All language subtitles for Stumptown s01e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,620 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,080 I need somebody who's going to get inside with these people. 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,170 Somebody to play the part. 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,250 So...you ready? 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,580 I want to move out. 6 00:00:08,580 --> 00:00:10,080 Grey: You're gonna let him move out, huh? 7 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 Yeah. It's the right thing to do. 8 00:00:12,080 --> 00:00:13,830 Well, he can crash with me for a bit. 9 00:00:13,830 --> 00:00:14,920 Sue Lynn: It's time. 10 00:00:14,920 --> 00:00:16,080 It's time for what? 11 00:00:16,080 --> 00:00:17,250 Clean up. 12 00:00:17,250 --> 00:00:18,880 Grey: Dex, you're a time bomb. 13 00:00:18,880 --> 00:00:21,750 You haven't processed your past at all... 14 00:00:21,750 --> 00:00:23,580 [ Gunfire ] ...from Benny to the war -- 15 00:00:23,580 --> 00:00:26,500 and so you just seek chaos in your life. 16 00:00:30,290 --> 00:00:32,880 ♪ Gonna put a hole in my TV set ♪ 17 00:00:32,880 --> 00:00:35,420 ♪ I don't wanna grow up ♪ 18 00:00:35,420 --> 00:00:37,960 ♪ Open up my medicine chest ♪ 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,620 ♪ I don't wanna grow up ♪ 20 00:00:39,620 --> 00:00:41,040 Whoo! 21 00:00:41,040 --> 00:00:42,960 Tina! Parker! 22 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 Bringing your own wine and fancy glasses? 23 00:00:45,960 --> 00:00:47,040 [ Glasses clinking ] Class act, ladies. 24 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Tom! Hey. 25 00:00:48,040 --> 00:00:49,540 Hey, looking sharp! Tom? 26 00:00:49,540 --> 00:00:51,880 Ooh! Hot stuff. 27 00:00:51,880 --> 00:00:53,710 Keeping love alive. 28 00:00:53,710 --> 00:00:55,120 I am into it. 29 00:00:55,120 --> 00:00:57,500 You're better off without her, alright? 30 00:00:57,500 --> 00:00:59,170 Seriously, do you want to play strip poker? 31 00:00:59,170 --> 00:01:01,250 Cash, you are not getting naked in my house. 32 00:01:01,250 --> 00:01:03,960 She doesn't want to see it. I don't want to see it. Nobody wants to see it. 33 00:01:03,960 --> 00:01:05,670 Okay? Come on, Dex! 34 00:01:05,670 --> 00:01:07,120 Tookie! 35 00:01:07,120 --> 00:01:09,170 Hi! Ohhhh! 36 00:01:09,170 --> 00:01:11,040 It's so good to see you! 37 00:01:11,040 --> 00:01:12,210 Come on! Come join the party! 38 00:01:12,210 --> 00:01:13,250 Who are all these people? 39 00:01:13,250 --> 00:01:14,960 Well, they're my friends. 40 00:01:14,960 --> 00:01:15,880 Wait, what did you -- 41 00:01:15,880 --> 00:01:17,250 Did you bring tacos? 42 00:01:17,250 --> 00:01:18,540 You told me to bring them. 43 00:01:18,540 --> 00:01:20,420 You guys! We have tacos! 44 00:01:20,420 --> 00:01:22,120 [ Cheering ] 45 00:01:22,120 --> 00:01:24,330 Oh, I am so happy to see you! 46 00:01:24,330 --> 00:01:25,790 You're the best! You're the best! 47 00:01:25,790 --> 00:01:26,670 You're the best! 48 00:01:26,670 --> 00:01:28,170 I have to pee. 49 00:01:28,170 --> 00:01:30,540 ♪ They all go out and drinking all night ♪ 50 00:01:30,540 --> 00:01:34,580 ♪♪ 51 00:01:34,580 --> 00:01:36,620 [ Slurring ] I am -- I am so happy you're here. 52 00:01:36,620 --> 00:01:37,580 [ Chuckling ] Yeah. 53 00:01:37,580 --> 00:01:39,040 I really am. 54 00:01:39,040 --> 00:01:40,790 You're so lovely. 55 00:01:40,790 --> 00:01:42,460 And nice. 56 00:01:42,460 --> 00:01:44,210 Um, where's Ansel? 57 00:01:44,210 --> 00:01:45,670 Mm. 58 00:01:45,670 --> 00:01:47,710 He moved out. 59 00:01:47,710 --> 00:01:49,290 Yeah, that's what we are celebrating tonight -- 60 00:01:49,290 --> 00:01:50,620 you know, my freedom. 61 00:01:51,880 --> 00:01:55,210 Oh, I love Ansel, but he's living with Grey now, 62 00:01:55,210 --> 00:01:58,420 and that's, you know, so totally fine. 63 00:01:58,420 --> 00:02:00,080 It is. 64 00:02:00,080 --> 00:02:03,210 I'm an adult, and I -- I have a -- 65 00:02:03,210 --> 00:02:05,830 I have a great life, obviously. 66 00:02:05,830 --> 00:02:07,460 Sure. [ Slow song plays ] 67 00:02:07,460 --> 00:02:09,080 You suck, deejay! 68 00:02:09,080 --> 00:02:10,210 Change the song! [ Chuckles ] 69 00:02:10,210 --> 00:02:11,420 She left an hour ago, Dex. 70 00:02:11,420 --> 00:02:12,500 What?! 71 00:02:12,500 --> 00:02:14,380 Yeah. 72 00:02:14,380 --> 00:02:16,460 Well, I'm gonna -- Let me take care of this. 73 00:02:16,460 --> 00:02:17,750 I got it. 74 00:02:17,750 --> 00:02:18,920 Give me that phone. 75 00:02:18,920 --> 00:02:20,120 Can I have this? 76 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 This is -- Stop that. 77 00:02:21,920 --> 00:02:24,170 [ Song stops ] 'Cause nobody wants to see it. 78 00:02:24,170 --> 00:02:26,540 You know what they want to see? 79 00:02:26,540 --> 00:02:27,830 A little bit of this. [ SAULT's "Don't Waste My Time" plays ] 80 00:02:27,830 --> 00:02:30,380 Awwwww, yeah! 81 00:02:30,380 --> 00:02:31,540 ♪ Remember when you said ♪ 82 00:02:31,540 --> 00:02:32,830 Okay! 83 00:02:32,830 --> 00:02:34,500 Please stop. 84 00:02:34,500 --> 00:02:35,880 Mnh! Mnh! Mnh! ♪ Hearts didn't bleed? ♪ 85 00:02:35,880 --> 00:02:37,580 [ Groans ] Mnh! 86 00:02:37,580 --> 00:02:38,830 Woman: Good night, Dex! 87 00:02:38,830 --> 00:02:40,170 What, what, what, what? 88 00:02:40,170 --> 00:02:41,670 Hey! Hey! Hey! 89 00:02:41,670 --> 00:02:42,880 [ Sighs ] 90 00:02:45,250 --> 00:02:46,620 [ Door closes ] Dex Parios? 91 00:02:48,290 --> 00:02:49,710 [ Inhales deeply ] 92 00:02:49,710 --> 00:02:51,120 Party's over, man. 93 00:02:51,120 --> 00:02:52,500 Yes, ma'am. I can see that. 94 00:02:52,500 --> 00:02:54,330 Ma'am? 95 00:02:54,330 --> 00:02:56,290 Staff Sergeant Jeremy Stevens, ma'am. 96 00:02:56,290 --> 00:02:57,420 United States Air Force. 97 00:02:57,420 --> 00:02:58,540 Okay. 98 00:02:58,540 --> 00:03:00,540 What are you doing in my house? 99 00:03:00,540 --> 00:03:03,330 I'm very sorry, ma'am. The front door was open. 100 00:03:03,330 --> 00:03:04,460 Oh. Of course. 101 00:03:04,460 --> 00:03:06,290 I tried to find you at the Bad Alibi, 102 00:03:06,290 --> 00:03:07,920 but the bartender sent me here. 103 00:03:07,920 --> 00:03:11,830 I-I was hoping to hire you to find my parents. 104 00:03:11,830 --> 00:03:13,830 Hey, Dex, you have any coffee? 105 00:03:17,290 --> 00:03:18,290 Chips? 106 00:03:21,420 --> 00:03:24,040 ♪♪ 107 00:03:24,040 --> 00:03:27,290 Jeremy: So, a buddy of mine got me the DNA kit as a joke. 108 00:03:27,290 --> 00:03:29,330 Turns out, wasn't so funny. 109 00:03:29,330 --> 00:03:31,250 Oh. Thanks. 110 00:03:31,250 --> 00:03:33,330 I'm 48% Native American. 111 00:03:33,330 --> 00:03:34,330 Mm. 112 00:03:34,330 --> 00:03:37,080 And, uh, my parents, uh... 113 00:03:37,080 --> 00:03:38,330 Aren't? 114 00:03:38,330 --> 00:03:39,750 Pretty much as white as they come. 115 00:03:39,750 --> 00:03:40,880 Hmm. 116 00:03:42,330 --> 00:03:43,330 Oh, I think you need a filter. 117 00:03:43,330 --> 00:03:44,920 Yep, I know. I know that. 118 00:03:48,250 --> 00:03:52,670 Uh, you ever ask your mom if she, um... 119 00:03:52,670 --> 00:03:55,000 Had an affair? Yeah. 120 00:03:55,000 --> 00:03:57,620 That's when she called my father in, and they came clean. 121 00:04:00,080 --> 00:04:01,120 I was adopted. 122 00:04:02,580 --> 00:04:04,210 They never told you? 123 00:04:04,210 --> 00:04:07,120 Look, I-I-I know they did what they thought was right, 124 00:04:07,120 --> 00:04:09,420 but now I'm finding out there's this whole other part of me 125 00:04:09,420 --> 00:04:10,880 that I never knew anything about, and -- 126 00:04:10,880 --> 00:04:12,670 Yeah, I get it. Parents can be jerks. 127 00:04:12,670 --> 00:04:14,380 No, mine aren't. 128 00:04:14,380 --> 00:04:16,670 They always made sure I was taken care of, 129 00:04:16,670 --> 00:04:18,540 came to all my little league games, 130 00:04:18,540 --> 00:04:20,250 made sure I went to the best schools. 131 00:04:20,250 --> 00:04:22,330 Well, you can still love your parents... [ Coffeemaker bubbling ] 132 00:04:22,330 --> 00:04:23,790 ...and want to know where you came from. 133 00:04:23,790 --> 00:04:25,380 [ Sizzling ] Oh. 134 00:04:25,380 --> 00:04:27,040 Oh. Oh, geez. 135 00:04:27,040 --> 00:04:28,960 Ugh. [ Whimpers ] 136 00:04:28,960 --> 00:04:31,420 Stop. Stop. 137 00:04:31,420 --> 00:04:33,920 Okay, I think we just have to skip coffee. 138 00:04:33,920 --> 00:04:36,290 Really, ma'am, it's all good. 139 00:04:36,290 --> 00:04:38,040 So, do you think you can help? 140 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 Yeah, only if you stop calling me ma'am. 141 00:04:40,420 --> 00:04:41,960 Oh, I'm sorry. M-Miss Parios? Mnh... 142 00:04:41,960 --> 00:04:44,170 Dex? Attaboy. 143 00:04:44,170 --> 00:04:45,540 Grey: Hey, bud, what you doing? 144 00:04:45,540 --> 00:04:47,080 I'm building a chair. 145 00:04:47,080 --> 00:04:48,710 Oh, mine aren't comfy enough for you? 146 00:04:50,120 --> 00:04:51,750 What do you got here? Can I look? 147 00:04:51,750 --> 00:04:53,620 Okay. Cool. 148 00:04:53,620 --> 00:04:56,210 Alright, "Everything I want to do now that I'm 21." 149 00:04:56,210 --> 00:04:57,580 Move out -- okay. 150 00:04:57,580 --> 00:04:59,040 Drink a beer -- we did that. 151 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 Build a piece of furniture. 152 00:05:01,120 --> 00:05:02,880 Change a tire. Alright, cool. 153 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 You need help with this? 154 00:05:04,000 --> 00:05:05,170 Do you have a drill? 155 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 A drill? 156 00:05:06,170 --> 00:05:07,330 [ Door opens ] 157 00:05:07,330 --> 00:05:09,080 Ooh, hey. Morning. 158 00:05:09,080 --> 00:05:11,210 Ansel: Hi, Dex. Hey, bro. 159 00:05:11,210 --> 00:05:13,500 Hey, Dex, what are you doing here? It's the morning. 160 00:05:13,500 --> 00:05:16,040 Ah. I just thought I'd come over for a...cup of coffee. 161 00:05:16,040 --> 00:05:17,580 You have coffee at home. 162 00:05:17,580 --> 00:05:19,420 Yes, but yours is so good. 163 00:05:20,790 --> 00:05:21,790 I made coffee at home. 164 00:05:21,790 --> 00:05:23,750 Hey, traitor. 165 00:05:23,750 --> 00:05:25,750 Gonna grab that cup. 166 00:05:25,750 --> 00:05:26,710 [ Sighs ] 167 00:05:28,000 --> 00:05:29,920 Hey, Dex, you know it's only temporary. 168 00:05:29,920 --> 00:05:31,670 He just wants a little independence. 169 00:05:31,670 --> 00:05:35,120 Well, he can be independent at home. 170 00:05:35,120 --> 00:05:37,170 Okay, so this is not about him, is it? 171 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 You just afraid of being alone? 172 00:05:38,670 --> 00:05:40,080 What? [ Scoffs ] 173 00:05:40,080 --> 00:05:42,500 I did four tours. I think I can handle being alone. 174 00:05:42,500 --> 00:05:43,880 Okay. 175 00:05:43,880 --> 00:05:45,670 I can. Okay. 176 00:05:45,670 --> 00:05:47,540 [ Sighs ] 177 00:05:47,540 --> 00:05:49,580 Are you and, uh, Hoffman doing that thing today? 178 00:05:49,580 --> 00:05:50,750 Yeah. It's no big deal. 179 00:05:50,750 --> 00:05:52,420 Cool. 180 00:05:52,420 --> 00:05:55,460 You guys gonna be like, uh, Tango and Cash? 181 00:05:55,460 --> 00:05:56,830 Don't. Turner and Hooch? 182 00:05:56,830 --> 00:05:58,330 Please stop. Cagney and Lacey. 183 00:05:58,330 --> 00:05:59,540 Grey, I need help. 184 00:06:00,920 --> 00:06:02,250 What are you working on, bud? 185 00:06:02,250 --> 00:06:04,170 Guy stuff. 186 00:06:04,170 --> 00:06:05,210 I got it. 187 00:06:07,330 --> 00:06:10,080 Alright, let's get into it. 188 00:06:11,790 --> 00:06:14,290 How is Jeremy? 189 00:06:14,290 --> 00:06:16,170 Uh, he seems fine. 190 00:06:16,170 --> 00:06:18,460 I only just met him, so... 191 00:06:18,460 --> 00:06:19,620 We miss him. 192 00:06:19,620 --> 00:06:20,790 We haven't seen him since -- 193 00:06:20,790 --> 00:06:22,170 Give him time, Diane. 194 00:06:22,170 --> 00:06:24,540 We should've told him. 195 00:06:24,540 --> 00:06:26,080 Is he still mad at us? 196 00:06:27,290 --> 00:06:29,580 Uh, that's not really my, um... 197 00:06:29,580 --> 00:06:31,290 [ Clears throat ] 198 00:06:31,290 --> 00:06:33,540 Well, any information you could give me would be helpful. 199 00:06:33,540 --> 00:06:36,170 He's not trying to replace you. 200 00:06:36,170 --> 00:06:37,750 He j-- He just wants to know who he is. 201 00:06:37,750 --> 00:06:39,420 He's our son. 202 00:06:39,420 --> 00:06:41,460 We sacrificed everything for him, 203 00:06:41,460 --> 00:06:43,330 and now he's...gone. 204 00:06:45,830 --> 00:06:48,420 Do you have children, Ms. Parios? 205 00:06:48,420 --> 00:06:49,750 No. 206 00:06:49,750 --> 00:06:52,210 Then you wouldn't understand how we feel. 207 00:06:52,210 --> 00:06:57,290 It was a closed adoption, so we don't know much. 208 00:06:57,290 --> 00:06:59,750 Never met the birth father. 209 00:06:59,750 --> 00:07:03,080 Apparently, he took off right when Jeremy was born. 210 00:07:03,080 --> 00:07:05,330 The birth mother was a drug addict. 211 00:07:05,330 --> 00:07:07,620 That's why Jeremy was taken away from her. 212 00:07:07,620 --> 00:07:11,040 He would've had a rough life if we hadn't adopted him. 213 00:07:12,420 --> 00:07:15,290 Well, I'm sure he'll come to realize that. 214 00:07:16,500 --> 00:07:20,170 What was the name of the company that handled the adoption? 215 00:07:20,170 --> 00:07:22,000 Graceful Heart Adoption Agency. 216 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 Any and all records. 217 00:07:23,120 --> 00:07:24,460 Take a number. 218 00:07:24,460 --> 00:07:25,420 1! Geez. 219 00:07:25,420 --> 00:07:27,120 4! 6! 220 00:07:27,120 --> 00:07:28,670 [ Tone rings, baby crying ] 221 00:07:30,540 --> 00:07:32,040 About time. 222 00:07:32,040 --> 00:07:34,210 And that just earned you detention. 223 00:07:34,210 --> 00:07:35,500 Take a seat, sir. Wait a minute. 224 00:07:35,500 --> 00:07:36,580 I've been waiting here for -- You wanna make me mad? 225 00:07:38,500 --> 00:07:40,750 1! 4! 7! 226 00:07:42,000 --> 00:07:44,620 Girl, you know I'm vegan. 227 00:07:44,620 --> 00:07:45,750 Take a seat. 228 00:07:45,750 --> 00:07:47,830 And take those animal-processed sugar bombs 229 00:07:47,830 --> 00:07:49,080 out of my face. 230 00:07:49,080 --> 00:07:52,080 1! 4! 8! 231 00:07:52,080 --> 00:07:57,120 ♪♪ 232 00:07:57,120 --> 00:08:00,080 2! 7! 3! 233 00:08:00,080 --> 00:08:01,540 Honey, I'm vegan. 234 00:08:01,540 --> 00:08:03,620 Vegan, yes, I know. So are these. 235 00:08:03,620 --> 00:08:05,830 Uh, no processed sugar, either. 236 00:08:05,830 --> 00:08:07,620 And, uh, a coffee. 237 00:08:07,620 --> 00:08:08,710 With oat milk. 238 00:08:10,960 --> 00:08:12,790 What can I do for you, hon? 239 00:08:12,790 --> 00:08:17,120 Uh, whatever you got on Graceful Heart Adoption Agency. 240 00:08:18,330 --> 00:08:19,540 [ Clears throat ] 241 00:08:20,670 --> 00:08:23,080 Okay, it's not much. 242 00:08:23,080 --> 00:08:26,250 Looks like the agency shut down six years ago. 243 00:08:26,250 --> 00:08:27,880 Um, I've got some old real-estate records. 244 00:08:27,880 --> 00:08:29,210 Adoption records? 245 00:08:29,210 --> 00:08:31,170 Nope. Sealed. All of them? 246 00:08:33,290 --> 00:08:34,500 I'll take whatever you got. 247 00:08:34,500 --> 00:08:36,250 [ Cellphone rings ] 248 00:08:36,250 --> 00:08:38,330 Hey. Yeah, I only got about 30 seconds. 249 00:08:38,330 --> 00:08:40,250 I love our banter. 250 00:08:40,250 --> 00:08:43,500 Hey, is it weird for adoption records to be sealed? 251 00:08:43,500 --> 00:08:45,620 Not really. Under special circumstances, any agency -- 252 00:08:45,620 --> 00:08:47,580 Not -- Not -- Not a few of them. All of them. 253 00:08:47,580 --> 00:08:49,460 Yeah, that is a little bit unusual. 254 00:08:49,460 --> 00:08:51,080 I'm not sure what it means, though. Why? 255 00:08:51,080 --> 00:08:52,460 I'm not sure yet. 256 00:08:52,460 --> 00:08:55,170 Have you heard of, uh, Shepherd's Cross Church? 257 00:08:55,170 --> 00:08:57,750 They used to own the adoption agency. 258 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 Oh, yeah. 259 00:08:58,750 --> 00:09:00,080 Yeah, way outside of Portland, 260 00:09:00,080 --> 00:09:01,830 near the Inland Indian Reservation. 261 00:09:01,830 --> 00:09:04,380 Used to be a huge evangelical megachurch back in the day. 262 00:09:04,380 --> 00:09:05,830 Now you barely hear about them. 263 00:09:05,830 --> 00:09:07,830 Hey, listen, I got to get back to work, alright? Talk to you. 264 00:09:07,830 --> 00:09:09,380 We'll see you, Connor. [ Cellphone beeps ] 265 00:09:09,380 --> 00:09:11,120 Hey, man. Thanks for coming in. Alright. 266 00:09:11,120 --> 00:09:14,330 So, um, our carjacker, Sean, 267 00:09:14,330 --> 00:09:16,750 he agreed to set up a meet with the guy that he reports to. 268 00:09:16,750 --> 00:09:18,460 Goes by the name Scuzzy. 269 00:09:18,460 --> 00:09:20,210 I need you to get inside. Have a seat. 270 00:09:20,210 --> 00:09:21,580 You know, kind of go upstairs 271 00:09:21,580 --> 00:09:24,460 and, uh, sniff out the medicine cabinet. 272 00:09:24,460 --> 00:09:26,540 I don't think I've ever been this far in the inside without handcuffs on. 273 00:09:26,540 --> 00:09:27,880 It's weird. 274 00:09:27,880 --> 00:09:29,620 Right. Are you -- Are you taking this seriously? 275 00:09:29,620 --> 00:09:30,790 Absolutely. 276 00:09:30,790 --> 00:09:32,040 You want me to find out 277 00:09:32,040 --> 00:09:34,420 what prescription pills Scuzzy's boss is on, right? 278 00:09:34,420 --> 00:09:36,790 I wanna know what else they're up to. I wanna know the bigger play. 279 00:09:36,790 --> 00:09:38,170 Can you handle that? 280 00:09:38,170 --> 00:09:40,620 Yeah, but out of curiosity, you know, 281 00:09:40,620 --> 00:09:43,000 if we're gonna talk about it, what do I get out of it? 282 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 You're kidding, right? 283 00:09:44,710 --> 00:09:45,750 I'm not kidding. 284 00:09:45,750 --> 00:09:47,330 I did time with a couple of snitches -- 285 00:09:47,330 --> 00:09:50,210 or informants -- so I know how it works. 286 00:09:50,210 --> 00:09:52,250 I get a 13% cut of the bust. 287 00:09:52,250 --> 00:09:53,380 Mm. 288 00:09:53,380 --> 00:09:54,750 How about this? 289 00:09:54,750 --> 00:09:56,420 You do your job, 290 00:09:56,420 --> 00:09:58,540 and I'll make it worth your while. 291 00:09:58,540 --> 00:09:59,750 Deal? 292 00:09:59,750 --> 00:10:01,830 13%. 293 00:10:01,830 --> 00:10:03,210 [ Chuckles ] And we shook on it. 294 00:10:03,210 --> 00:10:04,920 [ Organ playing ] 295 00:10:04,920 --> 00:10:10,000 Congregation: ♪ Praise God, from whom all blessings flow ♪ 296 00:10:10,000 --> 00:10:16,120 ♪ Praise him, all creatures here below ♪ 297 00:10:16,120 --> 00:10:23,330 ♪ Praise Father, Son, and Holy Ghost ♪ 298 00:10:23,330 --> 00:10:28,120 ♪ Amen ♪ 299 00:10:28,120 --> 00:10:30,000 It was called, uh, Graceful Heart. 300 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 Does that sound familiar? 301 00:10:31,500 --> 00:10:33,290 Clifford. 302 00:10:33,290 --> 00:10:35,500 Please help Mrs. Wilkinson to her car. 303 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Mm-hmm. 304 00:10:36,500 --> 00:10:37,790 Thank you. 305 00:10:37,790 --> 00:10:39,040 I'm Betty Welles. 306 00:10:39,040 --> 00:10:40,420 The pastor's secretary. 307 00:10:40,420 --> 00:10:42,580 Oh. Uh, I'm Dex Parios. 308 00:10:42,580 --> 00:10:44,330 Actually, maybe you can help me with something. 309 00:10:44,330 --> 00:10:46,040 Were you working here six years ago? 310 00:10:46,040 --> 00:10:49,460 Ms. Parios, Graceful Heart is, sadly, no longer operational. 311 00:10:49,460 --> 00:10:52,790 I'm afraid we can't answer any of your questions now. 312 00:10:52,790 --> 00:10:55,710 Uh, could you point me in the direction of someone who could? 313 00:10:55,710 --> 00:10:57,290 "Let none of you suffer 314 00:10:57,290 --> 00:10:59,580 as a busybody in other men's matters." 315 00:10:59,580 --> 00:11:00,830 What? 316 00:11:00,830 --> 00:11:02,080 Peter 4:15. 317 00:11:02,080 --> 00:11:03,920 O-Okay. 318 00:11:03,920 --> 00:11:06,540 Why are you interested in Graceful Heart? 319 00:11:06,540 --> 00:11:09,380 Oh. Um... 320 00:11:09,380 --> 00:11:11,580 Well, me and my husband were thinking about adopting, 321 00:11:11,580 --> 00:11:14,540 and, uh, we heard that Graceful Heart came through 322 00:11:14,540 --> 00:11:16,830 when other agencies didn't. 323 00:11:16,830 --> 00:11:17,620 Where's your ring? 324 00:11:18,830 --> 00:11:19,880 Oh! [ Chuckles ] 325 00:11:19,880 --> 00:11:21,290 I don't wear one. 326 00:11:21,290 --> 00:11:22,250 I'm nobody's property. 327 00:11:23,540 --> 00:11:24,710 Smash the patriarchy. 328 00:11:24,710 --> 00:11:27,830 Why are you really here, Ms. Parios? 329 00:11:27,830 --> 00:11:29,790 [ Sighs ] 330 00:11:29,790 --> 00:11:31,330 I am, uh, trying to find out 331 00:11:31,330 --> 00:11:34,000 why the adoption records are sealed. 332 00:11:34,000 --> 00:11:36,460 Oh. I couldn't tell you. 333 00:11:36,460 --> 00:11:39,710 I have no idea how Graceful Heart operated. 334 00:11:39,710 --> 00:11:42,330 But thank you for joining us at our service today. 335 00:11:42,330 --> 00:11:43,330 You can leave now. 336 00:11:43,330 --> 00:11:45,120 Holy mother. 337 00:11:45,120 --> 00:11:46,580 [ Sighs ] Okay. 338 00:11:47,830 --> 00:11:49,500 Alright, thank you. 339 00:11:49,500 --> 00:11:52,710 ♪♪ 340 00:11:57,540 --> 00:12:04,080 ♪♪ 341 00:12:04,080 --> 00:12:10,540 ♪♪ 342 00:12:10,540 --> 00:12:12,210 [ Sighs ] 343 00:12:12,210 --> 00:12:18,250 ♪♪ 344 00:12:18,250 --> 00:12:20,380 Door was unlocked. 345 00:12:26,880 --> 00:12:28,920 I know I shouldn't be in here, so why don't I say 346 00:12:28,920 --> 00:12:31,420 a couple Hail Marys and, uh, we'll call it even? 347 00:12:38,460 --> 00:12:39,250 Okay. 348 00:12:41,210 --> 00:12:42,670 So, how does this work? 349 00:12:46,500 --> 00:12:50,330 We both know I have made...mistakes. 350 00:12:52,580 --> 00:12:56,170 There are things that I would do differently if I could. 351 00:12:56,170 --> 00:12:58,500 But I'm, um... 352 00:12:58,500 --> 00:13:00,250 I'm helping people now. 353 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 You know, good people, like Jeremy. 354 00:13:04,380 --> 00:13:08,330 I'm trying to... right the karmic balance. 355 00:13:08,330 --> 00:13:10,120 Or...whatever. 356 00:13:10,120 --> 00:13:13,540 And now I'm blending religions. I'm sorry about that. 357 00:13:13,540 --> 00:13:14,790 Alright. 358 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 You know, the one time that I -- 359 00:13:22,040 --> 00:13:24,580 I said I didn't want to take care of Ansel, 360 00:13:24,580 --> 00:13:25,920 one time... 361 00:13:27,540 --> 00:13:28,580 ...I didn't mean that. 362 00:13:30,670 --> 00:13:33,540 So if you had anything to do with him moving out... 363 00:13:33,540 --> 00:13:36,000 ♪♪ 364 00:13:36,000 --> 00:13:37,580 ...I'm sorry I said that. 365 00:13:39,380 --> 00:13:41,670 I was frustrated with my parents and not with him. 366 00:13:43,460 --> 00:13:44,790 [ Sighs ] 367 00:13:44,790 --> 00:13:46,540 Okay. Good talk. 368 00:13:46,540 --> 00:13:48,420 ♪♪ 369 00:13:48,420 --> 00:13:50,920 Hail Mary. 370 00:13:50,920 --> 00:13:52,750 Hail Mary. Um... 371 00:13:54,670 --> 00:13:56,620 Hail Mary. 372 00:13:56,620 --> 00:13:58,920 [ Door creaks ] 373 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 [ Flashlight clicks ] 374 00:14:05,500 --> 00:14:12,620 ♪♪ 375 00:14:12,620 --> 00:14:15,580 ♪♪ 376 00:14:15,580 --> 00:14:16,920 [ Thud ] 377 00:14:16,920 --> 00:14:21,620 ♪♪ 378 00:14:21,620 --> 00:14:22,500 Thanks for the tip. 379 00:14:22,500 --> 00:14:30,170 ♪♪ 380 00:14:30,170 --> 00:14:37,580 ♪♪ 381 00:14:37,580 --> 00:14:39,000 Scuzzy: Grey. 382 00:14:39,000 --> 00:14:40,750 That short for something? 383 00:14:40,750 --> 00:14:42,830 Is Scuzzy? 384 00:14:42,830 --> 00:14:44,580 Question for ya, Grey. 385 00:14:44,580 --> 00:14:46,380 What would the correct ignition timing be 386 00:14:46,380 --> 00:14:48,830 on a 1955 Bel Air Chevrolet 387 00:14:48,830 --> 00:14:51,790 with a 327 cubic inch engine and a four-barrel carburetor? 388 00:14:54,670 --> 00:14:57,250 Well, that's a trick question, Scuzzy. 389 00:14:57,250 --> 00:14:59,120 Why is it a trick question, Grey? 390 00:14:59,120 --> 00:15:01,170 'Cause Chevy didn't make 391 00:15:01,170 --> 00:15:02,960 a 327 in '55. A 327 in '55. 392 00:15:02,960 --> 00:15:04,080 [ Chuckles ] 393 00:15:04,080 --> 00:15:06,170 The hell? 394 00:15:06,170 --> 00:15:07,920 It's from a movie. 395 00:15:07,920 --> 00:15:10,420 I don't trust anyone who doesn't know "My Cousin Vinny." 396 00:15:10,420 --> 00:15:11,580 One thing, though. 397 00:15:11,580 --> 00:15:13,170 Gonna need you to prove your skills. 398 00:15:13,170 --> 00:15:15,170 I get it. What's the hit? 399 00:15:15,170 --> 00:15:17,620 Boss Man needs a Porsche 911 Turbo S. 400 00:15:17,620 --> 00:15:19,620 Get it by midnight, you're in. 401 00:15:19,620 --> 00:15:20,580 Done. 402 00:15:24,420 --> 00:15:26,790 [ Car door closes. engine revs ] You hear that, Hoffman? I'm gonna need a Porsche. 403 00:15:29,960 --> 00:15:31,790 No, he wanted a Turbo S. 404 00:15:31,790 --> 00:15:33,750 Okay, let me just revise that order. 405 00:15:33,750 --> 00:15:35,710 Uh, Hawkins, you brought down the wrong Porsche. 406 00:15:35,710 --> 00:15:38,420 My CI, here, he would like a Turbo S. 407 00:15:38,420 --> 00:15:41,080 Mm. Does he have a color preference? 408 00:15:41,080 --> 00:15:42,710 I'll check the showroom. 409 00:15:42,710 --> 00:15:44,460 Hey, it's my ass on the line. That's all I'm saying. 410 00:15:44,460 --> 00:15:45,790 You're not stealing a car off the street 411 00:15:45,790 --> 00:15:47,330 when we have a perfectly good one right here. 412 00:15:47,330 --> 00:15:48,620 Well, does it even run? 413 00:15:48,620 --> 00:15:50,120 [ Keys jingle ] 414 00:15:50,120 --> 00:15:52,170 Take it for a spin. I got to sign some paperwork. 415 00:15:56,120 --> 00:15:58,460 [ Car door closes ] You put that tracker on there, yeah? 416 00:15:58,460 --> 00:15:59,670 Right-rear bumper. 417 00:15:59,670 --> 00:16:01,040 [ Engine starts ] 418 00:16:01,040 --> 00:16:02,710 Keep an eye on this guy. 419 00:16:02,710 --> 00:16:06,420 [ Engine revs ] 420 00:16:06,420 --> 00:16:08,920 ♪ Into the night goes the sun ♪ 421 00:16:08,920 --> 00:16:11,170 Thanks, buddy. 422 00:16:11,170 --> 00:16:12,960 So, um... 423 00:16:12,960 --> 00:16:14,580 when you coming home? 424 00:16:14,580 --> 00:16:16,040 I'm staying with Grey now. 425 00:16:16,040 --> 00:16:16,880 Yeah. 426 00:16:16,880 --> 00:16:18,080 Yeah, I know, but, like, 427 00:16:18,080 --> 00:16:19,120 for how long? 428 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 Like, a week? A month? What? 429 00:16:21,000 --> 00:16:22,290 Until I get my own place. 430 00:16:24,880 --> 00:16:26,170 Right. Yeah. 431 00:16:26,170 --> 00:16:27,250 Jeremy: Ma'am? 432 00:16:27,250 --> 00:16:29,000 Dex. 433 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Have a seat. Thanks. 434 00:16:31,000 --> 00:16:32,250 Hey. 435 00:16:32,250 --> 00:16:33,670 Can I get you something? 436 00:16:33,670 --> 00:16:34,830 Just a water. 437 00:16:34,830 --> 00:16:36,120 You got it. Thanks, man. 438 00:16:36,120 --> 00:16:37,710 So, you found my mom? 439 00:16:37,710 --> 00:16:39,540 ♪♪ 440 00:16:39,540 --> 00:16:41,920 Yeah. Um... 441 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 here's the thing. 442 00:16:43,120 --> 00:16:44,920 Um, I found her. 443 00:16:44,920 --> 00:16:46,500 Sherri Fisher. 444 00:16:46,500 --> 00:16:47,620 Uh, Native American, 445 00:16:47,620 --> 00:16:50,210 which explains the 48% on the DNA test. 446 00:16:50,210 --> 00:16:51,830 That's great. W-When can I meet her? 447 00:16:53,000 --> 00:16:54,170 Uh, you can't. 448 00:16:54,170 --> 00:16:55,830 She -- 449 00:16:57,170 --> 00:16:58,960 She died three months ago of a drug overdose. 450 00:17:01,500 --> 00:17:03,540 I'm really sorry. 451 00:17:03,540 --> 00:17:05,290 ♪♪ 452 00:17:09,750 --> 00:17:14,250 Wish I could say she left behind some money or items of value. 453 00:17:14,250 --> 00:17:16,580 I'll give you some privacy. 454 00:17:16,580 --> 00:17:18,420 Thank you. 455 00:17:18,420 --> 00:17:20,750 [ Indistinct talking in distance ] 456 00:17:24,620 --> 00:17:26,170 [ Sighs ] 457 00:17:27,380 --> 00:17:29,290 Dex: Hey. Look. She was an artist. 458 00:17:36,120 --> 00:17:38,210 Three months. If my parents had just told me... 459 00:17:38,210 --> 00:17:39,580 I know. 460 00:17:39,580 --> 00:17:42,380 But they couldn't have predicted this. 461 00:17:42,380 --> 00:17:44,710 I mean, they were -- they were trying to protect you. 462 00:17:44,710 --> 00:17:46,250 Were they? 463 00:17:46,250 --> 00:17:48,120 Or were they just protecting themselves? 464 00:17:48,120 --> 00:17:49,670 It's not a great feeling, 465 00:17:49,670 --> 00:17:51,960 seeing your parents as humans for the first time. 466 00:17:51,960 --> 00:17:54,250 But they are. Human. 467 00:17:56,790 --> 00:18:00,250 My mom was an artist, too. 468 00:18:00,250 --> 00:18:03,920 She used to draw on my sneakers with colored Sharpie. 469 00:18:03,920 --> 00:18:05,500 It was pretty cool. 470 00:18:06,880 --> 00:18:09,460 You implied that your parents were jerks. 471 00:18:09,460 --> 00:18:10,580 Mm. 472 00:18:10,580 --> 00:18:12,210 They took off when I was overseas, 473 00:18:12,210 --> 00:18:14,290 left my brother alone in a home, 474 00:18:14,290 --> 00:18:16,120 and haven't heard from them since. 475 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 [ Door clanks in distance ] 476 00:18:20,040 --> 00:18:22,250 [ Sighs ] 477 00:18:22,250 --> 00:18:23,080 [ Grunts ] 478 00:18:25,120 --> 00:18:26,500 You have a rough time over there? 479 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 [ Exhales sharply ] 480 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 No more than anyone else. 481 00:18:30,080 --> 00:18:31,830 Ignoring it doesn't help, you know. 482 00:18:31,830 --> 00:18:33,460 Speaking from experience? 483 00:18:33,460 --> 00:18:35,330 Me? No. 484 00:18:35,330 --> 00:18:37,290 But some buddies of mine, they have symptoms. 485 00:18:37,290 --> 00:18:40,120 Insomnia, nightmares, blackouts even. 486 00:18:40,120 --> 00:18:41,330 I thought it was the alcohol. 487 00:18:42,830 --> 00:18:47,080 You know, the VA has lots of support groups for PTSD. 488 00:18:47,080 --> 00:18:48,330 You should look into it. Nah. 489 00:18:48,330 --> 00:18:50,830 Groups talking feelings is, uh -- 490 00:18:50,830 --> 00:18:52,040 it's not my thing. 491 00:18:53,670 --> 00:18:54,750 [ Sighs ] 492 00:18:59,250 --> 00:19:01,210 Hey, I think this one's yours. 493 00:19:02,540 --> 00:19:04,460 [ Chuckles ] 494 00:19:04,460 --> 00:19:06,460 Oh, wow. 495 00:19:06,460 --> 00:19:07,960 ♪♪ 496 00:19:07,960 --> 00:19:09,120 [ Chuckles ] 497 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 That's, uh -- it's me. 498 00:19:13,000 --> 00:19:16,170 You were cute. 499 00:19:16,170 --> 00:19:19,000 [ Emerson Ware and Tiguan Jones' "Technicolour Dreams" plays ] 500 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 ♪♪ 501 00:19:21,040 --> 00:19:23,330 Think I found your dad. 502 00:19:23,330 --> 00:19:25,790 [ Indistinct conversations ] 503 00:19:25,790 --> 00:19:27,830 Hey. 504 00:19:27,830 --> 00:19:30,380 ♪ It's only technicolour dreams ♪ 505 00:19:30,380 --> 00:19:32,290 Uh, Tim Scott? Oh. 506 00:19:32,290 --> 00:19:33,920 Dex Parios. We spoke on the phone. 507 00:19:33,920 --> 00:19:35,420 Yeah, pleased to meet you, Ms. Parios. 508 00:19:35,420 --> 00:19:36,330 Hey. 509 00:19:36,330 --> 00:19:38,040 Uh, well, this is, uh, your son. 510 00:19:38,040 --> 00:19:39,380 Jeremy. 511 00:19:39,380 --> 00:19:41,710 ♪ Is it over? ♪ 512 00:19:41,710 --> 00:19:43,080 Hi. 513 00:19:45,120 --> 00:19:46,040 Hi. 514 00:19:46,040 --> 00:19:48,750 ♪ For the lovers ♪ 515 00:19:48,750 --> 00:19:50,170 [ Chuckles ] 516 00:19:50,170 --> 00:19:51,620 [ Chuckling ] Well, get over here. 517 00:19:51,620 --> 00:19:53,620 ♪♪ 518 00:19:53,620 --> 00:19:55,960 W-Wow. 519 00:19:55,960 --> 00:19:58,170 This is my kid. [ Chuckles ] 520 00:19:58,170 --> 00:19:59,380 Isn't that something, huh? 521 00:19:59,380 --> 00:20:00,880 [ Both chuckle ] 522 00:20:00,880 --> 00:20:02,710 Uh, why don't I buy you guys a-a round of drinks 523 00:20:02,710 --> 00:20:04,250 and you can get to know each other? 524 00:20:04,250 --> 00:20:06,500 Oh, no, no. Please. It's on me. Uh, what can I get you? 525 00:20:06,500 --> 00:20:09,120 Oh, no, nothing. I'm actually -- I'm on my way out, so... 526 00:20:09,120 --> 00:20:11,170 Oh. You must have your own family to get home to. 527 00:20:11,170 --> 00:20:13,080 [ Chuckles ] 528 00:20:13,080 --> 00:20:14,420 Thank you. 529 00:20:14,420 --> 00:20:16,540 Yeah. Of course. 530 00:20:16,540 --> 00:20:18,880 ♪ 'Cause we could use the company ♪ 531 00:20:18,880 --> 00:20:22,250 [ Indistinct conversation ] ♪ You decide what you believe ♪ 532 00:20:22,250 --> 00:20:25,330 ♪ It's only technicolour dreams ♪ 533 00:20:25,330 --> 00:20:27,210 Uh, bartender? 534 00:20:32,250 --> 00:20:34,580 [ Foreign Air's "Free Animal" plays ] 535 00:20:34,580 --> 00:20:38,170 ♪♪ 536 00:20:38,170 --> 00:20:44,170 ♪ My head spins in circles, so I'm dizzy now ♪ 537 00:20:44,170 --> 00:20:47,670 ♪ All of this time, I should've figured it out ♪ 538 00:20:49,920 --> 00:20:52,790 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 539 00:20:52,790 --> 00:20:55,620 ♪♪ 540 00:20:55,620 --> 00:20:58,960 ♪ I'm a free animal, free animal ♪ 541 00:20:58,960 --> 00:21:00,420 ♪ Hah ♪ 542 00:21:00,420 --> 00:21:03,830 ♪ Free animal, free animal ♪ 543 00:21:03,830 --> 00:21:06,580 ♪ My heart beats in patterns with the broken sound ♪ 544 00:21:06,580 --> 00:21:09,670 ♪ Free animal, free animal ♪ 545 00:21:09,670 --> 00:21:13,250 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 546 00:21:13,250 --> 00:21:14,920 ♪♪ 547 00:21:14,920 --> 00:21:16,380 [ Cellphone beeps ] 548 00:21:16,380 --> 00:21:18,120 [ Clears throat ] [ Line ringing ] 549 00:21:19,790 --> 00:21:21,420 [ Click ] 550 00:21:21,420 --> 00:21:24,620 Ansel: You've reached the voicemail of Ansel Parios. 551 00:21:24,620 --> 00:21:28,080 Leave a message, and I'll call you back. 552 00:21:28,080 --> 00:21:29,540 Go, Timbers. 553 00:21:29,540 --> 00:21:30,880 [ Beep ] 554 00:21:32,420 --> 00:21:33,960 [ Cellphone beeps ] 555 00:21:33,960 --> 00:21:36,540 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 556 00:21:36,540 --> 00:21:39,790 ♪ Free animal, free animal ♪ 557 00:21:39,790 --> 00:21:43,170 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 558 00:21:43,170 --> 00:21:44,750 [ Engine shuts off ] 559 00:21:44,750 --> 00:21:46,380 [ Tools whirring ] 560 00:21:47,750 --> 00:21:49,040 Scuzzy: Few hours early. 561 00:21:49,040 --> 00:21:50,420 Impressive. 562 00:21:50,420 --> 00:21:52,000 Except it's not a Turbo S. 563 00:21:52,000 --> 00:21:53,790 Come on, Scuzzy. It was a quick turnaround. 564 00:21:53,790 --> 00:21:55,330 She's shy a few ponies. 565 00:21:55,330 --> 00:21:58,080 It still has a 540 horsepower, and you know it. Come on. 566 00:21:58,080 --> 00:21:59,380 Come meet the guys. Great. 567 00:21:59,380 --> 00:22:01,620 This here's Rico. My brother. 568 00:22:01,620 --> 00:22:03,540 What's up? He doesn't talk much. 569 00:22:03,540 --> 00:22:04,830 That's Chaz. 570 00:22:04,830 --> 00:22:06,960 College kid who apparently never learned how to drive. 571 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 The tree came out of nowhere, Scuzz, I'm telling you. 572 00:22:08,880 --> 00:22:11,080 And this...is Max. 573 00:22:14,420 --> 00:22:15,500 Hey. 574 00:22:15,500 --> 00:22:17,120 Hey. 575 00:22:17,120 --> 00:22:18,540 Here, let me help you up. 576 00:22:18,540 --> 00:22:20,210 I'm kinda dirty. 577 00:22:21,580 --> 00:22:23,120 [ Sighs ] 578 00:22:23,120 --> 00:22:25,290 So, Scuzzy seems to like you. 579 00:22:25,290 --> 00:22:27,460 I might take a little more convincing. 580 00:22:27,460 --> 00:22:29,750 Okay. Fair enough. 581 00:22:29,750 --> 00:22:32,290 Let's see how clean this boost of yours is. 582 00:22:32,290 --> 00:22:33,920 [ Flashlight clicks ] 583 00:22:33,920 --> 00:22:35,290 Did she give you any trouble? 584 00:22:35,290 --> 00:22:36,830 Well, not yet. 585 00:22:36,830 --> 00:22:45,210 ♪♪ 586 00:22:45,210 --> 00:22:53,620 ♪♪ 587 00:22:53,620 --> 00:23:01,830 ♪♪ 588 00:23:01,830 --> 00:23:03,750 Is something wrong? 589 00:23:03,750 --> 00:23:05,380 [ Flashlight clicks ] We're going for a ride. 590 00:23:05,380 --> 00:23:06,920 Oh, yeah? Where we going? 591 00:23:06,920 --> 00:23:09,380 Just get in, smart guy. 592 00:23:10,750 --> 00:23:12,460 [ Car door closes ] 593 00:23:12,460 --> 00:23:14,540 ♪♪ 594 00:23:14,540 --> 00:23:17,540 [ Mid-tempo music plays ] 595 00:23:17,540 --> 00:23:19,920 [ Sirens wailing in distance ] 596 00:23:19,920 --> 00:23:27,000 ♪♪ 597 00:23:27,000 --> 00:23:30,040 [ Cellphone beeping steadily ] 598 00:23:30,040 --> 00:23:31,330 Man. 599 00:23:31,330 --> 00:23:33,080 ♪♪ 600 00:23:33,080 --> 00:23:35,080 4-9-16, we're on the move. 601 00:23:35,080 --> 00:23:36,380 Woman: Roger that. 602 00:23:36,380 --> 00:23:38,620 [ Tires squeal, engine revs ] 603 00:23:38,620 --> 00:23:42,500 [ JD McPherson's "Lucky Penny" plays ] 604 00:23:42,500 --> 00:23:45,920 ♪ Jokers turn to Kings and diamonds to dust ♪ 605 00:23:45,920 --> 00:23:48,380 ♪ I tried to beat the house, but every hand was a bust ♪ 606 00:23:48,380 --> 00:23:50,120 Alright, well, what do you wanna know about me? 607 00:23:50,120 --> 00:23:51,500 I'm an open book. 608 00:23:51,500 --> 00:23:53,750 Oh, I already know a lot about you. 609 00:23:53,750 --> 00:23:56,170 ♪ Another night sleeping on needles and pins ♪ 610 00:23:56,170 --> 00:23:58,080 [ Tires screech, gearshift clicks ] 611 00:23:58,080 --> 00:23:59,880 [ Engine shuts off ] 612 00:23:59,880 --> 00:24:01,250 We're here. 613 00:24:01,250 --> 00:24:02,830 Hoffman: 4-9-16, target has stopped. 614 00:24:02,830 --> 00:24:05,170 GPS is holding at 181st and Wilkes. 615 00:24:05,170 --> 00:24:06,880 I'll approach to verify. 616 00:24:06,880 --> 00:24:09,040 Stand by until I say it's a go. 617 00:24:09,040 --> 00:24:12,580 So, this is it, huh? Your lair? 618 00:24:12,580 --> 00:24:13,750 ♪ Ain't no tellin' ♪ 619 00:24:13,750 --> 00:24:16,330 After you. 620 00:24:16,330 --> 00:24:19,830 ♪ This lucky penny's been nothing but bad luck ♪ 621 00:24:19,830 --> 00:24:22,420 [ Beeping continues ] 622 00:24:22,420 --> 00:24:23,710 ♪ Bad luck ♪ 623 00:24:23,710 --> 00:24:25,920 ♪♪ 624 00:24:25,920 --> 00:24:26,960 ♪ Bad luck ♪ 625 00:24:26,960 --> 00:24:28,710 Man: No, I want 5k on Lopez. 626 00:24:28,710 --> 00:24:32,830 Split between the moneyline and round-one knockout. 627 00:24:32,830 --> 00:24:34,210 [ Cellphone beeps ] Max: Leo. 628 00:24:34,210 --> 00:24:36,080 [ Exhales sharply ] 629 00:24:36,080 --> 00:24:37,620 This is Grey. 630 00:24:37,620 --> 00:24:41,120 Grey...Leo. 631 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 Heard a lot about you, Grey. 632 00:24:42,880 --> 00:24:44,250 Yeah? 633 00:24:44,250 --> 00:24:45,670 ♪ Another dead stop ♪ 634 00:24:45,670 --> 00:24:47,710 ♪ Another wrong turn on the way to the top ♪ 635 00:24:47,710 --> 00:24:50,460 Did you sweep the car? 636 00:24:50,460 --> 00:24:51,620 Yep. 637 00:24:51,620 --> 00:24:53,120 And? 638 00:24:53,120 --> 00:24:56,920 ♪♪ 639 00:24:56,920 --> 00:24:58,210 [ Beeping continues ] 640 00:24:58,210 --> 00:25:01,420 ♪ I keep rollin' where the bad wind blows ♪ 641 00:25:01,420 --> 00:25:04,790 ♪ I keep runnin', but the trouble follows ♪ 642 00:25:04,790 --> 00:25:07,040 Whoa. Dude, this is legal. 643 00:25:07,040 --> 00:25:08,540 Like, from a dispensary. 644 00:25:08,540 --> 00:25:09,920 [ Beeping quickens ] Move. 645 00:25:09,920 --> 00:25:12,620 ♪ This lucky penny's been nothing but bad luck ♪ 646 00:25:12,620 --> 00:25:15,210 [ Beeping quickens, tone squelching ] 647 00:25:15,210 --> 00:25:16,460 ♪ Bad luck ♪ 648 00:25:18,830 --> 00:25:19,830 ♪ Bad luck ♪ 649 00:25:19,830 --> 00:25:21,250 [ Beeping stops ] 650 00:25:21,250 --> 00:25:23,290 ♪♪ 651 00:25:27,750 --> 00:25:30,170 Did you think it was funny to have me and half the force 652 00:25:30,170 --> 00:25:31,920 chase an ice cream truck around town? 653 00:25:31,920 --> 00:25:34,420 No, but I think you should've told me you planted a tracker on the car. 654 00:25:34,420 --> 00:25:37,000 I don't need to tell you anything. If I would've left it on, I would've been made. 655 00:25:37,000 --> 00:25:38,460 I know to hide a tracker. 656 00:25:38,460 --> 00:25:40,580 If I could find it, so could they, 657 00:25:40,580 --> 00:25:42,420 and I didn't feel like taking a risk. 658 00:25:42,420 --> 00:25:43,790 You wanna quit? 659 00:25:43,790 --> 00:25:45,120 Be my guest. 660 00:25:45,120 --> 00:25:47,670 But, you see, bars cost money to maintain, 661 00:25:47,670 --> 00:25:49,790 and right now, that 13% is looking pretty good. 662 00:25:49,790 --> 00:25:52,500 Okay, stop acting like you're doing me a favor, 663 00:25:52,500 --> 00:25:53,830 'cause you are not. 664 00:25:53,830 --> 00:25:56,460 Alright? You need me, Hoffman. 665 00:25:56,460 --> 00:25:57,790 You're a rule follower. 666 00:25:57,790 --> 00:25:59,080 I mean, let's be honest. 667 00:25:59,080 --> 00:26:00,920 You probably come from a cop family. 668 00:26:00,920 --> 00:26:03,210 What, your daddy wants you to be Chief one day, 669 00:26:03,210 --> 00:26:05,710 so you can't have a scratch on your perfect, little record. 670 00:26:05,710 --> 00:26:06,880 Isn't that right? 671 00:26:06,880 --> 00:26:08,540 You got me pegged. 672 00:26:08,540 --> 00:26:10,290 You got me pegged, Grey. 673 00:26:10,290 --> 00:26:12,330 I don't know how I did my job before you came around. 674 00:26:12,330 --> 00:26:13,540 You know what? 675 00:26:13,540 --> 00:26:16,040 I could drop you from this right now 676 00:26:16,040 --> 00:26:17,620 for running your mouth -- easy. 677 00:26:17,620 --> 00:26:18,620 Then do it. 678 00:26:20,920 --> 00:26:24,040 ♪♪ 679 00:26:24,040 --> 00:26:26,500 Dex: Tim. Wasn't expecting to hear from you so soon. 680 00:26:26,500 --> 00:26:29,420 Well, Jeremy and I were supposed to have dinner tonight, 681 00:26:29,420 --> 00:26:32,880 but, uh, unfortunately, I have to leave town. 682 00:26:32,880 --> 00:26:34,670 [ Sighs ] Seriously? 683 00:26:34,670 --> 00:26:37,120 Thought maybe... you could tell him for me? 684 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 No. Tell him yourself. 685 00:26:39,040 --> 00:26:41,330 Look, I get it. You were 18. 686 00:26:41,330 --> 00:26:44,120 You signed over parental rights of an infant 687 00:26:44,120 --> 00:26:46,500 to his drug addict mother. 688 00:26:46,500 --> 00:26:48,500 So now is a chance for you to make everything right. 689 00:26:48,500 --> 00:26:51,500 Don't be another deadbeat parent, man. 690 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 Don't bail. 691 00:26:53,000 --> 00:26:55,170 I'm gonna let him down eventually. 692 00:26:55,170 --> 00:26:57,210 [ Billiard balls clack ] 693 00:26:57,210 --> 00:26:58,710 It's better now than later. 694 00:26:58,710 --> 00:27:00,670 No. No, it's not, okay? 695 00:27:00,670 --> 00:27:02,330 He needs you. 696 00:27:02,330 --> 00:27:04,170 You don't have to be perfect. 697 00:27:04,170 --> 00:27:06,580 You just have to be... there. 698 00:27:06,580 --> 00:27:08,080 Sorry. 699 00:27:08,080 --> 00:27:09,170 I can't. 700 00:27:09,170 --> 00:27:10,670 I'm not that guy. 701 00:27:10,670 --> 00:27:14,540 ♪♪ 702 00:27:14,540 --> 00:27:16,080 She wasn't a drug addict. 703 00:27:16,080 --> 00:27:17,290 What? 704 00:27:17,290 --> 00:27:19,120 I was the screw-up, not Sherri. 705 00:27:19,120 --> 00:27:20,920 I mean, she was a good mom. 706 00:27:20,920 --> 00:27:23,080 That's why I signed my rights over. 707 00:27:23,080 --> 00:27:24,670 Sherri had a history with drugs, 708 00:27:24,670 --> 00:27:26,880 which is why CPS took Jeremy away from her. 709 00:27:26,880 --> 00:27:28,500 She OD'd on cocaine. 710 00:27:28,500 --> 00:27:30,710 I don't know what happened in the past 20 years, 711 00:27:30,710 --> 00:27:33,120 but I knew Sherri back then, and I'm telling you, 712 00:27:33,120 --> 00:27:35,580 she was a Goody-Two-Shoes right up till the day I left. 713 00:27:35,580 --> 00:27:38,920 So whoever said that she was a drug addict, they're lying. 714 00:27:38,920 --> 00:27:40,710 ♪♪ 715 00:27:40,710 --> 00:27:42,880 Grey: Okay, you won't be able to go any further, 716 00:27:42,880 --> 00:27:45,250 and then hand me the wrench. 717 00:27:45,250 --> 00:27:47,790 You just changed your first tire. 718 00:27:47,790 --> 00:27:49,540 I changed a tire. [ Chuckling ] Yeah! 719 00:27:49,540 --> 00:27:51,710 Good work. 720 00:27:51,710 --> 00:27:53,000 [ Wrench clanks ] 721 00:27:53,000 --> 00:27:54,710 [ Cellphone rings ] 722 00:27:54,710 --> 00:27:55,960 [ Cellphone beeps ] 723 00:27:55,960 --> 00:27:57,120 I got to grab this, okay? 724 00:27:57,120 --> 00:27:58,210 Yeah. 725 00:27:59,670 --> 00:28:00,790 Hey, Max. 726 00:28:00,790 --> 00:28:03,080 Leo got a tip on an Audi R8. 727 00:28:03,080 --> 00:28:05,830 Ready for your first official boost? 728 00:28:05,830 --> 00:28:08,210 We're not affiliated with the Inland Indian Community. 729 00:28:08,210 --> 00:28:10,540 Yeah, I know, but, um, as you can imagine, 730 00:28:10,540 --> 00:28:12,380 the tribe isn't super psyched 731 00:28:12,380 --> 00:28:14,250 to have an outsider poking around. 732 00:28:14,250 --> 00:28:16,580 So why are you poking around? 733 00:28:16,580 --> 00:28:19,380 Well, my client's mother was a member of the tribe. 734 00:28:19,380 --> 00:28:21,540 Some of the details just don't add up. 735 00:28:21,540 --> 00:28:25,210 So I was hoping someone on the reservation could help. 736 00:28:25,210 --> 00:28:27,380 Your client's mother was a member, but not your client? 737 00:28:27,380 --> 00:28:29,080 Well, he was adopted. 738 00:28:29,080 --> 00:28:32,170 And the adoption agency isn't exactly forthcoming. 739 00:28:32,170 --> 00:28:34,580 This adoption agency, was it called Graceful Heart? 740 00:28:34,580 --> 00:28:36,170 You know it? 741 00:28:36,170 --> 00:28:38,420 Unfortunately, all too well. 742 00:28:38,420 --> 00:28:40,290 They used to target vulnerable tribe members 743 00:28:40,290 --> 00:28:42,120 and take their children away. 744 00:28:42,120 --> 00:28:44,330 I thought the government tried to stop all that. 745 00:28:44,330 --> 00:28:45,920 The Indian Child Welfare Act 746 00:28:45,920 --> 00:28:47,710 doesn't work as well as you think it does. 747 00:28:47,710 --> 00:28:49,080 Well, how did they get around it? 748 00:28:49,080 --> 00:28:51,000 They were aggressive. 749 00:28:51,000 --> 00:28:54,290 They seemed to know exactly who to target and when. 750 00:28:54,290 --> 00:28:56,170 You think this was an inside job? 751 00:28:56,170 --> 00:28:58,750 Would've explained a lot. 752 00:28:58,750 --> 00:29:00,170 [ Door opens ] 753 00:29:00,170 --> 00:29:02,620 Betty Welles, maiden name Paley. 754 00:29:02,620 --> 00:29:05,710 I, uh, did some digging, and I discovered 755 00:29:05,710 --> 00:29:08,500 that you used to work for Child Protective Services. 756 00:29:08,500 --> 00:29:10,420 In fact, you were responsible 757 00:29:10,420 --> 00:29:12,040 for taking Sherri Fisher's son away from her. 758 00:29:12,040 --> 00:29:13,710 Weren't you? Ms. Parios -- 759 00:29:13,710 --> 00:29:15,170 Actually, that was -- that was a rhetorical question. 760 00:29:15,170 --> 00:29:16,790 I can -- I can prove that. 761 00:29:16,790 --> 00:29:18,040 But what I don't know 762 00:29:18,040 --> 00:29:20,250 and what I would love to talk about is, why? 763 00:29:20,250 --> 00:29:22,420 Sherri Fisher had no prior history 764 00:29:22,420 --> 00:29:24,620 of drug or alcohol addiction. 765 00:29:24,620 --> 00:29:27,380 So why did you write a report 766 00:29:27,380 --> 00:29:29,170 that said she was an unfit mother? 767 00:29:29,170 --> 00:29:31,880 I don't owe you an explanation. 768 00:29:31,880 --> 00:29:33,960 But you owe my client one. 769 00:29:33,960 --> 00:29:35,250 Jeremy Stevens. 770 00:29:35,250 --> 00:29:37,830 Sherri Fisher's son. You remember him? 771 00:29:37,830 --> 00:29:39,420 Eh, probably not, no. 772 00:29:39,420 --> 00:29:41,500 He was only 6 months old 773 00:29:41,500 --> 00:29:43,620 when you ripped him from his mother's arms. 774 00:29:43,620 --> 00:29:45,120 I saved him. 775 00:29:45,120 --> 00:29:47,790 He was born into an impure family. 776 00:29:47,790 --> 00:29:51,120 I found good, Christian parents for him. 777 00:29:51,120 --> 00:29:54,080 No, you were stealing babies 778 00:29:54,080 --> 00:29:56,290 from perfectly good Native families 779 00:29:56,290 --> 00:29:57,670 and giving them to innocent people 780 00:29:57,670 --> 00:29:59,540 who had no idea they were being had. 781 00:29:59,540 --> 00:30:01,290 It was the Lord's work. 782 00:30:01,290 --> 00:30:02,210 Yeah? 783 00:30:02,210 --> 00:30:04,080 And how much was the Lord paying you? 784 00:30:04,080 --> 00:30:05,540 Excuse me. 785 00:30:05,540 --> 00:30:07,750 I'm thinking, um -- I'm thinking kickbacks. 786 00:30:07,750 --> 00:30:11,620 Families who adopt a kid get a tax credit, right? 787 00:30:11,620 --> 00:30:14,040 So I'm thinking that some of those families 788 00:30:14,040 --> 00:30:16,500 give you a little something when the tax returns come in. 789 00:30:16,500 --> 00:30:19,460 At least until Graceful Heart shut down. 790 00:30:19,460 --> 00:30:20,960 God, that must've been a hit. 791 00:30:20,960 --> 00:30:22,290 [ Inhales sharply ] 792 00:30:22,290 --> 00:30:25,040 We did what was necessary. 793 00:30:26,330 --> 00:30:28,460 Wow. 794 00:30:28,460 --> 00:30:29,750 So no regrets? 795 00:30:29,750 --> 00:30:31,080 Not a one. 796 00:30:31,080 --> 00:30:33,620 I figured you would say that. 797 00:30:33,620 --> 00:30:36,620 You know, the mics on these suckers are pretty good. 798 00:30:36,620 --> 00:30:38,920 ♪♪ 799 00:30:38,920 --> 00:30:40,330 Any regrets now? 800 00:30:40,330 --> 00:30:41,880 Delete that, please. 801 00:30:41,880 --> 00:30:43,330 No, no, I don't think I will. 802 00:30:43,330 --> 00:30:44,670 Delete it. 803 00:30:44,670 --> 00:30:46,290 ♪♪ 804 00:30:46,290 --> 00:30:48,080 Really? In a church? 805 00:30:48,080 --> 00:30:50,000 Hand over the phone. 806 00:30:50,000 --> 00:30:51,290 [ Gun cocks ] Now. 807 00:30:51,290 --> 00:30:52,460 Okay. 808 00:30:52,460 --> 00:30:54,080 ♪♪ 809 00:30:54,080 --> 00:30:55,460 [ Groans ] 810 00:30:55,460 --> 00:30:58,330 ♪♪ 811 00:30:58,330 --> 00:31:00,080 [ Panting ] 812 00:31:00,080 --> 00:31:03,580 ♪♪ 813 00:31:03,580 --> 00:31:05,330 Well, I think I've overstayed my welcome. 814 00:31:05,330 --> 00:31:08,120 ♪♪ 815 00:31:12,120 --> 00:31:14,330 Alright, there she is, the Audi R8. 816 00:31:14,330 --> 00:31:17,580 Glossy exterior, V-10 engine, 817 00:31:17,580 --> 00:31:19,790 zero to 60 in 3.2 seconds. 818 00:31:19,790 --> 00:31:22,620 Yeah, it's nice, right? Just really tough to break into. 819 00:31:22,620 --> 00:31:25,120 My spirit animal. 820 00:31:25,120 --> 00:31:27,380 Alright, so, here's the plan -- the next car that pulls in, 821 00:31:27,380 --> 00:31:29,380 the valet takes it, we break into the valet's box, 822 00:31:29,380 --> 00:31:31,170 we get the keys, and we get out of here. 823 00:31:31,170 --> 00:31:32,330 Where's the fun in that? 824 00:31:32,330 --> 00:31:33,710 You got your lock out kit? 825 00:31:33,710 --> 00:31:35,000 I do, but I don't really want -- 826 00:31:35,000 --> 00:31:37,580 I'll distract the valet. You get us in that thing. 827 00:31:37,580 --> 00:31:39,580 Max, there's no cover. It's fully public. 828 00:31:39,580 --> 00:31:41,330 Come on. Live a little. 829 00:31:41,330 --> 00:31:42,580 Max, don't -- Max, this is -- 830 00:31:42,580 --> 00:31:44,790 Don't mess this up. 831 00:31:44,790 --> 00:31:46,540 Alright, thank you. 832 00:31:46,540 --> 00:31:47,290 Hey. 833 00:31:47,290 --> 00:31:49,710 [ Indistinct conversation ] 834 00:31:49,710 --> 00:31:52,290 ♪♪ 835 00:31:52,290 --> 00:31:54,040 [ Car door closes ] 836 00:31:54,040 --> 00:31:57,670 ♪♪ 837 00:31:57,670 --> 00:31:59,120 [ Lock clicks ] 838 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 [ Car door opens ] 839 00:32:03,080 --> 00:32:05,830 [ Engine starts, car door closes ] 840 00:32:05,830 --> 00:32:07,210 [ Keys jingle ] 841 00:32:09,790 --> 00:32:11,880 She wasn't so hard to break into, was she? 842 00:32:11,880 --> 00:32:13,330 Well, we're only halfway there. 843 00:32:13,330 --> 00:32:15,250 I can't exactly spark two wires together. 844 00:32:15,250 --> 00:32:17,880 That's where my toys come in. 845 00:32:19,420 --> 00:32:21,420 [ Click, steady beeping ] 846 00:32:21,420 --> 00:32:22,880 ♪♪ 847 00:32:22,880 --> 00:32:24,380 [ Engine starts, revs ] 848 00:32:24,380 --> 00:32:26,380 [ Beeping slows ] 849 00:32:26,380 --> 00:32:28,710 God, I love that sound. 850 00:32:28,710 --> 00:32:30,210 The tracker? 851 00:32:30,210 --> 00:32:32,170 Scrambled the computer. Doesn't know up from down. 852 00:32:32,170 --> 00:32:32,920 Great. 853 00:32:32,920 --> 00:32:34,750 Hey! That's my car! 854 00:32:34,750 --> 00:32:35,830 What do you say we take off? 855 00:32:35,830 --> 00:32:37,290 Be my guest. 856 00:32:37,290 --> 00:32:39,790 [ Tires squeal ] Hey! Hey! That's my car! 857 00:32:39,790 --> 00:32:41,830 [ Engine revs ] 858 00:32:43,580 --> 00:32:44,750 Damn! 859 00:32:46,620 --> 00:32:49,290 We'd been trying to have a baby for so long. 860 00:32:49,290 --> 00:32:51,750 But we were desperate for a kid. 861 00:32:51,750 --> 00:32:53,330 For a family. 862 00:32:53,330 --> 00:32:56,750 We wanted you so much, Jeremy. 863 00:32:56,750 --> 00:32:58,670 ♪♪ 864 00:32:58,670 --> 00:33:00,710 What did Graceful Heart tell you? 865 00:33:00,710 --> 00:33:02,960 Just that they had a baby for us. 866 00:33:02,960 --> 00:33:04,920 We didn't ask questions. 867 00:33:04,920 --> 00:33:07,750 But you were suspicious. 868 00:33:07,750 --> 00:33:10,210 They told us we were saving him. 869 00:33:11,540 --> 00:33:12,960 We're so sorry, honey. 870 00:33:12,960 --> 00:33:18,040 ♪♪ 871 00:33:18,040 --> 00:33:19,710 I just need a little time. 872 00:33:19,710 --> 00:33:23,830 ♪♪ 873 00:33:33,000 --> 00:33:35,830 ♪ I'm original as hell ♪ 874 00:33:35,830 --> 00:33:37,250 ♪ I got vision in my blood cells ♪ 875 00:33:37,250 --> 00:33:40,960 I'm sorry I didn't check in with you earlier, but, uh, 876 00:33:40,960 --> 00:33:44,420 this is me checking in with you. 877 00:33:44,420 --> 00:33:46,040 Good. 878 00:33:46,040 --> 00:33:48,620 Just want to make sure you're not considering freelancing. 879 00:33:48,620 --> 00:33:50,710 I'm not. I was always planning on telling you. 880 00:33:50,710 --> 00:33:52,920 Like I said, good. 881 00:33:52,920 --> 00:33:54,000 Good. 882 00:33:56,790 --> 00:33:58,500 What's happening here? 883 00:33:58,500 --> 00:34:00,880 ♪♪ 884 00:34:00,880 --> 00:34:02,580 You don't know me, Grey. 885 00:34:02,580 --> 00:34:04,380 I did five years undercover. 886 00:34:04,380 --> 00:34:06,750 Vice. 887 00:34:06,750 --> 00:34:08,170 You can't do the job 888 00:34:08,170 --> 00:34:10,170 and keep your hands completely clean. 889 00:34:10,170 --> 00:34:11,790 So you are a rule breaker. 890 00:34:11,790 --> 00:34:13,000 Congratulations. 891 00:34:13,000 --> 00:34:14,330 It's not about the rules. 892 00:34:14,330 --> 00:34:18,380 Look, it's about who you are and why you're doing this. 893 00:34:18,380 --> 00:34:19,670 You have a past. 894 00:34:19,670 --> 00:34:21,540 I don't want you to be tempted to go back to that. 895 00:34:21,540 --> 00:34:24,000 These guys are gonna start feeling like your friends. 896 00:34:24,000 --> 00:34:25,210 They're not. 897 00:34:26,670 --> 00:34:28,540 Leo's been arrested in three states 898 00:34:28,540 --> 00:34:30,290 for grand theft auto. 899 00:34:30,290 --> 00:34:33,170 Scuzzy did time for pulling a gun on his neighbor. 900 00:34:33,170 --> 00:34:34,960 Rico gets arrested constantly. 901 00:34:34,960 --> 00:34:36,420 Mostly for petty theft. 902 00:34:36,420 --> 00:34:38,750 And Chaz, the college boy, well, he's facing 903 00:34:38,750 --> 00:34:40,830 a disciplinary hearing at his school 904 00:34:40,830 --> 00:34:42,920 for selling fake I.D.s on campus. 905 00:34:43,880 --> 00:34:44,960 Then there's Max. 906 00:34:44,960 --> 00:34:46,580 She'll screw with your head. 907 00:34:46,580 --> 00:34:48,580 I've been there. 908 00:34:48,580 --> 00:34:51,000 I'm just working the case, Hoffman. 909 00:34:51,000 --> 00:34:52,620 I'm trying to get them to trust me. 910 00:34:52,620 --> 00:34:53,540 Right. 911 00:34:54,960 --> 00:34:56,380 Her rap sheet is a mile long. 912 00:34:56,380 --> 00:34:58,580 You name it, she's done it. What's your point? 913 00:34:58,580 --> 00:35:00,960 When we're done here, she will have racked up 914 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 enough felonies to go away for 30 years. 915 00:35:03,120 --> 00:35:06,250 ♪ You can say I'm only human, but I will be more ♪ 916 00:35:10,750 --> 00:35:12,620 Grey: I got that oil that you asked for. 917 00:35:12,620 --> 00:35:14,080 Max: [ Sighs ] 918 00:35:14,080 --> 00:35:17,170 I can't believe Chaz brought a 10/50 weight. 919 00:35:17,170 --> 00:35:18,210 Idiot. 920 00:35:18,210 --> 00:35:20,330 Today was fun. 921 00:35:20,330 --> 00:35:21,830 Yeah. 922 00:35:21,830 --> 00:35:23,960 Always a rush, right? 923 00:35:25,170 --> 00:35:27,080 So, how long you been working with Leo? 924 00:35:27,080 --> 00:35:28,460 Mm. 925 00:35:28,460 --> 00:35:29,500 A while. 926 00:35:29,500 --> 00:35:30,750 Yeah? 927 00:35:30,750 --> 00:35:32,210 You guys do anything other than cars? 928 00:35:34,210 --> 00:35:35,670 Like what? 929 00:35:35,670 --> 00:35:37,500 I don't know. I'm just curious. 930 00:35:37,500 --> 00:35:40,290 I've done it all. I'm just wondering what else you do. 931 00:35:40,290 --> 00:35:42,710 Really? 932 00:35:42,710 --> 00:35:45,000 How come you only been busted for boosting cars, then? 933 00:35:45,000 --> 00:35:47,290 [ Chuckling ] Oh. Okay. 934 00:35:47,290 --> 00:35:49,330 Done my due diligence on you, New Guy. 935 00:35:49,330 --> 00:35:50,920 Well, if you have, then you know 936 00:35:50,920 --> 00:35:54,210 I got contacts in and out of prison. 937 00:35:54,210 --> 00:35:57,080 And I got skills that don't just pertain to cars. 938 00:35:58,540 --> 00:36:00,170 Noted. 939 00:36:00,170 --> 00:36:02,000 [ Oil pouring ] 940 00:36:02,000 --> 00:36:05,120 ♪♪ 941 00:36:05,120 --> 00:36:06,830 Max, you ever think about getting out? 942 00:36:08,330 --> 00:36:11,250 Leaving all this behind? 943 00:36:11,250 --> 00:36:12,500 Why? 944 00:36:12,500 --> 00:36:14,330 I'm just curious, you know? 945 00:36:14,330 --> 00:36:16,460 I-I sometimes wonder if I could, uh... 946 00:36:16,460 --> 00:36:18,830 if I could live without the hustle, you know? 947 00:36:18,830 --> 00:36:21,580 A house, a family, stability. 948 00:36:21,580 --> 00:36:24,960 Not having to look over your shoulder all the time. 949 00:36:24,960 --> 00:36:28,170 Is that something you think you would ever want? 950 00:36:28,170 --> 00:36:29,790 A real life? 951 00:36:29,790 --> 00:36:36,250 ♪♪ 952 00:36:36,250 --> 00:36:42,710 ♪♪ 953 00:36:42,710 --> 00:36:44,580 Real life's boring, New Guy. 954 00:36:44,580 --> 00:36:53,000 ♪♪ 955 00:36:53,000 --> 00:36:56,420 Look, they made a mistake, but they are still your parents. 956 00:36:56,420 --> 00:36:59,210 What would you do if your parents came home tomorrow? 957 00:36:59,210 --> 00:37:00,670 Would you forgive them? 958 00:37:00,670 --> 00:37:02,830 That's different. Is it? 959 00:37:02,830 --> 00:37:05,120 Yeah. They left us. 960 00:37:05,120 --> 00:37:08,250 They don't want to be in my life or -- or my brother's. 961 00:37:08,250 --> 00:37:09,330 [ Sighs ] 962 00:37:09,330 --> 00:37:11,170 Your parents love you. 963 00:37:11,170 --> 00:37:14,210 They stole me from another woman who loved me. 964 00:37:14,210 --> 00:37:15,500 A whole family I'll never know. 965 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 And they lied about it. 966 00:37:17,000 --> 00:37:21,120 You know, there's this trip I was talking to my buddy about, 967 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 backpacking in Southeast Asia. 968 00:37:23,080 --> 00:37:25,080 I think now's a good time to go. 969 00:37:25,080 --> 00:37:26,500 You can't run away from this, Jeremy. 970 00:37:26,500 --> 00:37:28,460 You mean like you're running away 971 00:37:28,460 --> 00:37:30,210 from whatever happened over there? 972 00:37:31,670 --> 00:37:33,620 $500, right? 973 00:37:33,620 --> 00:37:35,790 No, no, no. We're good. We'll call it a military discount. 974 00:37:35,790 --> 00:37:37,290 No, no. Please. I insist. 975 00:37:37,290 --> 00:37:38,790 [ Sighs ] 976 00:37:38,790 --> 00:37:42,000 Also, it's a peer-to-peer group that I go to. 977 00:37:42,000 --> 00:37:44,080 It's not some touchy-feely support group. 978 00:37:44,080 --> 00:37:46,790 It's just a few vets hanging out, having a beer. 979 00:37:46,790 --> 00:37:48,040 You should come. 980 00:37:48,040 --> 00:37:49,620 Okay, I will consider it. 981 00:37:51,170 --> 00:37:52,540 Uh, don't -- don't leave yet. 982 00:37:52,540 --> 00:37:54,380 There's some people who want to meet you. 983 00:37:54,380 --> 00:37:55,420 Who? 984 00:37:55,420 --> 00:37:56,710 Your family. 985 00:37:56,710 --> 00:37:58,620 ♪♪ 986 00:37:58,620 --> 00:38:03,880 Jeremy, this is your Great Aunt Jacinda. 987 00:38:03,880 --> 00:38:05,620 We call her Grandmother. 988 00:38:05,620 --> 00:38:07,790 And this is your Great Uncle Beau. 989 00:38:07,790 --> 00:38:09,540 Hey. How you doing? We call him Grandfather. 990 00:38:09,540 --> 00:38:11,710 And this is their son, Evan. 991 00:38:11,710 --> 00:38:13,290 Your cousin. 992 00:38:13,290 --> 00:38:14,580 Evan: Hi. 993 00:38:14,580 --> 00:38:16,540 Jacinda: I've got something to show you. 994 00:38:16,540 --> 00:38:19,670 ♪♪ 995 00:38:19,670 --> 00:38:21,830 This is your mother, Sherri. 996 00:38:21,830 --> 00:38:23,670 Her mother, Julia. 997 00:38:23,670 --> 00:38:25,500 My sister. 998 00:38:25,500 --> 00:38:28,210 And down here, that's you. 999 00:38:30,000 --> 00:38:32,330 We've been waiting for you. 1000 00:38:32,330 --> 00:38:37,960 ♪♪ 1001 00:38:37,960 --> 00:38:39,420 [ Crying ] 1002 00:38:39,420 --> 00:38:47,040 ♪♪ 1003 00:38:47,040 --> 00:38:48,960 Grey: There we go. Now we grill it. 1004 00:38:48,960 --> 00:38:50,460 That's a perfect patty, man. 1005 00:38:50,460 --> 00:38:51,540 Nice. 1006 00:38:51,540 --> 00:38:53,460 Let's see what else is on this list. 1007 00:38:53,460 --> 00:38:54,920 Alright, [ Chuckling ] "Try hot sauce. 1008 00:38:54,920 --> 00:38:56,170 Grow a beard." 1009 00:38:57,420 --> 00:38:59,580 Ooh. You wanna ask a girl out? 1010 00:39:00,670 --> 00:39:02,120 What? No! 1011 00:39:02,120 --> 00:39:04,120 Don't say no to me. It says it right here. 1012 00:39:04,120 --> 00:39:05,540 "Ask Lila out." 1013 00:39:05,540 --> 00:39:06,790 Who's Lila? 1014 00:39:06,790 --> 00:39:08,750 A girl on my soccer team. 1015 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Alright, good. 1016 00:39:09,750 --> 00:39:11,250 Well, then, we'll ask her out. 1017 00:39:11,250 --> 00:39:12,880 I mean, not me. You. You'll ask her out. 1018 00:39:12,880 --> 00:39:14,420 But I'll help. 1019 00:39:14,420 --> 00:39:16,500 You have soccer tomorrow, right? We'll do it then. 1020 00:39:16,500 --> 00:39:18,080 I have to finish my list first. 1021 00:39:18,080 --> 00:39:19,960 Why do you have to finish the list? 1022 00:39:19,960 --> 00:39:22,750 I want to be a man, just like you. 1023 00:39:22,750 --> 00:39:24,920 ♪♪ 1024 00:39:24,920 --> 00:39:27,040 [ Chuckling ] Okay. 1025 00:39:27,040 --> 00:39:28,830 You think you need to finish this list 1026 00:39:28,830 --> 00:39:30,500 before you ask her out, 1027 00:39:30,500 --> 00:39:32,000 and you've seen me do all this stuff, right? 1028 00:39:33,000 --> 00:39:35,170 Okay, I know plenty of guys 1029 00:39:35,170 --> 00:39:37,670 who can't do half the stuff on this list, 1030 00:39:37,670 --> 00:39:40,710 and they ask out girls all the time. 1031 00:39:40,710 --> 00:39:44,960 So you're already ahead of, like, 75% of the population. 1032 00:39:44,960 --> 00:39:46,330 Being a real man 1033 00:39:46,330 --> 00:39:48,710 has nothing to do with the things on that list. 1034 00:39:48,710 --> 00:39:52,500 A real man, he -- he keeps his promises 1035 00:39:52,500 --> 00:39:54,000 and he makes sacrifices 1036 00:39:54,000 --> 00:39:55,710 so he can be there for the people he loves, 1037 00:39:55,710 --> 00:39:57,540 and he does the little things 1038 00:39:57,540 --> 00:40:00,290 to show them how much he cares. 1039 00:40:00,290 --> 00:40:02,710 Like making Dex coffee every morning. 1040 00:40:04,040 --> 00:40:05,880 You don't need to finish this list 1041 00:40:05,880 --> 00:40:08,170 before you ask her out. 1042 00:40:08,170 --> 00:40:10,500 You're ready right now. You're already a man. 1043 00:40:10,500 --> 00:40:15,420 ♪♪ 1044 00:40:15,420 --> 00:40:18,000 [ Cellphone ringing ] 1045 00:40:18,000 --> 00:40:19,830 Ooh. 1046 00:40:19,830 --> 00:40:21,380 [ Ringing continues ] 1047 00:40:21,380 --> 00:40:24,080 [ Indistinct talking ] 1048 00:40:24,080 --> 00:40:25,620 Thanks. 1049 00:40:25,620 --> 00:40:28,290 ♪♪ 1050 00:40:28,290 --> 00:40:29,670 You did a good thing. 1051 00:40:29,670 --> 00:40:32,040 For once. 1052 00:40:32,040 --> 00:40:33,210 [ Snorts ] 1053 00:40:36,580 --> 00:40:38,290 Dex, are you okay? 1054 00:40:38,290 --> 00:40:40,540 Throwing any more parties I should avoid? 1055 00:40:42,250 --> 00:40:45,380 The house just gets so quiet, you know? 1056 00:40:45,380 --> 00:40:48,210 I love that sound. Silence. 1057 00:40:49,920 --> 00:40:53,250 It reminds me of the Helmand Desert. 1058 00:40:53,250 --> 00:40:56,210 Enemy combatants lurking everywhere. 1059 00:40:56,210 --> 00:40:57,880 [ Sighs ] 1060 00:41:00,460 --> 00:41:03,080 Maybe it's not the worst thing in the world, 1061 00:41:03,080 --> 00:41:05,290 getting used to being on your own. 1062 00:41:05,290 --> 00:41:08,960 ♪♪ 1063 00:41:08,960 --> 00:41:11,040 [ Bottles clink ] 1064 00:41:11,040 --> 00:41:19,670 ♪♪ 1065 00:41:19,670 --> 00:41:27,960 ♪♪ 1066 00:41:27,960 --> 00:41:30,120 Hey. Grey: Hey. 1067 00:41:30,120 --> 00:41:31,330 Um... 1068 00:41:31,330 --> 00:41:32,920 You called in the new guy? 1069 00:41:32,920 --> 00:41:34,620 I think he can help, okay? 1070 00:41:34,620 --> 00:41:36,170 What's going on? 1071 00:41:36,170 --> 00:41:37,670 I'm telling you, we should get rid of it. Shut up, Chaz. 1072 00:41:37,670 --> 00:41:39,670 We can trust him. 1073 00:41:39,670 --> 00:41:40,670 Right? 1074 00:41:40,670 --> 00:41:42,540 Yeah, right. 1075 00:41:42,540 --> 00:41:44,380 ♪♪ 1076 00:41:44,380 --> 00:41:45,540 Leo. 1077 00:41:48,040 --> 00:41:49,580 Max says you know people. 1078 00:41:50,830 --> 00:41:52,000 I do, yeah. 1079 00:41:52,000 --> 00:41:55,500 ♪♪ 1080 00:41:55,500 --> 00:41:57,620 We boosted a delivery truck a while back. 1081 00:41:57,620 --> 00:41:59,670 Assumed there'd be some packages inside -- 1082 00:41:59,670 --> 00:42:02,960 TVs, maybe some cellphones, stuff like that. 1083 00:42:02,960 --> 00:42:06,790 Instead, we stumbled into something, uh... 1084 00:42:06,790 --> 00:42:08,540 above our pay grade. 1085 00:42:08,540 --> 00:42:10,330 We need you to help us move it. 1086 00:42:10,330 --> 00:42:11,750 Well, what is it? 1087 00:42:13,000 --> 00:42:14,040 Heroin. 1088 00:42:15,670 --> 00:42:17,460 A bunch of it. 1089 00:42:17,460 --> 00:42:21,290 ♪♪ 1090 00:42:26,210 --> 00:42:34,750 ♪♪ 1091 00:42:34,750 --> 00:42:43,580 ♪♪ 1092 00:42:43,580 --> 00:42:52,250 ♪♪ 1093 00:42:52,250 --> 00:43:00,920 ♪♪ 73596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.