Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,581 --> 00:00:41,288
Is there a world beyond this one?
2
00:00:43,043 --> 00:00:44,454
Do we go there when we die?
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,412
Does God exist?
4
00:00:48,757 --> 00:00:49,757
If so,
5
00:00:50,801 --> 00:00:52,417
why do bad things happen?
6
00:00:55,138 --> 00:00:56,504
As children,
7
00:00:56,598 --> 00:00:59,181
we ask these questions
to make sense of the world.
8
00:01:00,394 --> 00:01:02,306
To understand what lies ahead.
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,142
But I often wonder,
10
00:01:07,317 --> 00:01:08,853
if we knew the whole truth,
11
00:01:10,070 --> 00:01:11,606
would we be less afraid...
12
00:01:13,490 --> 00:01:14,901
or more?
13
00:01:31,800 --> 00:01:33,382
What the fuck?
14
00:02:40,327 --> 00:02:41,443
Philip?
15
00:02:43,205 --> 00:02:44,446
Philip!
16
00:02:47,292 --> 00:02:49,329
You should blow on it. It's hot.
17
00:02:50,879 --> 00:02:52,996
It's split pea.
You like split pea.
18
00:02:53,090 --> 00:02:55,298
No. Ronnie likes split pea.
19
00:02:55,384 --> 00:02:57,091
Sorry, Mr. Food Critic.
20
00:02:57,177 --> 00:02:58,964
That's what I made,
so that's what you get.
21
00:03:00,389 --> 00:03:01,989
I'll microwave something later.
22
00:03:18,740 --> 00:03:19,740
Great.
23
00:03:52,357 --> 00:03:53,438
Hi, Philip.
24
00:03:53,859 --> 00:03:55,100
Melissa.
25
00:03:58,780 --> 00:04:00,692
I didn't know that you were...
26
00:04:02,409 --> 00:04:03,616
Wow.
27
00:04:04,035 --> 00:04:05,901
- Guess it's been a long time.
- Yeah.
28
00:04:08,623 --> 00:04:10,205
Is it okay if I come in?
29
00:04:11,585 --> 00:04:14,123
No, yeah, of course. Come on in.
30
00:04:18,133 --> 00:04:19,340
Sit.
31
00:04:25,056 --> 00:04:27,048
- Let me clear...
- I got it. It's okay.
32
00:04:36,651 --> 00:04:38,358
So I heard you've
been living in the city?
33
00:04:38,445 --> 00:04:40,607
Yeah, I was, um...
34
00:04:41,615 --> 00:04:44,858
I am. Just home for a bit.
35
00:04:45,786 --> 00:04:47,013
You know, till the leg heals up.
36
00:04:47,037 --> 00:04:50,155
Yeah, ouch. Are you skiing?
37
00:04:50,248 --> 00:04:51,409
Biking...
38
00:04:51,958 --> 00:04:52,994
...poorly.
39
00:04:54,336 --> 00:04:58,876
Uh, but... Whatever.
You know, it's fine.
40
00:05:00,634 --> 00:05:01,841
Are your parents home?
41
00:05:03,762 --> 00:05:04,969
Ronnie's Melissa?
42
00:05:05,055 --> 00:05:06,796
It's been five years.
What does she want?
43
00:05:06,890 --> 00:05:07,971
She wants to see you.
44
00:05:09,851 --> 00:05:11,638
- She's pregnant.
- Oh, great!
45
00:05:11,728 --> 00:05:14,311
The last goddamn thing I wanna hear
is how goddamn happy she is.
46
00:05:14,397 --> 00:05:15,979
Mom, here's a crazy idea.
47
00:05:16,066 --> 00:05:17,898
Why don't you hear what she has to say,
48
00:05:17,984 --> 00:05:20,317
before you freak out, okay?
49
00:05:27,661 --> 00:05:29,368
- So, you're pregnant?
- Yeah.
50
00:05:29,871 --> 00:05:32,238
About 39 weeks, give or take.
51
00:05:33,625 --> 00:05:37,084
Um, I looked for you
at the library, but,
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,332
a woman at the front desk
said that you quit.
53
00:05:39,422 --> 00:05:41,960
Oh, I'm sure she did.
Pilia right?
54
00:05:42,050 --> 00:05:43,962
Bad die-job, tits like torpedoes?
55
00:05:45,595 --> 00:05:46,595
I guess, um,
56
00:05:47,973 --> 00:05:49,384
Mr. Chase isn't around, is he?
57
00:05:49,474 --> 00:05:51,682
No, Mr. Chase is not around.
58
00:05:51,768 --> 00:05:53,760
Mr. Chase has chosen
to become clichรยฉ
59
00:05:53,854 --> 00:05:55,873
and live in West Palm Beach
with his new trophy wife.
60
00:05:55,897 --> 00:05:57,638
I know about Florida,
I just didn't...
61
00:05:57,732 --> 00:05:59,043
If you know, then why
would you assume
62
00:05:59,067 --> 00:06:00,433
that man would be in my house?
63
00:06:03,238 --> 00:06:04,695
Are you looking for money?
64
00:06:04,781 --> 00:06:07,740
- Jesus, Mom!
- It's okay.
65
00:06:07,826 --> 00:06:11,991
I know it must seem,
you know, strange,
66
00:06:12,080 --> 00:06:15,619
me showing up here
after all these years,
67
00:06:16,626 --> 00:06:19,619
but I think about
your family every day.
68
00:06:20,714 --> 00:06:22,421
Especially you, Mrs. Chase.
69
00:06:23,466 --> 00:06:25,298
Losing a child
is the hardest thing
70
00:06:25,385 --> 00:06:27,047
that could every
happen to somebody.
71
00:06:28,054 --> 00:06:29,135
And, um...
72
00:06:30,390 --> 00:06:31,972
I know that
everybody says that...
73
00:06:34,769 --> 00:06:36,135
that it wasn't my fault...
74
00:06:37,856 --> 00:06:38,937
what happened...
75
00:06:40,025 --> 00:06:41,311
But, um...
76
00:06:45,113 --> 00:06:46,354
Take your time.
77
00:06:46,781 --> 00:06:48,864
Let me just...
Sorry, this isn't coming out
78
00:06:48,950 --> 00:06:50,657
the way I wanted it
to come out, but...
79
00:06:53,496 --> 00:06:56,534
Ronnie used to have
this old stereo in his room.
80
00:06:57,876 --> 00:06:59,412
Do you know if it's still there?
81
00:07:01,713 --> 00:07:02,920
Where is this?
82
00:07:07,302 --> 00:07:09,339
I have this one in a 8x10.
83
00:07:09,971 --> 00:07:12,088
You can see how blue
his eyes are in that.
84
00:07:20,482 --> 00:07:22,223
I can see in your eyes...
85
00:07:23,443 --> 00:07:26,231
A loss, a longing.
86
00:07:26,321 --> 00:07:29,780
There's a human energy here,
87
00:07:29,866 --> 00:07:32,279
gone before his time.
88
00:07:32,369 --> 00:07:33,610
Someone you love.
89
00:07:33,703 --> 00:07:35,695
Someone who loves
you very much.
90
00:07:36,665 --> 00:07:37,826
Ronnie?
91
00:07:38,959 --> 00:07:41,076
The image...
92
00:07:41,169 --> 00:07:44,128
There are pictures, photographs.
93
00:07:44,756 --> 00:07:47,294
His brother,
Philip took a lot of pictures.
94
00:07:47,384 --> 00:07:49,341
I actually think
he's a photographer now.
95
00:07:49,427 --> 00:07:52,420
He wants his brother
to keep taking pictures.
96
00:07:52,514 --> 00:07:53,971
Are you serious?
97
00:07:54,057 --> 00:07:55,969
Is this what you
came here to tell us,
98
00:07:56,059 --> 00:07:57,766
that Ronnie
liked Philip's pictures?
99
00:07:57,852 --> 00:08:00,515
Do you have any idea what I go
through every single day?
100
00:08:00,605 --> 00:08:02,221
Every time I
walk past this door?
101
00:08:02,315 --> 00:08:05,399
Will you just listen to it?
There's... There's more.
102
00:08:12,701 --> 00:08:15,239
But you're here about the baby.
103
00:08:15,328 --> 00:08:16,910
First love is pure
104
00:08:16,997 --> 00:08:21,788
because we give our entire
heart and soul to that person.
105
00:08:21,876 --> 00:08:25,085
He knows your pain
since he passed over.
106
00:08:25,171 --> 00:08:28,460
That's why he's found a way
to carry on in your life.
107
00:08:29,551 --> 00:08:32,635
This baby, it's a part of you.
108
00:08:32,721 --> 00:08:35,714
So, it's a part
of Ronnie as well.
109
00:08:48,862 --> 00:08:49,978
And?
110
00:08:51,281 --> 00:08:53,739
That's it. What she said is...
111
00:08:53,825 --> 00:08:54,906
It's true.
112
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
What's true?
113
00:08:58,496 --> 00:09:00,909
I've only been with one person...
114
00:09:02,375 --> 00:09:03,491
...in my entire life.
115
00:09:05,712 --> 00:09:06,748
And that was Ronnie,
116
00:09:06,838 --> 00:09:08,670
on the night that
he died five years ago.
117
00:09:10,300 --> 00:09:15,011
So, when I got pregnant,
I was scared and confused,
118
00:09:15,096 --> 00:09:18,305
and I didn't understand
how it was possible.
119
00:09:21,102 --> 00:09:22,138
But now I do.
120
00:09:23,188 --> 00:09:26,431
Some strange miracle has happened
121
00:09:27,525 --> 00:09:28,936
because of Ronnie.
122
00:09:30,153 --> 00:09:31,189
'Cause of our love.
123
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
This baby...
124
00:09:35,283 --> 00:09:36,774
This baby inside of me belongs
125
00:09:37,452 --> 00:09:38,533
to Ronnie.
126
00:09:40,330 --> 00:09:41,616
It's his.
127
00:09:48,880 --> 00:09:50,337
Get her out of my house.
128
00:10:07,357 --> 00:10:08,473
Why are you doing this?
129
00:10:09,275 --> 00:10:10,732
You guys just deserve to know.
130
00:10:11,402 --> 00:10:12,483
Melissa,
131
00:10:13,696 --> 00:10:15,187
it's not possible.
132
00:10:15,281 --> 00:10:17,273
I'm not crazy, okay?
133
00:10:18,243 --> 00:10:19,450
I'm not stupid...
134
00:10:23,248 --> 00:10:25,114
It's just the only
answer that there is.
135
00:10:25,708 --> 00:10:26,869
Is it?
136
00:10:26,960 --> 00:10:29,498
Since the accident, I get these
137
00:10:29,587 --> 00:10:31,795
- spells, these blackouts...
- Just stop.
138
00:10:31,881 --> 00:10:34,965
- And I can feel Ronnie.
- Stop.
139
00:10:36,052 --> 00:10:38,044
- It's how I knew to see the psychic.
- Stop!
140
00:10:46,813 --> 00:10:49,851
You ever wanna talk, or...
141
00:10:53,027 --> 00:10:54,939
Come see the baby,
142
00:10:55,029 --> 00:10:57,863
I'm living in a small cottage
off Moxhull Road.
143
00:10:58,783 --> 00:10:59,990
It's my cellphone number.
144
00:11:12,964 --> 00:11:14,125
He likes your photos.
145
00:11:17,051 --> 00:11:18,383
That's something.
146
00:11:45,330 --> 00:11:47,447
How's my tie?
It feels awful.
147
00:11:47,540 --> 00:11:48,826
It's a tie.
148
00:11:48,917 --> 00:11:50,783
It's tied. Big night.
149
00:11:52,670 --> 00:11:54,081
Don't be nervous.
150
00:11:54,172 --> 00:11:56,585
- You wanna give me some tips?
- I don't know...
151
00:11:56,674 --> 00:11:58,256
Don't mess it up.
152
00:12:01,387 --> 00:12:03,595
- Wow.
- Wow.
153
00:12:03,681 --> 00:12:05,388
Where's the glass slipper?
154
00:12:05,475 --> 00:12:07,216
- Shut up.
- You look amazing.
155
00:12:07,310 --> 00:12:08,913
- Okay, let's get a picture.
- No, we're gonna be late.
156
00:12:08,937 --> 00:12:10,519
Can I just take some when we get there?
157
00:12:10,605 --> 00:12:12,847
Oh, no, no.
One for your mom. Come on.
158
00:12:12,941 --> 00:12:16,525
Next year at this time, you're gonna be
in the city with all your friends,
159
00:12:16,611 --> 00:12:18,172
we need something
to remember you by here.
160
00:12:18,196 --> 00:12:21,405
- One picture. One picture.
- All right, okay. Smile
161
00:12:21,491 --> 00:12:22,885
Let Philip take it though,
so it's doesn't suck.
162
00:12:22,909 --> 00:12:24,320
Hey!
163
00:12:24,410 --> 00:12:27,323
The man has a point.
Big smiles. Big smiles.
164
00:12:28,248 --> 00:12:29,534
- There it is.
- Okay.
165
00:12:29,624 --> 00:12:32,082
Call me if you need anything. Oh.
166
00:12:32,710 --> 00:12:35,293
You have fun tonight, all right.
That's your job.
167
00:12:36,506 --> 00:12:38,498
You look great.
168
00:12:38,591 --> 00:12:41,299
Hey, lovebirds!
Shall we get this on the road?
169
00:12:41,386 --> 00:12:42,780
You're gonna be at
Kiera and Gordon's, right?
170
00:12:42,804 --> 00:12:43,948
- Yeah. You're gonna be there?
- Yeah.
171
00:12:43,972 --> 00:12:45,383
I'll see you there.
172
00:12:46,432 --> 00:12:48,469
See you guys.
173
00:12:48,559 --> 00:12:50,721
- Have fun.
- My baby.
174
00:12:53,523 --> 00:12:56,732
Take care!
175
00:12:56,818 --> 00:12:57,854
Bye.
176
00:13:02,907 --> 00:13:04,114
You all right?
177
00:13:06,119 --> 00:13:07,326
I'm still here, you know?
178
00:13:07,412 --> 00:13:09,404
Yeah, yeah, well obviously...
179
00:13:09,497 --> 00:13:13,366
All right, ready?
One, two, and...
180
00:13:57,503 --> 00:13:58,789
Hi, honey.
181
00:13:59,630 --> 00:14:00,791
Hi, Gail.
182
00:14:00,882 --> 00:14:03,044
You look like you could
use some ice tea.
183
00:14:03,968 --> 00:14:04,968
Perfect.
184
00:14:06,679 --> 00:14:08,115
Thank you for letting
me borrow the car.
185
00:14:08,139 --> 00:14:11,849
Oh, you kidding? Whatever Bill
and I can do to help you.
186
00:14:11,934 --> 00:14:13,926
You don't have to go
through this alone.
187
00:14:16,105 --> 00:14:17,767
I won't be alone soon enough.
188
00:14:18,733 --> 00:14:20,019
Can I?
189
00:14:20,902 --> 00:14:22,063
Of course.
190
00:14:25,531 --> 00:14:27,648
That was a big one.
191
00:14:28,284 --> 00:14:30,241
Oh!
192
00:14:30,328 --> 00:14:33,116
- It doesn't hurt, huh?
- Sometimes, but...
193
00:14:34,332 --> 00:14:35,332
I kind of like it.
194
00:14:35,333 --> 00:14:37,245
Makes me feel
like we're talking.
195
00:14:39,587 --> 00:14:43,171
Well, I do worry
about your driving,
196
00:14:43,257 --> 00:14:44,839
having one of your blackouts.
197
00:14:44,926 --> 00:14:48,010
It's been five months and the doctor says
it probably won't happen again.
198
00:14:49,847 --> 00:14:51,463
- Well!
- Ah!
199
00:14:51,557 --> 00:14:54,015
If it isn't my two favorite
people in the world.
200
00:14:54,102 --> 00:14:55,889
Oh. Sorry. Two and a half.
201
00:14:57,146 --> 00:14:58,887
Oh, Bill, you've been smoking.
202
00:14:58,981 --> 00:15:00,438
No, if you're
smelling something,
203
00:15:00,525 --> 00:15:02,107
it's because I was helping
204
00:15:02,193 --> 00:15:04,810
- Rafael load up the truck.
- Yeah, right.
205
00:15:04,904 --> 00:15:07,317
- That man is a chimney with legs.
- Mm.
206
00:15:07,407 --> 00:15:09,194
Come on. You can frisk me if you want.
207
00:15:09,283 --> 00:15:12,151
- I'm cooking.
- Go on, check out my pockets.
208
00:15:12,245 --> 00:15:14,328
Give me a quick once over.
Melissa won't mind, right?
209
00:15:14,414 --> 00:15:15,614
Might be kind of fun to watch.
210
00:15:15,665 --> 00:15:16,872
Enough out of you two.
211
00:15:16,958 --> 00:15:18,915
Okay, I believe you.
You're not smoking.
212
00:15:19,001 --> 00:15:20,162
Go, sit down.
213
00:15:22,380 --> 00:15:24,372
So, what's for dinner?
214
00:15:25,091 --> 00:15:28,505
These new kids, they can't tell
a half inch from a quarter.
215
00:15:28,886 --> 00:15:32,379
Every damn time they pull out
a ruler, the line gets longer
216
00:15:32,473 --> 00:15:33,714
and the customers get angrier.
217
00:15:34,642 --> 00:15:36,554
You're the last good worker I've got.
218
00:15:36,644 --> 00:15:38,476
- Hmm.
- We're gonna miss you.
219
00:15:38,896 --> 00:15:41,354
I'll just be gone
a couple of months, I mean,
220
00:15:41,441 --> 00:15:44,479
once the baby comes,
I'll be back in no time.
221
00:15:46,612 --> 00:15:47,944
That's actually something that
222
00:15:48,030 --> 00:15:49,692
I wanted to talk
to you guys about.
223
00:15:51,075 --> 00:15:52,316
Since my parents aren't, uh...
224
00:15:52,952 --> 00:15:55,365
Since they've chosen
not to be involved,
225
00:15:57,039 --> 00:15:59,907
I was wondering...
I was hoping that
226
00:16:00,918 --> 00:16:04,207
maybe you two would
be the guardians ad litem.
227
00:16:05,423 --> 00:16:07,335
It's just in case
something goes wrong,
228
00:16:07,425 --> 00:16:08,791
and I can't make a decision,
229
00:16:08,885 --> 00:16:11,673
then you guys would be
in charge of me, and...
230
00:16:12,680 --> 00:16:14,967
- And the baby.
- Are you sure?
231
00:16:15,892 --> 00:16:17,633
- Yeah.
- I mean, you don't wanna
232
00:16:17,727 --> 00:16:20,595
try to contact the father?
233
00:16:21,314 --> 00:16:25,399
- Gail.
- I mean, a child needs a family.
234
00:16:25,485 --> 00:16:28,068
You guys are the closest thing
that I have to a family.
235
00:16:33,910 --> 00:16:35,117
We'd be honored.
236
00:16:36,704 --> 00:16:37,704
Yes.
237
00:16:40,416 --> 00:16:41,416
It's just in case.
238
00:16:46,631 --> 00:16:48,233
You've got a little girl now.
239
00:16:48,257 --> 00:16:50,123
I do. Her name's Acacia.
240
00:16:50,218 --> 00:16:51,675
Acacia? Beautiful.
241
00:16:51,761 --> 00:16:53,593
You didn't chose it, did you?
242
00:16:53,679 --> 00:16:58,094
No. She's almost two years old,
and I have to tell you this,
243
00:16:58,184 --> 00:17:00,597
she did this most amazing
thing yesterday.
244
00:17:00,686 --> 00:17:03,429
Does this involve diapers
because we recently had...
245
00:17:03,523 --> 00:17:05,059
No, no. It's very clean.
246
00:17:05,149 --> 00:17:08,642
She has this doll, and she sucks
on his fingers, of course.
247
00:17:08,736 --> 00:17:12,730
Okay, stop. You clearly promised
that it was going to be a clean story.
248
00:17:12,823 --> 00:17:17,158
- You're not allowed to...
- So I'm putting her down for a nap,
249
00:17:18,287 --> 00:17:20,620
she's sucking on his fingers,
and she starts to sing
250
00:17:20,706 --> 00:17:23,119
"Itsy Bitsy Spider,"
so I'm singing it too...
251
00:17:25,545 --> 00:17:27,377
Why would you say that?
252
00:17:44,939 --> 00:17:46,146
What happened to your hand?
253
00:17:46,232 --> 00:17:47,232
I cut it.
254
00:17:47,775 --> 00:17:49,687
So you duck taped it?
It's what I had.
255
00:17:49,777 --> 00:17:51,484
You wanna talk about my hand?
256
00:17:51,571 --> 00:17:53,437
After that, we'll talk
about your leg, okay?
257
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
Hmm.
258
00:18:07,003 --> 00:18:09,746
Isn't this a healthy
start to the morning?
259
00:18:09,839 --> 00:18:12,547
- Why do you have to be so sarcastic?
- Oh, you think I'm...
260
00:18:14,802 --> 00:18:16,634
You know, forget it.
261
00:18:16,721 --> 00:18:18,838
You're obviously still
upset about yesterday.
262
00:18:19,515 --> 00:18:21,507
You're a selfish young man.
263
00:18:21,601 --> 00:18:23,638
That's what I've raised,
a selfish young man.
264
00:18:23,728 --> 00:18:25,560
This woman...
265
00:18:25,646 --> 00:18:28,764
this girl get herself knocked up
and then comes stalking around,
266
00:18:28,858 --> 00:18:30,440
pointing the finger at my dead son.
267
00:18:31,277 --> 00:18:32,921
As far as I'm concerned,
I let her off easy.
268
00:18:32,945 --> 00:18:35,028
- I should have called the cops.
- Fascinating.
269
00:18:37,783 --> 00:18:38,944
You're on her side?
270
00:18:41,162 --> 00:18:42,162
Philip?
271
00:18:43,873 --> 00:18:45,409
Why are you on her side?
272
00:18:46,292 --> 00:18:47,578
Philip, hey!
273
00:18:47,668 --> 00:18:49,705
Why are you on her side?
274
00:18:49,795 --> 00:18:51,081
I'm not on anybody's side.
275
00:18:51,172 --> 00:18:52,288
There's no side to have.
276
00:18:52,381 --> 00:18:54,998
Both you and Melissa
are equally delusional.
277
00:18:55,092 --> 00:18:57,630
That is my point.
It is completely impossible.
278
00:18:57,720 --> 00:19:00,303
Well, it's not completely impossible.
279
00:19:00,389 --> 00:19:01,596
You are on her side.
280
00:19:01,682 --> 00:19:03,389
Okay, I'm not saying that I believe her.
281
00:19:03,476 --> 00:19:05,593
All I'm saying
is that if you think about it,
282
00:19:05,686 --> 00:19:07,406
there's a chance that
what she said is true.
283
00:19:08,230 --> 00:19:10,722
Then explain it to me. Please.
284
00:19:12,485 --> 00:19:13,601
Look, if...
285
00:19:14,487 --> 00:19:15,728
it's a big if,
286
00:19:15,821 --> 00:19:18,905
Ronnie's sperm was somehow
frozen before he died,
287
00:19:18,991 --> 00:19:22,200
there's a chance that Melissa
could've used it, and impregnated herself,
288
00:19:22,286 --> 00:19:24,949
years later, and thus
we would have Ronnie's baby.
289
00:19:25,998 --> 00:19:27,614
That's ridiculous.
290
00:19:27,708 --> 00:19:30,200
He was a teenager with
his whole life ahead of him,
291
00:19:30,294 --> 00:19:31,501
why would he do that?
292
00:19:32,546 --> 00:19:34,128
Philip?
293
00:19:34,215 --> 00:19:35,547
Someone's in here.
294
00:19:39,804 --> 00:19:41,136
People do it all the time.
295
00:19:41,222 --> 00:19:43,555
- What people?
- I don't know, Mom, people.
296
00:19:43,641 --> 00:19:44,677
Friends of yours?
297
00:19:45,893 --> 00:19:48,055
Philip?
298
00:19:48,145 --> 00:19:49,665
You need to get a grip,
and give it up.
299
00:19:49,689 --> 00:19:52,932
Oh, okay, yeah,
just, just walk away.
300
00:19:54,777 --> 00:19:56,564
You're just gonna
block it out of your mind?
301
00:19:56,654 --> 00:19:58,145
Just like that?
302
00:19:58,239 --> 00:19:59,821
Well, I can't do that.
303
00:20:02,660 --> 00:20:03,867
This is my son
304
00:20:03,953 --> 00:20:06,491
she's talking about, Philip.
Your brother.
305
00:20:56,547 --> 00:20:57,958
Where's the computer lab?
306
00:20:58,048 --> 00:21:00,665
Used to be right there.
Now it's some sorta Starbucks?
307
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Charlene?
308
00:21:02,928 --> 00:21:03,928
Pilia.
309
00:21:04,764 --> 00:21:06,130
It's okay, Bailey, I've got it.
310
00:21:08,476 --> 00:21:09,933
It's been a while.
311
00:21:10,019 --> 00:21:11,681
How are you?
312
00:21:11,771 --> 00:21:13,228
Every day's a blessing.
313
00:21:14,732 --> 00:21:16,143
Where's the computer lab?
314
00:21:16,233 --> 00:21:18,099
We scaled back
the lab years ago.
315
00:21:19,111 --> 00:21:20,943
Why don't you just follow me.
316
00:21:21,030 --> 00:21:22,896
We got a grant
to digitize all the pre-articles
317
00:21:22,990 --> 00:21:24,777
and research papers
going back six years.
318
00:21:24,867 --> 00:21:26,950
So, whatever you're
looking to research,
319
00:21:27,036 --> 00:21:28,447
it'll be relatively easy to find.
320
00:21:28,537 --> 00:21:33,202
I'm the highest credentialed librarian
this institution has, or will ever see.
321
00:21:33,292 --> 00:21:34,874
I know how to use a search bar.
322
00:21:41,217 --> 00:21:44,756
The system resets itself
every few years if the cards aren't used.
323
00:21:45,679 --> 00:21:47,215
So, I'll update it.
324
00:21:48,682 --> 00:21:49,718
You can use mine for now.
325
00:21:53,187 --> 00:21:55,179
Now, there are some tricks
to these searches.
326
00:21:55,272 --> 00:21:57,072
For example, what are you
looking to research?
327
00:21:57,149 --> 00:21:59,357
I don't see how
that's any of your business.
328
00:21:59,944 --> 00:22:02,982
Right. Okay, well, if you need me,
you know where to find me.
329
00:22:03,072 --> 00:22:04,483
Sitting behind my desk.
330
00:22:06,617 --> 00:22:08,574
It's good to see you again, Charlene.
331
00:22:25,302 --> 00:22:27,464
After the ejaculate
has been donated,
332
00:22:27,555 --> 00:22:29,282
and the sperm properly collected...
333
00:22:29,306 --> 00:22:31,506
...cryoprotectants are added,
and the sperm is frozen...
334
00:22:42,611 --> 00:22:44,568
"Medically assisted reproduction...
335
00:22:49,118 --> 00:22:51,405
"Recent advances allow for collection
336
00:22:51,495 --> 00:22:55,910
"of sperm samples to occur for up to
24 hours after death of the father."
337
00:22:59,336 --> 00:23:00,747
"After death."
338
00:24:25,130 --> 00:24:27,372
So it's four-wheel drive,
all-standard features...
339
00:24:28,300 --> 00:24:29,962
Excuse me, I'll be right back.
340
00:24:30,761 --> 00:24:33,674
Let me guess,
you're looking for something safe.
341
00:24:33,764 --> 00:24:34,764
Am I right?
342
00:24:35,849 --> 00:24:40,514
Oh, shit! Philly C.
How you doin', man?
343
00:24:40,604 --> 00:24:41,970
Chaz.
344
00:24:42,272 --> 00:24:43,934
It's good to see you.
345
00:24:44,024 --> 00:24:46,516
Yeah.
Sweats and tee, casual choice.
346
00:24:46,610 --> 00:24:48,772
I like it. I like it.
347
00:24:48,862 --> 00:24:51,149
What's up with the leg, man?
348
00:24:51,240 --> 00:24:54,654
Uh, bike accident.
I was going up Broadway,
349
00:24:54,743 --> 00:24:58,578
and some asshole in a
convertible ran a red doing 50.
350
00:24:58,664 --> 00:25:00,621
- Oof.
- Yeah, like...
351
00:25:00,916 --> 00:25:03,203
- Lucky it was just your leg.
- Yeah.
352
00:25:03,794 --> 00:25:05,410
Yeah, I know.
353
00:25:05,504 --> 00:25:06,915
So, what are you looking at?
354
00:25:07,589 --> 00:25:09,626
- What?
- What kind of car?
355
00:25:10,467 --> 00:25:12,709
I can hook you up. Junior Salesman
as of last month.
356
00:25:12,803 --> 00:25:15,967
- Wow.
- 40k base, commissions on top,
357
00:25:16,056 --> 00:25:19,265
and I can take any one of these bad boys
out for the night.
358
00:25:19,351 --> 00:25:20,387
Impress the ladies.
359
00:25:20,477 --> 00:25:23,060
So, you and Stacy aren't still together?
360
00:25:23,147 --> 00:25:26,891
We still see each other, but
it's not, you know, exclusive.
361
00:25:27,693 --> 00:25:30,356
- Right.
- Come on, I'll show you the good stuff.
362
00:25:31,280 --> 00:25:32,566
Hey, what about Melissa?
363
00:25:33,323 --> 00:25:34,814
You still talk to her?
364
00:25:35,492 --> 00:25:37,324
Uh, it's been a bit.
365
00:25:37,411 --> 00:25:39,448
She kind of freaked out
after what happened.
366
00:25:39,538 --> 00:25:40,745
You know, blamed herself.
367
00:25:42,207 --> 00:25:44,119
So, what is she doing now?
368
00:25:45,002 --> 00:25:46,493
She dating anybody?
369
00:25:46,587 --> 00:25:47,873
Don't think so.
370
00:25:47,963 --> 00:25:50,751
To be honest, I don't really
think she moved on at all.
371
00:25:50,841 --> 00:25:53,049
Her parents kicked
her out a few years back.
372
00:25:53,135 --> 00:25:54,612
So she's not really
in the loop anymore.
373
00:25:54,636 --> 00:25:56,377
Why'd her parents kick her out?
374
00:25:56,472 --> 00:25:58,714
Some tight-ass
Christian bullshit.
375
00:25:58,807 --> 00:26:01,971
Her pop got pissed off at all
that magic stuff she was into.
376
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
Magic?
377
00:26:04,063 --> 00:26:05,144
What do you mean?
378
00:26:06,356 --> 00:26:09,349
I don't know,
she as always going on about
379
00:26:09,443 --> 00:26:12,561
talking to the dead,
contacting spirits, re-incarnation.
380
00:26:13,113 --> 00:26:15,480
She wanted to talk
to Ronnie again, you know?
381
00:26:16,366 --> 00:26:19,154
Oh, but Stacy saw her down at
the hardware store last month.
382
00:26:19,745 --> 00:26:21,407
- Preggo.
- Preggo?
383
00:26:21,497 --> 00:26:23,614
- Wow.
- So...
384
00:26:23,707 --> 00:26:24,993
She must be dating somebody,
385
00:26:25,084 --> 00:26:26,620
Right? At least
for a couple minutes.
386
00:26:27,795 --> 00:26:30,037
You want her number?
I bet Stace still has it.
387
00:26:30,130 --> 00:26:32,087
No. I was just wondering.
388
00:26:32,174 --> 00:26:33,540
- You sure?
- Yeah.
389
00:26:33,634 --> 00:26:35,546
You two always had a thing.
390
00:26:37,221 --> 00:26:38,632
Hey, no, no, it's cool.
391
00:26:38,722 --> 00:26:39,908
I just mean, Ronnie
would have liked
392
00:26:39,932 --> 00:26:41,639
you looking out for her, that's all.
393
00:26:54,154 --> 00:26:55,799
South Miami Hospital
Fertility Clinic.
394
00:26:55,823 --> 00:26:56,984
Dr. Richard Chase.
395
00:26:57,074 --> 00:26:58,940
- Who's calling please?
- His wife.
396
00:26:59,034 --> 00:27:01,492
- Is this urgent?
- Yes, it's urgent.
397
00:27:01,703 --> 00:27:05,162
Cathy at the front desk, she'll put
something in the books for next month.
398
00:27:05,249 --> 00:27:07,662
But, looks really good. All right?
399
00:27:10,462 --> 00:27:13,580
Dr. Chase, your wife's on the phone.
She says it's urgent.
400
00:27:14,341 --> 00:27:15,502
Holly, what's wrong?
401
00:27:15,592 --> 00:27:18,460
Wrong wife.
But you sure answered quickly, didn't you?
402
00:27:19,221 --> 00:27:22,134
For Christs' sake, Charlene,
you can't do that.
403
00:27:22,224 --> 00:27:23,305
I was with a patient.
404
00:27:23,392 --> 00:27:25,759
- Can you freeze sperm?
- You're calling me for what?
405
00:27:25,853 --> 00:27:28,937
- Can you freeze sperm?
- Of course, you can freeze it.
406
00:27:29,022 --> 00:27:30,809
Post mortem?
407
00:27:30,899 --> 00:27:32,561
Yeah, it's been done. Yes.
408
00:27:32,651 --> 00:27:35,234
- By anyone you know?
- What are you driving at?
409
00:27:35,320 --> 00:27:37,277
We had a visit from Melissa Moody.
410
00:27:37,364 --> 00:27:38,364
She's pregnant.
411
00:27:38,448 --> 00:27:40,565
But, wait, it gets better.
412
00:27:42,619 --> 00:27:43,985
I'll call you back.
413
00:27:44,872 --> 00:27:47,535
None of what you're saying
makes any sense. It's impossible.
414
00:27:47,624 --> 00:27:49,227
Yeah, welcome to the goddamn club.
415
00:27:49,251 --> 00:27:51,789
But then Philip got me thinking,
and so I did some research,
416
00:27:51,879 --> 00:27:54,246
"Post-mortem cryogenic preservation."
417
00:27:54,339 --> 00:27:56,456
You think Melissa froze Ronnie's sperm.
418
00:27:56,550 --> 00:27:58,712
Well, who was working the night
they brought Ronnie in?
419
00:27:58,802 --> 00:28:00,589
Oh, yes, that was you.
And then I thought,
420
00:28:00,679 --> 00:28:03,262
that just the sort of freak stunt
my husband would pull.
421
00:28:03,348 --> 00:28:04,759
That would be ex-husband.
422
00:28:04,850 --> 00:28:07,843
Ex-husband. Trust me,
I thank God for that every day,
423
00:28:07,936 --> 00:28:10,428
and now you're acting cagey,
so I know something's up.
424
00:28:10,522 --> 00:28:12,764
Okay, so let me make sure
I got this straight,
425
00:28:12,858 --> 00:28:15,601
you believe that I
extracted Ronnie's sperm,
426
00:28:15,694 --> 00:28:19,654
after her was dead, and I froze it,
and I put it in Melissa nine months ago?
427
00:28:19,740 --> 00:28:21,652
The girl knew you lived in Florida.
428
00:28:21,742 --> 00:28:23,904
- Why is that?
- I have no idea.
429
00:28:23,994 --> 00:28:25,986
So you haven't seen her,
or spoken to her?
430
00:28:27,247 --> 00:28:29,267
What's this really about?
You want me to come up there?
431
00:28:29,291 --> 00:28:30,560
Oh, you'd like that, wouldn't you?
432
00:28:30,584 --> 00:28:32,166
White Knight riding up on his horse.
433
00:28:32,252 --> 00:28:34,539
No. You stay down there
with Malibu Barbie.
434
00:28:34,630 --> 00:28:36,166
Don't bring Holly into this.
435
00:28:37,424 --> 00:28:38,424
Hello?
436
00:28:55,400 --> 00:28:57,232
Look who's home early.
437
00:28:57,986 --> 00:28:58,986
Hey.
438
00:29:00,739 --> 00:29:02,571
Couldn't live without me, could ya?
439
00:29:07,496 --> 00:29:09,158
- Bad day?
- No.
440
00:29:10,457 --> 00:29:12,414
Feinstein baby delivered early.
441
00:29:12,501 --> 00:29:13,582
It's a boy.
442
00:29:14,461 --> 00:29:15,577
Mazel tov.
443
00:29:19,299 --> 00:29:20,460
Charlene called.
444
00:29:21,468 --> 00:29:23,209
Little off the deep end.
445
00:29:23,303 --> 00:29:26,341
And she's usually pretty hostile,
but she seemed...
446
00:29:27,307 --> 00:29:28,307
I don't know, scared.
447
00:29:28,642 --> 00:29:30,349
Of what?
448
00:29:30,435 --> 00:29:32,848
Communication is not her strong suite.
449
00:29:32,938 --> 00:29:34,054
So, I don't know.
450
00:29:35,399 --> 00:29:37,857
I'm sure it's nothing.
I'm sure you're right.
451
00:29:45,450 --> 00:29:48,067
- Knock-knock. Room service.
- Oh!
452
00:29:54,293 --> 00:29:55,454
What did you do to this?
453
00:29:55,544 --> 00:29:58,161
It's sugar free. I was hoping
you wouldn't notice.
454
00:29:58,255 --> 00:30:00,733
Well, you might as well slap me
on the face and call it a kiss.
455
00:30:02,718 --> 00:30:05,756
Bill, you've got to see a doctor
about this cough.
456
00:30:06,930 --> 00:30:08,922
Don't look at me like that, I'm fine.
457
00:30:09,016 --> 00:30:12,180
All right, well, please
don't stay out too late.
458
00:30:12,269 --> 00:30:15,012
- The floor won't fix itself.
- Yeah.
459
00:30:15,105 --> 00:30:18,189
- Are you gonna drink that?
- Yeah, I'm drinking. Thank you.
460
00:30:19,109 --> 00:30:20,771
Hurry up.
461
00:30:20,861 --> 00:30:22,853
Five more boards, then I'm done.
462
00:30:51,516 --> 00:30:54,133
- Hey, dad.
- Hey, buddy, how you doing?
463
00:30:54,227 --> 00:30:55,559
Same old, same old.
464
00:30:55,645 --> 00:30:57,511
Yeah? How's the leg holding up?
465
00:30:58,732 --> 00:30:59,848
It's still attached.
466
00:31:01,193 --> 00:31:03,901
Well, good. Hopefully you're
getting outta the house,
467
00:31:03,987 --> 00:31:06,229
finding a few good shots.
468
00:31:06,323 --> 00:31:08,064
Camera's still busted up, so...
469
00:31:08,158 --> 00:31:10,821
I'm pretty much stuck inside
staring at contact sheets.
470
00:31:10,911 --> 00:31:12,652
Oh, listen, if you
need a new camera,
471
00:31:12,746 --> 00:31:14,533
I'm happy to do it, okay?
472
00:31:14,623 --> 00:31:15,955
It's no big deal.
473
00:31:16,041 --> 00:31:17,782
It's okay. I got it covered.
474
00:31:19,961 --> 00:31:21,418
I spoke to your mom.
475
00:31:22,130 --> 00:31:24,622
She, um,
she told me about Melissa.
476
00:31:24,716 --> 00:31:26,048
I bet she did.
477
00:31:26,468 --> 00:31:27,925
Kind of threw mom for a loop.
478
00:31:29,137 --> 00:31:31,800
How... How did she seem to you? Melissa?
479
00:31:31,890 --> 00:31:33,472
Seems pretty damn pregnant.
480
00:31:33,558 --> 00:31:35,891
No, no, no. I mean, you know...
481
00:31:37,062 --> 00:31:38,473
does she seem stable?
482
00:31:38,563 --> 00:31:41,772
Just bringing up
Ronnie like that, and
483
00:31:41,858 --> 00:31:43,770
not saying who the father was.
484
00:31:43,860 --> 00:31:47,649
I don't know,
things seemed pretty strange.
485
00:31:47,739 --> 00:31:49,150
But I don't think it's our problem.
486
00:31:50,367 --> 00:31:53,485
No. No, of course, not.
487
00:31:55,789 --> 00:31:57,405
It's not. I just, um...
488
00:31:58,625 --> 00:32:01,270
Look, I just wanted to check on you,
and see how guys are holding up.
489
00:32:01,294 --> 00:32:03,536
Yeah, well,
mom's gone off the reservation.
490
00:32:04,256 --> 00:32:05,337
I can barely take a piss
491
00:32:05,424 --> 00:32:07,256
without getting it
all over myself, so...
492
00:32:08,051 --> 00:32:09,051
Yeah,
493
00:32:09,970 --> 00:32:11,256
things are not the best.
494
00:32:12,180 --> 00:32:13,546
Listen,
495
00:32:13,640 --> 00:32:16,303
Philip, if you need anything,
I just want you to ask.
496
00:32:16,393 --> 00:32:18,180
Okay, I'm here for you.
497
00:32:18,270 --> 00:32:20,227
Sure, dad. Got it.
498
00:32:22,524 --> 00:32:24,106
Tell Holly I say hi.
499
00:32:24,192 --> 00:32:27,776
I will. Take care of yourself.
I love you.
500
00:32:27,863 --> 00:32:28,979
Yeah, you too.
501
00:32:37,956 --> 00:32:40,414
- Hello, Bill's Hardware.
- Bill Herman, please.
502
00:33:09,738 --> 00:33:10,854
Mom?
503
00:33:11,823 --> 00:33:13,530
Is that you?
504
00:33:13,617 --> 00:33:16,155
I brought dinner.
Come down.
505
00:33:19,539 --> 00:33:20,905
Coming.
506
00:34:14,719 --> 00:34:17,177
No one likes a nosey neighbor.
507
00:34:17,931 --> 00:34:20,139
- I was just cleaning up.
- Uh-huh.
508
00:34:21,893 --> 00:34:24,351
- She seems happy, right?
- Why not?
509
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Baby on the way.
510
00:34:26,565 --> 00:34:28,147
Yeah, but she's all alone.
511
00:34:28,858 --> 00:34:31,475
Why won't she tell us
who the father is.
512
00:34:31,570 --> 00:34:34,278
She has her own life to lead.
513
00:34:34,364 --> 00:34:37,653
- It doesn't matter you don't approve.
- That's not what I meant.
514
00:34:37,742 --> 00:34:38,903
She's not our daughter.
515
00:34:38,994 --> 00:34:42,032
We open ourselves up,
do what we can. Let her get on.
516
00:34:42,914 --> 00:34:44,155
You'll see.
517
00:34:45,083 --> 00:34:46,665
Everything will be okay.
518
00:34:48,253 --> 00:34:49,369
Hmm.
519
00:35:02,767 --> 00:35:03,883
I'm off to the library.
520
00:35:04,477 --> 00:35:05,968
- Really?
- Really.
521
00:35:06,062 --> 00:35:08,429
- What are your big plans?
- Solve world hunger.
522
00:35:08,523 --> 00:35:09,809
Smart ass.
523
00:36:38,113 --> 00:36:39,979
Gum's for the children.
524
00:36:40,073 --> 00:36:41,550
You're welcome
to have a piece if you like.
525
00:36:41,574 --> 00:36:47,195
Sorry, I'm looking for a woman
named Chantel.
526
00:36:47,288 --> 00:36:49,780
Chantrel. You found her.
527
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
Philip.
528
00:36:51,418 --> 00:36:54,877
Ah. Now you're doing my job for me.
529
00:36:54,963 --> 00:37:00,960
Uh, you had a client recently
named Melissa. She was pregnant.
530
00:37:01,052 --> 00:37:04,887
I can't talk about others
who've come for my guidance,
531
00:37:04,973 --> 00:37:07,201
but you're welcome to come
and have a session for yourself.
532
00:37:07,225 --> 00:37:09,217
No, thank you.
533
00:37:10,603 --> 00:37:11,844
What happened to your leg?
534
00:37:13,481 --> 00:37:15,097
I don't wanna do your job for you.
535
00:37:15,191 --> 00:37:17,524
I'm a psychic, not a surgeon.
536
00:37:20,071 --> 00:37:22,063
But I can tell it embarrasses you.
537
00:37:23,950 --> 00:37:25,532
And you lie about it.
538
00:37:30,081 --> 00:37:32,824
You're like a regular visitor now.
539
00:37:32,917 --> 00:37:36,160
Yeah, well,
I'm doing research on children.
540
00:37:36,254 --> 00:37:38,120
I might be a grandmother soon.
541
00:37:38,214 --> 00:37:39,214
Might?
542
00:37:39,966 --> 00:37:41,298
Congratulations.
543
00:37:44,471 --> 00:37:45,803
Well, I should get going.
544
00:37:47,599 --> 00:37:49,556
I didn't steal your job, Charlene.
545
00:37:52,187 --> 00:37:53,974
You didn't show up for six months.
546
00:37:54,814 --> 00:37:57,352
The place was going downhill.
Someone had to take over.
547
00:38:00,487 --> 00:38:01,648
I know.
548
00:38:03,907 --> 00:38:06,365
So... what now?
549
00:38:06,659 --> 00:38:08,150
You, um,
550
00:38:08,244 --> 00:38:09,530
you tell my future?
551
00:38:09,621 --> 00:38:11,362
The future hasn't happened yet.
552
00:38:12,081 --> 00:38:14,414
I tell your present.
The parts you can't see.
553
00:38:18,421 --> 00:38:19,787
I'd like a strand of your hair.
554
00:38:20,173 --> 00:38:22,836
- A strand of my...
- Watch.
555
00:38:28,306 --> 00:38:29,592
Ah, okay.
556
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
What is that for?
557
00:38:31,684 --> 00:38:34,643
The things we see,
and feel, and do,
558
00:38:34,729 --> 00:38:36,516
they stay inside us.
559
00:38:36,606 --> 00:38:40,771
Joy and pain lives on
long after you experience it.
560
00:38:40,860 --> 00:38:44,194
It's the same
for everyone, everything.
561
00:38:44,280 --> 00:38:46,237
We carry it alike.
562
00:38:46,324 --> 00:38:49,488
Man, bird, fly...
563
00:38:49,577 --> 00:38:52,866
what lives in one,
can live in another.
564
00:38:52,956 --> 00:38:54,663
That's what connects us.
565
00:38:56,751 --> 00:38:58,208
That's what gives us strength.
566
00:39:04,801 --> 00:39:06,383
You think about Ronnie often.
567
00:39:11,349 --> 00:39:13,386
- He's here?
- No.
568
00:39:14,269 --> 00:39:17,683
But Melissa had
a boyfriend Ronnie, right?
569
00:39:18,356 --> 00:39:20,143
And Ronnie
had a brother, Philip?
570
00:39:22,569 --> 00:39:24,902
Half this job
is just having a good memory.
571
00:39:32,537 --> 00:39:33,994
Your pain is deep.
572
00:39:35,290 --> 00:39:36,872
But it's different than hers.
573
00:39:38,877 --> 00:39:42,461
This emptiness,
it's not gonna go away,
574
00:39:42,547 --> 00:39:44,914
because you're not ready to be whole.
575
00:39:45,008 --> 00:39:48,718
You've tied yourself
to the world around you, but
576
00:39:48,803 --> 00:39:52,638
there's more answers than
those you can touch and see.
577
00:39:55,727 --> 00:40:00,142
You don't believe we live
in a world beyond this one.
578
00:40:00,940 --> 00:40:02,647
What, like ghosts?
579
00:40:03,234 --> 00:40:05,396
It's all right, you don't have
to believe in ghosts.
580
00:40:06,404 --> 00:40:09,021
I do. That's my truth.
581
00:40:10,366 --> 00:40:15,361
And Melissa believes,
and it's true for her.
582
00:40:15,455 --> 00:40:18,289
But the question is,
what do you believe in?
583
00:40:22,712 --> 00:40:25,796
That's why you run from
the things you find difficult.
584
00:40:27,133 --> 00:40:29,671
The things you find painful,
585
00:40:29,761 --> 00:40:32,344
you ignore, or ridicule.
586
00:40:33,765 --> 00:40:36,849
- That's why you've given up on yourself.
- Okay.
587
00:40:36,935 --> 00:40:40,019
And you've
given up on everyone else.
588
00:40:41,648 --> 00:40:44,356
Find your truth,
whatever or whoever that is.
589
00:40:44,442 --> 00:40:47,105
Only then will you walk out
of the shadows.
590
00:40:57,705 --> 00:41:00,573
I'm not supposed
to be telling you this.
591
00:41:02,126 --> 00:41:05,415
He says that
there's a chance you could get hurt.
592
00:41:05,505 --> 00:41:06,712
Who says?
593
00:41:07,256 --> 00:41:08,256
Ronnie?
594
00:41:08,341 --> 00:41:11,675
There could be trouble for you...
595
00:41:13,471 --> 00:41:15,212
For those you're close to.
596
00:41:33,157 --> 00:41:34,318
That's it.
597
00:41:37,203 --> 00:41:38,785
You know what you have to do.
598
00:41:43,042 --> 00:41:45,034
I take Visa and Mastercard.
599
00:42:03,730 --> 00:42:05,642
Oh, can I help you?
600
00:42:05,732 --> 00:42:07,815
Hi, I'm looking for Melissa Moody.
601
00:42:07,900 --> 00:42:12,065
Her cottage is in the back,
but she's at work right now.
602
00:42:12,155 --> 00:42:14,112
- Oh, okay.
- You would be?
603
00:42:15,074 --> 00:42:16,815
I'm Charlene Chase.
604
00:42:16,909 --> 00:42:19,401
Ronnie was my son.
605
00:42:19,495 --> 00:42:21,578
- Melissa's boyfriend.
- I'm so glad to meet you.
606
00:42:21,664 --> 00:42:24,748
God, Melissa's...
607
00:42:24,834 --> 00:42:30,330
really a wonderful girl, and she
speaks very lovingly of Ronnie.
608
00:42:30,798 --> 00:42:33,586
- Thank you.
- Everything that you have done for her...
609
00:42:35,178 --> 00:42:36,919
Above and beyond the call of duty...
610
00:42:38,306 --> 00:42:40,298
- I'm sorry?
- The rent for the cottage.
611
00:42:40,391 --> 00:42:43,429
Dr. Chase sends that check every month.
612
00:42:43,519 --> 00:42:44,851
Right on time.
613
00:42:48,441 --> 00:42:49,977
I'm... I'm sorry...
614
00:42:51,652 --> 00:42:55,896
I get confused.
Mrs. Chase? I'm sorry, I...
615
00:42:56,866 --> 00:42:58,277
Calm down, or I'm hanging up.
616
00:42:58,367 --> 00:43:00,529
No, no, no. You don't get
to tell me what to do.
617
00:43:00,620 --> 00:43:02,612
Look, I have done nothing
to you, not a thing,
618
00:43:02,705 --> 00:43:05,059
- if you want Richard to call you back...
- Listen, you little tramp,
619
00:43:05,083 --> 00:43:07,700
you put that lying sack of shit
on the phone right now.
620
00:43:07,794 --> 00:43:09,626
Or so help me god,
I will come down to Florida
621
00:43:09,712 --> 00:43:12,420
and shove a palm tree up that
perfectly bleached asshole of yours!
622
00:43:12,507 --> 00:43:14,624
He's gone to New York!
He's gone to see you!
623
00:43:42,286 --> 00:43:43,322
Ah!
624
00:43:49,544 --> 00:43:50,544
Wha...
625
00:43:54,757 --> 00:43:56,293
Oh, you've gotta be kidding me.
626
00:44:17,530 --> 00:44:18,771
Thank you for stopping by.
627
00:44:24,453 --> 00:44:26,536
- Who's that?
- It's Gail.
628
00:44:26,622 --> 00:44:28,329
If it isn't my favorite person.
629
00:44:28,416 --> 00:44:32,660
Yeah, so, I was just down in the
basement doing some laundry...
630
00:44:32,753 --> 00:44:35,962
Rafael! You need
to restock the mops, okay?
631
00:44:36,883 --> 00:44:38,215
Sorry, hon, go on.
632
00:44:38,301 --> 00:44:40,088
Yeah, and then
I was coming back up
633
00:44:40,178 --> 00:44:42,340
and a sock rolled on the floor.
634
00:44:44,390 --> 00:44:45,390
And...
635
00:44:46,976 --> 00:44:47,976
And?
636
00:44:48,895 --> 00:44:53,060
Yeah, and I don't know,
I did something to my back.
637
00:44:53,482 --> 00:44:56,566
When I went to pick it up,
I hurt it, so
638
00:44:56,652 --> 00:45:00,817
I'd rather not make dinner tonight
if that's okay with you.
639
00:45:00,907 --> 00:45:03,320
Whatever you want, hon.
I'll bring something home.
640
00:45:03,409 --> 00:45:05,867
- Anything in particular?
- Oh. You decide.
641
00:45:07,580 --> 00:45:08,580
Bill?
642
00:45:09,624 --> 00:45:11,536
You're feeling okay, right?
643
00:45:11,626 --> 00:45:13,083
Yeah, strong as an ox.
644
00:45:13,169 --> 00:45:15,126
You would tell me
if anything was wrong.
645
00:45:15,213 --> 00:45:16,704
Seriously wrong, right?
646
00:45:16,797 --> 00:45:19,460
Of course.
What's gotten into you?
647
00:45:19,550 --> 00:45:21,712
Oh, nothing. I'm just...
648
00:45:21,802 --> 00:45:23,464
Forget it, I'm just tired.
649
00:45:23,554 --> 00:45:25,887
You go lie down, take it easy,
650
00:45:25,973 --> 00:45:28,090
and I'll be home
before you know it.
651
00:45:28,184 --> 00:45:30,221
- Love you.
- Love you.
652
00:45:56,212 --> 00:45:57,919
Miss me?
653
00:45:58,005 --> 00:46:01,043
- What are you doing here?
- You took the words right out of my mouth.
654
00:46:02,718 --> 00:46:04,718
- I'm here to see Philip.
- Oh, so you didn't bring
655
00:46:04,804 --> 00:46:06,011
a big fat check with you?
656
00:46:06,097 --> 00:46:08,885
The alimony's direct deposit.
I've never missed a payment.
657
00:46:08,975 --> 00:46:11,809
Do you use the same account
to pay Melissa Moody's rent?
658
00:46:13,187 --> 00:46:14,187
Why would you do that?
659
00:46:14,730 --> 00:46:16,437
What else are you
keeping from me, Richard?
660
00:46:16,524 --> 00:46:17,640
Charlene...
661
00:46:17,733 --> 00:46:20,146
You just have this big
web of deceit going on,
662
00:46:20,236 --> 00:46:21,236
and now I have proof.
663
00:46:21,320 --> 00:46:23,903
- You son of a bitch!
- Okay, I'm not doing this right now.
664
00:46:23,990 --> 00:46:25,902
No, I can't think
of a better place to do it.
665
00:46:25,992 --> 00:46:27,073
Enough!
666
00:46:27,660 --> 00:46:29,652
I'm here to see Philip. That's it.
667
00:46:29,745 --> 00:46:32,328
Well, he's on my sofa, so you
might as well get in my car.
668
00:46:39,422 --> 00:46:40,629
That false labor again?
669
00:46:42,174 --> 00:46:43,174
Yeah.
670
00:46:45,011 --> 00:46:46,502
What's it feel like?
671
00:46:46,595 --> 00:46:48,757
Feels... tight.
672
00:46:48,848 --> 00:46:51,340
Like everything's clamping up.
673
00:46:51,892 --> 00:46:53,036
Doctor says
I'll know the difference
674
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
when it actually happens.
675
00:46:55,062 --> 00:46:56,849
When the baby comes, what then?
676
00:46:56,939 --> 00:46:58,680
Then I'll be a mom.
677
00:47:02,236 --> 00:47:03,772
Best job there is.
678
00:47:06,866 --> 00:47:08,732
Me and Gail tried to have kids.
679
00:47:10,578 --> 00:47:12,615
Gail's body just wouldn't take.
680
00:47:13,706 --> 00:47:17,120
We tried a bunch of times,
but she just kept losing them.
681
00:47:17,710 --> 00:47:19,201
I didn't know that.
682
00:47:19,587 --> 00:47:22,250
- I'm sorry.
- It made it hard on us,
683
00:47:22,340 --> 00:47:23,831
as a husband and wife...
684
00:47:24,884 --> 00:47:27,171
as a couple.
685
00:47:27,261 --> 00:47:29,469
That's a beautiful thing,
having kids,
686
00:47:29,555 --> 00:47:30,841
raising them up.
687
00:47:30,931 --> 00:47:32,593
A man has
a lifetime of experience
688
00:47:32,683 --> 00:47:33,799
that he wants to pass down,
689
00:47:33,893 --> 00:47:35,850
something to leave behind.
690
00:47:37,104 --> 00:47:40,893
You know, um,
Gail will never say it, but
691
00:47:40,983 --> 00:47:43,350
she looks at you like
692
00:47:43,444 --> 00:47:48,439
God brought us
the little girl we never had.
693
00:48:05,966 --> 00:48:07,457
Okay. Here...
694
00:48:09,303 --> 00:48:11,031
- Where are we?
- No, no, no. It's a surprise.
695
00:48:11,055 --> 00:48:12,671
Okay. No peeking.
696
00:48:14,058 --> 00:48:16,345
You sure you don't wanna
go back to prom, and
697
00:48:16,435 --> 00:48:17,971
see the king
and queen announced?
698
00:48:18,062 --> 00:48:20,019
Think I'll live without it.
You want to?
699
00:48:20,106 --> 00:48:21,392
No.
700
00:48:21,482 --> 00:48:24,190
Little further. Little further.
Okay, right here.
701
00:48:24,276 --> 00:48:25,562
One second.
702
00:48:25,653 --> 00:48:26,769
Eyes closed.
703
00:48:28,697 --> 00:48:30,188
Okay, open your eyes.
704
00:48:32,159 --> 00:48:34,617
I still can't see anything.
I know, just one more second.
705
00:48:57,643 --> 00:48:58,850
Okay.
706
00:49:01,897 --> 00:49:03,183
You like it?
707
00:49:03,274 --> 00:49:05,937
- Did you do all this?
- Phil helped a little.
708
00:49:08,279 --> 00:49:09,279
All right.
709
00:50:02,500 --> 00:50:03,500
I'm ready.
710
00:50:04,335 --> 00:50:05,335
It's perfect.
711
00:50:17,389 --> 00:50:18,389
Gail?
712
00:50:29,610 --> 00:50:30,610
Hon?
713
00:50:34,365 --> 00:50:35,365
Gail?
714
00:50:47,711 --> 00:50:48,711
Gail?
715
00:51:39,138 --> 00:51:40,299
You might wanna slow down.
716
00:51:40,389 --> 00:51:43,632
That's how you wanna start
this conversation? Try again.
717
00:51:45,019 --> 00:51:47,602
Yes, I have been paying Melissa's rent.
718
00:51:47,688 --> 00:51:49,896
Oh, look at that?
A bit of truth.
719
00:51:49,982 --> 00:51:53,851
So what makes a grown man pay
the rent of a woman... a girl...
720
00:51:53,944 --> 00:51:55,776
he hasn't seen in five years.
721
00:51:59,366 --> 00:52:00,482
You have seen her.
722
00:52:00,576 --> 00:52:03,114
Holy hell, Richard. You are
a regular bullshit factory!
723
00:52:03,203 --> 00:52:06,241
I come up to the city a couple
of times a year, Charlene.
724
00:52:06,332 --> 00:52:09,120
Barry and I still have
a stake in the medical plaza.
725
00:52:09,209 --> 00:52:10,950
You come in
and you don't call me?
726
00:52:11,045 --> 00:52:14,083
No! No, I don't tell you.
727
00:52:15,049 --> 00:52:16,415
You've made this impossible.
728
00:52:16,508 --> 00:52:18,465
You made it clear
you want nothing to do with me.
729
00:52:18,927 --> 00:52:20,463
Philip's in the city,
730
00:52:20,554 --> 00:52:23,513
and yes, I have seen Melissa.
731
00:52:27,728 --> 00:52:29,936
- I knew it.
- Oh, calm down, Charlene.
732
00:52:30,022 --> 00:52:32,981
I'm trying to help.
Maybe explain if I could.
733
00:52:33,067 --> 00:52:34,148
Can't wait to hear it.
734
00:52:37,821 --> 00:52:41,405
After Ronnie died, I wanted
to talk about him, Charlene.
735
00:52:42,951 --> 00:52:44,391
I couldn't do that
with you, could I?
736
00:52:44,453 --> 00:52:47,321
You were either curled up
playing dead, or lashing out,
737
00:52:47,414 --> 00:52:50,122
and I sure as hell couldn't
lay my grief off onto Philip.
738
00:52:52,169 --> 00:52:53,205
So, every day...
739
00:52:54,755 --> 00:52:56,792
my bubble just
got a little bit smaller.
740
00:52:57,591 --> 00:52:59,799
And I had no idea
how to make it stop.
741
00:53:01,553 --> 00:53:03,340
One day I was out jogging,
742
00:53:05,349 --> 00:53:07,841
down by the ravine,
not far from where Ronnie died,
743
00:53:10,104 --> 00:53:11,436
I saw her...
744
00:53:12,940 --> 00:53:13,940
Melissa.
745
00:53:15,984 --> 00:53:16,984
And I...
746
00:53:18,862 --> 00:53:20,649
I could have kept going,
747
00:53:20,739 --> 00:53:22,634
let her deal on her own,
but I didn't wanna do that.
748
00:53:22,658 --> 00:53:24,194
I wanted to talk
to her, I want to...
749
00:53:26,036 --> 00:53:27,572
to be with her.
750
00:53:27,663 --> 00:53:29,325
And somehow,
751
00:53:30,666 --> 00:53:32,453
I knew she needed me
in the same way.
752
00:53:59,653 --> 00:54:00,860
Shit.
753
00:54:16,044 --> 00:54:18,127
- Hey.
- Hey.
754
00:54:18,213 --> 00:54:20,191
- Come in.
- Thanks for meeting me.
755
00:54:20,215 --> 00:54:21,877
Oh, no, of course.
756
00:54:21,967 --> 00:54:25,802
I'm really glad you called. It's nice
getting off work early sometimes.
757
00:54:26,221 --> 00:54:29,009
Sit down. Can I get you
some tea or something?
758
00:54:29,099 --> 00:54:30,306
I just have herbal, but...
759
00:54:31,518 --> 00:54:33,430
No. Thank you though.
760
00:54:37,191 --> 00:54:38,272
Sorry about the...
761
00:54:39,526 --> 00:54:40,526
No.
762
00:54:51,205 --> 00:54:52,741
We're quite the pair, huh?
763
00:54:53,373 --> 00:54:54,454
The blunder twins.
764
00:55:09,431 --> 00:55:10,431
You know, I lied.
765
00:55:11,934 --> 00:55:13,095
Um?
766
00:55:13,185 --> 00:55:14,266
About my leg.
767
00:55:14,728 --> 00:55:16,014
It wasn't a bike accident?
768
00:55:17,022 --> 00:55:18,103
It was a bike.
769
00:55:21,902 --> 00:55:23,188
Ronnie and I,
770
00:55:24,321 --> 00:55:25,673
we were supposed
to move to New York.
771
00:55:25,697 --> 00:55:27,279
I remember, yeah.
772
00:55:27,366 --> 00:55:29,483
He talked about it a lot.
773
00:55:30,202 --> 00:55:32,034
So, after...
774
00:55:33,539 --> 00:55:36,247
what happened,
once I was finished with school,
775
00:55:36,625 --> 00:55:39,584
I figured, you know, this is
what Ronnie and I said we'd do.
776
00:55:40,629 --> 00:55:44,373
So, I got a place...
moved to New York.
777
00:55:44,466 --> 00:55:46,879
My dad sent money to cover the rent.
778
00:55:48,428 --> 00:55:50,385
But...
779
00:55:50,472 --> 00:55:53,089
You know, we were supposed
to make it, you know?
780
00:55:53,183 --> 00:55:56,517
On our own,
so in comes the day job.
781
00:55:57,604 --> 00:55:59,561
- Bike messenger.
- In Manhattan?
782
00:55:59,648 --> 00:56:01,139
In Manhattan.
783
00:56:01,775 --> 00:56:04,358
I was actually
pretty good at it,
784
00:56:04,778 --> 00:56:06,565
but at the end
of the day I was alone.
785
00:56:07,948 --> 00:56:11,692
I met people,
but it wasn't the same.
786
00:56:13,620 --> 00:56:15,282
It wasn't what we planned.
787
00:56:18,041 --> 00:56:21,910
So, one day I got a package and
I'm cruising down Fifth Avenue,
788
00:56:22,754 --> 00:56:24,461
and, uh,
789
00:56:24,548 --> 00:56:27,256
in the corner of my eye,
I see this yellow
790
00:56:28,135 --> 00:56:29,135
Honda Prelude
791
00:56:30,429 --> 00:56:32,512
cruising alone,
20-30 miles an hour,
792
00:56:34,224 --> 00:56:35,305
and all I have to do,
793
00:56:36,894 --> 00:56:38,601
is turn the bike
a little to the left,
794
00:56:38,687 --> 00:56:39,894
and I miss him by a mile.
795
00:56:43,942 --> 00:56:44,942
But I don't turn.
796
00:56:46,695 --> 00:56:48,231
- You weren't trying to...
- No.
797
00:56:49,323 --> 00:56:51,485
No, I wasn't trying to kill myself.
798
00:56:54,828 --> 00:56:58,242
I guess I just needed
a reason to leave.
799
00:57:00,334 --> 00:57:01,334
You know, to give up,
800
00:57:03,170 --> 00:57:06,584
without giving up.
801
00:57:15,349 --> 00:57:16,465
I should have tried harder
802
00:57:17,601 --> 00:57:18,601
with you.
803
00:57:20,228 --> 00:57:22,891
- I know that now.
- You left us.
804
00:57:23,398 --> 00:57:26,015
I did. I found a way to move on,
and you hadn't.
805
00:57:27,319 --> 00:57:30,357
I knew I'd fall right back into it
unless I got the hell out.
806
00:57:32,115 --> 00:57:33,481
And I know what it did,
807
00:57:35,202 --> 00:57:38,115
to us, to Philip,
808
00:57:38,830 --> 00:57:40,116
we crumbled.
809
00:57:40,207 --> 00:57:41,994
I live with it every day.
810
00:57:42,084 --> 00:57:43,666
What did you do to her, Richard?
811
00:57:48,173 --> 00:57:50,916
- Charlene...
- What did you do, Richard?
812
00:58:13,156 --> 00:58:14,567
Thank you
813
00:58:15,867 --> 00:58:17,074
for trusting me.
814
00:58:18,787 --> 00:58:20,949
The fact still remains I quit.
815
00:58:21,039 --> 00:58:23,452
I took a way out, but...
816
00:58:26,128 --> 00:58:27,460
God, here you are!
817
00:58:28,922 --> 00:58:30,538
As big as a house...
818
00:58:30,632 --> 00:58:33,295
on the edge
of this giant step, and... and
819
00:58:33,385 --> 00:58:35,877
you still have the guts
to go toe-to-toe with my mother.
820
00:58:37,347 --> 00:58:38,554
You're the whole goddamn town.
821
00:58:39,683 --> 00:58:40,924
You didn't quit.
822
00:58:42,394 --> 00:58:44,101
And I want you know
that you're not alone.
823
00:58:46,273 --> 00:58:49,562
I might not believe
that this is Ronnie's baby,
824
00:58:51,486 --> 00:58:52,977
but I believe that you believe it.
825
00:58:54,114 --> 00:58:57,232
And I believe that Ronnie
would have believed it too.
826
00:58:58,452 --> 00:58:59,613
So...
827
00:59:01,038 --> 00:59:02,574
if that makes me an uncle...
828
00:59:04,916 --> 00:59:06,032
so be it.
829
00:59:09,713 --> 00:59:10,829
I...
830
00:59:13,091 --> 00:59:14,127
It's not like...
831
00:59:15,177 --> 00:59:18,215
it's not like I'm so sure, 24/7.
832
00:59:21,516 --> 00:59:24,384
Some days it's hard enough just
833
00:59:25,228 --> 00:59:26,264
waking up.
834
00:59:27,481 --> 00:59:30,770
Some days I wake up, and
835
00:59:32,194 --> 00:59:33,856
I don't remember
much of anything.
836
00:59:39,993 --> 00:59:43,862
I pass out,
and I dream about Ronnie.
837
00:59:45,499 --> 00:59:46,831
And the night we made love.
838
00:59:49,294 --> 00:59:52,662
But, when I come to the next morning,
839
00:59:54,966 --> 00:59:57,583
everything just feels off,
840
00:59:59,471 --> 01:00:01,337
just feels different.
841
01:00:03,600 --> 01:00:04,807
So I make mistakes,
842
01:00:06,311 --> 01:00:07,722
I get confused,
843
01:00:08,438 --> 01:00:09,724
Join the club.
844
01:00:09,815 --> 01:00:11,022
And I know...
845
01:00:12,234 --> 01:00:13,896
I know everybody talks about me.
846
01:00:15,195 --> 01:00:21,283
The psycho pregnant girl with the
dead boyfriend.
847
01:00:22,702 --> 01:00:23,783
But...
848
01:00:26,832 --> 01:00:28,368
But it's okay.
849
01:00:29,209 --> 01:00:32,543
Gail? Can you
come down here for a sec?
850
01:00:34,798 --> 01:00:36,255
What did you do to her?
851
01:00:36,758 --> 01:00:38,841
Nothing. At first, we just talked...
852
01:00:40,470 --> 01:00:41,802
About Ronnie,
853
01:00:41,888 --> 01:00:44,471
and that silly accent
he used to do.
854
01:00:44,558 --> 01:00:46,424
His clothes, anything.
855
01:00:47,727 --> 01:00:49,218
After a while,
856
01:00:49,312 --> 01:00:52,601
we filled in the gaps where
our normal lives fell apart.
857
01:00:54,151 --> 01:00:57,144
Melissa's parents found out.
They didn't approve.
858
01:00:57,237 --> 01:00:59,103
I guess it got heated
and she moved out,
859
01:00:59,197 --> 01:01:00,733
and I felt like I
owed it to Ronnie to
860
01:01:01,575 --> 01:01:02,691
take care of her.
861
01:01:03,326 --> 01:01:05,568
I got her a place, paid the rent,
862
01:01:07,080 --> 01:01:09,197
gave her some
spare cash the first year.
863
01:01:11,209 --> 01:01:12,325
And the next.
864
01:01:15,797 --> 01:01:18,414
After a while,
it just became habit.
865
01:01:19,718 --> 01:01:20,925
Like anything else.
866
01:01:21,803 --> 01:01:23,510
So, you didn't sleep with her?
867
01:01:24,848 --> 01:01:26,805
Christ! No, Charlene.
868
01:01:29,102 --> 01:01:30,468
Of course, not.
869
01:01:32,105 --> 01:01:33,346
Who would do that?
870
01:01:34,232 --> 01:01:37,020
It's like I'm trying to find my way out
of one of those corn mazes
871
01:01:37,110 --> 01:01:38,521
that they put up at Thanksgiving,
872
01:01:40,071 --> 01:01:43,860
and I'm going down a different
path than everyone else.
873
01:01:45,994 --> 01:01:47,576
But I know it's the right one.
874
01:01:51,333 --> 01:01:54,542
Meanwhile, everyone else is going down
their own paths thinking about
875
01:01:55,503 --> 01:01:56,960
how wrong everyone else is.
876
01:01:59,591 --> 01:02:03,380
But, I figure if I go my way,
877
01:02:05,639 --> 01:02:07,005
and you go yours,
878
01:02:11,728 --> 01:02:13,808
we're all gonna wind up
in the same place in the end.
879
01:02:20,654 --> 01:02:22,020
I... I wanna apologize.
880
01:02:24,824 --> 01:02:25,860
For what?
881
01:02:26,451 --> 01:02:27,532
For the cigarettes.
882
01:02:29,204 --> 01:02:30,945
I see you found 'em.
883
01:02:31,039 --> 01:02:34,032
That's an old stash, before our
conversation the other night.
884
01:02:34,626 --> 01:02:36,993
That's all right, Bill.
I understand.
885
01:02:37,671 --> 01:02:40,254
It's over now, I swear it.
886
01:02:42,550 --> 01:02:43,916
Forgive me?
887
01:02:50,934 --> 01:02:52,846
I went to the pharmacy
888
01:02:52,936 --> 01:02:56,179
to find out what they were
because I thought you were sick.
889
01:02:56,690 --> 01:03:00,149
You... you son of a bitch!
890
01:03:00,235 --> 01:03:02,022
Now wait a minute,
let's not get unhinged.
891
01:03:02,112 --> 01:03:04,650
How should I react? You tell me!
892
01:03:04,739 --> 01:03:06,105
It's not like that.
893
01:03:06,491 --> 01:03:09,529
God! 30 years!
894
01:03:10,370 --> 01:03:12,157
Under the same roof.
895
01:03:13,206 --> 01:03:17,041
The whole time, I was the idiot!
896
01:03:17,127 --> 01:03:19,164
I don't know what it is
you think you know.
897
01:03:19,254 --> 01:03:21,871
Rohypnol, Bill! Roofies!
898
01:03:24,259 --> 01:03:27,593
Yeah. I know what they are,
I've seen the news.
899
01:03:28,680 --> 01:03:31,798
Melissa doesn't
know who the father is
900
01:03:31,891 --> 01:03:33,223
because she was passed out.
901
01:03:33,310 --> 01:03:35,267
Now, let's just take a breather.
902
01:03:35,353 --> 01:03:37,936
- Step back for a second...
- She trusted us!
903
01:03:48,325 --> 01:03:49,532
How long?
904
01:03:53,997 --> 01:03:54,997
How long?
905
01:03:59,294 --> 01:04:01,377
I found the pills
in the evidence lock up
906
01:04:01,463 --> 01:04:02,670
right before I left the force.
907
01:04:05,050 --> 01:04:06,131
I don't know why.
908
01:04:07,802 --> 01:04:08,883
I just took 'em.
909
01:04:11,890 --> 01:04:13,677
I didn't even plan on using them.
910
01:04:14,434 --> 01:04:15,434
It was just...
911
01:04:20,482 --> 01:04:22,144
It was supposed to be
912
01:04:23,276 --> 01:04:25,484
less complicated.
913
01:04:27,530 --> 01:04:28,530
Oh.
914
01:04:28,990 --> 01:04:30,731
You did...
915
01:04:30,825 --> 01:04:33,363
- You did...
- I didn't want to, I...
916
01:04:33,453 --> 01:04:36,742
I couldn't control it.
I tried, but I kept...
917
01:04:38,041 --> 01:04:40,408
- Gail, Gail, please!
- You bastard!
918
01:04:40,502 --> 01:04:42,334
- You monster!
- Gail!
919
01:04:43,671 --> 01:04:45,333
- Gail! Stop!
- Get out of the way.
920
01:04:55,016 --> 01:04:56,132
Gail?
921
01:04:58,144 --> 01:04:59,806
Oh, God! No.
922
01:05:01,064 --> 01:05:02,064
Gail?
923
01:05:05,485 --> 01:05:06,521
Oh!
924
01:05:09,864 --> 01:05:11,651
Ohh, oh.
925
01:05:16,371 --> 01:05:17,487
No.
926
01:05:51,990 --> 01:05:52,990
The car.
927
01:05:54,075 --> 01:05:56,032
- What about it?
- It's gone.
928
01:05:57,120 --> 01:05:59,120
Well, he probably went
to meet up with his friends.
929
01:05:59,873 --> 01:06:02,331
He can barely walk,
much less drive.
930
01:06:02,625 --> 01:06:03,741
Philip?
931
01:06:05,587 --> 01:06:06,587
It's Dad!
932
01:06:10,717 --> 01:06:12,925
- The keys are gone.
- He took the car.
933
01:06:13,386 --> 01:06:14,797
It was great seeing you.
934
01:06:17,015 --> 01:06:19,849
- I'll see you around.
- Yeah. Take care.
935
01:06:31,738 --> 01:06:33,274
Ahh!
936
01:06:41,080 --> 01:06:42,412
Philip!
937
01:06:44,501 --> 01:06:45,708
Philip!
938
01:06:48,421 --> 01:06:50,788
Philip!
939
01:06:55,053 --> 01:06:56,544
Philip!
940
01:06:59,349 --> 01:07:00,965
Hang on. I'm coming!
941
01:07:01,059 --> 01:07:04,302
Philip!
942
01:07:04,395 --> 01:07:06,102
Hang on, I'm coming.
943
01:07:07,857 --> 01:07:09,849
- You okay?
- It's the baby.
944
01:07:10,944 --> 01:07:12,526
What, did you fall?
945
01:07:12,612 --> 01:07:14,274
- I think it's coming.
- Okay.
946
01:07:14,364 --> 01:07:15,855
All right, can you stand up?
947
01:07:16,449 --> 01:07:19,613
Whoa, what's wrong?
What's the matter?
948
01:07:19,702 --> 01:07:22,445
- You okay?
- Just keep walking. It's okay, it's okay.
949
01:07:22,539 --> 01:07:23,996
Put your arm
on my shoulder, okay?
950
01:07:24,958 --> 01:07:26,995
Okay. Almost there.
951
01:07:27,085 --> 01:07:28,872
Please tell me you have the key.
952
01:07:28,962 --> 01:07:30,703
You can just move that fence.
953
01:07:30,797 --> 01:07:32,129
Move the fence. Okay.
954
01:07:37,679 --> 01:07:40,547
- Okay. Back door's unlocked.
- Back door.
955
01:07:42,642 --> 01:07:43,723
Deep breaths.
956
01:07:46,521 --> 01:07:48,041
- You good?
- Yeah, I'm okay, I'm okay.
957
01:07:51,985 --> 01:07:53,271
Wait, wait, wait. I need Gail.
958
01:07:53,361 --> 01:07:54,838
I need Gail and Bill to come, please.
959
01:07:54,862 --> 01:07:56,148
- What?
- They're my guardians.
960
01:07:56,239 --> 01:07:57,841
- Please will you go get them?
- No, we'll call them
961
01:07:57,865 --> 01:07:59,343
- from the hospital.
- No, I really need them.
962
01:07:59,367 --> 01:08:00,636
They're just down there
at the next cottage.
963
01:08:00,660 --> 01:08:03,020
You just have to go down there.
They're right there. Please?
964
01:08:04,247 --> 01:08:06,159
Okay, yeah.
965
01:08:06,249 --> 01:08:08,081
No, yeah. Okay
You just wait there.
966
01:08:08,626 --> 01:08:10,208
Thank you. Sorry.
967
01:08:14,424 --> 01:08:15,424
Okay.
968
01:08:17,427 --> 01:08:19,510
Couldn't just accept the ride.
969
01:08:27,937 --> 01:08:28,937
Hello?
970
01:08:35,945 --> 01:08:37,186
Anybody home?
971
01:08:40,033 --> 01:08:41,033
Hello?
972
01:09:11,522 --> 01:09:13,434
I'll call someone
and get some help.
973
01:09:45,515 --> 01:09:47,256
- Mom? Mom.
- Philip?
974
01:09:47,350 --> 01:09:48,966
- Where the hell are you?
- Listen...
975
01:09:49,060 --> 01:09:50,517
listen, I'm at Melissa's okay.
976
01:09:50,603 --> 01:09:52,963
- You shouldn't be driving, you know that.
- Listen... fuck!
977
01:10:03,199 --> 01:10:05,612
I don't know what
you think you saw.
978
01:10:05,702 --> 01:10:07,068
It was an accident.
979
01:10:19,674 --> 01:10:21,506
Ah, ah!
980
01:11:22,195 --> 01:11:23,561
What the fuck!
981
01:11:42,465 --> 01:11:43,706
Ah!
982
01:13:17,435 --> 01:13:19,142
Philip!
983
01:13:23,608 --> 01:13:25,440
Philip!
984
01:13:29,739 --> 01:13:31,731
Philip!
985
01:14:22,917 --> 01:14:24,328
- Hey, guys.
- Yo, yo!
986
01:14:24,418 --> 01:14:27,502
- Hi.
- Dude! Dude, you missed the end.
987
01:14:27,588 --> 01:14:29,796
The prom king got wasted
and fell of the stage.
988
01:14:29,882 --> 01:14:31,589
It was hilarious.
989
01:14:31,676 --> 01:14:33,338
Yeah, it's a shame to miss it.
990
01:14:34,303 --> 01:14:36,886
Oh, yeah? Real shame, huh?
991
01:14:37,723 --> 01:14:39,214
Here.
992
01:14:40,726 --> 01:14:44,811
Driver, the lovers have arrived.
Onwards!
993
01:15:11,090 --> 01:15:13,423
Philip!
994
01:15:22,560 --> 01:15:23,721
Okay.
995
01:15:24,937 --> 01:15:26,053
Okay.
996
01:15:41,078 --> 01:15:43,821
It's not connecting.
997
01:15:43,914 --> 01:15:46,702
- Reception's bad out here.
- He's in trouble.
998
01:15:47,418 --> 01:15:48,750
I heard it in his voice.
999
01:15:48,836 --> 01:15:50,316
Well, maybe it's the baby, she's due.
1000
01:15:50,379 --> 01:15:52,371
Well, then why doesn't
he pick up his phone?
1001
01:15:52,465 --> 01:15:53,465
He's driving.
1002
01:15:53,966 --> 01:15:55,548
He doesn't wanna talk on the phone.
1003
01:15:55,634 --> 01:15:56,966
He's a smart kid.
1004
01:16:05,227 --> 01:16:06,513
Hey.
1005
01:16:07,605 --> 01:16:09,096
We'll find him.
1006
01:16:09,523 --> 01:16:12,732
- Do you remember when Ronnie was born?
- Of course.
1007
01:16:13,694 --> 01:16:15,401
Oh, that labor was so painful.
1008
01:16:17,323 --> 01:16:18,939
I was screaming my head off.
1009
01:16:21,869 --> 01:16:24,737
But then when the doctor put his
little body right on my chest,
1010
01:16:24,830 --> 01:16:26,571
I just started laughing.
1011
01:16:29,210 --> 01:16:30,496
Do you remember?
1012
01:16:30,586 --> 01:16:32,543
Yeah.
1013
01:16:33,464 --> 01:16:34,500
He was so happy.
1014
01:16:39,470 --> 01:16:41,132
I think about that a lot.
1015
01:16:47,895 --> 01:16:49,056
Richard...
1016
01:16:49,939 --> 01:16:50,939
the gate.
1017
01:17:07,123 --> 01:17:08,725
- No!
- That's how you wanna start
1018
01:17:08,749 --> 01:17:09,910
this conversation?
1019
01:17:30,688 --> 01:17:31,688
Hello?
1020
01:17:33,566 --> 01:17:34,566
Hello?
1021
01:17:38,779 --> 01:17:41,487
- Forget it, nobody's here. Come on.
- No, no. Let's look around.
1022
01:17:44,201 --> 01:17:45,487
Dr. Chase.
1023
01:17:46,328 --> 01:17:47,489
Nice to see you again.
1024
01:17:48,164 --> 01:17:52,534
Hey, Bill. Yeah, I moved
my trip up a couple of days.
1025
01:17:52,626 --> 01:17:55,289
Um, sorry to bother you,
this is a little odd.
1026
01:17:55,379 --> 01:17:58,292
We... We're looking for our son, Philip.
1027
01:17:58,382 --> 01:18:00,544
He's 21, brown hair.
He's on crutches.
1028
01:18:00,634 --> 01:18:03,752
We got a call from him. He was
gonna meet up with Melissa,
1029
01:18:03,846 --> 01:18:05,553
but nobody's at the house. So...
1030
01:18:06,473 --> 01:18:09,557
I've been here for a bit,
and I haven't seen anyone.
1031
01:18:11,520 --> 01:18:13,557
You don't think the baby's come?
Do you?
1032
01:18:13,647 --> 01:18:16,390
I think that's a real possibility, yes.
1033
01:18:16,483 --> 01:18:19,317
That's probably where he is,
down at the hospital.
1034
01:18:19,403 --> 01:18:20,689
You should check it out.
1035
01:18:20,779 --> 01:18:24,318
Uh, Gail's gone down
to the store for some food.
1036
01:18:24,408 --> 01:18:26,570
As soon as she's back,
we'll be on your tail.
1037
01:18:27,578 --> 01:18:29,240
Okay. Okay, good.
1038
01:18:29,330 --> 01:18:31,330
Sorry to bother you,
we'll see you at the hospital.
1039
01:18:31,665 --> 01:18:34,624
- Ah.
- Oh. Your head. What happened?
1040
01:18:35,377 --> 01:18:36,493
Uh...
1041
01:18:38,047 --> 01:18:39,913
Number one rule in carpentry,
1042
01:18:40,925 --> 01:18:42,587
don't daydream.
1043
01:18:42,676 --> 01:18:45,516
- I should take a look at that.
- Oh, no, it's nothing. It's just a cut.
1044
01:18:46,889 --> 01:18:50,473
Nothing I haven't done a thousand times.
1045
01:18:50,559 --> 01:18:53,051
So, I'll see you down at the maternity.
1046
01:18:56,023 --> 01:18:57,309
Okay.
1047
01:19:05,741 --> 01:19:07,073
Something's not right.
1048
01:19:07,159 --> 01:19:09,401
Charlene, you don't know that, all right.
1049
01:19:09,495 --> 01:19:11,806
- We're gonna go to the hospital...
- Why the hell are you so calm?
1050
01:19:11,830 --> 01:19:13,571
Because I'm not
jumping to conclusions.
1051
01:19:13,666 --> 01:19:15,623
You didn't hear him, Richard.
He's in trouble.
1052
01:19:15,709 --> 01:19:16,950
We will find him.
1053
01:19:17,044 --> 01:19:19,582
You didn't hear him, Richard.
He's not safe!
1054
01:19:24,343 --> 01:19:25,754
Shh.
1055
01:19:26,720 --> 01:19:29,087
- Richard...
- Okay, Charlene.
1056
01:19:29,556 --> 01:19:30,717
Richard.
1057
01:20:01,255 --> 01:20:03,372
Whoa, whoa, whoa, okay,
somebody get me a wheelchair.
1058
01:20:04,008 --> 01:20:05,294
Wheelchair, now.
1059
01:20:05,801 --> 01:20:08,760
Okay, okay. Hang in there.
I want you to breathe.
1060
01:20:08,846 --> 01:20:10,508
Easy does it. There you go.
1061
01:20:11,348 --> 01:20:13,431
Okay. How far apart
are your contractions?
1062
01:20:14,310 --> 01:20:17,144
Like... I don't know, a minute.
1063
01:20:17,229 --> 01:20:19,721
Okay, is there
someone we can call?
1064
01:20:19,815 --> 01:20:22,023
- Gail Herman.
- Can you tell me your name, honey?
1065
01:20:38,667 --> 01:20:39,703
Wait here.
1066
01:20:40,461 --> 01:20:41,461
Please.
1067
01:21:45,943 --> 01:21:47,059
Where are you?
1068
01:21:49,613 --> 01:21:50,649
Where are you?
1069
01:22:41,373 --> 01:22:42,373
Jesus.
1070
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
Richard.
1071
01:22:50,340 --> 01:22:51,922
She's dead.
1072
01:22:52,009 --> 01:22:53,750
- Snapped her neck.
- Oh, my God.
1073
01:22:54,178 --> 01:22:57,546
Outside. Outside. Call 911.
1074
01:22:57,639 --> 01:22:59,784
- I'm not getting a signal.
- Try it again.
1075
01:22:59,808 --> 01:23:01,703
- We have to find Philip.
- He's not in the house.
1076
01:23:01,727 --> 01:23:03,719
- What do we do, Richard?
- I'm trying 911.
1077
01:23:03,812 --> 01:23:06,395
- What do we do?
- I don't know, it won't connect.
1078
01:23:06,482 --> 01:23:07,602
I'm not leaving without him.
1079
01:23:35,761 --> 01:23:37,718
Okay. That's it, that's it.
Big breath.
1080
01:23:37,804 --> 01:23:40,467
And bare down.
Push, push, push, push.
1081
01:23:40,557 --> 01:23:43,641
Come on, you can do this.
Push, push, push, push.
1082
01:23:43,727 --> 01:23:45,093
You can do it.
1083
01:23:59,868 --> 01:24:00,984
Oh.
1084
01:24:18,262 --> 01:24:19,423
I'm so sorry.
1085
01:24:25,352 --> 01:24:26,593
Help!
1086
01:24:26,687 --> 01:24:29,020
- Richard.
- I heard it.
1087
01:24:40,784 --> 01:24:44,118
Quiet. Please, be quiet.
1088
01:24:44,204 --> 01:24:46,196
- That was Philip.
- Philip!
1089
01:24:47,207 --> 01:24:48,414
Philip?
1090
01:24:53,922 --> 01:24:55,129
Philip!
1091
01:25:11,398 --> 01:25:12,889
The woods.
1092
01:25:12,983 --> 01:25:14,543
- Charlene! No, no!
- He's in the woods.
1093
01:25:35,922 --> 01:25:37,208
Oh, God.
1094
01:25:41,219 --> 01:25:42,505
Philip!
1095
01:25:49,561 --> 01:25:50,722
Philip?
1096
01:26:03,325 --> 01:26:04,325
Bill?
1097
01:26:26,932 --> 01:26:28,173
I never meant to hurt her.
1098
01:26:34,439 --> 01:26:35,500
- No!
- No!
1099
01:26:41,697 --> 01:26:43,029
I love you, Ronnie.
1100
01:26:45,575 --> 01:26:46,575
I love you, too.
1101
01:26:51,081 --> 01:26:52,447
You don't sound so sure.
1102
01:27:02,718 --> 01:27:04,084
I love Melissa Moody.
1103
01:27:07,514 --> 01:27:09,050
You know,
1104
01:27:09,141 --> 01:27:13,055
saying it to three people just
really isn't that impressive.
1105
01:27:21,486 --> 01:27:22,486
Whatcha doing?
1106
01:27:24,197 --> 01:27:26,735
- I'm gonna tell the world.
- Yeah?
1107
01:27:29,161 --> 01:27:31,653
Hey, world!
1108
01:27:31,747 --> 01:27:33,704
I love Melissa Moody!
1109
01:27:35,500 --> 01:27:38,243
Dude, you're insane.
You're insane.
1110
01:27:42,966 --> 01:27:44,377
Get back in the car, please.
1111
01:27:44,468 --> 01:27:46,130
Ignore him. One more time.
1112
01:27:53,643 --> 01:27:55,204
So is your brother coming tonight?
1113
01:27:55,228 --> 01:27:56,935
Yeah. Yeah, after prom.
1114
01:27:57,022 --> 01:27:58,942
At least he said he'd show up.
1115
01:28:01,860 --> 01:28:04,273
- Hold on, I gotta take this.
- Okay. No problem.
1116
01:28:06,364 --> 01:28:07,400
Hey, Mom.
1117
01:28:28,678 --> 01:28:30,135
What's his GCS?
1118
01:29:14,307 --> 01:29:17,328
All units south of
Triphammer respond to a 413 vehicle crash
1119
01:29:17,352 --> 01:29:18,638
at Highland and Hampton.
1120
01:29:18,728 --> 01:29:21,391
Officer Herman responding.
Three minutes out.
1121
01:29:21,481 --> 01:29:23,313
Goddamn prom night!
1122
01:29:23,400 --> 01:29:25,983
Every year.
1123
01:29:30,448 --> 01:29:32,155
And all of us at the library are
1124
01:29:32,242 --> 01:29:33,858
thrilled that he's here with us again.
1125
01:29:33,952 --> 01:29:37,445
So, without further ado,
Mr. John Kendall.
1126
01:29:52,762 --> 01:29:54,799
Will you get back
in the goddamn car!
1127
01:30:06,192 --> 01:30:09,060
As children, we ask big questions
1128
01:30:09,154 --> 01:30:10,736
to try to make sense of the world.
1129
01:30:12,449 --> 01:30:15,487
As adults, we offer
answers without proof.
1130
01:30:17,954 --> 01:30:21,948
I now understand
there isn't any single answer.
1131
01:30:23,084 --> 01:30:25,041
We must all walk our own path,
1132
01:30:25,921 --> 01:30:27,207
and find our own truth.
1133
01:30:29,883 --> 01:30:31,044
But I figure,
1134
01:30:32,344 --> 01:30:33,551
if I go my way,
1135
01:30:35,221 --> 01:30:36,302
and you go yours,
1136
01:30:38,642 --> 01:30:40,884
we'll all wind up
in the same place in the end.
80082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.