All language subtitles for Strange.But.True.2019.720p.BluRay.x264-SADPANDA.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,581 --> 00:00:41,288
Is there a world beyond this one?
2
00:00:43,043 --> 00:00:44,454
Do we go there when we die?
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,412
Does God exist?
4
00:00:48,757 --> 00:00:49,757
If so,
5
00:00:50,801 --> 00:00:52,417
why do bad things happen?
6
00:00:55,138 --> 00:00:56,504
As children,
7
00:00:56,598 --> 00:00:59,181
we ask these questions
to make sense of the world.
8
00:01:00,394 --> 00:01:02,306
To understand what lies ahead.
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,142
But I often wonder,
10
00:01:07,317 --> 00:01:08,853
if we knew the whole truth,
11
00:01:10,070 --> 00:01:11,606
would we be less afraid...
12
00:01:13,490 --> 00:01:14,901
or more?
13
00:01:31,800 --> 00:01:33,382
What the fuck?
14
00:02:40,327 --> 00:02:41,443
Philip?
15
00:02:43,205 --> 00:02:44,446
Philip!
16
00:02:47,292 --> 00:02:49,329
You should blow on it. It's hot.
17
00:02:50,879 --> 00:02:52,996
It's split pea.
You like split pea.
18
00:02:53,090 --> 00:02:55,298
No. Ronnie likes split pea.
19
00:02:55,384 --> 00:02:57,091
Sorry, Mr. Food Critic.
20
00:02:57,177 --> 00:02:58,964
That's what I made,
so that's what you get.
21
00:03:00,389 --> 00:03:01,989
I'll microwave something later.
22
00:03:18,740 --> 00:03:19,740
Great.
23
00:03:52,357 --> 00:03:53,438
Hi, Philip.
24
00:03:53,859 --> 00:03:55,100
Melissa.
25
00:03:58,780 --> 00:04:00,692
I didn't know that you were...
26
00:04:02,409 --> 00:04:03,616
Wow.
27
00:04:04,035 --> 00:04:05,901
- Guess it's been a long time.
- Yeah.
28
00:04:08,623 --> 00:04:10,205
Is it okay if I come in?
29
00:04:11,585 --> 00:04:14,123
No, yeah, of course. Come on in.
30
00:04:18,133 --> 00:04:19,340
Sit.
31
00:04:25,056 --> 00:04:27,048
- Let me clear...
- I got it. It's okay.
32
00:04:36,651 --> 00:04:38,358
So I heard you've
been living in the city?
33
00:04:38,445 --> 00:04:40,607
Yeah, I was, um...
34
00:04:41,615 --> 00:04:44,858
I am. Just home for a bit.
35
00:04:45,786 --> 00:04:47,013
You know, till the leg heals up.
36
00:04:47,037 --> 00:04:50,155
Yeah, ouch. Are you skiing?
37
00:04:50,248 --> 00:04:51,409
Biking...
38
00:04:51,958 --> 00:04:52,994
...poorly.
39
00:04:54,336 --> 00:04:58,876
Uh, but... Whatever.
You know, it's fine.
40
00:05:00,634 --> 00:05:01,841
Are your parents home?
41
00:05:03,762 --> 00:05:04,969
Ronnie's Melissa?
42
00:05:05,055 --> 00:05:06,796
It's been five years.
What does she want?
43
00:05:06,890 --> 00:05:07,971
She wants to see you.
44
00:05:09,851 --> 00:05:11,638
- She's pregnant.
- Oh, great!
45
00:05:11,728 --> 00:05:14,311
The last goddamn thing I wanna hear
is how goddamn happy she is.
46
00:05:14,397 --> 00:05:15,979
Mom, here's a crazy idea.
47
00:05:16,066 --> 00:05:17,898
Why don't you hear what she has to say,
48
00:05:17,984 --> 00:05:20,317
before you freak out, okay?
49
00:05:27,661 --> 00:05:29,368
- So, you're pregnant?
- Yeah.
50
00:05:29,871 --> 00:05:32,238
About 39 weeks, give or take.
51
00:05:33,625 --> 00:05:37,084
Um, I looked for you
at the library, but,
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,332
a woman at the front desk
said that you quit.
53
00:05:39,422 --> 00:05:41,960
Oh, I'm sure she did.
Pilia right?
54
00:05:42,050 --> 00:05:43,962
Bad die-job, tits like torpedoes?
55
00:05:45,595 --> 00:05:46,595
I guess, um,
56
00:05:47,973 --> 00:05:49,384
Mr. Chase isn't around, is he?
57
00:05:49,474 --> 00:05:51,682
No, Mr. Chase is not around.
58
00:05:51,768 --> 00:05:53,760
Mr. Chase has chosen
to become cliché
59
00:05:53,854 --> 00:05:55,873
and live in West Palm Beach
with his new trophy wife.
60
00:05:55,897 --> 00:05:57,638
I know about Florida,
I just didn't...
61
00:05:57,732 --> 00:05:59,043
If you know, then why
would you assume
62
00:05:59,067 --> 00:06:00,433
that man would be in my house?
63
00:06:03,238 --> 00:06:04,695
Are you looking for money?
64
00:06:04,781 --> 00:06:07,740
- Jesus, Mom!
- It's okay.
65
00:06:07,826 --> 00:06:11,991
I know it must seem,
you know, strange,
66
00:06:12,080 --> 00:06:15,619
me showing up here
after all these years,
67
00:06:16,626 --> 00:06:19,619
but I think about
your family every day.
68
00:06:20,714 --> 00:06:22,421
Especially you, Mrs. Chase.
69
00:06:23,466 --> 00:06:25,298
Losing a child
is the hardest thing
70
00:06:25,385 --> 00:06:27,047
that could every
happen to somebody.
71
00:06:28,054 --> 00:06:29,135
And, um...
72
00:06:30,390 --> 00:06:31,972
I know that
everybody says that...
73
00:06:34,769 --> 00:06:36,135
that it wasn't my fault...
74
00:06:37,856 --> 00:06:38,937
what happened...
75
00:06:40,025 --> 00:06:41,311
But, um...
76
00:06:45,113 --> 00:06:46,354
Take your time.
77
00:06:46,781 --> 00:06:48,864
Let me just...
Sorry, this isn't coming out
78
00:06:48,950 --> 00:06:50,657
the way I wanted it
to come out, but...
79
00:06:53,496 --> 00:06:56,534
Ronnie used to have
this old stereo in his room.
80
00:06:57,876 --> 00:06:59,412
Do you know if it's still there?
81
00:07:01,713 --> 00:07:02,920
Where is this?
82
00:07:07,302 --> 00:07:09,339
I have this one in a 8x10.
83
00:07:09,971 --> 00:07:12,088
You can see how blue
his eyes are in that.
84
00:07:20,482 --> 00:07:22,223
I can see in your eyes...
85
00:07:23,443 --> 00:07:26,231
A loss, a longing.
86
00:07:26,321 --> 00:07:29,780
There's a human energy here,
87
00:07:29,866 --> 00:07:32,279
gone before his time.
88
00:07:32,369 --> 00:07:33,610
Someone you love.
89
00:07:33,703 --> 00:07:35,695
Someone who loves
you very much.
90
00:07:36,665 --> 00:07:37,826
Ronnie?
91
00:07:38,959 --> 00:07:41,076
The image...
92
00:07:41,169 --> 00:07:44,128
There are pictures, photographs.
93
00:07:44,756 --> 00:07:47,294
His brother,
Philip took a lot of pictures.
94
00:07:47,384 --> 00:07:49,341
I actually think
he's a photographer now.
95
00:07:49,427 --> 00:07:52,420
He wants his brother
to keep taking pictures.
96
00:07:52,514 --> 00:07:53,971
Are you serious?
97
00:07:54,057 --> 00:07:55,969
Is this what you
came here to tell us,
98
00:07:56,059 --> 00:07:57,766
that Ronnie
liked Philip's pictures?
99
00:07:57,852 --> 00:08:00,515
Do you have any idea what I go
through every single day?
100
00:08:00,605 --> 00:08:02,221
Every time I
walk past this door?
101
00:08:02,315 --> 00:08:05,399
Will you just listen to it?
There's... There's more.
102
00:08:12,701 --> 00:08:15,239
But you're here about the baby.
103
00:08:15,328 --> 00:08:16,910
First love is pure
104
00:08:16,997 --> 00:08:21,788
because we give our entire
heart and soul to that person.
105
00:08:21,876 --> 00:08:25,085
He knows your pain
since he passed over.
106
00:08:25,171 --> 00:08:28,460
That's why he's found a way
to carry on in your life.
107
00:08:29,551 --> 00:08:32,635
This baby, it's a part of you.
108
00:08:32,721 --> 00:08:35,714
So, it's a part
of Ronnie as well.
109
00:08:48,862 --> 00:08:49,978
And?
110
00:08:51,281 --> 00:08:53,739
That's it. What she said is...
111
00:08:53,825 --> 00:08:54,906
It's true.
112
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
What's true?
113
00:08:58,496 --> 00:09:00,909
I've only been with one person...
114
00:09:02,375 --> 00:09:03,491
...in my entire life.
115
00:09:05,712 --> 00:09:06,748
And that was Ronnie,
116
00:09:06,838 --> 00:09:08,670
on the night that
he died five years ago.
117
00:09:10,300 --> 00:09:15,011
So, when I got pregnant,
I was scared and confused,
118
00:09:15,096 --> 00:09:18,305
and I didn't understand
how it was possible.
119
00:09:21,102 --> 00:09:22,138
But now I do.
120
00:09:23,188 --> 00:09:26,431
Some strange miracle has happened
121
00:09:27,525 --> 00:09:28,936
because of Ronnie.
122
00:09:30,153 --> 00:09:31,189
'Cause of our love.
123
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
This baby...
124
00:09:35,283 --> 00:09:36,774
This baby inside of me belongs
125
00:09:37,452 --> 00:09:38,533
to Ronnie.
126
00:09:40,330 --> 00:09:41,616
It's his.
127
00:09:48,880 --> 00:09:50,337
Get her out of my house.
128
00:10:07,357 --> 00:10:08,473
Why are you doing this?
129
00:10:09,275 --> 00:10:10,732
You guys just deserve to know.
130
00:10:11,402 --> 00:10:12,483
Melissa,
131
00:10:13,696 --> 00:10:15,187
it's not possible.
132
00:10:15,281 --> 00:10:17,273
I'm not crazy, okay?
133
00:10:18,243 --> 00:10:19,450
I'm not stupid...
134
00:10:23,248 --> 00:10:25,114
It's just the only
answer that there is.
135
00:10:25,708 --> 00:10:26,869
Is it?
136
00:10:26,960 --> 00:10:29,498
Since the accident, I get these
137
00:10:29,587 --> 00:10:31,795
- spells, these blackouts...
- Just stop.
138
00:10:31,881 --> 00:10:34,965
- And I can feel Ronnie.
- Stop.
139
00:10:36,052 --> 00:10:38,044
- It's how I knew to see the psychic.
- Stop!
140
00:10:46,813 --> 00:10:49,851
You ever wanna talk, or...
141
00:10:53,027 --> 00:10:54,939
Come see the baby,
142
00:10:55,029 --> 00:10:57,863
I'm living in a small cottage
off Moxhull Road.
143
00:10:58,783 --> 00:10:59,990
It's my cellphone number.
144
00:11:12,964 --> 00:11:14,125
He likes your photos.
145
00:11:17,051 --> 00:11:18,383
That's something.
146
00:11:45,330 --> 00:11:47,447
How's my tie?
It feels awful.
147
00:11:47,540 --> 00:11:48,826
It's a tie.
148
00:11:48,917 --> 00:11:50,783
It's tied. Big night.
149
00:11:52,670 --> 00:11:54,081
Don't be nervous.
150
00:11:54,172 --> 00:11:56,585
- You wanna give me some tips?
- I don't know...
151
00:11:56,674 --> 00:11:58,256
Don't mess it up.
152
00:12:01,387 --> 00:12:03,595
- Wow.
- Wow.
153
00:12:03,681 --> 00:12:05,388
Where's the glass slipper?
154
00:12:05,475 --> 00:12:07,216
- Shut up.
- You look amazing.
155
00:12:07,310 --> 00:12:08,913
- Okay, let's get a picture.
- No, we're gonna be late.
156
00:12:08,937 --> 00:12:10,519
Can I just take some when we get there?
157
00:12:10,605 --> 00:12:12,847
Oh, no, no.
One for your mom. Come on.
158
00:12:12,941 --> 00:12:16,525
Next year at this time, you're gonna be
in the city with all your friends,
159
00:12:16,611 --> 00:12:18,172
we need something
to remember you by here.
160
00:12:18,196 --> 00:12:21,405
- One picture. One picture.
- All right, okay. Smile
161
00:12:21,491 --> 00:12:22,885
Let Philip take it though,
so it's doesn't suck.
162
00:12:22,909 --> 00:12:24,320
Hey!
163
00:12:24,410 --> 00:12:27,323
The man has a point.
Big smiles. Big smiles.
164
00:12:28,248 --> 00:12:29,534
- There it is.
- Okay.
165
00:12:29,624 --> 00:12:32,082
Call me if you need anything. Oh.
166
00:12:32,710 --> 00:12:35,293
You have fun tonight, all right.
That's your job.
167
00:12:36,506 --> 00:12:38,498
You look great.
168
00:12:38,591 --> 00:12:41,299
Hey, lovebirds!
Shall we get this on the road?
169
00:12:41,386 --> 00:12:42,780
You're gonna be at
Kiera and Gordon's, right?
170
00:12:42,804 --> 00:12:43,948
- Yeah. You're gonna be there?
- Yeah.
171
00:12:43,972 --> 00:12:45,383
I'll see you there.
172
00:12:46,432 --> 00:12:48,469
See you guys.
173
00:12:48,559 --> 00:12:50,721
- Have fun.
- My baby.
174
00:12:53,523 --> 00:12:56,732
Take care!
175
00:12:56,818 --> 00:12:57,854
Bye.
176
00:13:02,907 --> 00:13:04,114
You all right?
177
00:13:06,119 --> 00:13:07,326
I'm still here, you know?
178
00:13:07,412 --> 00:13:09,404
Yeah, yeah, well obviously...
179
00:13:09,497 --> 00:13:13,366
All right, ready?
One, two, and...
180
00:13:57,503 --> 00:13:58,789
Hi, honey.
181
00:13:59,630 --> 00:14:00,791
Hi, Gail.
182
00:14:00,882 --> 00:14:03,044
You look like you could
use some ice tea.
183
00:14:03,968 --> 00:14:04,968
Perfect.
184
00:14:06,679 --> 00:14:08,115
Thank you for letting
me borrow the car.
185
00:14:08,139 --> 00:14:11,849
Oh, you kidding? Whatever Bill
and I can do to help you.
186
00:14:11,934 --> 00:14:13,926
You don't have to go
through this alone.
187
00:14:16,105 --> 00:14:17,767
I won't be alone soon enough.
188
00:14:18,733 --> 00:14:20,019
Can I?
189
00:14:20,902 --> 00:14:22,063
Of course.
190
00:14:25,531 --> 00:14:27,648
That was a big one.
191
00:14:28,284 --> 00:14:30,241
Oh!
192
00:14:30,328 --> 00:14:33,116
- It doesn't hurt, huh?
- Sometimes, but...
193
00:14:34,332 --> 00:14:35,332
I kind of like it.
194
00:14:35,333 --> 00:14:37,245
Makes me feel
like we're talking.
195
00:14:39,587 --> 00:14:43,171
Well, I do worry
about your driving,
196
00:14:43,257 --> 00:14:44,839
having one of your blackouts.
197
00:14:44,926 --> 00:14:48,010
It's been five months and the doctor says
it probably won't happen again.
198
00:14:49,847 --> 00:14:51,463
- Well!
- Ah!
199
00:14:51,557 --> 00:14:54,015
If it isn't my two favorite
people in the world.
200
00:14:54,102 --> 00:14:55,889
Oh. Sorry. Two and a half.
201
00:14:57,146 --> 00:14:58,887
Oh, Bill, you've been smoking.
202
00:14:58,981 --> 00:15:00,438
No, if you're
smelling something,
203
00:15:00,525 --> 00:15:02,107
it's because I was helping
204
00:15:02,193 --> 00:15:04,810
- Rafael load up the truck.
- Yeah, right.
205
00:15:04,904 --> 00:15:07,317
- That man is a chimney with legs.
- Mm.
206
00:15:07,407 --> 00:15:09,194
Come on. You can frisk me if you want.
207
00:15:09,283 --> 00:15:12,151
- I'm cooking.
- Go on, check out my pockets.
208
00:15:12,245 --> 00:15:14,328
Give me a quick once over.
Melissa won't mind, right?
209
00:15:14,414 --> 00:15:15,614
Might be kind of fun to watch.
210
00:15:15,665 --> 00:15:16,872
Enough out of you two.
211
00:15:16,958 --> 00:15:18,915
Okay, I believe you.
You're not smoking.
212
00:15:19,001 --> 00:15:20,162
Go, sit down.
213
00:15:22,380 --> 00:15:24,372
So, what's for dinner?
214
00:15:25,091 --> 00:15:28,505
These new kids, they can't tell
a half inch from a quarter.
215
00:15:28,886 --> 00:15:32,379
Every damn time they pull out
a ruler, the line gets longer
216
00:15:32,473 --> 00:15:33,714
and the customers get angrier.
217
00:15:34,642 --> 00:15:36,554
You're the last good worker I've got.
218
00:15:36,644 --> 00:15:38,476
- Hmm.
- We're gonna miss you.
219
00:15:38,896 --> 00:15:41,354
I'll just be gone
a couple of months, I mean,
220
00:15:41,441 --> 00:15:44,479
once the baby comes,
I'll be back in no time.
221
00:15:46,612 --> 00:15:47,944
That's actually something that
222
00:15:48,030 --> 00:15:49,692
I wanted to talk
to you guys about.
223
00:15:51,075 --> 00:15:52,316
Since my parents aren't, uh...
224
00:15:52,952 --> 00:15:55,365
Since they've chosen
not to be involved,
225
00:15:57,039 --> 00:15:59,907
I was wondering...
I was hoping that
226
00:16:00,918 --> 00:16:04,207
maybe you two would
be the guardians ad litem.
227
00:16:05,423 --> 00:16:07,335
It's just in case
something goes wrong,
228
00:16:07,425 --> 00:16:08,791
and I can't make a decision,
229
00:16:08,885 --> 00:16:11,673
then you guys would be
in charge of me, and...
230
00:16:12,680 --> 00:16:14,967
- And the baby.
- Are you sure?
231
00:16:15,892 --> 00:16:17,633
- Yeah.
- I mean, you don't wanna
232
00:16:17,727 --> 00:16:20,595
try to contact the father?
233
00:16:21,314 --> 00:16:25,399
- Gail.
- I mean, a child needs a family.
234
00:16:25,485 --> 00:16:28,068
You guys are the closest thing
that I have to a family.
235
00:16:33,910 --> 00:16:35,117
We'd be honored.
236
00:16:36,704 --> 00:16:37,704
Yes.
237
00:16:40,416 --> 00:16:41,416
It's just in case.
238
00:16:46,631 --> 00:16:48,233
You've got a little girl now.
239
00:16:48,257 --> 00:16:50,123
I do. Her name's Acacia.
240
00:16:50,218 --> 00:16:51,675
Acacia? Beautiful.
241
00:16:51,761 --> 00:16:53,593
You didn't chose it, did you?
242
00:16:53,679 --> 00:16:58,094
No. She's almost two years old,
and I have to tell you this,
243
00:16:58,184 --> 00:17:00,597
she did this most amazing
thing yesterday.
244
00:17:00,686 --> 00:17:03,429
Does this involve diapers
because we recently had...
245
00:17:03,523 --> 00:17:05,059
No, no. It's very clean.
246
00:17:05,149 --> 00:17:08,642
She has this doll, and she sucks
on his fingers, of course.
247
00:17:08,736 --> 00:17:12,730
Okay, stop. You clearly promised
that it was going to be a clean story.
248
00:17:12,823 --> 00:17:17,158
- You're not allowed to...
- So I'm putting her down for a nap,
249
00:17:18,287 --> 00:17:20,620
she's sucking on his fingers,
and she starts to sing
250
00:17:20,706 --> 00:17:23,119
"Itsy Bitsy Spider,"
so I'm singing it too...
251
00:17:25,545 --> 00:17:27,377
Why would you say that?
252
00:17:44,939 --> 00:17:46,146
What happened to your hand?
253
00:17:46,232 --> 00:17:47,232
I cut it.
254
00:17:47,775 --> 00:17:49,687
So you duck taped it?
It's what I had.
255
00:17:49,777 --> 00:17:51,484
You wanna talk about my hand?
256
00:17:51,571 --> 00:17:53,437
After that, we'll talk
about your leg, okay?
257
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
Hmm.
258
00:18:07,003 --> 00:18:09,746
Isn't this a healthy
start to the morning?
259
00:18:09,839 --> 00:18:12,547
- Why do you have to be so sarcastic?
- Oh, you think I'm...
260
00:18:14,802 --> 00:18:16,634
You know, forget it.
261
00:18:16,721 --> 00:18:18,838
You're obviously still
upset about yesterday.
262
00:18:19,515 --> 00:18:21,507
You're a selfish young man.
263
00:18:21,601 --> 00:18:23,638
That's what I've raised,
a selfish young man.
264
00:18:23,728 --> 00:18:25,560
This woman...
265
00:18:25,646 --> 00:18:28,764
this girl get herself knocked up
and then comes stalking around,
266
00:18:28,858 --> 00:18:30,440
pointing the finger at my dead son.
267
00:18:31,277 --> 00:18:32,921
As far as I'm concerned,
I let her off easy.
268
00:18:32,945 --> 00:18:35,028
- I should have called the cops.
- Fascinating.
269
00:18:37,783 --> 00:18:38,944
You're on her side?
270
00:18:41,162 --> 00:18:42,162
Philip?
271
00:18:43,873 --> 00:18:45,409
Why are you on her side?
272
00:18:46,292 --> 00:18:47,578
Philip, hey!
273
00:18:47,668 --> 00:18:49,705
Why are you on her side?
274
00:18:49,795 --> 00:18:51,081
I'm not on anybody's side.
275
00:18:51,172 --> 00:18:52,288
There's no side to have.
276
00:18:52,381 --> 00:18:54,998
Both you and Melissa
are equally delusional.
277
00:18:55,092 --> 00:18:57,630
That is my point.
It is completely impossible.
278
00:18:57,720 --> 00:19:00,303
Well, it's not completely impossible.
279
00:19:00,389 --> 00:19:01,596
You are on her side.
280
00:19:01,682 --> 00:19:03,389
Okay, I'm not saying that I believe her.
281
00:19:03,476 --> 00:19:05,593
All I'm saying
is that if you think about it,
282
00:19:05,686 --> 00:19:07,406
there's a chance that
what she said is true.
283
00:19:08,230 --> 00:19:10,722
Then explain it to me. Please.
284
00:19:12,485 --> 00:19:13,601
Look, if...
285
00:19:14,487 --> 00:19:15,728
it's a big if,
286
00:19:15,821 --> 00:19:18,905
Ronnie's sperm was somehow
frozen before he died,
287
00:19:18,991 --> 00:19:22,200
there's a chance that Melissa
could've used it, and impregnated herself,
288
00:19:22,286 --> 00:19:24,949
years later, and thus
we would have Ronnie's baby.
289
00:19:25,998 --> 00:19:27,614
That's ridiculous.
290
00:19:27,708 --> 00:19:30,200
He was a teenager with
his whole life ahead of him,
291
00:19:30,294 --> 00:19:31,501
why would he do that?
292
00:19:32,546 --> 00:19:34,128
Philip?
293
00:19:34,215 --> 00:19:35,547
Someone's in here.
294
00:19:39,804 --> 00:19:41,136
People do it all the time.
295
00:19:41,222 --> 00:19:43,555
- What people?
- I don't know, Mom, people.
296
00:19:43,641 --> 00:19:44,677
Friends of yours?
297
00:19:45,893 --> 00:19:48,055
Philip?
298
00:19:48,145 --> 00:19:49,665
You need to get a grip,
and give it up.
299
00:19:49,689 --> 00:19:52,932
Oh, okay, yeah,
just, just walk away.
300
00:19:54,777 --> 00:19:56,564
You're just gonna
block it out of your mind?
301
00:19:56,654 --> 00:19:58,145
Just like that?
302
00:19:58,239 --> 00:19:59,821
Well, I can't do that.
303
00:20:02,660 --> 00:20:03,867
This is my son
304
00:20:03,953 --> 00:20:06,491
she's talking about, Philip.
Your brother.
305
00:20:56,547 --> 00:20:57,958
Where's the computer lab?
306
00:20:58,048 --> 00:21:00,665
Used to be right there.
Now it's some sorta Starbucks?
307
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Charlene?
308
00:21:02,928 --> 00:21:03,928
Pilia.
309
00:21:04,764 --> 00:21:06,130
It's okay, Bailey, I've got it.
310
00:21:08,476 --> 00:21:09,933
It's been a while.
311
00:21:10,019 --> 00:21:11,681
How are you?
312
00:21:11,771 --> 00:21:13,228
Every day's a blessing.
313
00:21:14,732 --> 00:21:16,143
Where's the computer lab?
314
00:21:16,233 --> 00:21:18,099
We scaled back
the lab years ago.
315
00:21:19,111 --> 00:21:20,943
Why don't you just follow me.
316
00:21:21,030 --> 00:21:22,896
We got a grant
to digitize all the pre-articles
317
00:21:22,990 --> 00:21:24,777
and research papers
going back six years.
318
00:21:24,867 --> 00:21:26,950
So, whatever you're
looking to research,
319
00:21:27,036 --> 00:21:28,447
it'll be relatively easy to find.
320
00:21:28,537 --> 00:21:33,202
I'm the highest credentialed librarian
this institution has, or will ever see.
321
00:21:33,292 --> 00:21:34,874
I know how to use a search bar.
322
00:21:41,217 --> 00:21:44,756
The system resets itself
every few years if the cards aren't used.
323
00:21:45,679 --> 00:21:47,215
So, I'll update it.
324
00:21:48,682 --> 00:21:49,718
You can use mine for now.
325
00:21:53,187 --> 00:21:55,179
Now, there are some tricks
to these searches.
326
00:21:55,272 --> 00:21:57,072
For example, what are you
looking to research?
327
00:21:57,149 --> 00:21:59,357
I don't see how
that's any of your business.
328
00:21:59,944 --> 00:22:02,982
Right. Okay, well, if you need me,
you know where to find me.
329
00:22:03,072 --> 00:22:04,483
Sitting behind my desk.
330
00:22:06,617 --> 00:22:08,574
It's good to see you again, Charlene.
331
00:22:25,302 --> 00:22:27,464
After the ejaculate
has been donated,
332
00:22:27,555 --> 00:22:29,282
and the sperm properly collected...
333
00:22:29,306 --> 00:22:31,506
...cryoprotectants are added,
and the sperm is frozen...
334
00:22:42,611 --> 00:22:44,568
"Medically assisted reproduction...
335
00:22:49,118 --> 00:22:51,405
"Recent advances allow for collection
336
00:22:51,495 --> 00:22:55,910
"of sperm samples to occur for up to
24 hours after death of the father."
337
00:22:59,336 --> 00:23:00,747
"After death."
338
00:24:25,130 --> 00:24:27,372
So it's four-wheel drive,
all-standard features...
339
00:24:28,300 --> 00:24:29,962
Excuse me, I'll be right back.
340
00:24:30,761 --> 00:24:33,674
Let me guess,
you're looking for something safe.
341
00:24:33,764 --> 00:24:34,764
Am I right?
342
00:24:35,849 --> 00:24:40,514
Oh, shit! Philly C.
How you doin', man?
343
00:24:40,604 --> 00:24:41,970
Chaz.
344
00:24:42,272 --> 00:24:43,934
It's good to see you.
345
00:24:44,024 --> 00:24:46,516
Yeah.
Sweats and tee, casual choice.
346
00:24:46,610 --> 00:24:48,772
I like it. I like it.
347
00:24:48,862 --> 00:24:51,149
What's up with the leg, man?
348
00:24:51,240 --> 00:24:54,654
Uh, bike accident.
I was going up Broadway,
349
00:24:54,743 --> 00:24:58,578
and some asshole in a
convertible ran a red doing 50.
350
00:24:58,664 --> 00:25:00,621
- Oof.
- Yeah, like...
351
00:25:00,916 --> 00:25:03,203
- Lucky it was just your leg.
- Yeah.
352
00:25:03,794 --> 00:25:05,410
Yeah, I know.
353
00:25:05,504 --> 00:25:06,915
So, what are you looking at?
354
00:25:07,589 --> 00:25:09,626
- What?
- What kind of car?
355
00:25:10,467 --> 00:25:12,709
I can hook you up. Junior Salesman
as of last month.
356
00:25:12,803 --> 00:25:15,967
- Wow.
- 40k base, commissions on top,
357
00:25:16,056 --> 00:25:19,265
and I can take any one of these bad boys
out for the night.
358
00:25:19,351 --> 00:25:20,387
Impress the ladies.
359
00:25:20,477 --> 00:25:23,060
So, you and Stacy aren't still together?
360
00:25:23,147 --> 00:25:26,891
We still see each other, but
it's not, you know, exclusive.
361
00:25:27,693 --> 00:25:30,356
- Right.
- Come on, I'll show you the good stuff.
362
00:25:31,280 --> 00:25:32,566
Hey, what about Melissa?
363
00:25:33,323 --> 00:25:34,814
You still talk to her?
364
00:25:35,492 --> 00:25:37,324
Uh, it's been a bit.
365
00:25:37,411 --> 00:25:39,448
She kind of freaked out
after what happened.
366
00:25:39,538 --> 00:25:40,745
You know, blamed herself.
367
00:25:42,207 --> 00:25:44,119
So, what is she doing now?
368
00:25:45,002 --> 00:25:46,493
She dating anybody?
369
00:25:46,587 --> 00:25:47,873
Don't think so.
370
00:25:47,963 --> 00:25:50,751
To be honest, I don't really
think she moved on at all.
371
00:25:50,841 --> 00:25:53,049
Her parents kicked
her out a few years back.
372
00:25:53,135 --> 00:25:54,612
So she's not really
in the loop anymore.
373
00:25:54,636 --> 00:25:56,377
Why'd her parents kick her out?
374
00:25:56,472 --> 00:25:58,714
Some tight-ass
Christian bullshit.
375
00:25:58,807 --> 00:26:01,971
Her pop got pissed off at all
that magic stuff she was into.
376
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
Magic?
377
00:26:04,063 --> 00:26:05,144
What do you mean?
378
00:26:06,356 --> 00:26:09,349
I don't know,
she as always going on about
379
00:26:09,443 --> 00:26:12,561
talking to the dead,
contacting spirits, re-incarnation.
380
00:26:13,113 --> 00:26:15,480
She wanted to talk
to Ronnie again, you know?
381
00:26:16,366 --> 00:26:19,154
Oh, but Stacy saw her down at
the hardware store last month.
382
00:26:19,745 --> 00:26:21,407
- Preggo.
- Preggo?
383
00:26:21,497 --> 00:26:23,614
- Wow.
- So...
384
00:26:23,707 --> 00:26:24,993
She must be dating somebody,
385
00:26:25,084 --> 00:26:26,620
Right? At least
for a couple minutes.
386
00:26:27,795 --> 00:26:30,037
You want her number?
I bet Stace still has it.
387
00:26:30,130 --> 00:26:32,087
No. I was just wondering.
388
00:26:32,174 --> 00:26:33,540
- You sure?
- Yeah.
389
00:26:33,634 --> 00:26:35,546
You two always had a thing.
390
00:26:37,221 --> 00:26:38,632
Hey, no, no, it's cool.
391
00:26:38,722 --> 00:26:39,908
I just mean, Ronnie
would have liked
392
00:26:39,932 --> 00:26:41,639
you looking out for her, that's all.
393
00:26:54,154 --> 00:26:55,799
South Miami Hospital
Fertility Clinic.
394
00:26:55,823 --> 00:26:56,984
Dr. Richard Chase.
395
00:26:57,074 --> 00:26:58,940
- Who's calling please?
- His wife.
396
00:26:59,034 --> 00:27:01,492
- Is this urgent?
- Yes, it's urgent.
397
00:27:01,703 --> 00:27:05,162
Cathy at the front desk, she'll put
something in the books for next month.
398
00:27:05,249 --> 00:27:07,662
But, looks really good. All right?
399
00:27:10,462 --> 00:27:13,580
Dr. Chase, your wife's on the phone.
She says it's urgent.
400
00:27:14,341 --> 00:27:15,502
Holly, what's wrong?
401
00:27:15,592 --> 00:27:18,460
Wrong wife.
But you sure answered quickly, didn't you?
402
00:27:19,221 --> 00:27:22,134
For Christs' sake, Charlene,
you can't do that.
403
00:27:22,224 --> 00:27:23,305
I was with a patient.
404
00:27:23,392 --> 00:27:25,759
- Can you freeze sperm?
- You're calling me for what?
405
00:27:25,853 --> 00:27:28,937
- Can you freeze sperm?
- Of course, you can freeze it.
406
00:27:29,022 --> 00:27:30,809
Post mortem?
407
00:27:30,899 --> 00:27:32,561
Yeah, it's been done. Yes.
408
00:27:32,651 --> 00:27:35,234
- By anyone you know?
- What are you driving at?
409
00:27:35,320 --> 00:27:37,277
We had a visit from Melissa Moody.
410
00:27:37,364 --> 00:27:38,364
She's pregnant.
411
00:27:38,448 --> 00:27:40,565
But, wait, it gets better.
412
00:27:42,619 --> 00:27:43,985
I'll call you back.
413
00:27:44,872 --> 00:27:47,535
None of what you're saying
makes any sense. It's impossible.
414
00:27:47,624 --> 00:27:49,227
Yeah, welcome to the goddamn club.
415
00:27:49,251 --> 00:27:51,789
But then Philip got me thinking,
and so I did some research,
416
00:27:51,879 --> 00:27:54,246
"Post-mortem cryogenic preservation."
417
00:27:54,339 --> 00:27:56,456
You think Melissa froze Ronnie's sperm.
418
00:27:56,550 --> 00:27:58,712
Well, who was working the night
they brought Ronnie in?
419
00:27:58,802 --> 00:28:00,589
Oh, yes, that was you.
And then I thought,
420
00:28:00,679 --> 00:28:03,262
that just the sort of freak stunt
my husband would pull.
421
00:28:03,348 --> 00:28:04,759
That would be ex-husband.
422
00:28:04,850 --> 00:28:07,843
Ex-husband. Trust me,
I thank God for that every day,
423
00:28:07,936 --> 00:28:10,428
and now you're acting cagey,
so I know something's up.
424
00:28:10,522 --> 00:28:12,764
Okay, so let me make sure
I got this straight,
425
00:28:12,858 --> 00:28:15,601
you believe that I
extracted Ronnie's sperm,
426
00:28:15,694 --> 00:28:19,654
after her was dead, and I froze it,
and I put it in Melissa nine months ago?
427
00:28:19,740 --> 00:28:21,652
The girl knew you lived in Florida.
428
00:28:21,742 --> 00:28:23,904
- Why is that?
- I have no idea.
429
00:28:23,994 --> 00:28:25,986
So you haven't seen her,
or spoken to her?
430
00:28:27,247 --> 00:28:29,267
What's this really about?
You want me to come up there?
431
00:28:29,291 --> 00:28:30,560
Oh, you'd like that, wouldn't you?
432
00:28:30,584 --> 00:28:32,166
White Knight riding up on his horse.
433
00:28:32,252 --> 00:28:34,539
No. You stay down there
with Malibu Barbie.
434
00:28:34,630 --> 00:28:36,166
Don't bring Holly into this.
435
00:28:37,424 --> 00:28:38,424
Hello?
436
00:28:55,400 --> 00:28:57,232
Look who's home early.
437
00:28:57,986 --> 00:28:58,986
Hey.
438
00:29:00,739 --> 00:29:02,571
Couldn't live without me, could ya?
439
00:29:07,496 --> 00:29:09,158
- Bad day?
- No.
440
00:29:10,457 --> 00:29:12,414
Feinstein baby delivered early.
441
00:29:12,501 --> 00:29:13,582
It's a boy.
442
00:29:14,461 --> 00:29:15,577
Mazel tov.
443
00:29:19,299 --> 00:29:20,460
Charlene called.
444
00:29:21,468 --> 00:29:23,209
Little off the deep end.
445
00:29:23,303 --> 00:29:26,341
And she's usually pretty hostile,
but she seemed...
446
00:29:27,307 --> 00:29:28,307
I don't know, scared.
447
00:29:28,642 --> 00:29:30,349
Of what?
448
00:29:30,435 --> 00:29:32,848
Communication is not her strong suite.
449
00:29:32,938 --> 00:29:34,054
So, I don't know.
450
00:29:35,399 --> 00:29:37,857
I'm sure it's nothing.
I'm sure you're right.
451
00:29:45,450 --> 00:29:48,067
- Knock-knock. Room service.
- Oh!
452
00:29:54,293 --> 00:29:55,454
What did you do to this?
453
00:29:55,544 --> 00:29:58,161
It's sugar free. I was hoping
you wouldn't notice.
454
00:29:58,255 --> 00:30:00,733
Well, you might as well slap me
on the face and call it a kiss.
455
00:30:02,718 --> 00:30:05,756
Bill, you've got to see a doctor
about this cough.
456
00:30:06,930 --> 00:30:08,922
Don't look at me like that, I'm fine.
457
00:30:09,016 --> 00:30:12,180
All right, well, please
don't stay out too late.
458
00:30:12,269 --> 00:30:15,012
- The floor won't fix itself.
- Yeah.
459
00:30:15,105 --> 00:30:18,189
- Are you gonna drink that?
- Yeah, I'm drinking. Thank you.
460
00:30:19,109 --> 00:30:20,771
Hurry up.
461
00:30:20,861 --> 00:30:22,853
Five more boards, then I'm done.
462
00:30:51,516 --> 00:30:54,133
- Hey, dad.
- Hey, buddy, how you doing?
463
00:30:54,227 --> 00:30:55,559
Same old, same old.
464
00:30:55,645 --> 00:30:57,511
Yeah? How's the leg holding up?
465
00:30:58,732 --> 00:30:59,848
It's still attached.
466
00:31:01,193 --> 00:31:03,901
Well, good. Hopefully you're
getting outta the house,
467
00:31:03,987 --> 00:31:06,229
finding a few good shots.
468
00:31:06,323 --> 00:31:08,064
Camera's still busted up, so...
469
00:31:08,158 --> 00:31:10,821
I'm pretty much stuck inside
staring at contact sheets.
470
00:31:10,911 --> 00:31:12,652
Oh, listen, if you
need a new camera,
471
00:31:12,746 --> 00:31:14,533
I'm happy to do it, okay?
472
00:31:14,623 --> 00:31:15,955
It's no big deal.
473
00:31:16,041 --> 00:31:17,782
It's okay. I got it covered.
474
00:31:19,961 --> 00:31:21,418
I spoke to your mom.
475
00:31:22,130 --> 00:31:24,622
She, um,
she told me about Melissa.
476
00:31:24,716 --> 00:31:26,048
I bet she did.
477
00:31:26,468 --> 00:31:27,925
Kind of threw mom for a loop.
478
00:31:29,137 --> 00:31:31,800
How... How did she seem to you? Melissa?
479
00:31:31,890 --> 00:31:33,472
Seems pretty damn pregnant.
480
00:31:33,558 --> 00:31:35,891
No, no, no. I mean, you know...
481
00:31:37,062 --> 00:31:38,473
does she seem stable?
482
00:31:38,563 --> 00:31:41,772
Just bringing up
Ronnie like that, and
483
00:31:41,858 --> 00:31:43,770
not saying who the father was.
484
00:31:43,860 --> 00:31:47,649
I don't know,
things seemed pretty strange.
485
00:31:47,739 --> 00:31:49,150
But I don't think it's our problem.
486
00:31:50,367 --> 00:31:53,485
No. No, of course, not.
487
00:31:55,789 --> 00:31:57,405
It's not. I just, um...
488
00:31:58,625 --> 00:32:01,270
Look, I just wanted to check on you,
and see how guys are holding up.
489
00:32:01,294 --> 00:32:03,536
Yeah, well,
mom's gone off the reservation.
490
00:32:04,256 --> 00:32:05,337
I can barely take a piss
491
00:32:05,424 --> 00:32:07,256
without getting it
all over myself, so...
492
00:32:08,051 --> 00:32:09,051
Yeah,
493
00:32:09,970 --> 00:32:11,256
things are not the best.
494
00:32:12,180 --> 00:32:13,546
Listen,
495
00:32:13,640 --> 00:32:16,303
Philip, if you need anything,
I just want you to ask.
496
00:32:16,393 --> 00:32:18,180
Okay, I'm here for you.
497
00:32:18,270 --> 00:32:20,227
Sure, dad. Got it.
498
00:32:22,524 --> 00:32:24,106
Tell Holly I say hi.
499
00:32:24,192 --> 00:32:27,776
I will. Take care of yourself.
I love you.
500
00:32:27,863 --> 00:32:28,979
Yeah, you too.
501
00:32:37,956 --> 00:32:40,414
- Hello, Bill's Hardware.
- Bill Herman, please.
502
00:33:09,738 --> 00:33:10,854
Mom?
503
00:33:11,823 --> 00:33:13,530
Is that you?
504
00:33:13,617 --> 00:33:16,155
I brought dinner.
Come down.
505
00:33:19,539 --> 00:33:20,905
Coming.
506
00:34:14,719 --> 00:34:17,177
No one likes a nosey neighbor.
507
00:34:17,931 --> 00:34:20,139
- I was just cleaning up.
- Uh-huh.
508
00:34:21,893 --> 00:34:24,351
- She seems happy, right?
- Why not?
509
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Baby on the way.
510
00:34:26,565 --> 00:34:28,147
Yeah, but she's all alone.
511
00:34:28,858 --> 00:34:31,475
Why won't she tell us
who the father is.
512
00:34:31,570 --> 00:34:34,278
She has her own life to lead.
513
00:34:34,364 --> 00:34:37,653
- It doesn't matter you don't approve.
- That's not what I meant.
514
00:34:37,742 --> 00:34:38,903
She's not our daughter.
515
00:34:38,994 --> 00:34:42,032
We open ourselves up,
do what we can. Let her get on.
516
00:34:42,914 --> 00:34:44,155
You'll see.
517
00:34:45,083 --> 00:34:46,665
Everything will be okay.
518
00:34:48,253 --> 00:34:49,369
Hmm.
519
00:35:02,767 --> 00:35:03,883
I'm off to the library.
520
00:35:04,477 --> 00:35:05,968
- Really?
- Really.
521
00:35:06,062 --> 00:35:08,429
- What are your big plans?
- Solve world hunger.
522
00:35:08,523 --> 00:35:09,809
Smart ass.
523
00:36:38,113 --> 00:36:39,979
Gum's for the children.
524
00:36:40,073 --> 00:36:41,550
You're welcome
to have a piece if you like.
525
00:36:41,574 --> 00:36:47,195
Sorry, I'm looking for a woman
named Chantel.
526
00:36:47,288 --> 00:36:49,780
Chantrel. You found her.
527
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
Philip.
528
00:36:51,418 --> 00:36:54,877
Ah. Now you're doing my job for me.
529
00:36:54,963 --> 00:37:00,960
Uh, you had a client recently
named Melissa. She was pregnant.
530
00:37:01,052 --> 00:37:04,887
I can't talk about others
who've come for my guidance,
531
00:37:04,973 --> 00:37:07,201
but you're welcome to come
and have a session for yourself.
532
00:37:07,225 --> 00:37:09,217
No, thank you.
533
00:37:10,603 --> 00:37:11,844
What happened to your leg?
534
00:37:13,481 --> 00:37:15,097
I don't wanna do your job for you.
535
00:37:15,191 --> 00:37:17,524
I'm a psychic, not a surgeon.
536
00:37:20,071 --> 00:37:22,063
But I can tell it embarrasses you.
537
00:37:23,950 --> 00:37:25,532
And you lie about it.
538
00:37:30,081 --> 00:37:32,824
You're like a regular visitor now.
539
00:37:32,917 --> 00:37:36,160
Yeah, well,
I'm doing research on children.
540
00:37:36,254 --> 00:37:38,120
I might be a grandmother soon.
541
00:37:38,214 --> 00:37:39,214
Might?
542
00:37:39,966 --> 00:37:41,298
Congratulations.
543
00:37:44,471 --> 00:37:45,803
Well, I should get going.
544
00:37:47,599 --> 00:37:49,556
I didn't steal your job, Charlene.
545
00:37:52,187 --> 00:37:53,974
You didn't show up for six months.
546
00:37:54,814 --> 00:37:57,352
The place was going downhill.
Someone had to take over.
547
00:38:00,487 --> 00:38:01,648
I know.
548
00:38:03,907 --> 00:38:06,365
So... what now?
549
00:38:06,659 --> 00:38:08,150
You, um,
550
00:38:08,244 --> 00:38:09,530
you tell my future?
551
00:38:09,621 --> 00:38:11,362
The future hasn't happened yet.
552
00:38:12,081 --> 00:38:14,414
I tell your present.
The parts you can't see.
553
00:38:18,421 --> 00:38:19,787
I'd like a strand of your hair.
554
00:38:20,173 --> 00:38:22,836
- A strand of my...
- Watch.
555
00:38:28,306 --> 00:38:29,592
Ah, okay.
556
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
What is that for?
557
00:38:31,684 --> 00:38:34,643
The things we see,
and feel, and do,
558
00:38:34,729 --> 00:38:36,516
they stay inside us.
559
00:38:36,606 --> 00:38:40,771
Joy and pain lives on
long after you experience it.
560
00:38:40,860 --> 00:38:44,194
It's the same
for everyone, everything.
561
00:38:44,280 --> 00:38:46,237
We carry it alike.
562
00:38:46,324 --> 00:38:49,488
Man, bird, fly...
563
00:38:49,577 --> 00:38:52,866
what lives in one,
can live in another.
564
00:38:52,956 --> 00:38:54,663
That's what connects us.
565
00:38:56,751 --> 00:38:58,208
That's what gives us strength.
566
00:39:04,801 --> 00:39:06,383
You think about Ronnie often.
567
00:39:11,349 --> 00:39:13,386
- He's here?
- No.
568
00:39:14,269 --> 00:39:17,683
But Melissa had
a boyfriend Ronnie, right?
569
00:39:18,356 --> 00:39:20,143
And Ronnie
had a brother, Philip?
570
00:39:22,569 --> 00:39:24,902
Half this job
is just having a good memory.
571
00:39:32,537 --> 00:39:33,994
Your pain is deep.
572
00:39:35,290 --> 00:39:36,872
But it's different than hers.
573
00:39:38,877 --> 00:39:42,461
This emptiness,
it's not gonna go away,
574
00:39:42,547 --> 00:39:44,914
because you're not ready to be whole.
575
00:39:45,008 --> 00:39:48,718
You've tied yourself
to the world around you, but
576
00:39:48,803 --> 00:39:52,638
there's more answers than
those you can touch and see.
577
00:39:55,727 --> 00:40:00,142
You don't believe we live
in a world beyond this one.
578
00:40:00,940 --> 00:40:02,647
What, like ghosts?
579
00:40:03,234 --> 00:40:05,396
It's all right, you don't have
to believe in ghosts.
580
00:40:06,404 --> 00:40:09,021
I do. That's my truth.
581
00:40:10,366 --> 00:40:15,361
And Melissa believes,
and it's true for her.
582
00:40:15,455 --> 00:40:18,289
But the question is,
what do you believe in?
583
00:40:22,712 --> 00:40:25,796
That's why you run from
the things you find difficult.
584
00:40:27,133 --> 00:40:29,671
The things you find painful,
585
00:40:29,761 --> 00:40:32,344
you ignore, or ridicule.
586
00:40:33,765 --> 00:40:36,849
- That's why you've given up on yourself.
- Okay.
587
00:40:36,935 --> 00:40:40,019
And you've
given up on everyone else.
588
00:40:41,648 --> 00:40:44,356
Find your truth,
whatever or whoever that is.
589
00:40:44,442 --> 00:40:47,105
Only then will you walk out
of the shadows.
590
00:40:57,705 --> 00:41:00,573
I'm not supposed
to be telling you this.
591
00:41:02,126 --> 00:41:05,415
He says that
there's a chance you could get hurt.
592
00:41:05,505 --> 00:41:06,712
Who says?
593
00:41:07,256 --> 00:41:08,256
Ronnie?
594
00:41:08,341 --> 00:41:11,675
There could be trouble for you...
595
00:41:13,471 --> 00:41:15,212
For those you're close to.
596
00:41:33,157 --> 00:41:34,318
That's it.
597
00:41:37,203 --> 00:41:38,785
You know what you have to do.
598
00:41:43,042 --> 00:41:45,034
I take Visa and Mastercard.
599
00:42:03,730 --> 00:42:05,642
Oh, can I help you?
600
00:42:05,732 --> 00:42:07,815
Hi, I'm looking for Melissa Moody.
601
00:42:07,900 --> 00:42:12,065
Her cottage is in the back,
but she's at work right now.
602
00:42:12,155 --> 00:42:14,112
- Oh, okay.
- You would be?
603
00:42:15,074 --> 00:42:16,815
I'm Charlene Chase.
604
00:42:16,909 --> 00:42:19,401
Ronnie was my son.
605
00:42:19,495 --> 00:42:21,578
- Melissa's boyfriend.
- I'm so glad to meet you.
606
00:42:21,664 --> 00:42:24,748
God, Melissa's...
607
00:42:24,834 --> 00:42:30,330
really a wonderful girl, and she
speaks very lovingly of Ronnie.
608
00:42:30,798 --> 00:42:33,586
- Thank you.
- Everything that you have done for her...
609
00:42:35,178 --> 00:42:36,919
Above and beyond the call of duty...
610
00:42:38,306 --> 00:42:40,298
- I'm sorry?
- The rent for the cottage.
611
00:42:40,391 --> 00:42:43,429
Dr. Chase sends that check every month.
612
00:42:43,519 --> 00:42:44,851
Right on time.
613
00:42:48,441 --> 00:42:49,977
I'm... I'm sorry...
614
00:42:51,652 --> 00:42:55,896
I get confused.
Mrs. Chase? I'm sorry, I...
615
00:42:56,866 --> 00:42:58,277
Calm down, or I'm hanging up.
616
00:42:58,367 --> 00:43:00,529
No, no, no. You don't get
to tell me what to do.
617
00:43:00,620 --> 00:43:02,612
Look, I have done nothing
to you, not a thing,
618
00:43:02,705 --> 00:43:05,059
- if you want Richard to call you back...
- Listen, you little tramp,
619
00:43:05,083 --> 00:43:07,700
you put that lying sack of shit
on the phone right now.
620
00:43:07,794 --> 00:43:09,626
Or so help me god,
I will come down to Florida
621
00:43:09,712 --> 00:43:12,420
and shove a palm tree up that
perfectly bleached asshole of yours!
622
00:43:12,507 --> 00:43:14,624
He's gone to New York!
He's gone to see you!
623
00:43:42,286 --> 00:43:43,322
Ah!
624
00:43:49,544 --> 00:43:50,544
Wha...
625
00:43:54,757 --> 00:43:56,293
Oh, you've gotta be kidding me.
626
00:44:17,530 --> 00:44:18,771
Thank you for stopping by.
627
00:44:24,453 --> 00:44:26,536
- Who's that?
- It's Gail.
628
00:44:26,622 --> 00:44:28,329
If it isn't my favorite person.
629
00:44:28,416 --> 00:44:32,660
Yeah, so, I was just down in the
basement doing some laundry...
630
00:44:32,753 --> 00:44:35,962
Rafael! You need
to restock the mops, okay?
631
00:44:36,883 --> 00:44:38,215
Sorry, hon, go on.
632
00:44:38,301 --> 00:44:40,088
Yeah, and then
I was coming back up
633
00:44:40,178 --> 00:44:42,340
and a sock rolled on the floor.
634
00:44:44,390 --> 00:44:45,390
And...
635
00:44:46,976 --> 00:44:47,976
And?
636
00:44:48,895 --> 00:44:53,060
Yeah, and I don't know,
I did something to my back.
637
00:44:53,482 --> 00:44:56,566
When I went to pick it up,
I hurt it, so
638
00:44:56,652 --> 00:45:00,817
I'd rather not make dinner tonight
if that's okay with you.
639
00:45:00,907 --> 00:45:03,320
Whatever you want, hon.
I'll bring something home.
640
00:45:03,409 --> 00:45:05,867
- Anything in particular?
- Oh. You decide.
641
00:45:07,580 --> 00:45:08,580
Bill?
642
00:45:09,624 --> 00:45:11,536
You're feeling okay, right?
643
00:45:11,626 --> 00:45:13,083
Yeah, strong as an ox.
644
00:45:13,169 --> 00:45:15,126
You would tell me
if anything was wrong.
645
00:45:15,213 --> 00:45:16,704
Seriously wrong, right?
646
00:45:16,797 --> 00:45:19,460
Of course.
What's gotten into you?
647
00:45:19,550 --> 00:45:21,712
Oh, nothing. I'm just...
648
00:45:21,802 --> 00:45:23,464
Forget it, I'm just tired.
649
00:45:23,554 --> 00:45:25,887
You go lie down, take it easy,
650
00:45:25,973 --> 00:45:28,090
and I'll be home
before you know it.
651
00:45:28,184 --> 00:45:30,221
- Love you.
- Love you.
652
00:45:56,212 --> 00:45:57,919
Miss me?
653
00:45:58,005 --> 00:46:01,043
- What are you doing here?
- You took the words right out of my mouth.
654
00:46:02,718 --> 00:46:04,718
- I'm here to see Philip.
- Oh, so you didn't bring
655
00:46:04,804 --> 00:46:06,011
a big fat check with you?
656
00:46:06,097 --> 00:46:08,885
The alimony's direct deposit.
I've never missed a payment.
657
00:46:08,975 --> 00:46:11,809
Do you use the same account
to pay Melissa Moody's rent?
658
00:46:13,187 --> 00:46:14,187
Why would you do that?
659
00:46:14,730 --> 00:46:16,437
What else are you
keeping from me, Richard?
660
00:46:16,524 --> 00:46:17,640
Charlene...
661
00:46:17,733 --> 00:46:20,146
You just have this big
web of deceit going on,
662
00:46:20,236 --> 00:46:21,236
and now I have proof.
663
00:46:21,320 --> 00:46:23,903
- You son of a bitch!
- Okay, I'm not doing this right now.
664
00:46:23,990 --> 00:46:25,902
No, I can't think
of a better place to do it.
665
00:46:25,992 --> 00:46:27,073
Enough!
666
00:46:27,660 --> 00:46:29,652
I'm here to see Philip. That's it.
667
00:46:29,745 --> 00:46:32,328
Well, he's on my sofa, so you
might as well get in my car.
668
00:46:39,422 --> 00:46:40,629
That false labor again?
669
00:46:42,174 --> 00:46:43,174
Yeah.
670
00:46:45,011 --> 00:46:46,502
What's it feel like?
671
00:46:46,595 --> 00:46:48,757
Feels... tight.
672
00:46:48,848 --> 00:46:51,340
Like everything's clamping up.
673
00:46:51,892 --> 00:46:53,036
Doctor says
I'll know the difference
674
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
when it actually happens.
675
00:46:55,062 --> 00:46:56,849
When the baby comes, what then?
676
00:46:56,939 --> 00:46:58,680
Then I'll be a mom.
677
00:47:02,236 --> 00:47:03,772
Best job there is.
678
00:47:06,866 --> 00:47:08,732
Me and Gail tried to have kids.
679
00:47:10,578 --> 00:47:12,615
Gail's body just wouldn't take.
680
00:47:13,706 --> 00:47:17,120
We tried a bunch of times,
but she just kept losing them.
681
00:47:17,710 --> 00:47:19,201
I didn't know that.
682
00:47:19,587 --> 00:47:22,250
- I'm sorry.
- It made it hard on us,
683
00:47:22,340 --> 00:47:23,831
as a husband and wife...
684
00:47:24,884 --> 00:47:27,171
as a couple.
685
00:47:27,261 --> 00:47:29,469
That's a beautiful thing,
having kids,
686
00:47:29,555 --> 00:47:30,841
raising them up.
687
00:47:30,931 --> 00:47:32,593
A man has
a lifetime of experience
688
00:47:32,683 --> 00:47:33,799
that he wants to pass down,
689
00:47:33,893 --> 00:47:35,850
something to leave behind.
690
00:47:37,104 --> 00:47:40,893
You know, um,
Gail will never say it, but
691
00:47:40,983 --> 00:47:43,350
she looks at you like
692
00:47:43,444 --> 00:47:48,439
God brought us
the little girl we never had.
693
00:48:05,966 --> 00:48:07,457
Okay. Here...
694
00:48:09,303 --> 00:48:11,031
- Where are we?
- No, no, no. It's a surprise.
695
00:48:11,055 --> 00:48:12,671
Okay. No peeking.
696
00:48:14,058 --> 00:48:16,345
You sure you don't wanna
go back to prom, and
697
00:48:16,435 --> 00:48:17,971
see the king
and queen announced?
698
00:48:18,062 --> 00:48:20,019
Think I'll live without it.
You want to?
699
00:48:20,106 --> 00:48:21,392
No.
700
00:48:21,482 --> 00:48:24,190
Little further. Little further.
Okay, right here.
701
00:48:24,276 --> 00:48:25,562
One second.
702
00:48:25,653 --> 00:48:26,769
Eyes closed.
703
00:48:28,697 --> 00:48:30,188
Okay, open your eyes.
704
00:48:32,159 --> 00:48:34,617
I still can't see anything.
I know, just one more second.
705
00:48:57,643 --> 00:48:58,850
Okay.
706
00:49:01,897 --> 00:49:03,183
You like it?
707
00:49:03,274 --> 00:49:05,937
- Did you do all this?
- Phil helped a little.
708
00:49:08,279 --> 00:49:09,279
All right.
709
00:50:02,500 --> 00:50:03,500
I'm ready.
710
00:50:04,335 --> 00:50:05,335
It's perfect.
711
00:50:17,389 --> 00:50:18,389
Gail?
712
00:50:29,610 --> 00:50:30,610
Hon?
713
00:50:34,365 --> 00:50:35,365
Gail?
714
00:50:47,711 --> 00:50:48,711
Gail?
715
00:51:39,138 --> 00:51:40,299
You might wanna slow down.
716
00:51:40,389 --> 00:51:43,632
That's how you wanna start
this conversation? Try again.
717
00:51:45,019 --> 00:51:47,602
Yes, I have been paying Melissa's rent.
718
00:51:47,688 --> 00:51:49,896
Oh, look at that?
A bit of truth.
719
00:51:49,982 --> 00:51:53,851
So what makes a grown man pay
the rent of a woman... a girl...
720
00:51:53,944 --> 00:51:55,776
he hasn't seen in five years.
721
00:51:59,366 --> 00:52:00,482
You have seen her.
722
00:52:00,576 --> 00:52:03,114
Holy hell, Richard. You are
a regular bullshit factory!
723
00:52:03,203 --> 00:52:06,241
I come up to the city a couple
of times a year, Charlene.
724
00:52:06,332 --> 00:52:09,120
Barry and I still have
a stake in the medical plaza.
725
00:52:09,209 --> 00:52:10,950
You come in
and you don't call me?
726
00:52:11,045 --> 00:52:14,083
No! No, I don't tell you.
727
00:52:15,049 --> 00:52:16,415
You've made this impossible.
728
00:52:16,508 --> 00:52:18,465
You made it clear
you want nothing to do with me.
729
00:52:18,927 --> 00:52:20,463
Philip's in the city,
730
00:52:20,554 --> 00:52:23,513
and yes, I have seen Melissa.
731
00:52:27,728 --> 00:52:29,936
- I knew it.
- Oh, calm down, Charlene.
732
00:52:30,022 --> 00:52:32,981
I'm trying to help.
Maybe explain if I could.
733
00:52:33,067 --> 00:52:34,148
Can't wait to hear it.
734
00:52:37,821 --> 00:52:41,405
After Ronnie died, I wanted
to talk about him, Charlene.
735
00:52:42,951 --> 00:52:44,391
I couldn't do that
with you, could I?
736
00:52:44,453 --> 00:52:47,321
You were either curled up
playing dead, or lashing out,
737
00:52:47,414 --> 00:52:50,122
and I sure as hell couldn't
lay my grief off onto Philip.
738
00:52:52,169 --> 00:52:53,205
So, every day...
739
00:52:54,755 --> 00:52:56,792
my bubble just
got a little bit smaller.
740
00:52:57,591 --> 00:52:59,799
And I had no idea
how to make it stop.
741
00:53:01,553 --> 00:53:03,340
One day I was out jogging,
742
00:53:05,349 --> 00:53:07,841
down by the ravine,
not far from where Ronnie died,
743
00:53:10,104 --> 00:53:11,436
I saw her...
744
00:53:12,940 --> 00:53:13,940
Melissa.
745
00:53:15,984 --> 00:53:16,984
And I...
746
00:53:18,862 --> 00:53:20,649
I could have kept going,
747
00:53:20,739 --> 00:53:22,634
let her deal on her own,
but I didn't wanna do that.
748
00:53:22,658 --> 00:53:24,194
I wanted to talk
to her, I want to...
749
00:53:26,036 --> 00:53:27,572
to be with her.
750
00:53:27,663 --> 00:53:29,325
And somehow,
751
00:53:30,666 --> 00:53:32,453
I knew she needed me
in the same way.
752
00:53:59,653 --> 00:54:00,860
Shit.
753
00:54:16,044 --> 00:54:18,127
- Hey.
- Hey.
754
00:54:18,213 --> 00:54:20,191
- Come in.
- Thanks for meeting me.
755
00:54:20,215 --> 00:54:21,877
Oh, no, of course.
756
00:54:21,967 --> 00:54:25,802
I'm really glad you called. It's nice
getting off work early sometimes.
757
00:54:26,221 --> 00:54:29,009
Sit down. Can I get you
some tea or something?
758
00:54:29,099 --> 00:54:30,306
I just have herbal, but...
759
00:54:31,518 --> 00:54:33,430
No. Thank you though.
760
00:54:37,191 --> 00:54:38,272
Sorry about the...
761
00:54:39,526 --> 00:54:40,526
No.
762
00:54:51,205 --> 00:54:52,741
We're quite the pair, huh?
763
00:54:53,373 --> 00:54:54,454
The blunder twins.
764
00:55:09,431 --> 00:55:10,431
You know, I lied.
765
00:55:11,934 --> 00:55:13,095
Um?
766
00:55:13,185 --> 00:55:14,266
About my leg.
767
00:55:14,728 --> 00:55:16,014
It wasn't a bike accident?
768
00:55:17,022 --> 00:55:18,103
It was a bike.
769
00:55:21,902 --> 00:55:23,188
Ronnie and I,
770
00:55:24,321 --> 00:55:25,673
we were supposed
to move to New York.
771
00:55:25,697 --> 00:55:27,279
I remember, yeah.
772
00:55:27,366 --> 00:55:29,483
He talked about it a lot.
773
00:55:30,202 --> 00:55:32,034
So, after...
774
00:55:33,539 --> 00:55:36,247
what happened,
once I was finished with school,
775
00:55:36,625 --> 00:55:39,584
I figured, you know, this is
what Ronnie and I said we'd do.
776
00:55:40,629 --> 00:55:44,373
So, I got a place...
moved to New York.
777
00:55:44,466 --> 00:55:46,879
My dad sent money to cover the rent.
778
00:55:48,428 --> 00:55:50,385
But...
779
00:55:50,472 --> 00:55:53,089
You know, we were supposed
to make it, you know?
780
00:55:53,183 --> 00:55:56,517
On our own,
so in comes the day job.
781
00:55:57,604 --> 00:55:59,561
- Bike messenger.
- In Manhattan?
782
00:55:59,648 --> 00:56:01,139
In Manhattan.
783
00:56:01,775 --> 00:56:04,358
I was actually
pretty good at it,
784
00:56:04,778 --> 00:56:06,565
but at the end
of the day I was alone.
785
00:56:07,948 --> 00:56:11,692
I met people,
but it wasn't the same.
786
00:56:13,620 --> 00:56:15,282
It wasn't what we planned.
787
00:56:18,041 --> 00:56:21,910
So, one day I got a package and
I'm cruising down Fifth Avenue,
788
00:56:22,754 --> 00:56:24,461
and, uh,
789
00:56:24,548 --> 00:56:27,256
in the corner of my eye,
I see this yellow
790
00:56:28,135 --> 00:56:29,135
Honda Prelude
791
00:56:30,429 --> 00:56:32,512
cruising alone,
20-30 miles an hour,
792
00:56:34,224 --> 00:56:35,305
and all I have to do,
793
00:56:36,894 --> 00:56:38,601
is turn the bike
a little to the left,
794
00:56:38,687 --> 00:56:39,894
and I miss him by a mile.
795
00:56:43,942 --> 00:56:44,942
But I don't turn.
796
00:56:46,695 --> 00:56:48,231
- You weren't trying to...
- No.
797
00:56:49,323 --> 00:56:51,485
No, I wasn't trying to kill myself.
798
00:56:54,828 --> 00:56:58,242
I guess I just needed
a reason to leave.
799
00:57:00,334 --> 00:57:01,334
You know, to give up,
800
00:57:03,170 --> 00:57:06,584
without giving up.
801
00:57:15,349 --> 00:57:16,465
I should have tried harder
802
00:57:17,601 --> 00:57:18,601
with you.
803
00:57:20,228 --> 00:57:22,891
- I know that now.
- You left us.
804
00:57:23,398 --> 00:57:26,015
I did. I found a way to move on,
and you hadn't.
805
00:57:27,319 --> 00:57:30,357
I knew I'd fall right back into it
unless I got the hell out.
806
00:57:32,115 --> 00:57:33,481
And I know what it did,
807
00:57:35,202 --> 00:57:38,115
to us, to Philip,
808
00:57:38,830 --> 00:57:40,116
we crumbled.
809
00:57:40,207 --> 00:57:41,994
I live with it every day.
810
00:57:42,084 --> 00:57:43,666
What did you do to her, Richard?
811
00:57:48,173 --> 00:57:50,916
- Charlene...
- What did you do, Richard?
812
00:58:13,156 --> 00:58:14,567
Thank you
813
00:58:15,867 --> 00:58:17,074
for trusting me.
814
00:58:18,787 --> 00:58:20,949
The fact still remains I quit.
815
00:58:21,039 --> 00:58:23,452
I took a way out, but...
816
00:58:26,128 --> 00:58:27,460
God, here you are!
817
00:58:28,922 --> 00:58:30,538
As big as a house...
818
00:58:30,632 --> 00:58:33,295
on the edge
of this giant step, and... and
819
00:58:33,385 --> 00:58:35,877
you still have the guts
to go toe-to-toe with my mother.
820
00:58:37,347 --> 00:58:38,554
You're the whole goddamn town.
821
00:58:39,683 --> 00:58:40,924
You didn't quit.
822
00:58:42,394 --> 00:58:44,101
And I want you know
that you're not alone.
823
00:58:46,273 --> 00:58:49,562
I might not believe
that this is Ronnie's baby,
824
00:58:51,486 --> 00:58:52,977
but I believe that you believe it.
825
00:58:54,114 --> 00:58:57,232
And I believe that Ronnie
would have believed it too.
826
00:58:58,452 --> 00:58:59,613
So...
827
00:59:01,038 --> 00:59:02,574
if that makes me an uncle...
828
00:59:04,916 --> 00:59:06,032
so be it.
829
00:59:09,713 --> 00:59:10,829
I...
830
00:59:13,091 --> 00:59:14,127
It's not like...
831
00:59:15,177 --> 00:59:18,215
it's not like I'm so sure, 24/7.
832
00:59:21,516 --> 00:59:24,384
Some days it's hard enough just
833
00:59:25,228 --> 00:59:26,264
waking up.
834
00:59:27,481 --> 00:59:30,770
Some days I wake up, and
835
00:59:32,194 --> 00:59:33,856
I don't remember
much of anything.
836
00:59:39,993 --> 00:59:43,862
I pass out,
and I dream about Ronnie.
837
00:59:45,499 --> 00:59:46,831
And the night we made love.
838
00:59:49,294 --> 00:59:52,662
But, when I come to the next morning,
839
00:59:54,966 --> 00:59:57,583
everything just feels off,
840
00:59:59,471 --> 01:00:01,337
just feels different.
841
01:00:03,600 --> 01:00:04,807
So I make mistakes,
842
01:00:06,311 --> 01:00:07,722
I get confused,
843
01:00:08,438 --> 01:00:09,724
Join the club.
844
01:00:09,815 --> 01:00:11,022
And I know...
845
01:00:12,234 --> 01:00:13,896
I know everybody talks about me.
846
01:00:15,195 --> 01:00:21,283
The psycho pregnant girl with the
dead boyfriend.
847
01:00:22,702 --> 01:00:23,783
But...
848
01:00:26,832 --> 01:00:28,368
But it's okay.
849
01:00:29,209 --> 01:00:32,543
Gail? Can you
come down here for a sec?
850
01:00:34,798 --> 01:00:36,255
What did you do to her?
851
01:00:36,758 --> 01:00:38,841
Nothing. At first, we just talked...
852
01:00:40,470 --> 01:00:41,802
About Ronnie,
853
01:00:41,888 --> 01:00:44,471
and that silly accent
he used to do.
854
01:00:44,558 --> 01:00:46,424
His clothes, anything.
855
01:00:47,727 --> 01:00:49,218
After a while,
856
01:00:49,312 --> 01:00:52,601
we filled in the gaps where
our normal lives fell apart.
857
01:00:54,151 --> 01:00:57,144
Melissa's parents found out.
They didn't approve.
858
01:00:57,237 --> 01:00:59,103
I guess it got heated
and she moved out,
859
01:00:59,197 --> 01:01:00,733
and I felt like I
owed it to Ronnie to
860
01:01:01,575 --> 01:01:02,691
take care of her.
861
01:01:03,326 --> 01:01:05,568
I got her a place, paid the rent,
862
01:01:07,080 --> 01:01:09,197
gave her some
spare cash the first year.
863
01:01:11,209 --> 01:01:12,325
And the next.
864
01:01:15,797 --> 01:01:18,414
After a while,
it just became habit.
865
01:01:19,718 --> 01:01:20,925
Like anything else.
866
01:01:21,803 --> 01:01:23,510
So, you didn't sleep with her?
867
01:01:24,848 --> 01:01:26,805
Christ! No, Charlene.
868
01:01:29,102 --> 01:01:30,468
Of course, not.
869
01:01:32,105 --> 01:01:33,346
Who would do that?
870
01:01:34,232 --> 01:01:37,020
It's like I'm trying to find my way out
of one of those corn mazes
871
01:01:37,110 --> 01:01:38,521
that they put up at Thanksgiving,
872
01:01:40,071 --> 01:01:43,860
and I'm going down a different
path than everyone else.
873
01:01:45,994 --> 01:01:47,576
But I know it's the right one.
874
01:01:51,333 --> 01:01:54,542
Meanwhile, everyone else is going down
their own paths thinking about
875
01:01:55,503 --> 01:01:56,960
how wrong everyone else is.
876
01:01:59,591 --> 01:02:03,380
But, I figure if I go my way,
877
01:02:05,639 --> 01:02:07,005
and you go yours,
878
01:02:11,728 --> 01:02:13,808
we're all gonna wind up
in the same place in the end.
879
01:02:20,654 --> 01:02:22,020
I... I wanna apologize.
880
01:02:24,824 --> 01:02:25,860
For what?
881
01:02:26,451 --> 01:02:27,532
For the cigarettes.
882
01:02:29,204 --> 01:02:30,945
I see you found 'em.
883
01:02:31,039 --> 01:02:34,032
That's an old stash, before our
conversation the other night.
884
01:02:34,626 --> 01:02:36,993
That's all right, Bill.
I understand.
885
01:02:37,671 --> 01:02:40,254
It's over now, I swear it.
886
01:02:42,550 --> 01:02:43,916
Forgive me?
887
01:02:50,934 --> 01:02:52,846
I went to the pharmacy
888
01:02:52,936 --> 01:02:56,179
to find out what they were
because I thought you were sick.
889
01:02:56,690 --> 01:03:00,149
You... you son of a bitch!
890
01:03:00,235 --> 01:03:02,022
Now wait a minute,
let's not get unhinged.
891
01:03:02,112 --> 01:03:04,650
How should I react? You tell me!
892
01:03:04,739 --> 01:03:06,105
It's not like that.
893
01:03:06,491 --> 01:03:09,529
God! 30 years!
894
01:03:10,370 --> 01:03:12,157
Under the same roof.
895
01:03:13,206 --> 01:03:17,041
The whole time, I was the idiot!
896
01:03:17,127 --> 01:03:19,164
I don't know what it is
you think you know.
897
01:03:19,254 --> 01:03:21,871
Rohypnol, Bill! Roofies!
898
01:03:24,259 --> 01:03:27,593
Yeah. I know what they are,
I've seen the news.
899
01:03:28,680 --> 01:03:31,798
Melissa doesn't
know who the father is
900
01:03:31,891 --> 01:03:33,223
because she was passed out.
901
01:03:33,310 --> 01:03:35,267
Now, let's just take a breather.
902
01:03:35,353 --> 01:03:37,936
- Step back for a second...
- She trusted us!
903
01:03:48,325 --> 01:03:49,532
How long?
904
01:03:53,997 --> 01:03:54,997
How long?
905
01:03:59,294 --> 01:04:01,377
I found the pills
in the evidence lock up
906
01:04:01,463 --> 01:04:02,670
right before I left the force.
907
01:04:05,050 --> 01:04:06,131
I don't know why.
908
01:04:07,802 --> 01:04:08,883
I just took 'em.
909
01:04:11,890 --> 01:04:13,677
I didn't even plan on using them.
910
01:04:14,434 --> 01:04:15,434
It was just...
911
01:04:20,482 --> 01:04:22,144
It was supposed to be
912
01:04:23,276 --> 01:04:25,484
less complicated.
913
01:04:27,530 --> 01:04:28,530
Oh.
914
01:04:28,990 --> 01:04:30,731
You did...
915
01:04:30,825 --> 01:04:33,363
- You did...
- I didn't want to, I...
916
01:04:33,453 --> 01:04:36,742
I couldn't control it.
I tried, but I kept...
917
01:04:38,041 --> 01:04:40,408
- Gail, Gail, please!
- You bastard!
918
01:04:40,502 --> 01:04:42,334
- You monster!
- Gail!
919
01:04:43,671 --> 01:04:45,333
- Gail! Stop!
- Get out of the way.
920
01:04:55,016 --> 01:04:56,132
Gail?
921
01:04:58,144 --> 01:04:59,806
Oh, God! No.
922
01:05:01,064 --> 01:05:02,064
Gail?
923
01:05:05,485 --> 01:05:06,521
Oh!
924
01:05:09,864 --> 01:05:11,651
Ohh, oh.
925
01:05:16,371 --> 01:05:17,487
No.
926
01:05:51,990 --> 01:05:52,990
The car.
927
01:05:54,075 --> 01:05:56,032
- What about it?
- It's gone.
928
01:05:57,120 --> 01:05:59,120
Well, he probably went
to meet up with his friends.
929
01:05:59,873 --> 01:06:02,331
He can barely walk,
much less drive.
930
01:06:02,625 --> 01:06:03,741
Philip?
931
01:06:05,587 --> 01:06:06,587
It's Dad!
932
01:06:10,717 --> 01:06:12,925
- The keys are gone.
- He took the car.
933
01:06:13,386 --> 01:06:14,797
It was great seeing you.
934
01:06:17,015 --> 01:06:19,849
- I'll see you around.
- Yeah. Take care.
935
01:06:31,738 --> 01:06:33,274
Ahh!
936
01:06:41,080 --> 01:06:42,412
Philip!
937
01:06:44,501 --> 01:06:45,708
Philip!
938
01:06:48,421 --> 01:06:50,788
Philip!
939
01:06:55,053 --> 01:06:56,544
Philip!
940
01:06:59,349 --> 01:07:00,965
Hang on. I'm coming!
941
01:07:01,059 --> 01:07:04,302
Philip!
942
01:07:04,395 --> 01:07:06,102
Hang on, I'm coming.
943
01:07:07,857 --> 01:07:09,849
- You okay?
- It's the baby.
944
01:07:10,944 --> 01:07:12,526
What, did you fall?
945
01:07:12,612 --> 01:07:14,274
- I think it's coming.
- Okay.
946
01:07:14,364 --> 01:07:15,855
All right, can you stand up?
947
01:07:16,449 --> 01:07:19,613
Whoa, what's wrong?
What's the matter?
948
01:07:19,702 --> 01:07:22,445
- You okay?
- Just keep walking. It's okay, it's okay.
949
01:07:22,539 --> 01:07:23,996
Put your arm
on my shoulder, okay?
950
01:07:24,958 --> 01:07:26,995
Okay. Almost there.
951
01:07:27,085 --> 01:07:28,872
Please tell me you have the key.
952
01:07:28,962 --> 01:07:30,703
You can just move that fence.
953
01:07:30,797 --> 01:07:32,129
Move the fence. Okay.
954
01:07:37,679 --> 01:07:40,547
- Okay. Back door's unlocked.
- Back door.
955
01:07:42,642 --> 01:07:43,723
Deep breaths.
956
01:07:46,521 --> 01:07:48,041
- You good?
- Yeah, I'm okay, I'm okay.
957
01:07:51,985 --> 01:07:53,271
Wait, wait, wait. I need Gail.
958
01:07:53,361 --> 01:07:54,838
I need Gail and Bill to come, please.
959
01:07:54,862 --> 01:07:56,148
- What?
- They're my guardians.
960
01:07:56,239 --> 01:07:57,841
- Please will you go get them?
- No, we'll call them
961
01:07:57,865 --> 01:07:59,343
- from the hospital.
- No, I really need them.
962
01:07:59,367 --> 01:08:00,636
They're just down there
at the next cottage.
963
01:08:00,660 --> 01:08:03,020
You just have to go down there.
They're right there. Please?
964
01:08:04,247 --> 01:08:06,159
Okay, yeah.
965
01:08:06,249 --> 01:08:08,081
No, yeah. Okay
You just wait there.
966
01:08:08,626 --> 01:08:10,208
Thank you. Sorry.
967
01:08:14,424 --> 01:08:15,424
Okay.
968
01:08:17,427 --> 01:08:19,510
Couldn't just accept the ride.
969
01:08:27,937 --> 01:08:28,937
Hello?
970
01:08:35,945 --> 01:08:37,186
Anybody home?
971
01:08:40,033 --> 01:08:41,033
Hello?
972
01:09:11,522 --> 01:09:13,434
I'll call someone
and get some help.
973
01:09:45,515 --> 01:09:47,256
- Mom? Mom.
- Philip?
974
01:09:47,350 --> 01:09:48,966
- Where the hell are you?
- Listen...
975
01:09:49,060 --> 01:09:50,517
listen, I'm at Melissa's okay.
976
01:09:50,603 --> 01:09:52,963
- You shouldn't be driving, you know that.
- Listen... fuck!
977
01:10:03,199 --> 01:10:05,612
I don't know what
you think you saw.
978
01:10:05,702 --> 01:10:07,068
It was an accident.
979
01:10:19,674 --> 01:10:21,506
Ah, ah!
980
01:11:22,195 --> 01:11:23,561
What the fuck!
981
01:11:42,465 --> 01:11:43,706
Ah!
982
01:13:17,435 --> 01:13:19,142
Philip!
983
01:13:23,608 --> 01:13:25,440
Philip!
984
01:13:29,739 --> 01:13:31,731
Philip!
985
01:14:22,917 --> 01:14:24,328
- Hey, guys.
- Yo, yo!
986
01:14:24,418 --> 01:14:27,502
- Hi.
- Dude! Dude, you missed the end.
987
01:14:27,588 --> 01:14:29,796
The prom king got wasted
and fell of the stage.
988
01:14:29,882 --> 01:14:31,589
It was hilarious.
989
01:14:31,676 --> 01:14:33,338
Yeah, it's a shame to miss it.
990
01:14:34,303 --> 01:14:36,886
Oh, yeah? Real shame, huh?
991
01:14:37,723 --> 01:14:39,214
Here.
992
01:14:40,726 --> 01:14:44,811
Driver, the lovers have arrived.
Onwards!
993
01:15:11,090 --> 01:15:13,423
Philip!
994
01:15:22,560 --> 01:15:23,721
Okay.
995
01:15:24,937 --> 01:15:26,053
Okay.
996
01:15:41,078 --> 01:15:43,821
It's not connecting.
997
01:15:43,914 --> 01:15:46,702
- Reception's bad out here.
- He's in trouble.
998
01:15:47,418 --> 01:15:48,750
I heard it in his voice.
999
01:15:48,836 --> 01:15:50,316
Well, maybe it's the baby, she's due.
1000
01:15:50,379 --> 01:15:52,371
Well, then why doesn't
he pick up his phone?
1001
01:15:52,465 --> 01:15:53,465
He's driving.
1002
01:15:53,966 --> 01:15:55,548
He doesn't wanna talk on the phone.
1003
01:15:55,634 --> 01:15:56,966
He's a smart kid.
1004
01:16:05,227 --> 01:16:06,513
Hey.
1005
01:16:07,605 --> 01:16:09,096
We'll find him.
1006
01:16:09,523 --> 01:16:12,732
- Do you remember when Ronnie was born?
- Of course.
1007
01:16:13,694 --> 01:16:15,401
Oh, that labor was so painful.
1008
01:16:17,323 --> 01:16:18,939
I was screaming my head off.
1009
01:16:21,869 --> 01:16:24,737
But then when the doctor put his
little body right on my chest,
1010
01:16:24,830 --> 01:16:26,571
I just started laughing.
1011
01:16:29,210 --> 01:16:30,496
Do you remember?
1012
01:16:30,586 --> 01:16:32,543
Yeah.
1013
01:16:33,464 --> 01:16:34,500
He was so happy.
1014
01:16:39,470 --> 01:16:41,132
I think about that a lot.
1015
01:16:47,895 --> 01:16:49,056
Richard...
1016
01:16:49,939 --> 01:16:50,939
the gate.
1017
01:17:07,123 --> 01:17:08,725
- No!
- That's how you wanna start
1018
01:17:08,749 --> 01:17:09,910
this conversation?
1019
01:17:30,688 --> 01:17:31,688
Hello?
1020
01:17:33,566 --> 01:17:34,566
Hello?
1021
01:17:38,779 --> 01:17:41,487
- Forget it, nobody's here. Come on.
- No, no. Let's look around.
1022
01:17:44,201 --> 01:17:45,487
Dr. Chase.
1023
01:17:46,328 --> 01:17:47,489
Nice to see you again.
1024
01:17:48,164 --> 01:17:52,534
Hey, Bill. Yeah, I moved
my trip up a couple of days.
1025
01:17:52,626 --> 01:17:55,289
Um, sorry to bother you,
this is a little odd.
1026
01:17:55,379 --> 01:17:58,292
We... We're looking for our son, Philip.
1027
01:17:58,382 --> 01:18:00,544
He's 21, brown hair.
He's on crutches.
1028
01:18:00,634 --> 01:18:03,752
We got a call from him. He was
gonna meet up with Melissa,
1029
01:18:03,846 --> 01:18:05,553
but nobody's at the house. So...
1030
01:18:06,473 --> 01:18:09,557
I've been here for a bit,
and I haven't seen anyone.
1031
01:18:11,520 --> 01:18:13,557
You don't think the baby's come?
Do you?
1032
01:18:13,647 --> 01:18:16,390
I think that's a real possibility, yes.
1033
01:18:16,483 --> 01:18:19,317
That's probably where he is,
down at the hospital.
1034
01:18:19,403 --> 01:18:20,689
You should check it out.
1035
01:18:20,779 --> 01:18:24,318
Uh, Gail's gone down
to the store for some food.
1036
01:18:24,408 --> 01:18:26,570
As soon as she's back,
we'll be on your tail.
1037
01:18:27,578 --> 01:18:29,240
Okay. Okay, good.
1038
01:18:29,330 --> 01:18:31,330
Sorry to bother you,
we'll see you at the hospital.
1039
01:18:31,665 --> 01:18:34,624
- Ah.
- Oh. Your head. What happened?
1040
01:18:35,377 --> 01:18:36,493
Uh...
1041
01:18:38,047 --> 01:18:39,913
Number one rule in carpentry,
1042
01:18:40,925 --> 01:18:42,587
don't daydream.
1043
01:18:42,676 --> 01:18:45,516
- I should take a look at that.
- Oh, no, it's nothing. It's just a cut.
1044
01:18:46,889 --> 01:18:50,473
Nothing I haven't done a thousand times.
1045
01:18:50,559 --> 01:18:53,051
So, I'll see you down at the maternity.
1046
01:18:56,023 --> 01:18:57,309
Okay.
1047
01:19:05,741 --> 01:19:07,073
Something's not right.
1048
01:19:07,159 --> 01:19:09,401
Charlene, you don't know that, all right.
1049
01:19:09,495 --> 01:19:11,806
- We're gonna go to the hospital...
- Why the hell are you so calm?
1050
01:19:11,830 --> 01:19:13,571
Because I'm not
jumping to conclusions.
1051
01:19:13,666 --> 01:19:15,623
You didn't hear him, Richard.
He's in trouble.
1052
01:19:15,709 --> 01:19:16,950
We will find him.
1053
01:19:17,044 --> 01:19:19,582
You didn't hear him, Richard.
He's not safe!
1054
01:19:24,343 --> 01:19:25,754
Shh.
1055
01:19:26,720 --> 01:19:29,087
- Richard...
- Okay, Charlene.
1056
01:19:29,556 --> 01:19:30,717
Richard.
1057
01:20:01,255 --> 01:20:03,372
Whoa, whoa, whoa, okay,
somebody get me a wheelchair.
1058
01:20:04,008 --> 01:20:05,294
Wheelchair, now.
1059
01:20:05,801 --> 01:20:08,760
Okay, okay. Hang in there.
I want you to breathe.
1060
01:20:08,846 --> 01:20:10,508
Easy does it. There you go.
1061
01:20:11,348 --> 01:20:13,431
Okay. How far apart
are your contractions?
1062
01:20:14,310 --> 01:20:17,144
Like... I don't know, a minute.
1063
01:20:17,229 --> 01:20:19,721
Okay, is there
someone we can call?
1064
01:20:19,815 --> 01:20:22,023
- Gail Herman.
- Can you tell me your name, honey?
1065
01:20:38,667 --> 01:20:39,703
Wait here.
1066
01:20:40,461 --> 01:20:41,461
Please.
1067
01:21:45,943 --> 01:21:47,059
Where are you?
1068
01:21:49,613 --> 01:21:50,649
Where are you?
1069
01:22:41,373 --> 01:22:42,373
Jesus.
1070
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
Richard.
1071
01:22:50,340 --> 01:22:51,922
She's dead.
1072
01:22:52,009 --> 01:22:53,750
- Snapped her neck.
- Oh, my God.
1073
01:22:54,178 --> 01:22:57,546
Outside. Outside. Call 911.
1074
01:22:57,639 --> 01:22:59,784
- I'm not getting a signal.
- Try it again.
1075
01:22:59,808 --> 01:23:01,703
- We have to find Philip.
- He's not in the house.
1076
01:23:01,727 --> 01:23:03,719
- What do we do, Richard?
- I'm trying 911.
1077
01:23:03,812 --> 01:23:06,395
- What do we do?
- I don't know, it won't connect.
1078
01:23:06,482 --> 01:23:07,602
I'm not leaving without him.
1079
01:23:35,761 --> 01:23:37,718
Okay. That's it, that's it.
Big breath.
1080
01:23:37,804 --> 01:23:40,467
And bare down.
Push, push, push, push.
1081
01:23:40,557 --> 01:23:43,641
Come on, you can do this.
Push, push, push, push.
1082
01:23:43,727 --> 01:23:45,093
You can do it.
1083
01:23:59,868 --> 01:24:00,984
Oh.
1084
01:24:18,262 --> 01:24:19,423
I'm so sorry.
1085
01:24:25,352 --> 01:24:26,593
Help!
1086
01:24:26,687 --> 01:24:29,020
- Richard.
- I heard it.
1087
01:24:40,784 --> 01:24:44,118
Quiet. Please, be quiet.
1088
01:24:44,204 --> 01:24:46,196
- That was Philip.
- Philip!
1089
01:24:47,207 --> 01:24:48,414
Philip?
1090
01:24:53,922 --> 01:24:55,129
Philip!
1091
01:25:11,398 --> 01:25:12,889
The woods.
1092
01:25:12,983 --> 01:25:14,543
- Charlene! No, no!
- He's in the woods.
1093
01:25:35,922 --> 01:25:37,208
Oh, God.
1094
01:25:41,219 --> 01:25:42,505
Philip!
1095
01:25:49,561 --> 01:25:50,722
Philip?
1096
01:26:03,325 --> 01:26:04,325
Bill?
1097
01:26:26,932 --> 01:26:28,173
I never meant to hurt her.
1098
01:26:34,439 --> 01:26:35,500
- No!
- No!
1099
01:26:41,697 --> 01:26:43,029
I love you, Ronnie.
1100
01:26:45,575 --> 01:26:46,575
I love you, too.
1101
01:26:51,081 --> 01:26:52,447
You don't sound so sure.
1102
01:27:02,718 --> 01:27:04,084
I love Melissa Moody.
1103
01:27:07,514 --> 01:27:09,050
You know,
1104
01:27:09,141 --> 01:27:13,055
saying it to three people just
really isn't that impressive.
1105
01:27:21,486 --> 01:27:22,486
Whatcha doing?
1106
01:27:24,197 --> 01:27:26,735
- I'm gonna tell the world.
- Yeah?
1107
01:27:29,161 --> 01:27:31,653
Hey, world!
1108
01:27:31,747 --> 01:27:33,704
I love Melissa Moody!
1109
01:27:35,500 --> 01:27:38,243
Dude, you're insane.
You're insane.
1110
01:27:42,966 --> 01:27:44,377
Get back in the car, please.
1111
01:27:44,468 --> 01:27:46,130
Ignore him. One more time.
1112
01:27:53,643 --> 01:27:55,204
So is your brother coming tonight?
1113
01:27:55,228 --> 01:27:56,935
Yeah. Yeah, after prom.
1114
01:27:57,022 --> 01:27:58,942
At least he said he'd show up.
1115
01:28:01,860 --> 01:28:04,273
- Hold on, I gotta take this.
- Okay. No problem.
1116
01:28:06,364 --> 01:28:07,400
Hey, Mom.
1117
01:28:28,678 --> 01:28:30,135
What's his GCS?
1118
01:29:14,307 --> 01:29:17,328
All units south of
Triphammer respond to a 413 vehicle crash
1119
01:29:17,352 --> 01:29:18,638
at Highland and Hampton.
1120
01:29:18,728 --> 01:29:21,391
Officer Herman responding.
Three minutes out.
1121
01:29:21,481 --> 01:29:23,313
Goddamn prom night!
1122
01:29:23,400 --> 01:29:25,983
Every year.
1123
01:29:30,448 --> 01:29:32,155
And all of us at the library are
1124
01:29:32,242 --> 01:29:33,858
thrilled that he's here with us again.
1125
01:29:33,952 --> 01:29:37,445
So, without further ado,
Mr. John Kendall.
1126
01:29:52,762 --> 01:29:54,799
Will you get back
in the goddamn car!
1127
01:30:06,192 --> 01:30:09,060
As children, we ask big questions
1128
01:30:09,154 --> 01:30:10,736
to try to make sense of the world.
1129
01:30:12,449 --> 01:30:15,487
As adults, we offer
answers without proof.
1130
01:30:17,954 --> 01:30:21,948
I now understand
there isn't any single answer.
1131
01:30:23,084 --> 01:30:25,041
We must all walk our own path,
1132
01:30:25,921 --> 01:30:27,207
and find our own truth.
1133
01:30:29,883 --> 01:30:31,044
But I figure,
1134
01:30:32,344 --> 01:30:33,551
if I go my way,
1135
01:30:35,221 --> 01:30:36,302
and you go yours,
1136
01:30:38,642 --> 01:30:40,884
we'll all wind up
in the same place in the end.
80082