All language subtitles for Stitchers.S03E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,593 --> 00:00:05,834 Previously, on Stitchers... 2 00:00:05,859 --> 00:00:06,750 It's foggy. 3 00:00:06,775 --> 00:00:08,397 Her oxytocin levels are rising 4 00:00:08,422 --> 00:00:09,943 in response to what she's seeing in the stitch. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,695 What was up with you in the lab yesterday, 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,930 your hands were shakin' pretty good. 7 00:00:12,955 --> 00:00:14,328 I'm just trying to be a good scientist. 8 00:00:14,353 --> 00:00:16,797 Good scientist or worried boyfriend? 9 00:00:16,822 --> 00:00:19,261 - I'm looking for the M.E. - Amanda Weston. 10 00:00:19,286 --> 00:00:20,773 You fully coulda told me that on the phone. 11 00:00:20,798 --> 00:00:23,324 I know. But then you wouldn't be here drinking whiskey with me. 12 00:00:23,349 --> 00:00:25,648 I don't know. It takes me a minute to trust people. 13 00:00:25,673 --> 00:00:27,976 Everyone deserves to be trusted until proven otherwise. 14 00:00:28,001 --> 00:00:30,168 What are you doin' later, do you wanna hang out, maybe? 15 00:00:30,193 --> 00:00:31,898 It is a rolling cipher! 16 00:00:32,455 --> 00:00:34,170 - Ha! We did it! - You did it! 17 00:00:34,195 --> 00:00:35,758 You really have a super power. 18 00:00:35,783 --> 00:00:38,066 Everyone deserves to be trusted until proven otherwise? 19 00:00:38,091 --> 00:00:40,797 I need to appoint someone to take on my responsibilities 20 00:00:40,822 --> 00:00:43,359 in the lab, and the only person that I think is capable 21 00:00:43,384 --> 00:00:44,328 is Cameron. 22 00:00:44,353 --> 00:00:46,625 - Why Cameron? - "Everyone deserves to be trusted"? 23 00:00:46,650 --> 00:00:49,600 That is a bad policy. 24 00:01:02,589 --> 00:01:04,064 - It won't bite. - What? 25 00:01:04,089 --> 00:01:06,556 - Maggie's chair. - Oh. I know. 26 00:01:06,581 --> 00:01:08,784 I'm just used to seeing her in the chair. 27 00:01:08,809 --> 00:01:10,876 Sitting. Glaring. 28 00:01:12,068 --> 00:01:13,301 Come here. 29 00:01:19,316 --> 00:01:21,660 - Ooh. - How's it feel? 30 00:01:21,684 --> 00:01:22,932 Oh, this is nice. 31 00:01:22,957 --> 00:01:24,934 Oh, yeah, it's got that back support. 32 00:01:25,782 --> 00:01:27,145 Oh... 33 00:01:27,170 --> 00:01:29,237 Ahh. Oh gosh, I could get used to this. 34 00:01:29,262 --> 00:01:31,977 Oh, yeah? Well, let me see. 35 00:01:35,108 --> 00:01:39,342 Mm... yeah, you're right, it's very comfortable. 36 00:01:45,957 --> 00:01:48,958 Hey, I wanted to thank you for taking me to your mom. 37 00:01:48,983 --> 00:01:50,116 You didn't have to. 38 00:01:50,151 --> 00:01:52,919 I know, but I'm glad I did. 39 00:01:52,954 --> 00:01:57,123 I just... I didn't... I didn't feel right about keeping that from you. 40 00:01:57,158 --> 00:01:58,991 - And also... - What? 41 00:01:59,027 --> 00:02:01,879 It kinda felt like I was taking you to meet her for the first time. 42 00:02:01,904 --> 00:02:03,152 No, I liked meeting her. 43 00:02:03,177 --> 00:02:04,340 She's a good listener. 44 00:02:05,753 --> 00:02:08,176 - What, too soon? - Yeah, a little. 45 00:02:09,254 --> 00:02:11,925 - Oh, you wanna get some coffee? - Sure. Always. 46 00:02:11,950 --> 00:02:13,216 I know where Maggie keeps her secret stash. 47 00:02:13,241 --> 00:02:14,607 Really? 48 00:02:15,240 --> 00:02:16,715 I'm coming. 49 00:02:23,776 --> 00:02:28,182 _ 50 00:02:45,526 --> 00:02:50,385 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51 00:02:56,459 --> 00:02:57,591 God, 52 00:02:57,616 --> 00:02:59,766 please text more quietly. 53 00:02:59,791 --> 00:03:00,666 What's with you? 54 00:03:00,690 --> 00:03:01,284 Number one, nothing, 55 00:03:01,309 --> 00:03:03,242 number two, stop shouting. 56 00:03:03,760 --> 00:03:05,149 Mm. There you are. 57 00:03:05,174 --> 00:03:06,173 Where were you last night? 58 00:03:06,208 --> 00:03:07,274 Out. 59 00:03:07,310 --> 00:03:09,310 Well, you look like hell. 60 00:03:09,345 --> 00:03:13,221 Well, your voice is like fingernails made of broken glass 61 00:03:13,246 --> 00:03:15,838 dragging across a blackboard made of more broken glass. 62 00:03:15,863 --> 00:03:17,228 - Mmm. - She's hungover. 63 00:03:17,253 --> 00:03:18,919 I resent the implication. 64 00:03:20,156 --> 00:03:21,861 You texting Ivy? 65 00:03:22,577 --> 00:03:27,088 Ivy? Ohh, did I know you guys were a thing? 66 00:03:27,113 --> 00:03:28,760 Uh, we're just texting. 67 00:03:28,785 --> 00:03:31,342 Awesome. Let me see that real quick. 68 00:03:31,367 --> 00:03:34,856 "Hey, Ivy, Camille here." 69 00:03:34,881 --> 00:03:40,217 "Just wanted to let you know that Maggie bitch-slapped me 70 00:03:40,242 --> 00:03:43,834 for saying I trusted you." 71 00:03:43,859 --> 00:03:45,558 Thanks! 72 00:03:46,761 --> 00:03:48,861 Good. You're just kidding. 73 00:03:48,886 --> 00:03:51,520 Just about the text. Please tell me 74 00:03:51,545 --> 00:03:54,529 I didn't violate my own judgment and lose a potentially 75 00:03:54,554 --> 00:03:56,587 career-changing promotion 76 00:03:56,612 --> 00:03:58,931 just so you could date the new brunette? 77 00:03:58,956 --> 00:04:00,755 That's not okay. 78 00:04:01,892 --> 00:04:03,959 We're not okay. 79 00:04:05,157 --> 00:04:06,491 Just got the call. 80 00:04:06,517 --> 00:04:08,617 New case. Victim's name is "Mark Broden." 81 00:04:08,642 --> 00:04:10,543 Camille? 82 00:04:11,777 --> 00:04:14,117 Don't look at me. I didn't kill him. 83 00:04:14,898 --> 00:04:15,963 Well, I know, but this is the time 84 00:04:15,999 --> 00:04:16,890 where you do that thing with the thing, 85 00:04:16,915 --> 00:04:18,598 you know, you... you run down the case for us. 86 00:04:18,623 --> 00:04:20,131 You mean, when Maggie's in charge, 87 00:04:20,156 --> 00:04:22,162 and she gives me the case file ahead of time, 88 00:04:22,187 --> 00:04:23,453 so I have a chance to review it 89 00:04:23,478 --> 00:04:24,944 and prepare first? 90 00:04:25,161 --> 00:04:27,874 So... sucks to be you. 91 00:04:31,210 --> 00:04:32,443 Fine. 92 00:04:32,478 --> 00:04:36,099 Uh, here's what we know about, uh... Mr. Broden. 93 00:04:36,124 --> 00:04:38,623 He is 43. 94 00:04:38,648 --> 00:04:40,062 Dead. 95 00:04:40,087 --> 00:04:41,507 Obviously. 96 00:04:41,516 --> 00:04:43,984 Uh, there's a, uh, there's a picture 97 00:04:44,009 --> 00:04:45,828 - here... - Are you connected to the system? 98 00:04:45,853 --> 00:04:47,710 Yes! 99 00:04:50,594 --> 00:04:52,522 Hm. Mm. 100 00:04:52,554 --> 00:04:54,312 Well, he's a handsome, sideways fellow. 101 00:04:54,337 --> 00:04:55,713 Yeah, moment. 102 00:04:59,702 --> 00:05:02,139 Oh, God. Give me that. 103 00:05:02,164 --> 00:05:04,319 Do I have to do everything around here? 104 00:05:04,344 --> 00:05:06,890 Sit down, before you break something. 105 00:05:06,976 --> 00:05:10,687 Broden. Ehh, shot to death. 106 00:05:10,712 --> 00:05:13,018 In his Beverly Hills penthouse. 107 00:05:13,043 --> 00:05:14,515 Most likely in his sleep. 108 00:05:14,540 --> 00:05:15,903 No sign of struggle. 109 00:05:15,928 --> 00:05:17,406 No sign of forced entry. 110 00:05:17,431 --> 00:05:19,498 The cops came when he didn't show up for work 111 00:05:19,523 --> 00:05:21,256 or answer his cell. 112 00:05:21,281 --> 00:05:23,976 - What did he do? - Divorce lawyer who was... 113 00:05:24,001 --> 00:05:26,243 Heh, hashtag irony, was in the middle of his own divorce 114 00:05:26,268 --> 00:05:29,248 from Barbara Broden, fashion model. 115 00:05:29,273 --> 00:05:33,210 So the ex was a suspect. Anyone else want him dead? 116 00:05:33,235 --> 00:05:35,687 Only about half the people on the cases he handled. 117 00:05:35,712 --> 00:05:38,781 Hm. Looks like he represented a lot of high-powered politicians, 118 00:05:38,806 --> 00:05:42,234 so we should consider that his death might've been politically motivated. 119 00:05:48,164 --> 00:05:50,796 So, is that it, or...? 120 00:05:51,007 --> 00:05:57,054 Considering the three seconds you gave me to prepare? Yes... boss. 121 00:05:58,740 --> 00:06:01,276 Uh, okay, I think we should get ready to stitch. 122 00:06:01,301 --> 00:06:04,302 Let's make this a quiet stitch, shall we? 123 00:06:07,344 --> 00:06:09,756 Hey. Thanks for making me look like an idiot in there. 124 00:06:09,781 --> 00:06:13,406 Oh... you didn't need me for that. 125 00:06:13,431 --> 00:06:14,945 Look, I didn't ask Maggie for this, all right? 126 00:06:14,970 --> 00:06:18,248 I know you want the job, but you didn't get it. So let it go. 127 00:06:18,272 --> 00:06:20,492 And then maybe you and I could work together and figure out 128 00:06:20,517 --> 00:06:22,883 whoever killed this guy... okay? 129 00:06:22,908 --> 00:06:26,289 Whoo. Nice speech. Am I dismissed? 130 00:06:28,867 --> 00:06:30,517 Mm. 131 00:06:40,864 --> 00:06:43,645 - Hey. - Uh, please don't tell me 132 00:06:43,670 --> 00:06:44,685 you're worried about me stitching. 133 00:06:44,710 --> 00:06:46,668 There are things that've been happening in the stitches 134 00:06:46,693 --> 00:06:48,481 that, yes, worry me. 135 00:06:48,506 --> 00:06:51,161 Can you just... go play with your mice. 136 00:06:51,186 --> 00:06:52,107 Let me do what I do. 137 00:06:52,132 --> 00:06:53,282 Hey! 138 00:06:55,942 --> 00:06:57,742 Look, regardless of us, I'm in charge here, 139 00:06:57,767 --> 00:07:00,156 so I don't like what I see, I'm gonna call the bounce. 140 00:07:06,193 --> 00:07:09,704 I could use some support right now, okay? Not attitude. 141 00:07:15,113 --> 00:07:16,880 Lights to 20 percent, please. 142 00:07:16,905 --> 00:07:19,685 I need a go, no-go for stitch neurosync. Life-Sci? 143 00:07:19,710 --> 00:07:20,795 - Go. - Sub-Bio? 144 00:07:20,820 --> 00:07:21,708 - Go. - Engineering? 145 00:07:21,733 --> 00:07:22,777 - Go. - Communications? 146 00:07:22,802 --> 00:07:23,943 - Go. - Medical? 147 00:07:23,968 --> 00:07:25,973 - Go. - Com check, one two, one two. 148 00:07:25,998 --> 00:07:27,748 A full and supportive go. 149 00:07:27,773 --> 00:07:29,896 And... I'm sorry about before. 150 00:07:29,921 --> 00:07:31,488 Thanks for that. 151 00:07:31,513 --> 00:07:33,677 All right, let's button this up like a Hollywood pre-nup. 152 00:07:33,702 --> 00:07:35,521 Induce stitch neurosync on my mark. 153 00:07:35,546 --> 00:07:38,627 In three, two, one, mark! 154 00:07:39,197 --> 00:07:41,254 How long have you been screwing her for, Mark? 155 00:07:41,279 --> 00:07:43,662 - It's not like that. - Don't you lie to me! 156 00:07:43,687 --> 00:07:46,160 I'm in Broden's apartment. He and his wife are arguing, 157 00:07:46,185 --> 00:07:47,818 she's accusing him of having an affair. 158 00:07:47,843 --> 00:07:49,226 How long have you been screwing her for, Mark? 159 00:07:49,251 --> 00:07:49,976 I consulted with her, 160 00:07:50,001 --> 00:07:51,271 but I did it for you! 161 00:07:51,296 --> 00:07:54,068 You did her, for you! 162 00:07:54,093 --> 00:07:56,709 I swear... give me a divorce, 163 00:07:56,734 --> 00:07:58,667 or I'm gonna kill you. 164 00:07:58,885 --> 00:08:01,953 She just threatened to kill him if he didn't give her the divorce. 165 00:08:01,978 --> 00:08:05,207 - You're overreacting. - Look at me, Mark, look at me, Mark! 166 00:08:05,232 --> 00:08:07,232 Okay, same place, different argument. 167 00:08:07,257 --> 00:08:09,782 - With his wife? - No, different woman. 168 00:08:10,331 --> 00:08:12,084 Her face is wrapped in bandages. 169 00:08:12,109 --> 00:08:14,257 - Beat up? Accident? - The Mummy? 170 00:08:14,282 --> 00:08:16,709 1932, 1999 or 2017? 171 00:08:16,734 --> 00:08:18,333 '32. Of course. 172 00:08:18,373 --> 00:08:19,459 Uh, boys? 173 00:08:19,484 --> 00:08:21,639 You met someone new, didn't you? 174 00:08:21,663 --> 00:08:23,965 - No. - Didn't you? 175 00:08:23,990 --> 00:08:26,185 She's accusing him of cheating on her, too. 176 00:08:26,210 --> 00:08:28,277 He was a divorce lawyer. Fifty percent of everyone he worked with 177 00:08:28,302 --> 00:08:30,521 wanted to kill him a hundred percent of the time. 178 00:08:34,951 --> 00:08:39,935 I'm still at Broden's apartment. He is with yet another woman. 179 00:08:50,805 --> 00:08:53,473 I'm getting a patchy neurosync again, just like last time. 180 00:08:53,498 --> 00:08:55,247 Heart rate and respiration are increasing. 181 00:08:55,272 --> 00:08:56,398 Kirsten, what's goin' on in there? 182 00:08:56,423 --> 00:08:58,290 This is exactly what happened last time. 183 00:08:58,325 --> 00:08:59,715 Yeah, it is. 184 00:08:59,740 --> 00:09:02,232 Broden's memory record shows his brain flooded with oxytocin. 185 00:09:02,257 --> 00:09:04,801 Ah! The love hormone. 186 00:09:04,826 --> 00:09:06,717 That's my favorite hormone. 187 00:09:07,129 --> 00:09:09,074 No, wait. It's estrogen. 188 00:09:09,099 --> 00:09:10,216 Princess, you okay? 189 00:09:10,241 --> 00:09:11,990 Yeah. 190 00:09:12,015 --> 00:09:13,890 Just, uh... 191 00:09:15,420 --> 00:09:18,059 - Boss? - I think she should bounce. 192 00:09:18,084 --> 00:09:20,034 I heard that. 193 00:09:21,039 --> 00:09:23,106 No, I'm good. Just trust me. 194 00:09:23,131 --> 00:09:24,810 Okay, who's the woman Broden's with? 195 00:09:24,835 --> 00:09:26,614 I don't know, but there's... There's something about her, 196 00:09:26,639 --> 00:09:30,479 it's like... he thinks she's perfect. 197 00:09:31,295 --> 00:09:34,154 All right, I'm moving you to the death memory. 198 00:09:37,607 --> 00:09:39,121 I'm having trouble breathing. 199 00:09:39,146 --> 00:09:42,146 Broden's in bed with Miss Perfect. He can't breathe. 200 00:09:42,171 --> 00:09:44,193 Death memory in 40 seconds. 201 00:09:44,218 --> 00:09:45,646 Respiration is struggling. 202 00:09:46,671 --> 00:09:47,490 Let me help. 203 00:09:47,515 --> 00:09:48,599 You know you can't help me. 204 00:09:49,045 --> 00:09:51,129 Oxygen levels are critical. 205 00:09:51,154 --> 00:09:52,489 Kirsten, I want you to bounce. 206 00:09:52,514 --> 00:09:55,927 I haven't seen... shooter. 207 00:09:55,952 --> 00:09:57,623 Move her. Move her closer to the death memory. 208 00:09:57,648 --> 00:09:59,928 - She'll get there in 30 seconds. - She doesn't have 30 seconds. 209 00:09:59,952 --> 00:10:00,833 Linus, do it! 210 00:10:05,577 --> 00:10:06,833 Death memory in two seconds. 211 00:10:07,820 --> 00:10:09,209 Total respiratory failure! 212 00:10:09,234 --> 00:10:11,259 Kirsten, make the bounce! 213 00:10:16,519 --> 00:10:20,670 Relax, relax. Breathe. Breathe. 214 00:10:27,795 --> 00:10:29,271 Hey, you okay? 215 00:10:30,195 --> 00:10:33,063 Yeah. I'm fine. 216 00:10:34,070 --> 00:10:35,770 Cameron, are you okay? 217 00:10:35,795 --> 00:10:38,127 Yeah, yeah, I'm fine. Did you see who shot Broden? 218 00:10:38,555 --> 00:10:41,123 Broden died of asphyxiation. 219 00:10:41,148 --> 00:10:44,182 Wait. What? He died and then he was shot? 220 00:10:44,207 --> 00:10:46,352 Someone must really hate this guy. 221 00:10:46,377 --> 00:10:49,277 Unless they didn't know he was dead when they shot him. 222 00:10:49,313 --> 00:10:51,428 So who did it? The ex? The Mummy? Miss Perfect? 223 00:10:51,453 --> 00:10:54,028 Or all or none of the above. 224 00:10:57,147 --> 00:10:59,178 Find anything more on Broden? 225 00:10:59,203 --> 00:11:02,530 He was a pit bull. Real workaholic, impressive string of wins. 226 00:11:02,555 --> 00:11:04,539 Left a lotta angry ex-spouses out there. 227 00:11:04,564 --> 00:11:05,897 None more so than his own. 228 00:11:05,922 --> 00:11:07,489 Are divorce records public? 229 00:11:07,514 --> 00:11:09,537 Not his, was a closed proceeding. 230 00:11:09,570 --> 00:11:11,360 If he was having an affair, the only ones who knew about it 231 00:11:11,385 --> 00:11:13,146 were Broden and his mistress. 232 00:11:13,171 --> 00:11:15,476 Oh, mistresses. 233 00:11:15,501 --> 00:11:17,535 The M.E.'s still working up the tox screen, 234 00:11:17,570 --> 00:11:20,149 meanwhile, detectives found a 9mm at the ex-wife's apartment. 235 00:11:20,173 --> 00:11:22,923 They're running ballistics now to see if it matches that bullet from Broden's body. 236 00:11:22,948 --> 00:11:25,374 Which didn't kill him. 237 00:11:25,399 --> 00:11:27,273 Which someone still shot him with. 238 00:11:27,298 --> 00:11:29,174 Mm. 239 00:11:33,492 --> 00:11:34,794 What? 240 00:11:34,829 --> 00:11:36,757 Say something managerial. 241 00:11:36,782 --> 00:11:38,726 Let's bring in the ex, see what she has to say. 242 00:11:38,751 --> 00:11:41,217 - Atta boy. - Oh, was that so hard? 243 00:11:41,242 --> 00:11:44,292 Camille, wait. 244 00:11:44,317 --> 00:11:47,567 I'm sorry. 245 00:11:48,068 --> 00:11:50,375 I'm sorry. I'm just really goin' through it here. 246 00:11:50,400 --> 00:11:54,225 Me, too. That's why I want you to pilot the next stitch. 247 00:11:55,321 --> 00:11:57,734 Does this have anything to do with your shakes? 248 00:11:57,759 --> 00:12:00,525 Just do it. 249 00:12:05,476 --> 00:12:09,000 I was never good enough for Mark. Can you believe that? 250 00:12:09,025 --> 00:12:11,793 Kept trying to... improve me. 251 00:12:12,320 --> 00:12:14,487 Turn me into what he thought I should be. 252 00:12:14,512 --> 00:12:17,248 My clothes. My hair. My makeup. 253 00:12:17,273 --> 00:12:19,874 I even got a boob job. For him. 254 00:12:20,444 --> 00:12:21,844 Look at these! 255 00:12:23,526 --> 00:12:26,248 They ruined my modeling career. Yeah. 256 00:12:26,273 --> 00:12:27,608 You can stop looking now. 257 00:12:27,633 --> 00:12:28,413 Yeah. 258 00:12:28,438 --> 00:12:29,881 My clothes don't hang right anymore. 259 00:12:29,906 --> 00:12:31,839 I haven't booked work in two years. 260 00:12:31,875 --> 00:12:35,576 I know I did it to myself. But I really thought it would make Mark happy. 261 00:12:35,612 --> 00:12:37,745 And do you know the thanks I got? 262 00:12:37,781 --> 00:12:40,349 He started shtupping the plastic surgeon. 263 00:12:40,374 --> 00:12:44,309 Miss Broden, security video places you at your husband's home the night of his death. 264 00:12:44,345 --> 00:12:47,218 - And? - And... we found a gun at your place, 265 00:12:47,243 --> 00:12:50,281 the same caliber as the gun that shot your husband. 266 00:12:50,306 --> 00:12:52,218 Are you saying I killed him? 267 00:12:52,760 --> 00:12:56,162 What we're saying is that we're running ballistics on your gun right now, 268 00:12:56,187 --> 00:12:59,287 and if the results are a match, and then you decide to confess, 269 00:12:59,312 --> 00:13:01,929 well, the judge will look at that like you were hiding the truth 270 00:13:01,954 --> 00:13:03,912 until you were trapped. 271 00:13:05,944 --> 00:13:08,593 She still had a key to the apartment, so she let herself in, 272 00:13:08,618 --> 00:13:11,773 found him alone in bed, went right up to him and... popped him. 273 00:13:11,798 --> 00:13:12,952 Did she say if he was asleep? 274 00:13:12,977 --> 00:13:14,570 She thought he was. But she also said 275 00:13:14,595 --> 00:13:16,064 that he was quiet, which was unusual, 276 00:13:16,089 --> 00:13:18,789 because Broden, in addition to his other fine qualities, 277 00:13:18,814 --> 00:13:20,599 snored, loudly. 278 00:13:20,624 --> 00:13:22,244 She also said he was having an affair. 279 00:13:22,269 --> 00:13:25,632 With a Dr. Sophia Torres, plastic surgeon to the stars. 280 00:13:25,657 --> 00:13:29,740 Okay, wait, so the suspects now are the ex, uh, Miss Perfect, 281 00:13:29,765 --> 00:13:31,665 the Mummy, and Doc Hollywood? 282 00:13:31,690 --> 00:13:34,658 Well, the ex is an ex-suspect, at least for the potential murder. 283 00:13:34,683 --> 00:13:36,867 Could he have died of an allergic reaction to something? 284 00:13:36,892 --> 00:13:37,967 Poisoned? 285 00:13:38,387 --> 00:13:41,085 Maybe. All right, I'll head back to Broden's apartment, 286 00:13:41,110 --> 00:13:42,334 see if forensics missed anything. 287 00:13:42,359 --> 00:13:44,085 I can follow up on the poisoning angle with the M.E., 288 00:13:44,110 --> 00:13:45,257 that would show up on a tox screen. 289 00:13:45,282 --> 00:13:47,819 And I'll set up a meeting with Doc Hollywood. 290 00:13:47,844 --> 00:13:50,650 Kirsten, can I see you in my office, please? 291 00:13:54,865 --> 00:13:58,064 Am I being fired? Give it to me straight, boss. 292 00:14:01,517 --> 00:14:03,289 Okay. 293 00:14:03,719 --> 00:14:05,352 What's goin' on? 294 00:14:05,377 --> 00:14:07,173 Look, I've got certain responsibilities here 295 00:14:07,198 --> 00:14:08,797 that make things a little... 296 00:14:08,822 --> 00:14:10,706 - Awkward. - Yeah, I know, but I don't 297 00:14:10,731 --> 00:14:13,674 want it to be, I don't wanna be walking on eggshells with you. 298 00:14:13,699 --> 00:14:15,032 But I got a job to do. 299 00:14:15,057 --> 00:14:17,392 I know. And I'm sorry about before. 300 00:14:17,417 --> 00:14:21,204 I'm gonna be fully supportive of you, okay? Don't worry. 301 00:14:21,424 --> 00:14:23,190 Hm? 302 00:14:26,794 --> 00:14:28,994 Knock it off, you two! 303 00:14:29,030 --> 00:14:30,794 - You're right. - Mm. 304 00:14:30,819 --> 00:14:32,908 This is... This is unprofessional. 305 00:14:32,933 --> 00:14:35,833 What? No. Personally, I don't care if you guys do it 306 00:14:35,858 --> 00:14:39,526 in the corpse cassette. I mean, knock it off if you wanna keep on stitching. 307 00:14:39,587 --> 00:14:40,946 Wait... What's goin' on? 308 00:14:40,971 --> 00:14:43,192 I figured out why Kirsten's having trouble in the stitches. 309 00:14:43,217 --> 00:14:45,678 Why the neurosync is off. Oxytocin. 310 00:14:45,703 --> 00:14:47,942 At first, I thought it was due to the high oxytocin 311 00:14:47,967 --> 00:14:51,506 levels in the victim's brain record whenever the stitch got a little, uh... 312 00:14:51,531 --> 00:14:53,528 - you know... - Steamy? 313 00:14:53,553 --> 00:14:57,087 Mm-hm. But I found out that it wasn't the victims' steam 314 00:14:57,112 --> 00:14:59,879 that was fogging things up, it was yours. 315 00:14:59,904 --> 00:15:03,367 The stitches act like triggers. From what I can see, your brain chemistry 316 00:15:03,392 --> 00:15:05,835 has changed ever since you escaped your own memory loop. 317 00:15:05,859 --> 00:15:08,584 - It's flooded. - With oxytocin? Because... 318 00:15:08,609 --> 00:15:12,159 Because of you. You stud. 319 00:15:12,184 --> 00:15:16,009 Oxytocin levels rise within the first six months of a relationship. 320 00:15:16,034 --> 00:15:19,902 The more physically intimate you guys are, the more it's gonna mess 321 00:15:19,927 --> 00:15:21,026 with your ability to stitch. 322 00:15:21,051 --> 00:15:22,918 Okay, so then, where does that leave us? 323 00:15:22,943 --> 00:15:25,177 You know, just like, holding hands and takin' long walks on the beach? 324 00:15:25,202 --> 00:15:26,567 Shorter walks would be safer. 325 00:15:26,592 --> 00:15:28,895 - Well, how do we fix this? - I can program some kind 326 00:15:28,920 --> 00:15:31,145 of filter that'll make the stitch a little less wonky. 327 00:15:31,170 --> 00:15:34,838 But if you guys wanna continue stitching, you're gonna have to slow down. 328 00:15:34,863 --> 00:15:36,229 A lot. 329 00:15:36,254 --> 00:15:37,817 Hold hands. 330 00:15:37,842 --> 00:15:40,909 - Mm? - Cuddle. Share a bed. 331 00:15:41,130 --> 00:15:44,478 But anything more than a stand-up double, and I have no idea 332 00:15:44,503 --> 00:15:46,727 what it's gonna do to your ability to stitch. 333 00:16:29,932 --> 00:16:34,803 Camille! I need a decontamination unit over to Broden's right now. 334 00:16:35,298 --> 00:16:36,845 I think I've been poisoned. 335 00:16:39,829 --> 00:16:42,163 Exploding coconut water. 336 00:16:42,189 --> 00:16:45,626 Apparently, Broden's cuckoo for coconut water. 337 00:16:45,651 --> 00:16:47,807 Now, the container that Fisher found himself 338 00:16:47,832 --> 00:16:50,127 on the nasty end of was injected with a bacterium 339 00:16:50,152 --> 00:16:56,756 called clostidridium botulinim, which is the toxin used to create, boop, botox, 340 00:16:56,781 --> 00:17:03,052 which ingested, can cause paralysis, asphyxiation, and sometimes death. 341 00:17:03,077 --> 00:17:04,281 L'chaim! 342 00:17:04,306 --> 00:17:05,134 To Fisher. 343 00:17:05,159 --> 00:17:07,807 And his ability to keep his mouth... shut. 344 00:17:07,832 --> 00:17:10,054 A skill I wish someone else was better at. 345 00:17:10,485 --> 00:17:13,054 Hm? What? 346 00:17:13,430 --> 00:17:16,564 Is this because I told you and Kirsten about the oxytocin thing? 347 00:17:16,589 --> 00:17:19,234 What oxytocin thing? 348 00:17:19,259 --> 00:17:21,993 Apparently, the more intimate Cameron and I get, 349 00:17:22,028 --> 00:17:24,753 the more flooded with oxytocin my brain is, 350 00:17:24,793 --> 00:17:27,385 and the more impaired my ability to stitch becomes. 351 00:17:27,410 --> 00:17:29,579 So you two can't... 352 00:17:29,604 --> 00:17:32,197 Hm. 353 00:17:32,222 --> 00:17:37,924 But back to the case. So, uh, Doc Hollywood put botox in Broden's coconut water? 354 00:17:37,949 --> 00:17:40,088 I mean, it would explain Broden asphyxiating. 355 00:17:40,113 --> 00:17:44,423 Doc Hollywood slips botox into the coconut water, Broden drinks it, 356 00:17:44,448 --> 00:17:47,488 asphyxiates, dies, then the ex shoots him. 357 00:17:48,292 --> 00:17:50,226 You can't make this stuff up. 358 00:17:50,261 --> 00:17:52,739 W... We don't know Doc Hollywood did it for sure. 359 00:17:52,764 --> 00:17:54,503 Kirsten and I have a meeting with her tomorrow. 360 00:17:54,528 --> 00:17:56,624 Yeah. So do we have the rest of the night off? 361 00:17:56,649 --> 00:17:58,006 Mm-hm. 362 00:18:05,243 --> 00:18:07,205 Just... go to bed. 363 00:18:07,230 --> 00:18:10,030 Good night. 364 00:18:14,069 --> 00:18:15,669 Where you goin'? 365 00:18:15,694 --> 00:18:18,456 Home. To take the first in what promises to be a series 366 00:18:18,481 --> 00:18:21,237 of cold showers. 367 00:18:25,792 --> 00:18:27,348 So how was your night? 368 00:18:27,582 --> 00:18:30,637 Lonely. Yours? 369 00:18:30,732 --> 00:18:32,287 Not great. 370 00:18:32,312 --> 00:18:34,872 We can do this. We have to do this if we're gonna save my mother. 371 00:18:34,897 --> 00:18:36,537 Oh, I know. 372 00:18:36,562 --> 00:18:37,995 I'm with you. 373 00:18:44,221 --> 00:18:46,823 Please have a seat. Dr. Torres will be right with you. 374 00:18:46,848 --> 00:18:48,856 - Thank you. - Thanks. 375 00:18:52,140 --> 00:18:55,378 Hey, you find it a little odd that this whole place smells like money, 376 00:18:55,403 --> 00:18:57,503 yet there was no one in that waiting room? 377 00:18:57,528 --> 00:18:59,003 Slow day? 378 00:18:59,028 --> 00:19:01,479 A plastic surgery place in Beverly Hills with no patients 379 00:19:01,504 --> 00:19:04,461 is like Arkham without inmates. 380 00:19:05,088 --> 00:19:06,401 What does that mean? 381 00:19:06,426 --> 00:19:09,411 Hello. I'm Dr. Torres. 382 00:19:11,677 --> 00:19:15,401 Uh, Dr. Torres, I'm Agent Goodkin, this is Agent Clark. 383 00:19:15,426 --> 00:19:17,276 We're with the, uh, NSA. 384 00:19:17,301 --> 00:19:21,518 So I've heard. I also heard what happened to Mark. 385 00:19:21,664 --> 00:19:23,900 Don't expect me to be all weepy about it. 386 00:19:23,925 --> 00:19:26,759 Uh, so I guess you don't have, uh, very many fond memories 387 00:19:26,794 --> 00:19:28,694 from when you and Mr. Broden were dating? 388 00:19:28,730 --> 00:19:32,863 Dating? That would imply an emotional connection? 389 00:19:33,266 --> 00:19:36,662 I'm not sure Mark was capable of that. 390 00:19:37,847 --> 00:19:39,580 Do you find me attractive? 391 00:19:39,605 --> 00:19:40,704 Excuse me? 392 00:19:40,729 --> 00:19:45,722 Of course you don't. I'm a latex, botox, goddamn freak! 393 00:19:45,747 --> 00:19:47,113 And do you know who I did this for? 394 00:19:47,148 --> 00:19:49,849 - Mark Broden. - Why? 395 00:19:49,884 --> 00:19:53,686 He kept pushing me and pushing me to change my look. 396 00:19:53,721 --> 00:19:56,722 Said he wanted me to be perfect. 397 00:19:56,758 --> 00:20:00,162 He always wanted more. 398 00:20:00,446 --> 00:20:05,118 Your facial surgeries. You must've been pretty bandaged up. 399 00:20:05,143 --> 00:20:07,932 My whole face. I mean, you cannot imagine the pain 400 00:20:07,958 --> 00:20:11,026 that I put myself through. All for him. 401 00:20:11,599 --> 00:20:13,532 And now look at me. 402 00:20:13,701 --> 00:20:18,774 Do you really think, honestly, that somebody is gonna trust a plastic surgeon 403 00:20:18,799 --> 00:20:20,699 who looks like this? 404 00:20:21,157 --> 00:20:24,959 And after you did this to yourself, he left you? 405 00:20:26,417 --> 00:20:28,550 For someone new. 406 00:20:30,487 --> 00:20:35,047 Someone... perfect. 407 00:20:38,072 --> 00:20:43,042 Hm, it's uh, the o... office, okay, I'll be... I'll be right back, sorry. 408 00:20:43,077 --> 00:20:46,912 - Camille, hi. - How's it going with Doc Hollywood? 409 00:20:46,948 --> 00:20:49,963 Have any work done? Make your nose a little less buttony? 410 00:20:49,988 --> 00:20:52,722 Funny. Listen, Doc Hollywood is the Mummy, 411 00:20:52,747 --> 00:20:53,938 and she hated Broden. 412 00:20:54,585 --> 00:20:56,236 She could be our killer. 413 00:20:56,261 --> 00:20:59,527 The only thing she's guilty of is working in an industry that perpetuates 414 00:20:59,552 --> 00:21:01,074 negative body image. 415 00:21:01,099 --> 00:21:02,333 I heard back from the M.E. 416 00:21:02,358 --> 00:21:05,167 There's absolutely no evidence of botulism in Broden's body. 417 00:21:05,192 --> 00:21:08,749 She may have botoxed his coconut water, but he never drank it. 418 00:21:08,774 --> 00:21:14,041 Wait, so... neither the ex nor Doc Hollywood killed Broden? 419 00:21:14,066 --> 00:21:17,166 - Apparently not. - So, what? Natural causes? 420 00:21:17,323 --> 00:21:19,641 Looking into it as we speak. 421 00:21:30,752 --> 00:21:33,386 Don't... move. 422 00:21:33,850 --> 00:21:35,016 Relax. 423 00:21:35,041 --> 00:21:36,975 Listen, Doc Hollywood, I'm sure whatever... 424 00:21:37,000 --> 00:21:39,752 - Dr. Torres... - Shut up! 425 00:21:40,674 --> 00:21:42,407 I had an old copy of the key, 426 00:21:42,432 --> 00:21:43,731 and I went over there last week, 427 00:21:43,756 --> 00:21:47,069 and I injected botox into that bastard's coconut water. 428 00:21:47,094 --> 00:21:50,962 And you know what? I'm not sorry. 429 00:21:51,116 --> 00:21:56,616 He killed me... the real me, a long time ago. 430 00:21:56,804 --> 00:21:58,604 And now we're even. 431 00:21:58,629 --> 00:22:00,471 He never drank the water. 432 00:22:03,209 --> 00:22:05,009 You're lying. 433 00:22:05,948 --> 00:22:07,854 Here's what's gonna happen: 434 00:22:07,878 --> 00:22:13,429 Me and... Agent "Hair Extensions" and I, we're walkin' outta here, 435 00:22:13,570 --> 00:22:16,930 Try and stop us, and I swear I will pump him so full of Botox 436 00:22:16,955 --> 00:22:19,430 he'll be dead before he hits the floor. 437 00:22:19,805 --> 00:22:22,806 Dr. Torres, Mrs. Reece called to cancel... 438 00:22:25,961 --> 00:22:27,895 - You okay? - Yeah, I'm fine, I'm just gonna need 439 00:22:27,922 --> 00:22:29,722 something for my worry lines. 440 00:22:32,578 --> 00:22:37,336 So, Doc Hollywood, aka the Mummy, put Botox in the coconut water 441 00:22:37,361 --> 00:22:40,195 last week hoping Broden would drink it. But he didn't. 442 00:22:40,220 --> 00:22:42,523 So then, a couple days later, the ex comes over, puts a bullet 443 00:22:42,548 --> 00:22:46,234 in Broden, only he's already dead, just not from the coconut water. 444 00:22:46,259 --> 00:22:49,875 So unless it was natural causes there's really only one suspect left. 445 00:22:49,900 --> 00:22:51,617 Mm-hm. Miss Perfect. 446 00:22:51,642 --> 00:22:54,092 All right. Let's stitch in and see if we can figure out who she is. 447 00:22:54,117 --> 00:22:57,392 Camille? You're up. 448 00:22:58,242 --> 00:23:00,008 Wait, you're handling this stitch? 449 00:23:00,044 --> 00:23:02,277 Cameron asked me to. 450 00:23:02,312 --> 00:23:06,601 He's got the yips. He's worried about you. and it's getting in the way. 451 00:23:06,627 --> 00:23:07,804 He's been under a lot of pressure lately. 452 00:23:07,829 --> 00:23:10,015 Yeah, and no way to release it. 453 00:23:10,190 --> 00:23:13,391 Don't worry. I'm sure he'll be back in the saddle 454 00:23:13,416 --> 00:23:16,484 within a day or two. And of course I mean the stitch saddle, 455 00:23:16,509 --> 00:23:18,166 not the... saddle. 456 00:23:18,191 --> 00:23:20,398 - You got this, right? - Absolutely. 457 00:23:20,423 --> 00:23:25,460 Any... Um... any chance you and Cameron can have a good old-fashioned 458 00:23:25,485 --> 00:23:29,487 platonic date... elsewhere tonight? 459 00:23:29,512 --> 00:23:31,212 You met someone? 460 00:23:31,237 --> 00:23:33,298 Something like that. 461 00:23:33,834 --> 00:23:35,877 Don't do anything I wouldn't do. 462 00:23:35,902 --> 00:23:37,697 Don't you mean "can't" do? 463 00:23:37,722 --> 00:23:40,997 - Ooh. - No. 464 00:23:45,278 --> 00:23:47,411 Broden's in bed with Miss Perfect. 465 00:23:48,072 --> 00:23:49,149 Linus? 466 00:23:49,174 --> 00:23:51,574 Oxytocin filter seems to be kickin' in. 467 00:23:55,292 --> 00:23:57,094 I... I'm havin' trouble breathing. 468 00:23:57,119 --> 00:24:00,044 He's... starting to get into trouble. 469 00:24:01,276 --> 00:24:03,038 Okay, Camille, stay focused. 470 00:24:03,063 --> 00:24:05,735 I'm totally focused. Relax, boss. 471 00:24:05,760 --> 00:24:07,210 Let me help. 472 00:24:07,235 --> 00:24:09,188 You know you can't help me. 473 00:24:09,972 --> 00:24:11,947 Kirsten's oxygen levels are dropping again. 474 00:24:11,972 --> 00:24:14,548 - Okay, I should take over. - I got it. 475 00:24:14,573 --> 00:24:18,523 Kirsten, I'm keeping you from flashing forward this time. Tell us what you see. 476 00:24:18,548 --> 00:24:22,288 Broden's on his feet. Barely. 477 00:24:30,501 --> 00:24:34,117 No! No, please don't put me in there. 478 00:24:34,142 --> 00:24:37,304 Mark... please. 479 00:24:40,461 --> 00:24:44,889 He has a hidden space... hidden behind a painting. 480 00:24:44,914 --> 00:24:47,682 He's forcing Miss Perfect into it. 481 00:24:51,626 --> 00:24:54,436 - Death memory in 12 seconds. - Okay, that's enough. 482 00:24:54,461 --> 00:24:55,406 Kirsten, make the bounce. 483 00:25:04,242 --> 00:25:08,236 Broden kept Miss Perfect hostage in a secret chamber near his bed. 484 00:25:08,261 --> 00:25:12,227 There's no indication on the police report of anything like that. 485 00:25:12,329 --> 00:25:15,738 She's still in there. Camille, call Fisher. Go! 486 00:25:26,577 --> 00:25:29,795 Hold on, miss, we're gonna get you outta there! 487 00:25:39,675 --> 00:25:41,663 Is she dead? 488 00:25:43,840 --> 00:25:46,440 I'm not sure how to answer that. 489 00:26:01,427 --> 00:26:03,653 Clearly, she couldn't be the one who killed him. 490 00:26:03,678 --> 00:26:05,583 Not unless she's the bride of Chucky. 491 00:26:05,608 --> 00:26:09,505 On a very special episode of The Stitch Lab Gone Wild... 492 00:26:09,530 --> 00:26:11,085 We're just examining her for clues. 493 00:26:11,110 --> 00:26:13,515 Sure, let's go with that. Kirsten, you saw her in the stitch 494 00:26:13,540 --> 00:26:15,201 and said she was real. 495 00:26:15,226 --> 00:26:18,811 She was Broden's fantasy of a perfect woman. In his mind, she was real. 496 00:26:18,836 --> 00:26:21,116 Or at least, he wanted her to be real. 497 00:26:21,141 --> 00:26:23,116 And so that's why I saw her as real, too. 498 00:26:23,141 --> 00:26:25,208 Things are about to get a whole lot stranger. 499 00:26:25,430 --> 00:26:29,232 She's equipped with audio and video recording capabilities. 500 00:26:29,257 --> 00:26:31,186 Aw, man, so he was recording himself with her? 501 00:26:31,211 --> 00:26:35,847 Mmm, that's it, I need a bucket. I'd rather have a one percent chance with a real human 502 00:26:35,872 --> 00:26:38,205 than a 100 percent chance with a rubber one. 503 00:26:38,230 --> 00:26:41,179 Guys, Broden was with her when he started 504 00:26:41,204 --> 00:26:44,609 having trouble breathing. She might've recorded what happened to him. 505 00:26:44,634 --> 00:26:47,772 Yeah... we got a problem. 506 00:26:47,797 --> 00:26:49,897 We can't view it here. 507 00:26:49,922 --> 00:26:52,056 I don't even wanna know where you pulled that from. 508 00:26:52,081 --> 00:26:54,522 A slot... from the back of her head. 509 00:26:54,547 --> 00:26:57,186 You see, Miss Perfect here doesn't save data internally. 510 00:26:57,211 --> 00:26:59,178 It uploads to a cloud-based storage system. 511 00:26:59,203 --> 00:27:01,421 So who made it? Her? It? Her? 512 00:27:01,446 --> 00:27:03,871 Well, there's a serial number on the CPU. 513 00:27:03,896 --> 00:27:07,146 Heh! I kid you not. 514 00:27:09,280 --> 00:27:12,780 "Valley of the Love Dolls"? 515 00:27:16,133 --> 00:27:18,583 So, I shouldn't call them love dolls. 516 00:27:18,608 --> 00:27:19,708 - No. - Sex dolls? 517 00:27:19,733 --> 00:27:20,899 - No. - So, what do we call them? 518 00:27:20,924 --> 00:27:21,721 I don't know. 519 00:27:21,746 --> 00:27:23,020 Didn't you used to play with dolls as a kid? 520 00:27:23,045 --> 00:27:24,919 Not this type of doll. 521 00:27:24,944 --> 00:27:28,327 Whoa, that must've cost an arm and a leg. 522 00:27:28,548 --> 00:27:31,466 What? I thought you found my sense of humor disarming. 523 00:27:31,491 --> 00:27:33,241 Seriously, Cameron, stop. 524 00:27:33,266 --> 00:27:36,300 Oh, I don't know if I can. This place is a pretty target-rich environment. 525 00:27:36,532 --> 00:27:39,077 You must Agents Clark and Goodkin from the NSA. 526 00:27:39,102 --> 00:27:40,868 Yes. You're Mrs. Underhill? 527 00:27:40,893 --> 00:27:42,125 - Julie. - Mm. 528 00:27:42,150 --> 00:27:43,917 Oh! It's not gonna fall off on me, is it? 529 00:27:43,942 --> 00:27:45,502 I'm kidding. 530 00:27:45,813 --> 00:27:48,802 - Can you just stop it? - It was a joke. 531 00:27:51,827 --> 00:27:55,060 Hey, thanks for agreeing to speak to us about your, uh, sex dolls... love dolls... 532 00:27:55,085 --> 00:27:57,052 Dolls d'amour, shall we say? 533 00:27:57,087 --> 00:27:59,085 We prefer to call them companions. 534 00:27:59,221 --> 00:28:00,857 And we call the company "Valley of the Love Dolls" 535 00:28:00,882 --> 00:28:03,303 because people seem to like old movie references. 536 00:28:03,328 --> 00:28:07,228 So, Agents Goodkin and Clark, you're... you're investigating a homicide? 537 00:28:07,253 --> 00:28:09,997 A possible homicide. One of your customers died two nights ago, 538 00:28:10,022 --> 00:28:11,108 Mark Broden? 539 00:28:11,133 --> 00:28:14,538 If it was a crime, it's possible that his companion recorded it, and we'd like 540 00:28:14,563 --> 00:28:18,455 to look at any audio or video that was uploaded to your servers. 541 00:28:19,249 --> 00:28:21,315 Is that a problem? 542 00:28:21,340 --> 00:28:23,132 We cater to a very elite clientele. 543 00:28:23,157 --> 00:28:25,354 Politicians, celebrities, judges. 544 00:28:25,379 --> 00:28:27,279 They expect us to protect their privacy. 545 00:28:27,304 --> 00:28:29,764 Yeah, Julie's right. We don't want to withhold information from the NSA, 546 00:28:29,789 --> 00:28:32,183 but, we can't release anything without a court order. 547 00:28:32,208 --> 00:28:34,478 Just puts us in a very vulnerable position. 548 00:28:34,503 --> 00:28:36,539 No problem. We'll come back with a warrant. 549 00:28:36,564 --> 00:28:37,824 Sorry for any trouble. 550 00:28:37,849 --> 00:28:40,583 - That's okay. - Wanna see how we make our companions? 551 00:28:46,867 --> 00:28:48,032 Whoa. 552 00:28:49,000 --> 00:28:51,701 I started all of this as a hobby. 553 00:28:51,838 --> 00:28:55,740 But Jules here... she is the real visionary. 554 00:28:55,775 --> 00:28:58,843 Turning my mad pastime into a business. 555 00:28:58,879 --> 00:29:00,232 Perfect team, huh? 556 00:29:00,257 --> 00:29:02,976 Takes hard work and open communication. 557 00:29:03,001 --> 00:29:05,701 A little jealous devotion helps too. 558 00:29:05,863 --> 00:29:08,451 Not when it gets you a night in jail. 559 00:29:08,498 --> 00:29:10,631 That was a long time ago. 560 00:29:10,832 --> 00:29:12,698 We were at a bar in Tucson. 561 00:29:12,723 --> 00:29:16,692 This creep made some comment about my looks, and Sam belted him. 562 00:29:16,717 --> 00:29:18,984 I was so angry. 563 00:29:19,009 --> 00:29:22,508 Now I'm just embarrassed. 564 00:29:22,572 --> 00:29:26,058 I need to talk to Jennifer about adding another enhancement. 565 00:29:26,929 --> 00:29:29,830 Our employees are artists. 566 00:29:29,944 --> 00:29:31,558 You know, they put a lot of time 567 00:29:31,583 --> 00:29:32,739 and creativity into what they do. 568 00:29:32,764 --> 00:29:34,689 So, you know, they can get a little intense 569 00:29:34,714 --> 00:29:36,982 when customers make last minute changes. 570 00:29:37,007 --> 00:29:38,373 Like Broden did. 571 00:29:38,505 --> 00:29:42,219 He always wanted enhancements, and then he'd just... change it up, 572 00:29:42,244 --> 00:29:43,169 all over again. 573 00:29:43,194 --> 00:29:45,194 Spun everyone out until he was finally satisfied. 574 00:29:45,219 --> 00:29:48,597 Anyone, uh, spun out enough to kill him? 575 00:29:48,622 --> 00:29:51,394 We're artists. We're not killers. 576 00:29:55,104 --> 00:29:56,284 Mm-hm. 577 00:29:56,309 --> 00:29:59,740 Who knew there could be so many, um, uh... 578 00:29:59,774 --> 00:30:00,908 Enhancements? 579 00:30:00,933 --> 00:30:02,339 Yeah. 580 00:30:03,676 --> 00:30:05,575 Well, that's enough about that for tonight. 581 00:30:05,600 --> 00:30:09,705 - Mm. - So, what now? Do you wanna stay here? 582 00:30:09,730 --> 00:30:11,025 You wanna go back to your place? 583 00:30:11,050 --> 00:30:14,673 Oh, Camille wanted the house to herself tonight. She's having "company." 584 00:30:14,698 --> 00:30:18,133 Oh, well. At least someone's... 585 00:30:18,321 --> 00:30:21,571 It's so much harder than I thought it would be. 586 00:30:21,596 --> 00:30:23,219 What... You thought us 587 00:30:23,244 --> 00:30:26,469 not being together would be easier? 588 00:30:26,679 --> 00:30:28,291 You hear how that sounds, don't you? 589 00:30:28,316 --> 00:30:30,683 What? How could you say that to me? 590 00:30:31,081 --> 00:30:32,781 Do you know how long I waited for you? 591 00:30:32,806 --> 00:30:35,198 Are you kidding me? Not nearly as long as I was willing 592 00:30:35,223 --> 00:30:36,721 to wait for you, and I'm still willing to wait for you 593 00:30:36,746 --> 00:30:39,202 - if that's what you need, but... - Okay, so what do you want from me? 594 00:30:39,227 --> 00:30:40,306 You want me to give up on my mother? 595 00:30:40,331 --> 00:30:41,455 No. I just don't think 596 00:30:41,480 --> 00:30:42,478 your heart is breaking like mine is 597 00:30:42,503 --> 00:30:43,299 over the fact that we physically 598 00:30:43,324 --> 00:30:45,599 - can't be together. - Really? Is that what you think? 599 00:30:45,624 --> 00:30:47,249 I don't know. You tell me. 600 00:30:48,565 --> 00:30:52,166 Okay. You know, I think we should take the night off from each other. 601 00:30:52,191 --> 00:30:53,924 I think you're right. 602 00:30:54,973 --> 00:30:56,274 Okay. 603 00:30:59,461 --> 00:31:03,359 ♪ These days I tell myself "Be open" ♪ 604 00:31:03,384 --> 00:31:05,874 ♪ Spent too much nothing but frozen ♪ 605 00:31:05,899 --> 00:31:10,868 ♪ And always afraid of crossing any of the lines ♪ 606 00:31:14,053 --> 00:31:18,274 Ooh! And she plays guitar, too. 607 00:31:18,299 --> 00:31:20,046 Yeah, it's called, uh, "Until You Find Me." 608 00:31:20,071 --> 00:31:23,005 - It's very nice. - But...? 609 00:31:23,185 --> 00:31:25,038 What? No! I... I love the lyrics, 610 00:31:25,063 --> 00:31:28,335 they're so pretty. I mean... I... I don't think you need the "C", 611 00:31:28,360 --> 00:31:32,299 I think you can, uh, keep it consistently "E minor" every time around, 612 00:31:32,324 --> 00:31:34,007 but that's just... uhh! 613 00:31:34,032 --> 00:31:35,765 Do you have something you wanna tell me? 614 00:31:35,790 --> 00:31:37,554 - I play a little. - Why didn't you tell me? 615 00:31:37,579 --> 00:31:38,609 Now I feel so stupid. 616 00:31:38,634 --> 00:31:44,100 No, it's not... It's not really... something I... share. 617 00:31:44,125 --> 00:31:45,398 Oh, well, that's stupid. 618 00:31:45,423 --> 00:31:50,687 I just feel... like I'm constantly being judged. 619 00:31:50,712 --> 00:31:57,369 Like my whole life. And I just needed one thing that's just for me. 620 00:31:57,394 --> 00:32:00,462 You know, that no one can judge me into hating. 621 00:32:01,505 --> 00:32:04,233 Well, I don't judge. 622 00:32:05,493 --> 00:32:06,692 Play. 623 00:32:06,717 --> 00:32:08,069 - Oh, my god. - Yeah, play. 624 00:32:08,094 --> 00:32:12,181 Oh, god. You're putting me on the spot, girl. 625 00:32:12,285 --> 00:32:14,656 Uhh. Okay. 626 00:32:15,175 --> 00:32:18,781 Uh... See how good my recall is. 627 00:32:18,907 --> 00:32:20,431 Ah. 628 00:32:27,820 --> 00:32:31,601 ♪ I couldn't move, couldn't run away ♪ 629 00:32:35,249 --> 00:32:40,388 ♪ Standing, staring at a "Don't Walk" sign ♪ 630 00:32:42,828 --> 00:32:44,828 - ♪ These days I t... ♪ - ♪ Tell myself ♪ 631 00:32:44,864 --> 00:32:46,730 ♪ Just be open ♪ 632 00:32:46,766 --> 00:32:49,767 ♪ Spent too much time nothin' but frozen ♪ 633 00:32:49,802 --> 00:32:53,971 ♪ And always afraid of crossing any of the lines ♪ 634 00:32:56,406 --> 00:33:00,077 Ugh, well, it's not perfect. 635 00:33:04,350 --> 00:33:05,937 What is? 636 00:33:09,003 --> 00:33:11,331 Are you busy? 637 00:33:24,976 --> 00:33:28,677 This fancy piece of equipment you're in is called the corpse cassette. 638 00:33:28,713 --> 00:33:31,047 Although that doesn't exactly fit your situation, does it? 639 00:33:31,082 --> 00:33:33,499 I'm gonna run a material analysis on you. 640 00:33:33,524 --> 00:33:34,977 I'll be gentle. 641 00:33:46,684 --> 00:33:48,484 Holy hell. 642 00:33:48,509 --> 00:33:50,509 Give me 20 more. 643 00:33:50,534 --> 00:33:51,766 Come on, dig deep. 644 00:33:53,449 --> 00:33:55,872 It's funny. I remember saying you could stay tonight, 645 00:33:55,897 --> 00:33:59,099 but I don't remember asking you to be my personal trainer. 646 00:33:59,124 --> 00:34:00,295 This is good. What is it? 647 00:34:00,320 --> 00:34:02,119 Uh, I don't know what it's called. 648 00:34:02,155 --> 00:34:03,570 Linus ordered it. 649 00:34:04,597 --> 00:34:06,820 Okay, coach. 650 00:34:08,858 --> 00:34:10,227 What is your assessment? 651 00:34:10,263 --> 00:34:12,619 Well, I don't believe that that was 20 reps, 652 00:34:12,644 --> 00:34:16,277 but you're in great shape, and you need to work on your flexibility. 653 00:34:16,302 --> 00:34:19,670 I am hoping Linus will help me with that. 654 00:34:19,695 --> 00:34:22,370 - He's coming over. Tonight. - Oh, really? 655 00:34:22,407 --> 00:34:27,023 So, why aren't you out with Dr. Scientific American? 656 00:34:27,724 --> 00:34:29,424 Cameron and I had a fight. 657 00:34:29,449 --> 00:34:33,835 We're... mm, going through a rough patch. 658 00:34:34,560 --> 00:34:37,900 "makeup sex." 659 00:34:37,925 --> 00:34:40,701 Yeah, well, we're kinda not doing that right now. 660 00:34:40,726 --> 00:34:42,679 Really? Is it a performance kinda thing? 661 00:34:42,704 --> 00:34:43,870 No. 662 00:34:44,267 --> 00:34:45,933 - Mm. - Mm. 663 00:34:45,958 --> 00:34:47,024 What are you gonna do? 664 00:34:47,049 --> 00:34:48,382 I don't know. 665 00:34:51,337 --> 00:34:57,429 Is this, um... too soon, us doing the whole sister routine? 666 00:34:57,730 --> 00:34:59,308 Maybe. 667 00:34:59,511 --> 00:35:01,923 But... I like it. 668 00:35:01,948 --> 00:35:03,408 So do I. 669 00:35:07,192 --> 00:35:09,959 Oh. I gotta go. 670 00:35:09,984 --> 00:35:12,212 Thank you, for dinner. 671 00:35:12,237 --> 00:35:14,908 Mm-hm. Well... 672 00:35:16,239 --> 00:35:18,172 uh, I hope everything works out with Cameron. 673 00:35:18,196 --> 00:35:20,383 Thanks. Me too. 674 00:35:26,846 --> 00:35:29,747 - This better be good. - This better be better than good. 675 00:35:29,772 --> 00:35:31,917 Ooh, it's way better. 676 00:35:31,942 --> 00:35:33,439 I know who killed Broden. 677 00:35:33,464 --> 00:35:34,389 Who? 678 00:35:34,414 --> 00:35:35,461 Miss Perfect. 679 00:35:35,486 --> 00:35:38,239 If this is a joke, Miss Perfect is gonna have company in there. 680 00:35:38,264 --> 00:35:41,823 Broden died from a severe allergic reaction to Ducoflex 9090, 681 00:35:41,848 --> 00:35:45,816 the exact latex that Miss Perfect is made from. 682 00:35:45,841 --> 00:35:48,521 Wait, wait, so it wasn't a murder but an accidental death? 683 00:35:48,546 --> 00:35:52,425 Two real women wanted him dead, but the fake one is the one that killed him. 684 00:35:52,450 --> 00:35:54,925 You... You really can't make this stuff up. 685 00:35:54,950 --> 00:35:56,799 Oh, kids, well, before we all do 686 00:35:56,825 --> 00:35:57,824 the "case closed" happy dance, 687 00:35:57,849 --> 00:35:59,448 I just pulled up the order form 688 00:35:59,473 --> 00:36:01,365 for Miss Perfect from Broden's emails. 689 00:36:01,390 --> 00:36:05,494 Apparently, she is the second companion he ordered from "Valley of the Love Dolls." 690 00:36:05,519 --> 00:36:10,119 He returned the first one, because, and I quote, "she wasn't beautiful enough." 691 00:36:10,144 --> 00:36:13,472 This one was made to his exacting standards, including that she not contain 692 00:36:13,497 --> 00:36:17,396 Ducoflex 9090. Apparently, he knew he was allergic to the stuff. 693 00:36:18,011 --> 00:36:19,544 May I, for a second? 694 00:36:19,569 --> 00:36:20,541 Be my guest. 695 00:36:20,566 --> 00:36:22,241 Thank you. 696 00:36:23,478 --> 00:36:26,211 What was the model that Broden ordered and then returned? 697 00:36:26,236 --> 00:36:28,087 Something called the "Desert Flower." 698 00:36:30,081 --> 00:36:32,960 Sam said Broden made enemies at the company. 699 00:36:32,985 --> 00:36:34,753 Well, yeah, but if I'm a chef at a restaurant, 700 00:36:34,778 --> 00:36:36,478 and someone sends back the Coquille St. Jacques 701 00:36:36,503 --> 00:36:38,696 I'm not gonna go out and kill the guy. 702 00:36:38,721 --> 00:36:41,017 Unless you're sleeping with Coquille. 703 00:36:41,626 --> 00:36:42,974 Huh? 704 00:36:42,999 --> 00:36:44,632 Who does this remind you of? 705 00:36:46,077 --> 00:36:48,525 Ooh, no way. 706 00:36:48,908 --> 00:36:50,572 Fisher, what are you doing right now? 707 00:36:50,597 --> 00:36:53,151 Going with you to the Valley of the Love Dolls? 708 00:36:53,176 --> 00:36:55,122 I'm going too. 709 00:36:56,995 --> 00:37:00,597 I started this with you, I'm gonna see it through to the end. 710 00:37:02,540 --> 00:37:05,734 Mr. Underhill, thanks for meeting us so late. 711 00:37:07,947 --> 00:37:11,949 This is Detective Fisher, he's LAPD, he's helping us with the murder of Mark Broden. 712 00:37:11,984 --> 00:37:13,250 Is this about the warrant? 713 00:37:13,286 --> 00:37:15,820 Still working on that. We think that one of your employees 714 00:37:15,854 --> 00:37:17,020 may have killed Mr. Broden. 715 00:37:17,056 --> 00:37:19,203 None of my people hated him that much. 716 00:37:19,228 --> 00:37:20,866 Mind if we have a look around? 717 00:37:21,042 --> 00:37:22,516 No. 718 00:37:22,829 --> 00:37:27,966 Which one of these is the, uh... "Desert Flower"? 719 00:37:28,143 --> 00:37:30,666 Uh, we don't have that model in production at the moment. 720 00:37:30,691 --> 00:37:32,814 How about the "Desert Flower" Broden returned? She around? 721 00:37:32,839 --> 00:37:35,983 We decommission any returned companions. There's no market for them. 722 00:37:36,008 --> 00:37:37,366 Can't imagine there would be. 723 00:37:37,391 --> 00:37:40,234 Well, what do you do with them? Throw them away? Melt them down? 724 00:37:40,259 --> 00:37:42,986 We never destroy something as perfect as the "Desert Flower." 725 00:37:43,011 --> 00:37:45,712 Look if there's nothin' else I really need to get back home to Julie. 726 00:37:45,737 --> 00:37:48,244 She was the, uh, the body model for the "Desert Flower", yeah? 727 00:37:49,109 --> 00:37:51,392 We... We just, caught a peek at the catalog. 728 00:37:51,417 --> 00:37:53,068 There's a striking resemblance there. 729 00:37:53,205 --> 00:37:55,339 You have an eye for beauty, Agent Goodkin. 730 00:37:55,374 --> 00:37:58,008 - Thank you. - Yes, Julie was the body model. 731 00:37:58,043 --> 00:38:01,178 She's perfectly proportioned, so, why not? 732 00:38:01,213 --> 00:38:02,525 - Heh. - Must've really bothered you 733 00:38:02,550 --> 00:38:03,869 when Broden returned her. 734 00:38:03,894 --> 00:38:05,994 Made me very mad. 735 00:38:06,019 --> 00:38:07,953 I can imagine. 736 00:38:08,071 --> 00:38:09,971 I mean, you went all beast-mode on a guy at a bar 737 00:38:09,996 --> 00:38:11,870 just for making a comment about her. 738 00:38:12,638 --> 00:38:15,617 Can't imagine what you would do to someone who thought your wife 739 00:38:15,642 --> 00:38:18,997 was so disgusting that he couldn't stand the sight of even being near her. 740 00:38:20,797 --> 00:38:22,497 Seriously? 741 00:38:22,522 --> 00:38:23,897 Let him go. 742 00:38:23,922 --> 00:38:26,492 This syringe is filled with silicone. 743 00:38:26,517 --> 00:38:28,929 And I will pump it directly into Goodkin's carotid artery 744 00:38:28,954 --> 00:38:30,853 if you don't do exactly as I say. 745 00:38:30,878 --> 00:38:32,878 - Sam... - Don't! 746 00:38:33,525 --> 00:38:36,391 No one has ever returned the "Desert Flower." 747 00:38:36,416 --> 00:38:38,450 See, that's when I knew that Broden, he had no idea, 748 00:38:38,485 --> 00:38:41,025 he had no idea what real perfection was. 749 00:38:41,050 --> 00:38:42,883 - Got him? - Yeah, I got him. 750 00:38:42,908 --> 00:38:44,941 He didn't deserve a companion like Julie. 751 00:38:44,966 --> 00:38:46,666 He didn't deserve to be on this earth. 752 00:38:46,691 --> 00:38:47,690 Take him. 753 00:38:55,159 --> 00:38:59,734 No. More. Jabbin' me. In. The neck! 754 00:39:01,989 --> 00:39:04,456 - Nice shot, Fisher. - Yeah. 755 00:39:04,481 --> 00:39:06,358 You okay, boss? 756 00:39:12,933 --> 00:39:14,808 We're comin' back here. 757 00:39:16,184 --> 00:39:19,085 Cameron Goodkin, "armed" and dangerous. 758 00:39:19,110 --> 00:39:22,577 Oh, I hate that I didn't come up with that one myself. 759 00:39:24,813 --> 00:39:27,614 I guess that perfect couple was far from. 760 00:39:27,639 --> 00:39:30,258 There's no such thing as a perfect couple. 761 00:39:30,283 --> 00:39:32,308 Not even you and Stephanie? 762 00:39:33,780 --> 00:39:36,647 We got plenty of stuff we're workin' through. 763 00:39:36,672 --> 00:39:40,707 I mean, we didn't get back together thinkin' either of us was perfect. 764 00:39:40,777 --> 00:39:44,420 We got back together to find the answer to the only question 765 00:39:44,445 --> 00:39:46,412 that really matters... 766 00:39:46,498 --> 00:39:50,434 after you get older and the excitement fades, 767 00:39:50,493 --> 00:39:53,874 will we still be happy to spend the rest of our lives together? 768 00:39:55,742 --> 00:39:57,386 So what's the answer? 769 00:39:59,050 --> 00:40:00,327 Well, I'll let you know. 770 00:40:01,063 --> 00:40:04,568 But right now, we're leanin' hard into "yes." 771 00:40:04,593 --> 00:40:06,326 See ya. 772 00:40:09,037 --> 00:40:11,705 You know, I still can't go home. 773 00:40:13,289 --> 00:40:15,358 So where does that leave you? 774 00:40:18,545 --> 00:40:22,080 With my heart breaking because we can't be together. 775 00:40:33,890 --> 00:40:36,958 - That was incredible. - I knew you'd like it. 776 00:40:36,983 --> 00:40:39,339 Mind blowing. 777 00:40:42,919 --> 00:40:45,192 Well, 2001: A Space Odyssey is pretty much 778 00:40:45,217 --> 00:40:48,009 the mind blowing Godfather of sci-fi cinema. 779 00:40:50,480 --> 00:40:53,851 - Thank you. - No, no, no, thank Stanley Kubrick. 780 00:40:53,876 --> 00:40:55,676 No. Thank you. 781 00:40:57,197 --> 00:41:02,329 For this, for... agreeing to just, hold off. 782 00:41:02,749 --> 00:41:04,414 Just until I save my mom. 783 00:41:04,439 --> 00:41:07,841 Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. 784 00:41:09,945 --> 00:41:11,945 You do, don't you? 785 00:41:11,970 --> 00:41:13,002 Mm-hm. 786 00:41:20,654 --> 00:41:22,487 How are those oxytocin levels? 787 00:41:22,512 --> 00:41:24,183 Holding steady. Yours? 788 00:41:24,208 --> 00:41:24,769 Hm. 789 00:41:24,794 --> 00:41:28,792 Never lower. 790 00:41:32,879 --> 00:41:37,581 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.