Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,278 --> 00:00:05,284
Previously, on Stitchers...
2
00:00:05,309 --> 00:00:08,340
This is gonna be her
first real relationship.
3
00:00:08,365 --> 00:00:09,431
Right. I got it.
4
00:00:09,456 --> 00:00:10,738
Go slow, if you can.
5
00:00:10,763 --> 00:00:12,340
Okay, hold on.
6
00:00:12,365 --> 00:00:14,088
Her oxytocin levels
are rising in response
7
00:00:14,113 --> 00:00:15,880
to what she's seeing in the stitch.
8
00:00:15,905 --> 00:00:17,371
Things are heating up.
9
00:00:17,396 --> 00:00:19,858
The more physically
intimate you guys are,
10
00:00:19,883 --> 00:00:22,216
the more it's gonna mess
with your ability to stitch.
11
00:00:22,241 --> 00:00:23,778
Wait, you're handling this stitch?
12
00:00:23,803 --> 00:00:26,629
He's got the yips. He's
worried about you.
13
00:00:26,654 --> 00:00:29,069
I have a history of watching
people I care about
14
00:00:29,094 --> 00:00:30,809
get into bad situations or worse.
15
00:00:30,834 --> 00:00:31,856
Then maybe we shouldn't be together.
16
00:00:31,881 --> 00:00:33,069
Do you know how hard
it is for Kirsten
17
00:00:33,094 --> 00:00:34,255
to keep seeing her
mother like that?
18
00:00:34,280 --> 00:00:36,147
And where exactly
19
00:00:36,172 --> 00:00:39,356
does Kirsten see Jacqueline
Stinger cooped up?
20
00:00:39,528 --> 00:00:40,921
How could you betray me?
21
00:00:40,946 --> 00:00:43,676
Kirsten, I didn't mean to, I just...
Can we please talk?
22
00:00:43,701 --> 00:00:45,270
Listen to me! Just...
23
00:00:46,352 --> 00:00:48,285
I don't wanna lose you,
24
00:00:48,310 --> 00:00:50,762
but I don't know how to fix this.
25
00:00:50,787 --> 00:00:53,193
Me neither.
26
00:01:02,604 --> 00:01:06,093
Oh, Cameron.
27
00:01:06,118 --> 00:01:07,984
I feel so...
28
00:01:11,557 --> 00:01:13,490
Cameron?
29
00:01:13,515 --> 00:01:15,146
Camille?
30
00:01:23,428 --> 00:01:25,628
Aah, is that gas?
31
00:01:25,653 --> 00:01:27,420
Can anyone hear me?
32
00:01:39,370 --> 00:01:41,589
Where the hell is everybody?
33
00:01:43,215 --> 00:01:45,003
Cameron.
34
00:01:46,506 --> 00:01:48,072
Cameron?
35
00:01:48,097 --> 00:01:49,296
Cameron?
36
00:01:49,321 --> 00:01:50,527
Cameron?
37
00:01:50,552 --> 00:01:52,252
Cameron!
38
00:01:52,277 --> 00:01:53,443
Cameron?
39
00:01:53,655 --> 00:01:55,789
Cameron. Oh, God.
40
00:01:55,814 --> 00:01:58,147
Somebody, please help!
41
00:02:14,466 --> 00:02:21,185
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:23,153 --> 00:02:25,153
Cameron! Cameron!
43
00:02:25,178 --> 00:02:28,081
Oh, God.
44
00:02:28,855 --> 00:02:30,469
Cameron?
45
00:02:30,494 --> 00:02:32,840
Cameron, wake up.
46
00:02:33,426 --> 00:02:36,269
Okay, this is only a
little bit personal.
47
00:02:36,587 --> 00:02:39,021
- Oh!
- Oh, good.
48
00:02:40,440 --> 00:02:43,475
Kirsten. What?
49
00:02:45,000 --> 00:02:47,266
Where is everyone?
50
00:02:47,607 --> 00:02:50,366
I don't know. I bounced from the
stitch and everyone was gone.
51
00:02:50,391 --> 00:02:54,026
What is that smell?
52
00:02:54,051 --> 00:02:56,318
- Were we gassed?
- Yeah, I think, maybe.
53
00:02:56,343 --> 00:02:58,803
What's the last thing you remember?
54
00:02:59,183 --> 00:03:04,286
I don't... I was prepping
for a stitch and then...
55
00:03:04,322 --> 00:03:05,988
Yeah, I...
56
00:03:06,023 --> 00:03:09,761
I said "Ow" and... Oh
my God, my face. Did...
57
00:03:10,461 --> 00:03:12,995
I feel like someone slugged me.
Is my cheek red?
58
00:03:13,030 --> 00:03:14,997
Oh, no, no, no. It's fine.
59
00:03:15,032 --> 00:03:16,165
Okay.
60
00:03:16,200 --> 00:03:17,707
All right, we need to search the lab.
61
00:03:17,732 --> 00:03:18,367
Yep.
62
00:03:18,402 --> 00:03:21,003
Yeah, it was like this when I bounced.
63
00:03:21,038 --> 00:03:24,619
I'ts like everyone but the two
of us vanished into thin air.
64
00:03:24,644 --> 00:03:25,910
What's with the monitors?
65
00:03:25,946 --> 00:03:27,698
I don't know, but they're
static in the lab, too.
66
00:03:27,723 --> 00:03:30,308
You weren't kiddin', this
place is a ghost town.
67
00:03:30,333 --> 00:03:32,300
Look.
68
00:03:32,325 --> 00:03:33,667
Ow!
69
00:03:33,692 --> 00:03:35,269
That's really hot.
70
00:03:35,294 --> 00:03:38,123
- Whatever happened...
- We just missed it.
71
00:03:38,960 --> 00:03:41,560
Oh, great, even our corpse is missing.
72
00:03:41,596 --> 00:03:43,829
Do you remember who he or she was?
73
00:03:43,864 --> 00:03:45,879
Yeah, he was, uh...
74
00:03:45,904 --> 00:03:47,237
She was...
75
00:03:47,262 --> 00:03:49,883
Oh, I can't remember.
76
00:03:50,475 --> 00:03:52,901
Is this a side effect of being gassed?
77
00:03:52,926 --> 00:03:54,959
I don't know, but it's got organized
attack written all over it.
78
00:03:54,995 --> 00:03:56,861
We got to call this in.
79
00:04:00,067 --> 00:04:01,266
Line's dead.
80
00:04:01,291 --> 00:04:03,315
Okay, let me have your phone.
81
00:04:07,048 --> 00:04:09,235
You've reached Camille.
Leave me a message.
82
00:04:09,260 --> 00:04:12,096
Or, you know, send a text
like a normal person.
83
00:04:12,121 --> 00:04:13,800
Okay, bye!
84
00:04:13,825 --> 00:04:15,591
Camille, this is Kirsten and Cameron.
85
00:04:15,616 --> 00:04:18,334
Call us as soon as you get this.
We're worried about you.
86
00:04:19,504 --> 00:04:21,082
Who would wanna do
something like this,
87
00:04:21,107 --> 00:04:22,721
and who would actually
be able to do it?
88
00:04:22,746 --> 00:04:26,615
Off the top of my head, Stinger, Blair.
89
00:04:26,650 --> 00:04:28,441
Ivy might even be involved.
90
00:04:28,466 --> 00:04:30,113
I'm sorry, you asked.
91
00:04:30,138 --> 00:04:33,417
- Oh God.
- Okay, okay. Just... just chill.
92
00:04:33,442 --> 00:04:35,968
All right, we just got to stay
calm and work out this problem.
93
00:04:35,993 --> 00:04:39,668
- We'll figure it out, okay?
- Okay. Right.
94
00:04:40,931 --> 00:04:42,908
Well, whatever happened, it
happened during the stitch,
95
00:04:42,933 --> 00:04:45,166
so maybe it has something to do
with the case we're working on?
96
00:04:45,191 --> 00:04:46,840
Excellent. The only thing is,
97
00:04:46,865 --> 00:04:48,860
I just can't remember what that case is.
98
00:04:49,541 --> 00:04:51,445
Let's find out.
99
00:04:57,526 --> 00:04:59,493
- This can't be right.
- What?
100
00:04:59,518 --> 00:05:01,518
Our records say, our last
case was Jake Rowland.
101
00:05:01,543 --> 00:05:03,781
Jake Row... The murdered gamer?
102
00:05:03,806 --> 00:05:05,623
We closed that case, so whoever
came in and attacked us
103
00:05:05,648 --> 00:05:06,921
wiped the current case off the system?
104
00:05:06,946 --> 00:05:07,945
Wait.
105
00:05:08,835 --> 00:05:10,673
Listen.
106
00:05:11,541 --> 00:05:14,825
Listen? To what? I don't hear anything.
107
00:05:17,039 --> 00:05:19,056
- I...
- Shh!
108
00:05:20,240 --> 00:05:21,318
Who's there?
109
00:05:21,343 --> 00:05:23,661
Kirsten, I didn't...
I didn't hear anybody.
110
00:05:23,686 --> 00:05:25,653
- I feel like we're being watched.
- Okay, if there's one thing
111
00:05:25,688 --> 00:05:28,522
we do know, it's that
we're the only ones here.
112
00:05:30,162 --> 00:05:31,836
Let's go back to my house.
113
00:05:31,861 --> 00:05:33,627
Maybe Camille's there.
114
00:05:37,038 --> 00:05:38,954
Maggie...
115
00:05:41,393 --> 00:05:43,039
Camille?
116
00:05:46,669 --> 00:05:48,863
Ow. It's really hot.
117
00:05:48,888 --> 00:05:50,700
Okay, well, maybe she left in a hurry.
118
00:05:50,725 --> 00:05:52,492
Or somebody just grabbed her.
119
00:05:52,517 --> 00:05:54,419
Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey.
120
00:05:54,444 --> 00:05:56,450
We'll figure this out. Okay?
121
00:05:56,990 --> 00:05:59,637
Please don't touch me. Not right now.
122
00:05:59,662 --> 00:06:01,562
Right. Sorry. I just thought,
123
00:06:01,587 --> 00:06:03,341
you know, we could both
use some comforting.
124
00:06:03,366 --> 00:06:05,569
Hm. Um, I'm gonna check
out Camille's room.
125
00:06:05,594 --> 00:06:07,727
Maybe she left a clue.
126
00:06:07,752 --> 00:06:09,518
Can you try the NSA again?
127
00:06:11,079 --> 00:06:13,106
Camille?
128
00:06:29,388 --> 00:06:31,154
Did you get through to the NSA?
129
00:06:31,179 --> 00:06:33,736
Um, more or less.
130
00:06:33,761 --> 00:06:35,630
In their less than helpful terms,
131
00:06:35,655 --> 00:06:39,458
they are aware of the situation.
132
00:06:39,483 --> 00:06:41,916
- Well, are we in danger?
- That's where it gets weird.
133
00:06:41,941 --> 00:06:45,287
They told us not to
worry and to stay put
134
00:06:45,312 --> 00:06:51,451
because... "Mother" is
looking out for us.
135
00:06:51,476 --> 00:06:55,114
Now, in NSA terms, I have
no idea what that means.
136
00:06:55,142 --> 00:06:58,896
It could be code for Maggie or
whoever picks our cases or...
137
00:06:58,929 --> 00:07:01,880
- My mother.
- There's still no way to be sure.
138
00:07:01,905 --> 00:07:04,294
So, did you find anything
in Camille's room?
139
00:07:04,319 --> 00:07:06,634
She has blackout curtains on her window
140
00:07:06,659 --> 00:07:09,215
that I don't remember
ever seeing before,
141
00:07:09,240 --> 00:07:11,764
but then again, there's a
lot I can't remember today.
142
00:07:11,789 --> 00:07:14,513
Look, I know the NSA told
us to stay put, but...
143
00:07:14,538 --> 00:07:16,671
There's stuff between us
that we haven't dealt with,
144
00:07:16,696 --> 00:07:19,560
and I'm... I'm not sure
I want to right now.
145
00:07:19,585 --> 00:07:22,100
I understand. That's...
146
00:07:23,264 --> 00:07:26,091
But, you know, if we have to stay put,
147
00:07:26,116 --> 00:07:28,183
then it makes sense
to stay put together.
148
00:07:28,208 --> 00:07:29,811
You sure?
149
00:07:30,842 --> 00:07:36,872
I have to admit this isn't the most
inspired penne I have ever made,
150
00:07:36,897 --> 00:07:40,995
but then again, your pantry is
also a foodie's worst nightmare.
151
00:07:41,020 --> 00:07:45,261
I know. It was Camille's
night to get groceries.
152
00:07:46,938 --> 00:07:49,745
Has anything come back to you from
before you woke up in the lab?
153
00:07:49,770 --> 00:07:53,581
Nothing. Whatever gas they
used really did a number on me.
154
00:07:53,606 --> 00:07:54,643
Do you remember anything?
155
00:07:54,668 --> 00:07:57,762
No. And without knowing
the case, I have no idea
156
00:07:57,787 --> 00:07:59,230
what could be so important
157
00:07:59,255 --> 00:08:01,881
as to make an entire lab
full of people disappear.
158
00:08:01,906 --> 00:08:03,943
I keep thinking about what the NSA said.
159
00:08:03,968 --> 00:08:05,643
What if this is about my mother?
160
00:08:05,668 --> 00:08:07,432
Wouldn't we remember that?
161
00:08:07,575 --> 00:08:09,708
Well, but that's that the thing.
162
00:08:09,733 --> 00:08:13,832
I don't remember anything.
It's not even just a blur.
163
00:08:14,048 --> 00:08:15,816
It's just not there.
164
00:08:16,141 --> 00:08:20,323
I know, but, you know, it's
kind of out of our hands,
165
00:08:20,348 --> 00:08:22,558
until we hear from "Mother."
166
00:08:24,511 --> 00:08:27,279
You don't talk about your mother much.
Why is that?
167
00:08:27,314 --> 00:08:28,447
What do you wanna know?
168
00:08:28,482 --> 00:08:30,248
What was she like growing up?
169
00:08:31,518 --> 00:08:36,154
She was, um... She was
difficult to read.
170
00:08:36,190 --> 00:08:39,556
I knew she loved me, but I
could always sense the, uh,
171
00:08:39,581 --> 00:08:44,350
the pressure my condition gave
her, you know, the strain.
172
00:08:44,385 --> 00:08:45,643
I'd always wanna tell
her not to worry,
173
00:08:45,668 --> 00:08:46,838
but I just wouldn't
know what to say
174
00:08:46,863 --> 00:08:51,365
to make things better, so I was
frustrated a lot of the time.
175
00:08:53,363 --> 00:08:55,229
Well, how did you deal with it?
176
00:08:55,265 --> 00:08:58,299
I just worked through those
frustrations in other ways.
177
00:08:58,334 --> 00:09:01,436
Puzzles, thought experiments.
178
00:09:03,339 --> 00:09:07,508
Any problem that I could
figure out the solution to.
179
00:09:07,544 --> 00:09:09,278
But that didn't last long.
180
00:09:09,303 --> 00:09:11,844
After my dad left, my
mom met a man named Bill,
181
00:09:11,869 --> 00:09:14,424
and they were crazy about each other.
182
00:09:14,449 --> 00:09:17,867
But, um, Bill and I...
we didn't get along.
183
00:09:17,892 --> 00:09:21,070
And it was only a matter of time
until Bill wanted me out of there,
184
00:09:21,095 --> 00:09:24,743
so he gave my mom a choice
to send me away to school,
185
00:09:24,768 --> 00:09:26,658
or, you know, break up.
186
00:09:27,970 --> 00:09:30,182
God, Cameron, I had no idea.
187
00:09:30,261 --> 00:09:34,130
Honestly, it's totally fine.
188
00:09:34,155 --> 00:09:37,123
Actually, it feels good
to get that off my chest.
189
00:09:37,148 --> 00:09:39,115
Thank you for listening.
190
00:09:40,420 --> 00:09:42,485
Thanks for talking to me.
191
00:09:47,003 --> 00:09:48,773
I'm sorry. I didn't mean it.
192
00:09:48,798 --> 00:09:52,633
No, no. I just think with
everything going on,
193
00:09:52,669 --> 00:09:54,657
it's probably... the less
touching, the better.
194
00:09:54,682 --> 00:09:57,095
Right. I don't want to confuse things.
195
00:09:59,071 --> 00:10:00,938
You know, I should go to sleep.
196
00:10:00,963 --> 00:10:04,251
I'm sure Camille won't mind
if you, uh, use her room.
197
00:10:04,320 --> 00:10:05,844
Wherever she is.
198
00:10:05,869 --> 00:10:08,846
Oh, blackout shades, score.
199
00:10:09,072 --> 00:10:10,705
Wake me if she gets home tonight?
200
00:10:10,730 --> 00:10:14,732
Ha. If the sound of Camille
kicking my ass out of her own bed
201
00:10:14,757 --> 00:10:17,417
isn't alarm enough, I will.
202
00:10:17,442 --> 00:10:19,123
Good night.
203
00:10:20,518 --> 00:10:22,051
Night.
204
00:10:29,945 --> 00:10:31,411
Cameron!
205
00:10:32,606 --> 00:10:35,163
- What is it?
- Someone is watching us.
206
00:10:40,491 --> 00:10:42,413
Ok. I just checked the porch.
207
00:10:42,445 --> 00:10:45,669
Long aside the house, out back...
I didn't see anyone.
208
00:10:45,694 --> 00:10:49,329
I swear, I saw a woman standing
right outside the window.
209
00:10:49,354 --> 00:10:51,499
She was looking in, and she...
210
00:10:51,524 --> 00:10:54,243
Wait. Do you think the NSA
sent someone to watch us?
211
00:10:54,268 --> 00:10:56,234
Was that... "Mother"?
212
00:10:56,259 --> 00:10:57,761
No. Okay, I think this is the latest
213
00:10:57,796 --> 00:11:00,522
in a series of aftereffects
from the knockout gas.
214
00:11:00,547 --> 00:11:02,999
You just need some rest.
215
00:11:03,024 --> 00:11:04,991
Our friends are missing,
216
00:11:05,016 --> 00:11:07,332
and I just saw someone
peeping on us from outside.
217
00:11:07,357 --> 00:11:09,223
Yes, I know that, but
you are very tired,
218
00:11:09,248 --> 00:11:10,684
and we are both very disoriented,
219
00:11:10,709 --> 00:11:13,116
so I think the best option
right now is to get some rest,
220
00:11:13,141 --> 00:11:16,756
and come at this with a clear
head in the morning. Okay?
221
00:11:18,523 --> 00:11:19,703
Okay.
222
00:11:19,728 --> 00:11:20,794
Okay.
223
00:11:20,819 --> 00:11:22,619
Wait.
224
00:11:22,654 --> 00:11:26,355
If you don't mind, could... could
you sleep in my room tonight?
225
00:11:26,380 --> 00:11:28,444
Like on the floor?
226
00:11:34,222 --> 00:11:36,089
- Are you awake?
- Hmm?
227
00:11:36,124 --> 00:11:37,585
Barely.
228
00:11:38,488 --> 00:11:40,088
What's up?
229
00:11:45,100 --> 00:11:47,066
I can't stop thinking about us.
230
00:11:47,102 --> 00:11:48,891
We've done so much together,
231
00:11:48,916 --> 00:11:50,701
it seems like we should know
everything there is to know
232
00:11:50,726 --> 00:11:54,864
about each other, but after hearing
you talk about your mother before,
233
00:11:54,889 --> 00:11:56,046
I'm not so sure about that.
234
00:11:56,071 --> 00:11:58,776
Speak for yourself. I think
I know you pretty well.
235
00:11:58,801 --> 00:12:02,014
Oh. Oh, yeah?
236
00:12:02,077 --> 00:12:03,425
What's my favorite movie?
237
00:12:03,450 --> 00:12:06,991
Mmm. Trick question.
238
00:12:07,016 --> 00:12:08,673
You don't have one.
239
00:12:08,698 --> 00:12:10,331
Now, good night.
240
00:12:12,156 --> 00:12:15,794
Well, when I was in middle
school, what sport did I play?
241
00:12:15,819 --> 00:12:17,678
And why did I quit?
242
00:12:17,703 --> 00:12:22,944
Basketball. Ed Clark wanted you
to try out because he thought
243
00:12:22,969 --> 00:12:24,702
it would help you be a team player,
244
00:12:24,727 --> 00:12:28,288
and even though you never
wanted to go, you didn't quit.
245
00:12:28,655 --> 00:12:30,632
Until they kicked you off the team.
246
00:12:30,667 --> 00:12:33,868
Which was ridiculous because
I was the best player.
247
00:12:33,903 --> 00:12:37,450
Maybe, but if the best
player on the team
248
00:12:37,475 --> 00:12:39,507
suffers from
temporal dysplasia
249
00:12:39,542 --> 00:12:41,933
and has no
perception of time,
250
00:12:41,958 --> 00:12:44,379
you tend to get a lot of
shot clock violations.
251
00:12:44,404 --> 00:12:47,566
Okay, I'm really goin' to sleep now.
252
00:12:51,740 --> 00:12:53,592
Okay, when I was
a little girl,
253
00:12:53,617 --> 00:12:55,956
I broke a bone, and I
never saw a doctor,
254
00:12:55,981 --> 00:12:58,651
because I was too embarrassed
to tell anyone how I did it.
255
00:12:58,676 --> 00:13:00,145
Which bone did I break?
256
00:13:00,170 --> 00:13:02,622
Right foot, please.
257
00:13:05,016 --> 00:13:08,284
Oh, my, gosh.
258
00:13:08,309 --> 00:13:10,987
This little piggy.
259
00:13:11,340 --> 00:13:13,567
You got so excited
when you heard
260
00:13:13,592 --> 00:13:15,582
the ice cream truck
comin' down the street,
261
00:13:15,607 --> 00:13:19,005
you sprinted towards the door
and stubbed it on a chair.
262
00:13:19,287 --> 00:13:22,078
I never told you that.
How did you know that?
263
00:13:22,476 --> 00:13:24,416
Cameron?
264
00:13:40,350 --> 00:13:41,950
Cameron?
265
00:13:46,363 --> 00:13:48,263
Cameron?
266
00:13:48,288 --> 00:13:49,833
- Oh!
- Ooh!
267
00:13:49,858 --> 00:13:52,451
Ooh. Oh. Ahh, sorry.
268
00:13:52,495 --> 00:13:53,461
You okay?
269
00:13:53,486 --> 00:13:55,926
Yeah. Yeah. No, I'm fine, I just...
270
00:13:55,951 --> 00:13:57,849
I... I woke up, and you weren't
in bed, you were gone,
271
00:13:57,874 --> 00:14:01,404
and I... I thought maybe...
272
00:14:01,429 --> 00:14:03,362
You miss me?
273
00:14:03,387 --> 00:14:04,954
I take it Camille didn't come home?
274
00:14:04,979 --> 00:14:07,625
No, I haven't been able
to get hold of anyone.
275
00:14:07,650 --> 00:14:10,295
- Nothing from the NSA?
- Nada.
276
00:14:10,656 --> 00:14:12,851
Okay, well, I don't
know about you, but
277
00:14:12,876 --> 00:14:14,649
I can't sit on my
hands much longer.
278
00:14:16,507 --> 00:14:18,228
Hello?
279
00:14:19,769 --> 00:14:22,487
Okay, well, it doesn't look like
anyone's been here since we left.
280
00:14:22,512 --> 00:14:24,278
And whose is that?
281
00:14:24,313 --> 00:14:26,380
Is that the same coffee cup
that was here yesterday?
282
00:14:26,415 --> 00:14:28,183
No. It's still hot.
283
00:14:28,208 --> 00:14:29,627
Someone made this recently.
284
00:14:29,652 --> 00:14:32,042
Okay, we're being mucked with
and I don't like being mucked.
285
00:14:32,067 --> 00:14:34,800
This doesn't make any sense.
286
00:14:34,825 --> 00:14:36,082
What was that?
287
00:14:36,255 --> 00:14:38,199
Hold on.
288
00:14:45,790 --> 00:14:49,000
What the hell?
289
00:14:50,120 --> 00:14:51,853
What's "Euro"?
290
00:14:51,878 --> 00:14:53,798
I have no idea.
291
00:14:57,768 --> 00:14:59,602
- Wait.
- What?
292
00:14:59,637 --> 00:15:00,903
There's something in the static.
293
00:15:02,006 --> 00:15:05,331
- What is that?
- It looks like a face?
294
00:15:05,943 --> 00:15:07,676
There's another one.
295
00:15:07,712 --> 00:15:10,087
Is there any way to bring the
image out of the static?
296
00:15:10,112 --> 00:15:13,611
Yeah, yeah, yeah. I think I have
an idea. I can rig something up.
297
00:15:13,636 --> 00:15:14,979
Great. How long will it take?
298
00:15:15,004 --> 00:15:18,171
It's a 30-minute job,
I'll be done in 10.
299
00:15:18,196 --> 00:15:19,735
Okay, I'll look
around the lab
300
00:15:19,760 --> 00:15:21,619
and see if there's
anything else that's...
301
00:15:21,644 --> 00:15:24,245
been moved around or changed.
302
00:15:43,902 --> 00:15:45,602
Cameron?
303
00:15:45,627 --> 00:15:47,684
I found something!
304
00:15:49,973 --> 00:15:51,688
Cameron?
305
00:16:04,579 --> 00:16:06,469
Cameron?
306
00:16:20,689 --> 00:16:22,292
This is pretty cool, huh?
307
00:16:22,318 --> 00:16:23,791
For a Deadmau5 show.
308
00:16:23,816 --> 00:16:25,716
Deadmau5 wishes he were this cool.
309
00:16:25,751 --> 00:16:27,851
All right, question for you.
310
00:16:27,876 --> 00:16:30,243
Why couldn't we make out
those images on the monitor?
311
00:16:31,274 --> 00:16:32,621
They were too faint,
312
00:16:32,646 --> 00:16:35,380
and there was a static
blizzard over them?
313
00:16:35,405 --> 00:16:37,472
Well, that's when they were under
our boring old white lights.
314
00:16:37,527 --> 00:16:39,627
If we hit them with
the right color light
315
00:16:39,652 --> 00:16:43,005
and frequency, we can make
all those hidden images pop
316
00:16:43,030 --> 00:16:45,367
and send all that unwanted
noise to the background.
317
00:16:45,392 --> 00:16:48,344
- Man of science.
- Well...
318
00:16:53,528 --> 00:16:56,866
- I don't see anything.
- A moment.
319
00:17:00,974 --> 00:17:06,095
Sad. Happy. Surprised.
320
00:17:06,120 --> 00:17:09,469
- Confused...
- These are for people with autism
321
00:17:09,494 --> 00:17:12,195
to understand emotions. I
used to have flash cards
322
00:17:12,220 --> 00:17:14,620
just like this when I was a little
girl with temporal dysplasia.
323
00:17:14,776 --> 00:17:17,345
Interesting. And they would be
on our monitors because...?
324
00:17:17,370 --> 00:17:20,417
Maybe "Mother" is trying
to send a message to us.
325
00:17:26,613 --> 00:17:28,151
What are you doing?
326
00:17:28,176 --> 00:17:30,544
I saw something else. It
was a shape of some kind,
327
00:17:30,569 --> 00:17:32,368
but it's a different color.
328
00:17:49,473 --> 00:17:52,028
And the mucking continues.
329
00:17:57,999 --> 00:17:59,920
What is that doing in your hand?
330
00:17:59,945 --> 00:18:01,078
What was this doing in your locker?
331
00:18:01,113 --> 00:18:02,679
You think I had something
to do with all of this?
332
00:18:02,704 --> 00:18:04,058
At this point, I don't know anything.
333
00:18:04,083 --> 00:18:05,983
What is a key doing in a coffee cup?
334
00:18:06,018 --> 00:18:07,890
What is a face doing hidden
in static on these monitors?
335
00:18:07,915 --> 00:18:10,084
Kirsten, I don't understand
any of this, either,
336
00:18:10,109 --> 00:18:12,720
but I've been by your
side this whole time.
337
00:18:12,745 --> 00:18:14,645
You know me!
338
00:18:16,635 --> 00:18:18,646
Hold this.
339
00:18:19,302 --> 00:18:20,770
Where are you going?
340
00:18:21,855 --> 00:18:23,421
To finish the puzzle?
341
00:18:23,456 --> 00:18:25,232
Should I get your stitch suit?
342
00:18:25,692 --> 00:18:27,902
We're all adults here.
343
00:18:36,736 --> 00:18:38,469
Puzzle piece?
344
00:19:01,628 --> 00:19:03,761
So what does it mean?
345
00:19:03,797 --> 00:19:06,821
- Why you askin' me?
- You're the kid that grew up
346
00:19:06,846 --> 00:19:08,813
doing puzzles and thought experiments.
347
00:19:08,838 --> 00:19:10,042
What does it mean?
348
00:19:10,067 --> 00:19:12,715
Challenge accepted.
349
00:19:21,893 --> 00:19:25,181
You gotta see this.
350
00:19:25,206 --> 00:19:26,335
Are you 12 years old?
351
00:19:26,360 --> 00:19:28,420
I mean the puzzle, you perv.
352
00:19:28,445 --> 00:19:30,130
Oh.
353
00:19:32,793 --> 00:19:34,362
Good thinking, Goodkin.
354
00:19:34,387 --> 00:19:36,136
I thought so, too.
355
00:19:38,599 --> 00:19:41,666
- 5-9-1-5.
- Gelson Street.
356
00:19:41,691 --> 00:19:44,276
Maybe the answer to
all of this is there.
357
00:19:44,301 --> 00:19:45,967
But what if it's a trap?
358
00:19:45,992 --> 00:19:49,227
Well, if it's a trap, then
that's the answer, too.
359
00:19:53,784 --> 00:19:55,643
There's no cars outside.
360
00:19:55,669 --> 00:19:56,932
No one inside the house.
361
00:19:56,957 --> 00:19:58,866
Okay, what are we supposed to find?
362
00:19:58,891 --> 00:20:00,500
Well, I know that
everything today
363
00:20:00,525 --> 00:20:02,068
is a riddle stuffed
in an enigma,
364
00:20:02,093 --> 00:20:05,027
wrapped in a mystery, but I
really can't see anything in here
365
00:20:05,052 --> 00:20:06,852
worth investigating.
366
00:20:06,877 --> 00:20:08,694
I can think of one thing.
367
00:20:11,109 --> 00:20:15,778
One seriously badass vintage thing.
368
00:20:15,814 --> 00:20:17,721
Oh my gosh.
369
00:20:18,251 --> 00:20:20,533
Okay, it's not a Hot Wheel.
370
00:20:20,558 --> 00:20:25,774
All right, don't be so naive. Toys
come in all shapes, sizes and prices.
371
00:20:25,799 --> 00:20:29,862
- So what kind of toy is this?
- This? Oh, this, this is a '65 Falcon,
372
00:20:29,887 --> 00:20:31,090
and I used to be obsessed,
373
00:20:31,115 --> 00:20:33,236
and I mean obsessed with
this car when I was a kid.
374
00:20:33,261 --> 00:20:36,395
But my mom always said it
was too dangerous. So...
375
00:20:36,420 --> 00:20:39,596
Hmm. You're a car guy. Another
Cameron factoid I did not know.
376
00:20:39,621 --> 00:20:41,588
Looks like it's had some
work done since its day,
377
00:20:41,613 --> 00:20:44,602
but I bet this thing still purrs
like a Manx and roars like a lion.
378
00:20:44,627 --> 00:20:45,955
Oh my gosh,
379
00:20:45,980 --> 00:20:48,549
what I wouldn't give to have a
night on the town with her.
380
00:20:48,574 --> 00:20:50,878
Eww, to all of that.
381
00:20:50,903 --> 00:20:52,869
Hey, it's too bad we don't have a key.
382
00:20:52,895 --> 00:20:54,864
Can you imagine
just you and me,
383
00:20:54,889 --> 00:20:57,764
rollin' down Mulholland in
this thing, wind in our hair,
384
00:21:01,629 --> 00:21:03,252
Actually, I think we do.
385
00:21:03,277 --> 00:21:04,843
Hmm?
386
00:21:04,907 --> 00:21:07,384
It doesn't say
"Euro," it says "Ford."
387
00:21:07,409 --> 00:21:09,521
It's so old the engraving's
been rubbed down.
388
00:21:09,563 --> 00:21:12,637
Okay, I'm just gonna ignore
how seriously weird this is,
389
00:21:12,662 --> 00:21:16,278
and just keep embracing how
seriously awesome this is.
390
00:21:18,039 --> 00:21:19,862
Why, thank you.
391
00:21:29,950 --> 00:21:32,618
- Uh, what are you doing?
- Safety first.
392
00:21:32,653 --> 00:21:34,787
We're not taking this
car out for a spin.
393
00:21:34,822 --> 00:21:35,650
Huh?
394
00:21:35,675 --> 00:21:38,430
Somebody led us, step by step,
from the lab to this car,
395
00:21:38,455 --> 00:21:40,022
there must be a reason why.
396
00:21:40,055 --> 00:21:42,255
We gotta take a look around, and
see if we can figure it out.
397
00:21:42,280 --> 00:21:44,046
Okay, okay.
398
00:21:47,814 --> 00:21:49,558
Huh.
399
00:21:51,051 --> 00:21:53,313
Any other day, that would be odd.
400
00:21:53,630 --> 00:21:56,431
There's no registration or insurance.
401
00:21:56,456 --> 00:21:58,994
Maybe it's inoperable.
402
00:22:02,641 --> 00:22:05,962
So much for that theory.
403
00:22:19,522 --> 00:22:21,366
Why won't it shut off?
404
00:22:21,391 --> 00:22:22,633
It's just got a
faulty ignition switch.
405
00:22:22,658 --> 00:22:24,055
Try again.
406
00:22:28,330 --> 00:22:30,364
We need to get the garage door open.
407
00:22:30,399 --> 00:22:32,225
Okay.
408
00:22:37,400 --> 00:22:39,039
It's locked.
409
00:22:39,139 --> 00:22:41,106
Front door.
410
00:22:41,131 --> 00:22:44,342
Let's try this one.
411
00:22:45,207 --> 00:22:46,940
Here, let me try. Let me try.
412
00:22:46,965 --> 00:22:48,412
What the hell?
413
00:22:48,437 --> 00:22:50,900
It's locked
from the outside. Damn it!
414
00:22:50,925 --> 00:22:53,315
Okay, look for something heavy
like a hammer or a hatchet,
415
00:22:53,340 --> 00:22:55,473
something that we can break
down this door with!
416
00:22:55,498 --> 00:22:57,264
Right.
417
00:23:00,654 --> 00:23:03,115
God, this box is just full of puzzles.
418
00:23:04,605 --> 00:23:08,208
Oh, my God, I'm getting nauseous.
419
00:23:18,383 --> 00:23:19,930
Here, let me try.
420
00:23:19,955 --> 00:23:22,059
Let me try.
421
00:23:23,041 --> 00:23:25,616
I got it, I got it, I got it.
422
00:23:33,194 --> 00:23:34,974
Cameron, I need your help.
423
00:23:37,885 --> 00:23:38,918
Cameron?
424
00:23:40,000 --> 00:23:41,883
Cameron, you all right?
425
00:23:43,326 --> 00:23:45,239
Cameron!
426
00:23:47,122 --> 00:23:49,449
- Okay, I just wanna sleep.
- No! You can do this.
427
00:23:49,474 --> 00:23:51,966
You can do this.
428
00:23:51,991 --> 00:23:53,316
Look at me, you can do this.
429
00:23:53,341 --> 00:23:55,541
I know you. You can do this.
430
00:23:55,576 --> 00:23:57,099
Okay? Come on.
431
00:23:57,124 --> 00:23:58,900
Come on.
432
00:24:02,034 --> 00:24:03,200
Okay, ready?
433
00:24:03,225 --> 00:24:04,224
Go!
434
00:24:07,142 --> 00:24:09,810
Okay, on the count of three, come on.
435
00:24:09,835 --> 00:24:11,868
- One.
- Two.
436
00:24:18,438 --> 00:24:21,879
That is not how I thought
my first time in a classic car
437
00:24:21,904 --> 00:24:23,428
- would go.
- How are you feeling?
438
00:24:23,453 --> 00:24:26,829
I'm a little better now that
I've had some fresh air.
439
00:24:26,966 --> 00:24:29,487
- How about you?
- Actually, I feel kind of the same way
440
00:24:29,512 --> 00:24:31,224
as I did when I woke up in the lab.
441
00:24:31,249 --> 00:24:32,481
That could be something.
442
00:24:32,506 --> 00:24:34,138
What do you think?
443
00:24:34,163 --> 00:24:37,407
I think that our lungs are
full of fumes from a car
444
00:24:37,432 --> 00:24:39,998
that probably hasn't had an
oil change in my lifetime,
445
00:24:40,023 --> 00:24:41,654
that we don't know
where our friends are,
446
00:24:41,679 --> 00:24:44,778
that we haven't eaten anything beyond
simple carbs in over 36 hours,
447
00:24:44,803 --> 00:24:47,153
and it's been even
longer since I showered.
448
00:24:47,316 --> 00:24:49,216
Mm.
449
00:24:49,241 --> 00:24:52,513
Yeah. Yeah, why don't you go shower.
I'll make us some food.
450
00:24:52,546 --> 00:24:54,091
Any requests?
451
00:24:54,116 --> 00:24:56,245
Surprise me!
452
00:25:07,132 --> 00:25:09,154
Oh my gosh!
453
00:25:09,569 --> 00:25:10,600
Kirsten...
454
00:25:10,625 --> 00:25:13,140
Cameron! That is not what
I meant by "Surprise me"!
455
00:25:13,165 --> 00:25:15,753
Look, I know things have been kind
of confusing the last few days,
456
00:25:15,778 --> 00:25:17,575
for a lot of reasons,
but, you know,
457
00:25:17,600 --> 00:25:18,867
they haven't changed
things between us.
458
00:25:18,915 --> 00:25:20,157
What are you talkin' about?
459
00:25:20,182 --> 00:25:21,816
I'm still not ready
for us to be together.
460
00:25:21,841 --> 00:25:23,659
Okay, now that you've
gotten that off your chest,
461
00:25:23,684 --> 00:25:25,383
can I tell you what I
came here to tell you?
462
00:25:25,408 --> 00:25:27,776
You know how we thought the
garage was a dead end?
463
00:25:27,801 --> 00:25:29,462
We were wrong.
464
00:25:32,237 --> 00:25:36,109
I can usually solve one of these
things in under a minute,
465
00:25:36,134 --> 00:25:37,000
but not this one.
466
00:25:37,025 --> 00:25:38,925
- So you've lost your touch?
- Hardly.
467
00:25:38,950 --> 00:25:40,427
Contrary to popular belief,
468
00:25:40,452 --> 00:25:41,881
these things are actually
pretty easy to solve,
469
00:25:41,906 --> 00:25:43,180
if you know what patterns to look for.
470
00:25:43,205 --> 00:25:45,148
You got six sides, nine squares on each.
471
00:25:45,173 --> 00:25:47,338
So the only way to make this
truly impossible to solve,
472
00:25:47,363 --> 00:25:49,130
is by deliberately switching
one of the squares.
473
00:25:49,155 --> 00:25:51,022
Which is exactly what's
been done to this cube.
474
00:25:51,047 --> 00:25:52,380
It's an unsolvable Rubik's cube.
475
00:25:52,438 --> 00:25:54,972
Oh, yet another in a
long stream of puzzles.
476
00:25:54,997 --> 00:25:57,398
I really wish someone would
just tell us what's going on.
477
00:26:00,312 --> 00:26:03,451
You know, honestly? Working
out these clues with you
478
00:26:03,476 --> 00:26:08,746
over the last two days hasn't
been the worst time of my life.
479
00:26:09,516 --> 00:26:13,218
Missing friends and near-death
experiences aside, of course?
480
00:26:13,243 --> 00:26:14,148
Yeah, of course, but...
481
00:26:14,173 --> 00:26:15,695
I don't know, I just feel
like it's been a while
482
00:26:15,719 --> 00:26:19,788
since we've gotten to work this
closely together, that's all.
483
00:26:19,813 --> 00:26:22,882
Yeah. You're right, it has been.
484
00:26:26,063 --> 00:26:27,729
I've missed it.
485
00:26:33,544 --> 00:26:35,037
Oh my God, that's it.
486
00:26:35,072 --> 00:26:37,699
- What? What's it?
- What if somebody's deliberately
487
00:26:37,724 --> 00:26:39,623
pushing us together, just us?
488
00:26:39,660 --> 00:26:41,372
By forcing us to rely on each other,
489
00:26:41,397 --> 00:26:44,435
we'd have to get over our baggage
and be a more effective team.
490
00:26:44,460 --> 00:26:48,369
So you think this is some sort of
Tony Robbins-meets-Jigsaw operation
491
00:26:48,394 --> 00:26:49,493
put on by the NSA?
492
00:26:49,518 --> 00:26:51,651
No, no, not the NSA.
493
00:26:51,867 --> 00:26:53,900
Can we actually get dinner to go?
494
00:26:53,925 --> 00:26:55,817
Uh...
495
00:27:01,875 --> 00:27:05,429
Looks like we were paid another
visit from the Clue Fairy.
496
00:27:05,454 --> 00:27:06,795
Now he's just messing with us.
497
00:27:06,820 --> 00:27:07,742
Or she.
498
00:27:07,767 --> 00:27:10,745
No. He.
499
00:27:10,770 --> 00:27:14,404
Who is the one person that we know
whose tactics are this extreme,
500
00:27:14,429 --> 00:27:16,476
and who wants us to keep stitching?
501
00:27:16,501 --> 00:27:17,454
My father.
502
00:27:17,479 --> 00:27:19,875
The NSA told us that "Mother"
is looking out for us.
503
00:27:19,899 --> 00:27:20,853
I really think
that's our lead.
504
00:27:20,878 --> 00:27:22,584
Oh, was "Mother"
looking out for us
505
00:27:22,610 --> 00:27:24,117
when we got trapped and
nearly died in the garage?
506
00:27:24,142 --> 00:27:25,861
We don't even know
if she exists
507
00:27:25,886 --> 00:27:28,738
or if she's just some
NSA stalling technique.
508
00:27:28,763 --> 00:27:33,055
But we do know Stinger, and this
has his fingerprints all over it.
509
00:27:33,080 --> 00:27:34,656
Kirsten, this is not about Stinger.
510
00:27:34,681 --> 00:27:36,328
How can you be so sure?
511
00:27:40,132 --> 00:27:43,033
You were the only one
left when I bounced.
512
00:27:43,058 --> 00:27:44,592
Why weren't you taken?
513
00:27:44,632 --> 00:27:46,890
What are you talking about?
514
00:27:47,383 --> 00:27:49,117
Are you and Maggie
and the NSA doing
515
00:27:49,142 --> 00:27:51,085
this to get me to
trust you again?
516
00:27:51,110 --> 00:27:52,495
Work with you? Forgive you?
517
00:27:52,520 --> 00:27:54,286
Listen to yourself,
you're being ridiculous!
518
00:27:54,311 --> 00:27:56,414
Why? Because you say so?
519
00:27:56,439 --> 00:27:58,005
Why should I trust you?
520
00:27:58,030 --> 00:27:59,295
Because you know me.
521
00:27:59,320 --> 00:28:01,357
Do I?
522
00:28:01,836 --> 00:28:02,720
This was a mistake.
523
00:28:02,745 --> 00:28:03,463
What?
524
00:28:03,488 --> 00:28:05,719
This. This whole
thing with you and me,
525
00:28:05,744 --> 00:28:06,947
it's like my whole life,
526
00:28:06,972 --> 00:28:08,721
no matter how hard I try to
make connections with people,
527
00:28:08,746 --> 00:28:11,690
it just... it just never works out.
528
00:28:11,715 --> 00:28:13,983
Cameron, what are you talking about?
529
00:28:14,542 --> 00:28:16,578
You're one of the most
outgoing people I know.
530
00:28:16,603 --> 00:28:18,656
You've never had problems
connecting with anyone.
531
00:28:18,681 --> 00:28:20,494
- Wait.
- Huh?
532
00:28:20,519 --> 00:28:24,243
Hold on, what if... What if these
monitors are puzzle pieces,
533
00:28:24,268 --> 00:28:26,405
like... like they're clues or something?
534
00:28:26,430 --> 00:28:29,698
If we... we rearranged these, we can...
535
00:28:31,109 --> 00:28:32,626
Okay, I'll help.
536
00:28:32,651 --> 00:28:37,882
Actually... I just think we'd
do better working alone.
537
00:28:38,485 --> 00:28:41,633
Sure. Okay.
538
00:28:49,349 --> 00:28:52,614
Another clue? Great.
539
00:28:53,587 --> 00:28:55,483
Okay.
540
00:28:56,739 --> 00:29:02,450
What is the last case we worked on?
541
00:29:03,520 --> 00:29:07,455
Jake Rowland. Tell me
something I don't know.
542
00:29:09,872 --> 00:29:16,755
What is the current
case we're working on?
543
00:29:20,340 --> 00:29:23,207
- Tom Dewitt.
- Tom De-who?
544
00:29:23,232 --> 00:29:24,356
Tom Dewitt.
545
00:29:24,381 --> 00:29:27,839
Severely autistic man in his
20s, found dead in his garage.
546
00:29:27,864 --> 00:29:30,442
Suicide. Car exhaust inhalation.
547
00:29:30,467 --> 00:29:32,434
He was also an empath.
548
00:29:32,459 --> 00:29:33,826
His brain was wired in a way
549
00:29:33,851 --> 00:29:35,738
that meant he could feel the
depth of other people's
550
00:29:35,763 --> 00:29:36,653
emotional states.
551
00:29:36,678 --> 00:29:38,800
I'm confused. A new case came in?
552
00:29:38,821 --> 00:29:42,109
No. Not a new case. Tom
is our current case.
553
00:29:42,138 --> 00:29:44,497
- I thought that file was deleted.
- Well, that's what you said,
554
00:29:44,523 --> 00:29:47,224
but I didn't have a chance to
check for myself until now.
555
00:29:47,249 --> 00:29:48,356
Oh, so now you're calling me a liar.
556
00:29:48,381 --> 00:29:51,373
No. I'm saying that...
557
00:29:53,921 --> 00:29:56,003
You're not real.
558
00:29:58,590 --> 00:30:02,137
Okay, Kirsten. It's been a long day,
huh, maybe it's time we call it?
559
00:30:02,162 --> 00:30:03,739
No, no, no. You don't understand.
560
00:30:03,764 --> 00:30:06,221
I'm stitched into Tom right now.
561
00:30:06,246 --> 00:30:08,691
You're right. I don't understand
562
00:30:08,716 --> 00:30:12,144
because that is
metaphysically impossible.
563
00:30:12,169 --> 00:30:15,516
If we are stitched into Tom right now,
564
00:30:15,541 --> 00:30:17,526
how have we spent the last two days
565
00:30:17,551 --> 00:30:18,989
traveling back and
forth across the city?
566
00:30:19,014 --> 00:30:20,014
Have we, though?
567
00:30:20,039 --> 00:30:22,427
Because to me, it feels like
we talk about going somewhere
568
00:30:22,451 --> 00:30:24,535
and then all of a sudden,
we're just... there.
569
00:30:24,561 --> 00:30:27,229
Like jumping between different
memories in a stitch.
570
00:30:27,254 --> 00:30:30,317
Do you remember actually traveling
to the places we've been?
571
00:30:30,342 --> 00:30:32,739
- Yeah, of course I do.
- Really?
572
00:30:32,764 --> 00:30:37,794
So, what was the traffic like, and
what was on the radio in the car?
573
00:30:38,248 --> 00:30:41,496
See? You can't remember, because
it didn't actually happen!
574
00:30:41,521 --> 00:30:43,215
How could Tom have this memory?
575
00:30:43,240 --> 00:30:46,777
Just you and me, arguing on the
floor, of a secret NSA facility?
576
00:30:46,889 --> 00:30:49,590
That's exactly what I'm getting at.
By stitching into Tom,
577
00:30:49,615 --> 00:30:51,882
we must've opened up a pathway
into his empath abilities.
578
00:30:51,907 --> 00:30:55,644
So, instead of objectively
seeing his memories,
579
00:30:55,669 --> 00:31:02,231
I'm experiencing them through a
filter of... my emotional state.
580
00:31:02,256 --> 00:31:04,848
Nothing that's happened in the
past two days has been real.
581
00:31:04,873 --> 00:31:06,996
Including me.
582
00:31:07,193 --> 00:31:09,176
Including you.
583
00:31:09,201 --> 00:31:11,942
You're a reflection of
my feelings about us.
584
00:31:11,967 --> 00:31:13,941
So I'm your imaginary friend.
585
00:31:13,966 --> 00:31:17,459
No. No, no. You're more
like my projected friend.
586
00:31:18,815 --> 00:31:20,661
Wait here.
587
00:31:29,038 --> 00:31:30,838
Cameron?
588
00:31:37,283 --> 00:31:39,983
- Now take this.
- What? No!
589
00:31:40,008 --> 00:31:41,441
Take it!
590
00:31:43,443 --> 00:31:45,150
- Cameron.
- Now shoot me.
591
00:31:45,175 --> 00:31:46,533
Cameron. Stop it.
592
00:31:46,559 --> 00:31:47,558
What are you so worried about?
593
00:31:47,583 --> 00:31:49,096
If I'm a figment of your imagination...
594
00:31:49,121 --> 00:31:50,666
- Yeah, I know, but...
- Do it. Pull the trigger.
595
00:31:50,691 --> 00:31:52,135
- No!
- Am I real or not?
596
00:31:52,160 --> 00:31:54,658
- Stop!
- Am I real or not?
597
00:31:54,683 --> 00:31:56,415
You're not real!
598
00:32:02,268 --> 00:32:04,368
But that doesn't mean that I
could watch something happen
599
00:32:04,393 --> 00:32:07,213
to even my projected version of you.
I care about you.
600
00:32:07,238 --> 00:32:08,722
I never stopped
caring about you,
601
00:32:08,747 --> 00:32:10,838
and even though I
know this isn't real,
602
00:32:10,863 --> 00:32:14,947
I can't stand the thought of
losing you and it being my fault.
603
00:32:16,285 --> 00:32:19,158
I guess that means you love me.
604
00:32:27,622 --> 00:32:29,167
Cameron!
605
00:32:29,192 --> 00:32:31,351
God!
606
00:32:38,356 --> 00:32:42,403
Cameron? Talk to me.
607
00:32:44,278 --> 00:32:47,948
Oh... God, no!
608
00:32:51,604 --> 00:32:52,911
Oh my God.
609
00:32:53,306 --> 00:32:54,439
Oh.
610
00:32:55,954 --> 00:32:58,118
It's a stitch! I knew it, oh my God!
611
00:32:58,143 --> 00:32:59,653
I knew it, it's a stitch!
612
00:32:59,678 --> 00:33:01,503
I'm in a stitch!
613
00:33:01,527 --> 00:33:04,373
Cameron! I know I'm
stitched into Tom Dewitt!
614
00:33:04,398 --> 00:33:05,431
Can you hear me?
615
00:33:05,456 --> 00:33:08,490
I don't know how I've
been in here for so long.
616
00:33:08,515 --> 00:33:10,288
But I... I... I think
that something about
617
00:33:10,313 --> 00:33:12,089
Tom's autistic brain pattern
618
00:33:12,114 --> 00:33:14,346
has me isolated in this stitch, so...
619
00:33:14,371 --> 00:33:19,667
so, God! I hope you can hear me,
because I... I can't hear you.
620
00:33:19,727 --> 00:33:24,317
And I'm... And I'm... all alone in here.
621
00:33:33,881 --> 00:33:35,922
I'm so sorry, Tom.
622
00:33:36,087 --> 00:33:37,629
Cameron...
623
00:33:38,770 --> 00:33:41,293
I'm gonna make the bounce.
624
00:33:49,011 --> 00:33:51,282
Jake.
625
00:33:56,040 --> 00:33:57,894
Coco Soo?
626
00:34:02,498 --> 00:34:04,609
Jamie B?
627
00:34:16,798 --> 00:34:20,517
I wanna speak for Tom, the
same way I spoke for you all,
628
00:34:20,542 --> 00:34:22,242
but I...
629
00:34:25,590 --> 00:34:27,590
I can't do it alone.
630
00:34:31,219 --> 00:34:33,119
Yes, you can, Kirsten.
631
00:34:33,144 --> 00:34:35,077
Ed.
632
00:34:35,264 --> 00:34:37,063
Tom needs you.
633
00:34:38,322 --> 00:34:41,105
But I don't understand
how his mind works.
634
00:34:41,130 --> 00:34:44,064
His focus, his... empathy.
635
00:34:44,089 --> 00:34:46,066
Well, you can't give up.
636
00:34:46,091 --> 00:34:47,431
Not now.
637
00:34:48,304 --> 00:34:53,699
Tom is the most... silent of us all.
638
00:35:12,224 --> 00:35:14,012
Nine squares.
639
00:35:19,352 --> 00:35:22,479
Nine monitors.
640
00:35:23,756 --> 00:35:27,118
Cameron... I'm not bouncing yet.
641
00:35:27,143 --> 00:35:29,461
I think I've figured it out.
642
00:35:29,486 --> 00:35:35,032
The images on each monitor are
all part of one big puzzle.
643
00:35:35,141 --> 00:35:38,076
They were deliberately separated,
644
00:35:38,101 --> 00:35:40,585
but if I arrange
them just right,
645
00:35:40,610 --> 00:35:43,375
they might tell me something.
646
00:35:43,400 --> 00:35:45,853
So, Cameron, if
this is all a stitch,
647
00:35:45,878 --> 00:35:48,438
then all the
conversations we had
648
00:35:48,463 --> 00:35:51,203
weren't really between us.
649
00:35:51,228 --> 00:35:55,097
Tom's memories are clearly
mixing with my emotional state.
650
00:35:55,122 --> 00:35:58,598
Anything that felt out of the
ordinary coming from you,
651
00:35:58,623 --> 00:36:01,501
must've been coming from Tom.
652
00:36:03,393 --> 00:36:05,487
Which means that the
story you told me
653
00:36:05,512 --> 00:36:08,758
about your mom and her
boyfriend Bill...
654
00:36:08,783 --> 00:36:11,891
didn't happen to you,
it happened to Tom.
655
00:36:11,916 --> 00:36:14,018
The blackout curtains
in Camille's room,
656
00:36:14,043 --> 00:36:15,991
the way you didn't
wanna be touched
657
00:36:16,016 --> 00:36:19,171
when we were having dinner, how
you felt like you had trouble
658
00:36:19,195 --> 00:36:22,579
connecting with people, all
of that was a part of the way
659
00:36:22,604 --> 00:36:25,125
that Tom experienced
life as an autistic man.
660
00:36:25,150 --> 00:36:26,383
And the puzzles.
661
00:36:26,408 --> 00:36:29,008
He was so overstimulated and...
overwhelmed,
662
00:36:29,033 --> 00:36:33,360
he needed them to focus, to
feel like he had control.
663
00:36:41,072 --> 00:36:44,643
Oh! Heat sensitivity...
664
00:36:44,668 --> 00:36:45,736
That's Tom, too.
665
00:36:45,761 --> 00:36:48,275
So "Mother" must've been Tom's mother.
666
00:36:48,311 --> 00:36:52,068
He knew that she would
always look after him.
667
00:36:53,119 --> 00:36:55,650
But who killed Tom?
668
00:37:03,265 --> 00:37:06,866
Let's see if I'm right.
669
00:37:18,751 --> 00:37:20,888
Maybe I was wrong.
670
00:37:24,761 --> 00:37:27,020
Is that an eye?
671
00:37:28,248 --> 00:37:30,998
Maybe it's a face.
672
00:37:31,023 --> 00:37:32,769
Cameron?
673
00:37:32,794 --> 00:37:35,319
I think it's a face!
674
00:38:47,634 --> 00:38:49,634
I know that face.
675
00:38:49,659 --> 00:38:52,306
I know that face!
676
00:39:09,215 --> 00:39:10,614
Kirsten!
677
00:39:10,639 --> 00:39:12,575
Is she okay?
678
00:39:12,600 --> 00:39:14,451
Kirsten, what happened?
679
00:39:14,476 --> 00:39:18,755
I solved it! It took
days, but I solved it!
680
00:39:18,780 --> 00:39:20,433
Congrats, Linus, you did it.
681
00:39:20,458 --> 00:39:21,372
What did I do?
682
00:39:21,397 --> 00:39:24,012
You finally broke Kirsten.
683
00:39:27,085 --> 00:39:31,927
Okay. Bill Kurland killed Tom Dewitt.
684
00:39:31,952 --> 00:39:36,182
Uh... this Bill Kurland,
Tom's mother's boyfriend?
685
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
That's the one.
686
00:39:37,108 --> 00:39:38,351
LAPD already questioned Kurland.
687
00:39:38,376 --> 00:39:39,778
He was at work at the time of death.
688
00:39:39,804 --> 00:39:42,121
That's because, before he left for work,
689
00:39:42,146 --> 00:39:44,716
Bill locked Tom in
the garage, and...
690
00:39:44,741 --> 00:39:46,418
and started the
engine to his old car.
691
00:39:46,443 --> 00:39:48,609
Are you sure Tom didn't
start the car himself?
692
00:39:48,645 --> 00:39:52,613
Positive. His mom kept that key in an...
in an old coffee cup,
693
00:39:52,649 --> 00:39:55,593
specifically, so that nothing
like this would ever happen.
694
00:39:55,618 --> 00:39:57,352
And Tom had a
heat sensitivity.
695
00:39:57,377 --> 00:39:59,231
He'd never touch a coffee
cup, no matter what.
696
00:39:59,256 --> 00:40:01,467
Why didn't he just leave
the car or the garage?
697
00:40:01,492 --> 00:40:03,927
Because he was obsessed with puzzles.
698
00:40:03,952 --> 00:40:05,850
Bill gave him a Rubik's cube
699
00:40:05,875 --> 00:40:07,534
that had been tampered with
so that he'd be so focused
700
00:40:07,559 --> 00:40:10,260
on trying to solve it, he'd asphyxiate
701
00:40:10,285 --> 00:40:12,520
without screaming or calling out.
702
00:40:12,545 --> 00:40:16,080
And even if he did come to, Bill
locked the door from the outside.
703
00:40:16,105 --> 00:40:17,325
Okay, but why?
704
00:40:17,350 --> 00:40:19,825
Because he was in love with Tom's mom.
705
00:40:19,850 --> 00:40:21,569
But she was so devoted to Tom
706
00:40:21,594 --> 00:40:23,285
that it was destroying
their relationship.
707
00:40:23,310 --> 00:40:24,826
By killing Tom,
708
00:40:24,851 --> 00:40:28,341
Bill thought that he was freeing
his mother from the burden.
709
00:40:28,366 --> 00:40:31,454
- Fisher, go get Bill Kurland.
- Yes, ma'am.
710
00:40:36,891 --> 00:40:38,857
We did it, Tom.
711
00:40:38,882 --> 00:40:41,616
You and I, together.
712
00:40:41,641 --> 00:40:44,469
Thank you for talkin' to me.
713
00:40:46,840 --> 00:40:47,906
Are you okay?
714
00:40:47,931 --> 00:40:49,230
Yeah.
715
00:40:51,514 --> 00:40:53,436
I'm sorry, I...
You must've been
716
00:40:53,461 --> 00:40:55,872
so worried about
me that whole time.
717
00:40:56,456 --> 00:41:01,363
- Worried about what?
- Well, I was in the stitch for days.
718
00:41:01,388 --> 00:41:04,146
You weren't afraid I
wasn't gonna bounce?
719
00:41:04,171 --> 00:41:08,031
Kirsten, you were only in
there for three seconds.
720
00:41:15,975 --> 00:41:18,542
Well, I guess that was
all the time I needed.
721
00:41:18,939 --> 00:41:20,669
For what?
722
00:41:22,723 --> 00:41:24,609
For this.
723
00:41:29,403 --> 00:41:34,863
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
724
00:41:34,887 --> 00:41:38,187
- Resync by ENeMy_DaVe -
53106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.