.
377
00:19:44,016 --> 00:19:45,684
I'm tired.
378
00:19:45,726 --> 00:19:50,272
Those, um -- those pills the
hospital gave me really work.
379
00:19:50,314 --> 00:19:51,815
Yeah.
380
00:19:54,818 --> 00:19:56,987
Oh, yeah.
Yeah, this is the good stuff.
381
00:19:57,029 --> 00:19:59,615
[ Chuckles ]
382
00:20:01,617 --> 00:20:03,535
Do you like your job?
383
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
What do you mean?
384
00:20:06,371 --> 00:20:09,875
I mean...monsters.
385
00:20:12,961 --> 00:20:14,379
Right.
386
00:20:14,421 --> 00:20:16,506
Do I like it?
387
00:20:16,548 --> 00:20:19,968
Uh...
388
00:20:20,010 --> 00:20:22,221
I do.
389
00:20:22,262 --> 00:20:24,932
I mean, there's bad,
don't get wrong.
390
00:20:24,973 --> 00:20:26,725
There's a lot of bad.
391
00:20:28,060 --> 00:20:31,647
Still, it feels good
to help people.
392
00:20:31,688 --> 00:20:34,983
You know?
393
00:20:35,025 --> 00:20:36,985
Did you ever want to be
anything else?
394
00:20:37,027 --> 00:20:38,862
Jimi Hendrix.
395
00:20:38,904 --> 00:20:41,740
[ Chuckles ]
396
00:20:41,782 --> 00:20:43,700
No, not really.
397
00:20:45,994 --> 00:20:48,705
I'm where
I'm supposed to be.
398
00:20:49,873 --> 00:20:51,416
That's nice.
399
00:20:51,458 --> 00:20:52,834
Hm.
400
00:20:55,671 --> 00:20:58,548
I just graduated college.
401
00:20:58,590 --> 00:21:01,134
Uh, we all did.
402
00:21:01,176 --> 00:21:03,011
My friends.
403
00:21:03,053 --> 00:21:05,180
We were celebrating,
actually.
404
00:21:05,222 --> 00:21:06,556
We've gone camping
together
405
00:21:06,598 --> 00:21:08,767
every year
since we were little girls.
406
00:21:08,809 --> 00:21:11,353
[ Breathing shakily ]
407
00:21:11,395 --> 00:21:13,188
Now I don't even
have them.
408
00:21:15,315 --> 00:21:17,234
I just moved back here,
409
00:21:17,276 --> 00:21:20,195
and I have no idea
what I'm gonna do with my life.
410
00:21:20,237 --> 00:21:25,993
♪♪
411
00:21:26,034 --> 00:21:27,494
You got plenty of time.
412
00:21:27,536 --> 00:21:36,795
♪♪
413
00:21:36,837 --> 00:21:42,050
It's all just so random
and awful.
414
00:21:44,303 --> 00:21:45,762
Wouldn't it be great
415
00:21:45,804 --> 00:21:49,057
if everything was just
planned out for you...
416
00:21:51,768 --> 00:21:56,189
...if it was all
just already decided?
417
00:21:59,526 --> 00:22:01,862
No, not really.
418
00:22:01,903 --> 00:22:08,368
♪♪
419
00:22:08,410 --> 00:22:14,875
♪♪
420
00:22:14,916 --> 00:22:16,209
Sam: Dean?
421
00:22:16,251 --> 00:22:17,711
Hey, Dean.
422
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
Where is she?
423
00:22:22,007 --> 00:22:24,593
D-- I don't know.
She was with you.
424
00:22:24,634 --> 00:22:25,844
What?
425
00:22:25,886 --> 00:22:27,054
Dean,
I just went out for food.
426
00:22:27,095 --> 00:22:28,388
I got back,
the door was open,
427
00:22:28,430 --> 00:22:30,474
she was gone,
and -- and you were sleeping.
428
00:22:30,515 --> 00:22:31,600
Dude, what the hell?
429
00:22:31,641 --> 00:22:34,436
You -- [ Scoffs ]
Come on!
430
00:22:37,105 --> 00:22:39,691
[ Whimpering ]
431
00:22:43,945 --> 00:22:46,448
Andy: Okay, can we just talk
about this for two seconds?
432
00:22:46,490 --> 00:22:49,993
We have a plan.
I know. It's just --
433
00:22:50,035 --> 00:22:51,703
I don't like
who we are now, Josh.
434
00:22:51,745 --> 00:22:54,247
This isn't who we are.
435
00:22:54,289 --> 00:22:57,167
This is exactly
who we are.
436
00:22:59,127 --> 00:23:01,046
And I want to eat
her heart.
437
00:23:05,133 --> 00:23:06,927
[ Engine starts ]
438
00:23:06,968 --> 00:23:10,097
Yeah, no, look,
I get why we're here,
439
00:23:10,138 --> 00:23:12,224
but there is no way
those dumbasses took Ashley
440
00:23:12,265 --> 00:23:13,266
without me waking up.
441
00:23:13,308 --> 00:23:14,434
No way.
442
00:23:16,019 --> 00:23:19,106
[ Whimpering ]
443
00:23:23,485 --> 00:23:26,154
[ Screaming ]
444
00:23:27,656 --> 00:23:29,408
[ Gun clicks ]
445
00:23:33,078 --> 00:23:35,539
[ Breathing shakily ]
446
00:23:35,580 --> 00:23:46,591
♪♪
447
00:23:46,633 --> 00:23:49,219
[ Whimpers ]
448
00:23:50,720 --> 00:23:52,472
Okay. You're okay.
You're alright.
449
00:23:52,514 --> 00:23:55,225
Okay.
450
00:23:55,267 --> 00:23:56,476
Thank you.
451
00:23:56,518 --> 00:23:58,061
Where are they?
Where are they?
452
00:23:58,103 --> 00:23:59,604
I-I don't know.
They ran.
453
00:24:00,730 --> 00:24:02,274
Okay, okay, okay, let's go.
Come on.
[ Whimpering ]
454
00:24:02,315 --> 00:24:03,859
Go. Go on.
455
00:24:07,237 --> 00:24:09,823
[ Breathing rapidly ]
456
00:24:10,949 --> 00:24:13,493
[ Screams ]
457
00:24:13,535 --> 00:24:15,078
[ Hisses ]
458
00:24:15,120 --> 00:24:26,173
♪♪
459
00:24:26,214 --> 00:24:27,841
Hunters.
460
00:24:27,883 --> 00:24:30,635
I bet you even had
silver bullets in that gun.
461
00:24:30,677 --> 00:24:32,179
Well, you'd win that bet.
462
00:24:32,220 --> 00:24:42,063
♪♪
463
00:24:42,105 --> 00:24:51,990
♪♪
464
00:24:52,032 --> 00:25:00,000
♪♪
465
00:25:00,000 --> 00:25:01,875
♪♪
466
00:25:01,917 --> 00:25:11,801
♪♪
467
00:25:11,843 --> 00:25:13,845
[ Growling ]
468
00:25:13,887 --> 00:25:15,388
Josh!
469
00:25:15,430 --> 00:25:17,933
[ Growling continues ]
470
00:25:19,434 --> 00:25:21,478
[ Breathing heavily ]
471
00:25:21,520 --> 00:25:26,983
♪♪
472
00:25:27,025 --> 00:25:28,610
[ Gunshot ]
[ Screams ]
473
00:25:28,652 --> 00:25:31,238
[ Groans ]
474
00:25:31,279 --> 00:25:33,698
[ Body thuds ]
475
00:25:33,740 --> 00:25:36,243
[ Breathing shakily ]
476
00:25:39,204 --> 00:25:41,456
[ Breathing shakily ]
477
00:25:43,500 --> 00:25:46,378
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no. Hey. Hey.
478
00:25:46,419 --> 00:25:47,879
You don't have to do this.
479
00:25:47,921 --> 00:25:49,256
Alright?
You don't want to do this.
480
00:25:52,050 --> 00:25:54,052
[ Breathing heavily ]
481
00:25:54,094 --> 00:25:57,138
He...
482
00:25:57,180 --> 00:25:58,974
He was my brother,
483
00:25:59,015 --> 00:26:01,059
and he promised,
484
00:26:01,101 --> 00:26:03,895
but he was
never gonna stop.
485
00:26:03,937 --> 00:26:05,814
[ Breathing heavily ]
486
00:26:05,855 --> 00:26:07,857
And he turned into
a monster.
487
00:26:13,363 --> 00:26:15,991
And I'm a monster, too.
488
00:26:19,327 --> 00:26:22,205
[ Gunshot ]
489
00:26:24,457 --> 00:26:25,917
[ Sobbing ]
490
00:26:30,839 --> 00:26:32,382
You -- You good?
491
00:26:32,424 --> 00:26:33,758
Yeah.
492
00:26:33,800 --> 00:26:36,261
Yeah, that was --
that was weird.
493
00:26:36,303 --> 00:26:38,888
[ Breathing shakily ]
494
00:26:41,933 --> 00:26:43,602
Hey, hey, you okay?
495
00:26:43,643 --> 00:26:45,186
Don't touch me.
[ Gasps ]
496
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
[ Grunts ]
No!
497
00:26:50,275 --> 00:26:51,901
What?
498
00:26:59,159 --> 00:27:01,536
Well, this is a bitch.
499
00:27:06,750 --> 00:27:09,044
[ Grunts ]
500
00:27:09,085 --> 00:27:11,671
[ Scoffs ]
501
00:27:15,258 --> 00:27:16,968
[ Sighs ]
502
00:27:17,010 --> 00:27:18,345
Oh. [ Scoffs ]
503
00:27:18,386 --> 00:27:20,680
And I was doing
so well, too.
504
00:27:20,722 --> 00:27:29,105
♪♪
505
00:27:29,147 --> 00:27:30,857
What are you?
506
00:27:30,899 --> 00:27:34,569
Aw, Sam.
507
00:27:34,611 --> 00:27:38,073
You don't remember
little ol' me?
508
00:27:41,409 --> 00:27:43,495
[ Gasps ]
509
00:27:43,536 --> 00:27:51,169
♪♪
510
00:27:51,211 --> 00:27:52,962
Lilith?
511
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
No.
512
00:27:59,052 --> 00:28:00,303
No. You're dead.
513
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
dead. Yeah.
514
00:28:02,639 --> 00:28:05,558
In the Empty,
sleeping the big sleep,
515
00:28:05,600 --> 00:28:08,103
until the boss
brought me back.
516
00:28:08,144 --> 00:28:09,771
The boss?
517
00:28:09,813 --> 00:28:11,231
Lucifer?
518
00:28:11,272 --> 00:28:12,399
God.
519
00:28:12,440 --> 00:28:14,401
I was supposed to
get rescued,
520
00:28:14,442 --> 00:28:17,737
and in a moment of sweet relief,
seduce Dean, blah, blah, blah.
521
00:28:17,779 --> 00:28:20,573
Obviously,
that's not happening...now?
522
00:28:20,615 --> 00:28:23,159
So...
523
00:28:23,201 --> 00:28:24,452
Oh, well.
524
00:28:26,246 --> 00:28:28,957
So, Chuck sent you
to kill us?
525
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
[ Chuckling ]
No. I wish.
526
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
That's not how
this story goes.
527
00:28:32,585 --> 00:28:33,586
Story?
528
00:28:33,628 --> 00:28:34,963
Come on.
529
00:28:35,004 --> 00:28:36,840
You know how he is.
530
00:28:36,881 --> 00:28:38,717
All this?
531
00:28:38,758 --> 00:28:40,301
Personally, I thought
the whole thing
532
00:28:40,343 --> 00:28:44,097
was kind of...
easy...stupid?
533
00:28:44,139 --> 00:28:48,643
But I batted my eyes,
and I put Dean to sleep.
534
00:28:50,770 --> 00:28:55,483
Made sure you guys saw those
two mutts go all murder-suicide.
535
00:28:55,525 --> 00:28:57,318
So, yeah.
536
00:28:57,360 --> 00:28:59,529
Alright,
if you're not here to kill us,
537
00:28:59,571 --> 00:29:00,822
then what do you want?
538
00:29:00,864 --> 00:29:02,449
The magic gun.
539
00:29:02,490 --> 00:29:04,200
The one he gave you.
540
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
The Equalizer.
541
00:29:05,827 --> 00:29:07,412
I'm not calling it that.
542
00:29:09,038 --> 00:29:11,332
Just give me the gun,
and we'll be done.
543
00:29:12,959 --> 00:29:15,044
If God wants
his little toy back,
544
00:29:15,086 --> 00:29:17,255
he can come get it
himself.
545
00:29:17,297 --> 00:29:19,549
Oh. Okay.
546
00:29:19,591 --> 00:29:21,551
We're gonna do this
the hard way.
547
00:29:21,593 --> 00:29:23,052
I love the hard way.
548
00:29:26,097 --> 00:29:27,724
Demon blade.
549
00:29:30,769 --> 00:29:32,729
[ Gasps ] Angel blade.
550
00:29:32,771 --> 00:29:34,481
You upgraded.
551
00:29:34,522 --> 00:29:36,357
Lady,
you have no idea.
552
00:29:38,902 --> 00:29:40,195
[ Grunts ]
553
00:29:40,236 --> 00:29:41,905
[ Grunts ]
554
00:29:41,946 --> 00:29:48,077
♪♪
555
00:29:48,119 --> 00:29:51,498
[ Grunts ]
556
00:29:53,291 --> 00:29:55,543
Wait, wait, wait, wait!
No, don't touch him.
557
00:29:55,585 --> 00:30:00,000
♪♪
558
00:30:00,000 --> 00:30:01,007
♪♪
559
00:30:01,049 --> 00:30:02,967
Fine, you want the gun?
I'll show you where it is.
560
00:30:03,927 --> 00:30:07,055
Oh, you would promise a girl
the moon,
561
00:30:07,096 --> 00:30:08,932
wouldn't you,
Dean Winchester?
562
00:30:08,973 --> 00:30:12,769
I should've spent more time
the last go-around.
563
00:30:14,813 --> 00:30:16,147
But what if you're lying?
564
00:30:17,690 --> 00:30:19,108
Then you can kill me.
565
00:30:19,901 --> 00:30:22,612
Except, like I said,
I can't.
566
00:30:24,739 --> 00:30:27,826
Still, a girl has needs.
567
00:30:27,867 --> 00:30:31,538
So if this is just
some desperate attempt
568
00:30:31,579 --> 00:30:35,416
to save poor Sam,
569
00:30:35,458 --> 00:30:37,210
by the time
I'm through with you,
570
00:30:37,252 --> 00:30:39,838
you'll be begging
to die.
571
00:30:41,714 --> 00:30:44,467
So are you sure?
572
00:30:46,386 --> 00:30:47,846
Yeah, I am.
573
00:30:49,389 --> 00:30:51,140
Deal.
574
00:30:59,315 --> 00:31:01,693
[ Both grunting ]
575
00:31:01,734 --> 00:31:09,158
♪♪
576
00:31:09,200 --> 00:31:11,452
[ Grunts ]
577
00:31:11,494 --> 00:31:18,668
♪♪
578
00:31:18,710 --> 00:31:25,884
♪♪
579
00:31:25,925 --> 00:31:28,928
Dean, hey,
s-stop, stop, okay?
580
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
This isn't you.
Okay?
581
00:31:31,556 --> 00:31:40,273
♪♪
582
00:31:40,315 --> 00:31:42,567
No, no, no, no, no.
583
00:31:42,609 --> 00:31:50,158
♪♪
584
00:31:50,199 --> 00:31:57,790
♪♪
585
00:31:57,832 --> 00:31:59,751
[ Gasps ]
586
00:31:59,792 --> 00:32:08,885
♪♪
587
00:32:08,927 --> 00:32:10,929
Why?
588
00:32:10,970 --> 00:32:13,139
Just why?
589
00:32:13,181 --> 00:32:16,225
Well, because,
of the three potential vessels,
590
00:32:16,267 --> 00:32:17,602
Ashley had
the best hair.
591
00:32:18,978 --> 00:32:20,855
No,
why are you doing this?
592
00:32:20,897 --> 00:32:22,982
You even said it yourself
this is stupid.
593
00:32:23,024 --> 00:32:25,360
It is.
594
00:32:25,401 --> 00:32:27,695
Do you think
to be here?
595
00:32:27,737 --> 00:32:30,073
I died to free Lucifer
from the Cage.
596
00:32:31,574 --> 00:32:34,744
I had to die
for what I wanted most.
597
00:32:34,786 --> 00:32:37,497
And then you two went
and screwed it all up.
598
00:32:37,538 --> 00:32:39,874
Yeah, but that was --
that was God, too, right?
599
00:32:39,916 --> 00:32:41,125
I mean, just another one
of his stories?
600
00:32:41,167 --> 00:32:43,503
Yeah, well,
I can't hurt him.
601
00:32:43,544 --> 00:32:45,505
But I can hurt you.
602
00:32:48,800 --> 00:32:50,802
[ Grunts ]
603
00:32:50,843 --> 00:33:01,479
♪♪
604
00:33:01,521 --> 00:33:02,981
Dean: I don't get it.
Why the games?
605
00:33:03,022 --> 00:33:04,691
What?
606
00:33:04,732 --> 00:33:07,694
You didn't like the part
when you bonded with the victim?
607
00:33:09,278 --> 00:33:12,991
[ Breathes deeply ]
608
00:33:13,032 --> 00:33:16,369
"Wouldn't it be great
if everything was just...
609
00:33:16,411 --> 00:33:19,414
planned out for you?"
610
00:33:19,455 --> 00:33:21,916
[ Laughs ]
611
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
Ah.
612
00:33:23,209 --> 00:33:24,836
Let me guess.
One of Chuck's lines?
613
00:33:24,877 --> 00:33:26,295
Word for word.
614
00:33:26,337 --> 00:33:29,716
God -- He is not exactly
Shakespeare.
615
00:33:29,757 --> 00:33:32,635
He's more of
a low-rent Dean Koontz.
616
00:33:32,677 --> 00:33:38,766
I had to listen to his whole
"writing philosophy,"
617
00:33:38,808 --> 00:33:42,603
and his very weird,
you.
618
00:33:43,855 --> 00:33:49,193
And it always ends the same --
one brother killing the other.
619
00:33:49,235 --> 00:33:52,196
I mean, this world?
620
00:33:52,238 --> 00:33:57,452
He could've ended it in so many
ways, and he likes that one.
621
00:33:57,493 --> 00:34:00,163
You know,
I guess that's why
622
00:34:00,204 --> 00:34:03,082
you had to see the werewolf bros
die the way they did
623
00:34:03,124 --> 00:34:05,960
'cause...foreshadowing.
624
00:34:06,002 --> 00:34:14,761
♪♪
625
00:34:14,802 --> 00:34:18,765
So, here we are.
626
00:34:18,806 --> 00:34:22,810
Now, be a good boy
and show me that big gun, huh?
627
00:34:24,187 --> 00:34:26,147
[ Inhales sharply ]
You know what?
628
00:34:26,189 --> 00:34:27,774
It's on me.
629
00:34:27,815 --> 00:34:29,400
I forgot.
We didn't actually bring it.
630
00:34:29,442 --> 00:34:31,611
[ Chuckles ] Sorry.
631
00:34:33,613 --> 00:34:35,948
[ Winces ]
632
00:34:35,990 --> 00:34:38,785
Have you ever heard
of Lingchi?
633
00:34:38,826 --> 00:34:40,912
It's Chinese.
634
00:34:40,953 --> 00:34:45,541
It means "lingering death" --
death by a thousand cuts.
635
00:34:47,376 --> 00:34:48,669
[ Winces ]
636
00:34:48,711 --> 00:34:49,921
Where is the gun?
637
00:34:49,962 --> 00:34:54,008
[ Exhales sharply,
chuckles ]
638
00:34:54,050 --> 00:34:55,384
Go to hell.
639
00:34:55,426 --> 00:34:58,304
[ Chuckles ]
Ohh.
640
00:34:58,346 --> 00:34:59,847
Ah!
641
00:34:59,889 --> 00:35:00,000
I can make this last
for a really long time, Dean.
642
00:35:00,000 --> 00:35:02,642
I can make this last
for a really long time, Dean.
643
00:35:02,683 --> 00:35:05,561
I can make it last
almost forever.
644
00:35:06,729 --> 00:35:07,897
Tell me.
645
00:35:12,401 --> 00:35:14,195
[ Gun clicks ]
646
00:35:18,825 --> 00:35:20,910
[ Grunts ]
647
00:35:26,666 --> 00:35:29,585
You...
648
00:35:29,627 --> 00:35:30,670
What?!
649
00:35:30,711 --> 00:35:33,297
Devil's Trap bullet.
We upgraded.
650
00:35:35,633 --> 00:35:36,968
Dean, you good?
651
00:35:37,009 --> 00:35:39,720
Nothing that a box
of Band-Aids can't fix.
652
00:35:42,640 --> 00:35:43,933
Where's Chuck?
653
00:35:43,975 --> 00:35:46,853
Why would I
ever tell you anything?
654
00:35:46,894 --> 00:35:48,479
Because I've killed you
before...
655
00:35:51,232 --> 00:35:52,567
...and I can do it again.
656
00:35:52,608 --> 00:35:55,069
See,
you keep saying that,
657
00:35:55,111 --> 00:35:57,738
but you killed me
because I let you.
658
00:35:57,780 --> 00:36:01,409
Now I'm feeling
less generous.
659
00:36:02,535 --> 00:36:04,328
[ Rumbling ]
660
00:36:08,291 --> 00:36:09,458
Let's move.
661
00:36:15,047 --> 00:36:16,340
Wait.
662
00:36:16,382 --> 00:36:17,758
That shot ain't gonna
hold her forever, man.
663
00:36:17,800 --> 00:36:19,677
We got to get.
664
00:36:22,138 --> 00:36:23,931
Dean, I can't move.
665
00:36:23,973 --> 00:36:25,933
Oh, crap.
666
00:36:25,975 --> 00:36:27,685
Sucks, doesn't it?
667
00:36:30,104 --> 00:36:32,023
You're never
getting that gun.
668
00:36:32,064 --> 00:36:34,609
Sure, I am.
669
00:36:34,650 --> 00:36:37,153
See, you boys left
that room so fast
670
00:36:37,195 --> 00:36:38,821
you had no time
to grab anything.
671
00:36:38,863 --> 00:36:42,783
So the gun
was never there.
672
00:36:42,825 --> 00:36:47,538
Would you really take
something like that home?
673
00:36:49,207 --> 00:36:52,793
I mean,
what if you needed it, hmm?
674
00:36:54,962 --> 00:36:58,507
So it's not
in the room...
675
00:36:59,842 --> 00:37:02,553
...and it's not
in the bunker.
676
00:37:02,595 --> 00:37:14,482
♪♪
677
00:37:14,523 --> 00:37:15,733
-No, no, no, no.
=Come on.
678
00:37:15,775 --> 00:37:17,526
No, no, no, please.
679
00:37:17,568 --> 00:37:24,200
♪♪
680
00:37:24,242 --> 00:37:30,873
♪♪
681
00:37:30,915 --> 00:37:32,875
[ Chuckling ]
682
00:37:37,338 --> 00:37:41,092
Ohh, well,
this was fun.
683
00:37:41,133 --> 00:37:42,760
You know what?
684
00:37:42,802 --> 00:37:44,136
Go ahead and take it.
685
00:37:44,178 --> 00:37:45,471
We'll get it back.
686
00:37:45,513 --> 00:37:47,181
Will you?
687
00:37:47,223 --> 00:37:56,065
♪♪
688
00:37:56,107 --> 00:38:04,949
♪♪
689
00:38:04,991 --> 00:38:07,743
[ Sighs ]
Thank you, boys.
690
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
See ya soon.
691
00:38:11,080 --> 00:38:21,382
♪♪
692
00:38:30,391 --> 00:38:32,018
That Cass?
693
00:38:32,059 --> 00:38:33,561
[ Cellphone beeps ]
694
00:38:33,602 --> 00:38:36,647
Yeah, straight
to voicemail -- again.
695
00:38:36,689 --> 00:38:39,817
Yeah, well, we gave him the
heads up on Chuck and Lilith.
696
00:38:39,859 --> 00:38:43,988
So, what else
are we supposed to do?
697
00:38:45,823 --> 00:38:48,409
[ Exhales sharply ]
698
00:38:52,705 --> 00:38:54,457
He was
supposed to be gone.
699
00:38:56,083 --> 00:38:58,502
God was
supposed to be gone.
700
00:38:58,544 --> 00:39:00,421
Yeah.
701
00:39:02,673 --> 00:39:05,301
So, what, we're just --
we're stuck in his --
702
00:39:05,343 --> 00:39:07,720
in his maze still?
703
00:39:07,762 --> 00:39:09,472
And now Lilith
is back?
704
00:39:09,513 --> 00:39:10,681
I mean,
what's he gonna do,
705
00:39:10,723 --> 00:39:12,141
just throw
our greatest hits at us?
706
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
I mean...
707
00:39:15,227 --> 00:39:17,646
why doesn't he
just kill us already?
708
00:39:17,688 --> 00:39:19,523
Because that's not
what he wants.
709
00:39:19,565 --> 00:39:21,901
[ Exhales sharply ]
710
00:39:21,942 --> 00:39:29,950
Lilith said that Chuck
only likes one kind of ending --
711
00:39:29,992 --> 00:39:32,036
you kill me,
or I kill you.
712
00:39:34,497 --> 00:39:35,498
What?
713
00:39:35,539 --> 00:39:37,500
Yeah.
714
00:39:37,541 --> 00:39:39,210
Well,
not happening.
715
00:39:39,251 --> 00:39:42,129
Dean.
716
00:39:42,171 --> 00:39:49,053
My...dreams, visions,
or whatever --
717
00:39:49,095 --> 00:39:53,808
they all end the same way,
with us killing each other.
718
00:39:56,852 --> 00:39:58,354
You're just
telling me this now?
719
00:39:58,396 --> 00:40:00,000
I-I-I thought, uh,
they must've been some form
720
00:40:00,000 --> 00:40:00,898
I-I-I thought, uh,
they must've been some form
721
00:40:00,940 --> 00:40:04,193
of, like, messed-up PTSD,
but...
722
00:40:04,235 --> 00:40:05,694
but what if they're not?
723
00:40:05,736 --> 00:40:11,200
What if I'm somehow
seeing Chuck's endings?
724
00:40:11,242 --> 00:40:12,910
You know,
different ones.
725
00:40:12,952 --> 00:40:14,245
How would that
be possible?
726
00:40:17,790 --> 00:40:19,291
'Cause of this.
727
00:40:19,333 --> 00:40:23,170
When I shot Chuck,
the bullet wasn't a bullet.
728
00:40:23,212 --> 00:40:26,966
It w-- it was a-a --
a piece of me, right?
729
00:40:27,007 --> 00:40:30,469
So, what if it created
a-a link of some sort, you know?
730
00:40:30,511 --> 00:40:34,932
I-I mean, what if --
what if, I don't know...
731
00:40:34,974 --> 00:40:37,977
What if somehow
I'm in his head?
732
00:40:38,018 --> 00:40:43,107
♪♪
733
00:40:43,149 --> 00:40:45,317
This was
supposed to be over.
734
00:40:48,404 --> 00:40:50,739
We were done.
735
00:40:50,781 --> 00:40:52,783
We were free.
736
00:40:52,825 --> 00:40:55,411
And now...
737
00:40:58,706 --> 00:41:00,666
What are we
supposed to do, man?
738
00:41:02,585 --> 00:41:05,087
[ Sighs ]
739
00:41:05,129 --> 00:41:08,674
Do we just keep running
in this -- this...
740
00:41:08,716 --> 00:41:11,302
freaking hamster wheel
until we die?
741
00:41:12,970 --> 00:41:16,390
Or until we get boring
and he ends us?
742
00:41:17,975 --> 00:41:19,185
Or we fight.
743
00:41:19,226 --> 00:41:22,438
[ Chuckles ]
744
00:41:22,480 --> 00:41:24,398
Fight God?
745
00:41:26,150 --> 00:41:29,111
Without the gun?
746
00:41:29,153 --> 00:41:30,571
It's God, Sam.
747
00:41:31,822 --> 00:41:34,783
And he's coming for us.
748
00:41:34,825 --> 00:41:37,786
How the hell are we
supposed to fight God?
749
00:41:37,828 --> 00:41:45,836
♪♪
750
00:41:45,878 --> 00:41:54,011
♪♪
751
00:41:57,014 --> 00:42:05,231
♪♪
752
00:42:05,272 --> 00:42:13,489
♪♪
753
00:42:13,531 --> 00:42:21,830
♪♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.