All language subtitles for Step.Up.Year.Of.The.Dance.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,627 --> 00:00:40,493 [crowd cheering] 2 00:00:45,801 --> 00:00:48,068 [Tie Hou] Our opponent is strong. 3 00:00:48,070 --> 00:00:50,503 Winning is hard. 4 00:00:51,540 --> 00:00:53,540 When you feel like the task ahead 5 00:00:53,542 --> 00:00:55,809 is so hard that you want to run away, 6 00:00:55,811 --> 00:00:59,179 you need to think about how it was you got here. 7 00:00:59,181 --> 00:01:02,182 [rewinding] 8 00:01:12,627 --> 00:01:15,762 [crowd cheering] 9 00:01:16,865 --> 00:01:20,133 [dance music playing] 10 00:01:20,135 --> 00:01:21,267 [Tie She] Bottoms up. 11 00:01:23,338 --> 00:01:24,504 Have you told her yet? 12 00:01:25,240 --> 00:01:26,272 Not yet. 13 00:01:28,310 --> 00:01:29,609 [chuckles] 14 00:01:32,114 --> 00:01:33,780 My man, hear me out, 15 00:01:33,782 --> 00:01:37,117 you don't need to overthink this, you can do this, huh? 16 00:01:37,119 --> 00:01:38,184 Come on! 17 00:01:38,186 --> 00:01:39,519 Yeah? 18 00:01:39,521 --> 00:01:40,620 Cheers. 19 00:01:43,325 --> 00:01:44,390 [chuckles] 20 00:01:44,392 --> 00:01:47,193 I've waited all night. Let's dance. 21 00:01:47,195 --> 00:01:48,394 Sure. 22 00:01:51,166 --> 00:01:54,300 [crowd cheering] 23 00:01:55,137 --> 00:01:56,302 Let's go! 24 00:01:56,304 --> 00:02:01,307 [dance music playing] 25 00:02:20,529 --> 00:02:21,861 [music playing] 26 00:02:23,398 --> 00:02:24,631 [cheering] 27 00:02:27,769 --> 00:02:29,202 ¶ Drop it ¶ 28 00:02:34,643 --> 00:02:36,876 ¶ Drop it, drop it ¶ 29 00:02:39,347 --> 00:02:41,848 -Here. -[grunts] 30 00:02:41,850 --> 00:02:45,885 [music continues] 31 00:02:55,964 --> 00:02:58,431 ¶ Drinks at the bar, Drinks at the... ¶ 32 00:02:58,433 --> 00:03:01,367 ¶ Drinks at the bar, Drinks at the bar ¶ 33 00:03:01,369 --> 00:03:03,369 ¶ I'm back at it, It's back on ¶ 34 00:03:03,371 --> 00:03:06,206 ¶ Drinks at the, at the bar, Drinks at the bar ¶ 35 00:03:06,208 --> 00:03:08,308 ¶ Drinks at the bar Drinks at the, at the... ¶ 36 00:03:08,310 --> 00:03:10,543 ¶ I'm back at it, It's back on ¶ 37 00:03:12,581 --> 00:03:14,447 [grunts] 38 00:03:20,689 --> 00:03:22,956 [Xiao Fei screams] Tie Hou, stop it! 39 00:03:22,958 --> 00:03:23,923 [screams] 40 00:03:23,925 --> 00:03:25,491 [man] You, come here! 41 00:03:28,830 --> 00:03:29,963 Xiao Fei! 42 00:03:31,233 --> 00:03:32,632 Xiao Fei! 43 00:03:43,445 --> 00:03:44,844 [door clanking] 44 00:03:55,323 --> 00:03:57,023 [birds chirping] 45 00:03:57,025 --> 00:03:59,692 [indistinct chanting] 46 00:04:12,974 --> 00:04:15,575 [dance music playing] 47 00:04:15,577 --> 00:04:18,811 [crowd cheering] 48 00:04:21,950 --> 00:04:23,449 ¶ You know, you know ¶ 49 00:04:23,451 --> 00:04:26,386 ¶ That it's going Down tonight ¶ 50 00:04:26,388 --> 00:04:27,720 ¶ You know, you know ¶ 51 00:04:27,722 --> 00:04:29,289 ¶ That's it's going down ¶ 52 00:04:29,291 --> 00:04:30,990 ¶ Going down ¶ 53 00:04:36,665 --> 00:04:39,799 [crowd cheering] 54 00:04:41,903 --> 00:04:43,303 A whiskey, neat, please. 55 00:04:43,305 --> 00:04:44,537 [bartender] Okay. 56 00:04:44,539 --> 00:04:47,740 [indistinct chatter] 57 00:04:48,576 --> 00:04:51,577 [music continues] 58 00:04:51,579 --> 00:04:54,047 [crowd cheering] 59 00:05:02,991 --> 00:05:06,326 [crowd cheering] 60 00:05:07,862 --> 00:05:10,997 [dance music playing] 61 00:05:15,670 --> 00:05:17,870 [crowd cheering] 62 00:05:46,768 --> 00:05:48,067 [all] Oh! Oh! Oh! 63 00:05:48,069 --> 00:05:49,469 [woman] That's right! 64 00:05:50,872 --> 00:05:53,673 [all] Oh! Oh! Oh! Hey ho! 65 00:05:54,976 --> 00:05:56,642 [man] Welcome back, man! 66 00:05:56,644 --> 00:05:58,044 [woman] Tie Hou! [chuckles] 67 00:06:00,115 --> 00:06:01,848 -Brother. -Tie. 68 00:06:04,552 --> 00:06:06,419 [all] Aw! 69 00:06:06,421 --> 00:06:08,821 -Brother, welcome home. -[Tie Hou] Mm. 70 00:06:08,823 --> 00:06:09,956 Hey, you wanna dance, man? 71 00:06:09,958 --> 00:06:12,425 -[all] Come on! -Show us what you got. 72 00:06:12,427 --> 00:06:14,160 -Yeah! -Come on! 73 00:06:14,162 --> 00:06:17,563 [dance music playing] 74 00:06:18,533 --> 00:06:21,701 [crowd cheering] 75 00:06:30,912 --> 00:06:34,080 [indistinct chatter] 76 00:06:38,420 --> 00:06:39,786 [man] Nice. 77 00:06:41,823 --> 00:06:43,589 [man] Okay, okay. 78 00:06:44,759 --> 00:06:45,925 [man 2] Yeah, this is cool. 79 00:06:45,927 --> 00:06:48,027 -[cheering] -Go, go, go. 80 00:06:50,031 --> 00:06:52,532 -[man] Woo! -[man 2] Hey, what's wrong, bro? 81 00:06:53,868 --> 00:06:55,134 [man] Hey, what are you doing, man? 82 00:06:55,136 --> 00:06:57,203 -[woman] What's going on? -[man] Who are you? 83 00:06:57,205 --> 00:06:59,172 Can't you see the girl's just trying to dance? 84 00:06:59,174 --> 00:07:01,474 She's my sister! Let's go. 85 00:07:02,644 --> 00:07:04,177 -No! -Xiao Fei! 86 00:07:04,179 --> 00:07:07,580 You're not my real brother. Why would I go with you? 87 00:07:07,582 --> 00:07:09,115 I have my own life now. 88 00:07:09,117 --> 00:07:10,950 If you really cared about me, 89 00:07:10,952 --> 00:07:12,685 you wouldn't have been that impulsive. 90 00:07:13,721 --> 00:07:15,955 [man] Come on, let's dance, huh? 91 00:07:15,957 --> 00:07:18,224 -Take it easy, Tie Hou. -Come on, drop it, bro. 92 00:07:18,226 --> 00:07:20,827 -[woman] Let's go dancing. -[man] It's okay, Tie Hou. 93 00:07:20,829 --> 00:07:23,095 [dance music playing] 94 00:07:24,532 --> 00:07:27,567 [dog barking in the distance] 95 00:07:27,569 --> 00:07:29,802 -[Tie She] Tie. -[Tie Hou chuckles] 96 00:07:31,806 --> 00:07:33,105 [sighs] 97 00:07:34,209 --> 00:07:35,475 Cheers. 98 00:07:40,048 --> 00:07:41,013 [cans open] 99 00:07:49,123 --> 00:07:50,723 It's been a few years. 100 00:07:51,493 --> 00:07:52,625 And Xiao Fei? 101 00:07:58,500 --> 00:08:00,099 I'm really worried about her. 102 00:08:00,969 --> 00:08:03,803 Xiao Fei is a really smart girl. 103 00:08:05,006 --> 00:08:07,173 -She'll figure it out, man. -Hmm. 104 00:08:10,879 --> 00:08:13,145 You on the other hand, what's up with you? 105 00:08:14,048 --> 00:08:15,915 All these years weren't wasted. 106 00:08:16,985 --> 00:08:18,751 I didn't forget my moves. 107 00:08:22,190 --> 00:08:24,690 Right on! You're manning up, right? 108 00:08:24,692 --> 00:08:26,092 Huh? Cheers. 109 00:08:33,101 --> 00:08:36,068 Tie Hou, you just got out of jail. 110 00:08:36,070 --> 00:08:38,237 You should lay low for a while. 111 00:08:38,239 --> 00:08:41,107 Don't go back to the garage just yet. 112 00:08:41,109 --> 00:08:42,909 You may get into trouble. 113 00:08:48,883 --> 00:08:50,082 Here. 114 00:08:50,084 --> 00:08:52,051 I actually have a gig for you. 115 00:08:55,924 --> 00:08:57,557 I have my own plans. 116 00:08:59,093 --> 00:09:00,593 Just take it, man. 117 00:09:03,831 --> 00:09:05,565 Cheers. Welcome home. 118 00:09:07,802 --> 00:09:10,770 -[indistinct chatter] -[horns honking] 119 00:09:15,209 --> 00:09:17,810 [woman] Give me some more of that. No, that's enough. 120 00:09:18,279 --> 00:09:19,879 Huh? Oh, hey. 121 00:09:19,881 --> 00:09:23,916 -Hmm. -Hmm? Hello, Tie Hou. [chuckles] 122 00:09:28,356 --> 00:09:30,022 -Tie Hou. -Hey. 123 00:09:31,926 --> 00:09:33,192 [blows, exhales] 124 00:09:40,068 --> 00:09:41,167 [clears throat] 125 00:09:41,169 --> 00:09:44,036 You know, you shouldn't clean with a customer here. 126 00:09:44,806 --> 00:09:45,871 I don't see one. 127 00:09:48,309 --> 00:09:49,375 Sorry about last night. 128 00:09:51,279 --> 00:09:52,845 I was a little harsh. 129 00:09:55,283 --> 00:09:56,716 [sighs] 130 00:10:00,655 --> 00:10:03,623 [music playing] 131 00:10:04,325 --> 00:10:05,825 Still listen to this song? 132 00:10:06,227 --> 00:10:07,360 [sighs] 133 00:10:07,362 --> 00:10:09,128 Remember how to dance to it? 134 00:10:10,398 --> 00:10:12,965 Come on, stop being mad. Come on. 135 00:10:14,068 --> 00:10:16,135 ¶ When you're with me ¶ 136 00:10:16,137 --> 00:10:17,370 ¶ Ooh ¶ 137 00:10:17,372 --> 00:10:19,772 ¶ Honey, honey ¶ 138 00:10:22,777 --> 00:10:24,810 ¶ Dance will set you free ¶ 139 00:10:24,812 --> 00:10:25,878 ¶ Ooh ¶ 140 00:10:27,015 --> 00:10:29,815 ¶ When you're in need, girl ¶ 141 00:10:29,817 --> 00:10:33,285 -¶ Oh, yeah ¶ -¶ When you're with me ¶ 142 00:10:33,287 --> 00:10:34,687 ¶ Ooh ¶ 143 00:10:35,289 --> 00:10:36,889 ¶ Honey, honey ¶ 144 00:10:37,425 --> 00:10:39,158 ¶ Honey, honey ¶ 145 00:10:40,161 --> 00:10:42,194 ¶ Dance will set you free ¶ 146 00:10:42,196 --> 00:10:43,262 ¶ Ooh ¶ 147 00:10:44,832 --> 00:10:47,700 ¶ When you're in need, girl ¶ 148 00:10:47,702 --> 00:10:49,769 ¶ Yo, drop that beat ¶ 149 00:10:51,305 --> 00:10:54,273 [Tie Hou imitating robot] 150 00:11:04,886 --> 00:11:07,186 ¶ Yo, drop that beat ¶ 151 00:11:07,188 --> 00:11:11,123 [drumming] 152 00:11:12,293 --> 00:11:13,793 [clanging] 153 00:11:13,795 --> 00:11:15,895 ¶ Yo, drop that beat ¶ 154 00:11:22,303 --> 00:11:24,370 ¶ Yo, drop that ¶ 155 00:11:24,372 --> 00:11:26,839 [both panting] 156 00:11:29,277 --> 00:11:30,409 Hmm. 157 00:11:30,411 --> 00:11:33,879 [siren wailing in the distance] 158 00:11:33,881 --> 00:11:37,183 ¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶ 159 00:11:37,185 --> 00:11:39,051 ¶ Let me see you do it, girl ¶ 160 00:11:39,053 --> 00:11:41,454 ¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶ 161 00:11:41,456 --> 00:11:43,355 ¶ Take another shot ¶ 162 00:11:43,357 --> 00:11:45,891 ¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶ 163 00:11:45,893 --> 00:11:47,460 ¶ Let me see do it, girl ¶ 164 00:11:47,462 --> 00:11:49,762 ¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶ 165 00:11:49,764 --> 00:11:51,931 ¶ Take another shot ¶ 166 00:11:51,933 --> 00:11:54,366 -[judge] I like it. Nice. -Yeah. 167 00:11:54,368 --> 00:11:55,434 [judge] I like it. 168 00:11:55,436 --> 00:11:56,869 ¶ Have some fun ¶ 169 00:12:00,041 --> 00:12:02,141 ¶ Girl, the way You move your body ¶ 170 00:12:02,143 --> 00:12:04,176 ¶ The way you move your body ¶ 171 00:12:04,178 --> 00:12:06,946 ¶ Yeah, you such a hottie ¶ 172 00:12:06,948 --> 00:12:08,948 ¶ You such a hottie ¶ 173 00:12:08,950 --> 00:12:10,750 ¶ Yeah, you oughta work ¶ 174 00:12:10,752 --> 00:12:12,918 ¶ Get another drink And have some fun ¶ 175 00:12:12,920 --> 00:12:14,820 ¶Hey, get it on for the night ¶ 176 00:12:33,875 --> 00:12:35,107 [woman] He Chuan. 177 00:12:37,211 --> 00:12:38,177 [clapping] 178 00:12:44,085 --> 00:12:45,851 [exhales, chuckles] 179 00:12:45,853 --> 00:12:47,920 -Really nice, good. -[judge] Mm-hmm. 180 00:12:47,922 --> 00:12:49,855 [Tina] You did a good job today. 181 00:12:49,857 --> 00:12:51,157 [man] Yeah, look at this. 182 00:12:53,494 --> 00:12:54,827 [clapping] 183 00:12:54,829 --> 00:12:56,929 I'd like to know your name, please. 184 00:12:56,931 --> 00:12:57,930 He Chuan. 185 00:13:01,269 --> 00:13:03,135 -Congrats. -Thank you. 186 00:13:04,038 --> 00:13:05,971 -And you? -Oh, Dai. 187 00:13:05,973 --> 00:13:07,907 You know about Phantom Crew, right? 188 00:13:07,909 --> 00:13:10,142 The most famous dance crew. They're from America. 189 00:13:10,144 --> 00:13:12,511 Last I heard, they're touring Japan right now. 190 00:13:12,513 --> 00:13:15,114 And after Japan, they're coming to China, 191 00:13:15,116 --> 00:13:17,383 where they'll challenge their top dance crew. 192 00:13:19,187 --> 00:13:20,737 Congratulations. 193 00:13:20,738 --> 00:13:22,288 You are now a member of China's best dance crew, 194 00:13:22,290 --> 00:13:23,522 the Black Tiger Crew. 195 00:13:23,524 --> 00:13:25,157 Oh, thank you. 196 00:13:25,159 --> 00:13:27,092 I'm going to arrange your training. 197 00:13:27,094 --> 00:13:29,929 My secretary will have all the details for you shortly. 198 00:13:29,931 --> 00:13:31,197 [Dai] Thank you. 199 00:13:34,101 --> 00:13:35,568 [man] Always getting what you want. 200 00:13:35,570 --> 00:13:37,937 So you planned this all along, huh? 201 00:13:37,939 --> 00:13:39,605 You wanted this so bad 202 00:13:39,607 --> 00:13:42,842 that you would even betray your own friend? 203 00:13:45,213 --> 00:13:48,214 My friend, tell me something, 204 00:13:48,216 --> 00:13:51,317 whose father has enough money and influence with the judges 205 00:13:51,319 --> 00:13:54,053 to actually buy a trophy for his son? 206 00:13:54,055 --> 00:13:55,254 [scoffs] 207 00:13:56,190 --> 00:13:59,124 Come on, don't tell me 208 00:13:59,126 --> 00:14:01,560 that I'm the only one who Chuan's dad tried to pay off 209 00:14:01,562 --> 00:14:02,862 to quit his crew? 210 00:14:04,999 --> 00:14:06,065 See? 211 00:14:06,067 --> 00:14:08,500 You've never had any real friends, man. 212 00:14:13,441 --> 00:14:14,506 [chuckles] 213 00:14:29,423 --> 00:14:33,058 [music playing] 214 00:14:37,265 --> 00:14:39,999 Like this. Okay? 215 00:14:40,001 --> 00:14:41,200 Now it's your turn. 216 00:14:54,282 --> 00:14:55,514 That's it. 217 00:14:57,351 --> 00:14:58,450 ¶ Trap money ¶ 218 00:14:58,452 --> 00:15:00,953 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 219 00:15:01,522 --> 00:15:03,923 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 220 00:15:03,925 --> 00:15:08,260 ¶ Tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap ¶ 221 00:15:14,969 --> 00:15:17,102 ¶ Trap money, money, money ¶ 222 00:15:17,104 --> 00:15:19,705 ¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶ 223 00:15:19,707 --> 00:15:22,074 ¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶ 224 00:15:22,076 --> 00:15:26,145 ¶ Tr, tr, tr, trap money ¶ 225 00:15:26,147 --> 00:15:27,212 [kids laughing] 226 00:15:27,214 --> 00:15:28,981 Stop, stop, stop. 227 00:15:28,983 --> 00:15:30,482 [laughing] 228 00:15:31,319 --> 00:15:32,618 Okay, okay. 229 00:15:34,488 --> 00:15:36,689 Oh, come on. That's too difficult. 230 00:15:37,258 --> 00:15:38,490 Out. 231 00:15:51,672 --> 00:15:53,672 [man] Guys, I want you to meet Tie Hou. 232 00:15:53,674 --> 00:15:55,541 He's gonna work with you from now on. 233 00:15:55,543 --> 00:15:58,477 All right. I want you guys to play nice, you hear? 234 00:15:58,479 --> 00:16:01,080 -[man 2] Welcome aboard. -[man 3] Nice to meet you. 235 00:16:01,082 --> 00:16:04,216 [indistinct chatter] 236 00:16:07,722 --> 00:16:10,189 [man] Hurry up, faster. Come on. 237 00:16:13,094 --> 00:16:16,128 He Chuan, when I was your age, I carried bricks 238 00:16:16,130 --> 00:16:18,197 on a site just like this one. 239 00:16:18,199 --> 00:16:20,132 My month's salary wasn't enough-- 240 00:16:20,134 --> 00:16:21,600 [chuckles] 241 00:16:21,601 --> 00:16:23,067 To afford the shirt on your back today, right, Dad? 242 00:16:23,070 --> 00:16:25,337 But now you can, and I bet 243 00:16:25,339 --> 00:16:28,273 buy the championship trophy as well. 244 00:16:28,275 --> 00:16:30,442 It must have cost you a fortune. 245 00:16:30,444 --> 00:16:33,579 Well, I hope the trophy today will be enough closure for you. 246 00:16:33,581 --> 00:16:36,148 You need to move on with your life, son. 247 00:16:37,084 --> 00:16:38,150 Come on. 248 00:16:40,488 --> 00:16:41,653 Mr. He. 249 00:16:42,723 --> 00:16:44,223 Mr. He Junior. 250 00:16:48,396 --> 00:16:51,096 Secretary Zhang will strictly be working for you. 251 00:16:51,098 --> 00:16:52,231 Uh huh. 252 00:16:52,233 --> 00:16:53,799 I hope you'll acclimate quickly. 253 00:16:53,801 --> 00:16:57,202 Managing this place is not an easy task. 254 00:17:00,274 --> 00:17:02,374 Oh, watch your step out there! 255 00:17:05,446 --> 00:17:07,212 So you guys built all this? 256 00:17:07,214 --> 00:17:10,716 Mr. He Junior, I designed this space specifically for you. 257 00:17:10,718 --> 00:17:12,117 Ah! 258 00:17:12,119 --> 00:17:14,119 I installed the best air purifier 259 00:17:14,121 --> 00:17:15,421 the world has to offer. 260 00:17:15,423 --> 00:17:17,456 The absolute very best, I assure you, sir. 261 00:17:17,458 --> 00:17:19,625 Also, in here, we've got the best, 262 00:17:19,627 --> 00:17:22,327 best surround sound speakers in the universe. 263 00:17:22,329 --> 00:17:24,563 Only things that fit your status, sir. 264 00:17:24,565 --> 00:17:25,664 [chuckling] 265 00:17:25,666 --> 00:17:28,233 And surveillance cameras too? 266 00:17:30,538 --> 00:17:32,071 Surveil... 267 00:17:33,174 --> 00:17:35,240 -You have two options here. -I do? 268 00:17:35,242 --> 00:17:36,675 I can fire you now. 269 00:17:40,815 --> 00:17:42,081 [clears throat] 270 00:17:42,083 --> 00:17:43,966 Very professional. 271 00:17:43,967 --> 00:17:45,850 Not if you were able to detect my movements, sir. 272 00:17:45,853 --> 00:17:47,352 Now that that's settled... [chuckles] 273 00:17:47,354 --> 00:17:49,321 ...you can get on with your work. 274 00:17:52,526 --> 00:17:54,326 -[man] Eat up, gentlemen. -[music playing over headphones] 275 00:17:54,328 --> 00:17:56,695 [indistinct chatter] 276 00:17:56,697 --> 00:17:59,131 [man 2] Hey, look, you guys. 277 00:17:59,133 --> 00:18:00,532 This kid can really dance. 278 00:18:01,469 --> 00:18:03,268 Wow! Not bad at all. 279 00:18:03,270 --> 00:18:05,871 -Nice. -[man 3] Look at him dance. 280 00:18:05,873 --> 00:18:07,706 [man 2] He can dance, all right. 281 00:18:07,708 --> 00:18:10,476 -[man 3] He's got the moves. -[man 2] Yeah, oh, oh. 282 00:18:10,478 --> 00:18:11,844 All right. 283 00:18:11,846 --> 00:18:13,278 Okay. 284 00:18:14,715 --> 00:18:16,248 [panting] 285 00:18:16,250 --> 00:18:18,517 Mr. He Junior! Out there! 286 00:18:18,519 --> 00:18:20,385 Something's going on at the site! 287 00:18:20,754 --> 00:18:21,887 What is it? 288 00:18:21,889 --> 00:18:23,755 Some guy was... [grunts] 289 00:18:25,159 --> 00:18:26,592 What's the matter with you? 290 00:18:26,594 --> 00:18:28,727 I can't explain to you what I saw. 291 00:18:28,729 --> 00:18:31,463 Just come outside and see for yourself, come on. 292 00:18:31,465 --> 00:18:33,198 You'll know it when you see it. 293 00:18:33,200 --> 00:18:34,566 [indistinct chatter] 294 00:18:34,568 --> 00:18:36,335 -Look, look. -[man] Don't just watch. 295 00:18:36,337 --> 00:18:37,636 Watch and eat. 296 00:18:37,638 --> 00:18:39,404 [man 2] Yeah, look at that. All right. 297 00:18:39,406 --> 00:18:40,839 [man] Come on, guys. Real quick. 298 00:18:42,376 --> 00:18:43,408 [groans] 299 00:18:46,881 --> 00:18:49,615 [man] Oh, boy. He's got some moves. 300 00:18:49,617 --> 00:18:53,919 -[man 2] Look at that. -[man 3] Not too shabby. 301 00:18:55,589 --> 00:18:57,356 [door opens] 302 00:19:05,633 --> 00:19:06,899 First day at work. 303 00:19:14,808 --> 00:19:16,508 So, you're Tie Hou. 304 00:19:18,746 --> 00:19:21,180 I saw a dance video of yours two years ago. 305 00:19:21,182 --> 00:19:24,750 If that was all, I need to carry more bricks. 306 00:19:24,752 --> 00:19:26,518 I won't dance at work anymore. 307 00:19:26,520 --> 00:19:28,187 No bricks for you. 308 00:19:29,223 --> 00:19:30,889 I'm putting together a dance crew 309 00:19:30,891 --> 00:19:34,293 to compete in the China Regionals tomorrow. 310 00:19:34,295 --> 00:19:36,261 You can come and train. 311 00:19:37,531 --> 00:19:38,897 Why would I come train? 312 00:19:38,899 --> 00:19:42,734 If we qualify, we'll be going up against 313 00:19:42,736 --> 00:19:45,637 the greatest dance crew in the world. 314 00:19:45,639 --> 00:19:48,240 This opportunity comes once in a lifetime. 315 00:19:48,242 --> 00:19:50,209 -Who's going to train me? -Me. 316 00:19:50,211 --> 00:19:51,843 -How many in the crew? -Me and you, 317 00:19:51,845 --> 00:19:53,612 more will join later. 318 00:19:55,916 --> 00:19:57,316 I'll double your pay. 319 00:19:58,385 --> 00:19:59,451 Triple! 320 00:20:00,754 --> 00:20:01,853 [Tie Hou sighs] 321 00:20:13,334 --> 00:20:15,434 All right, so tell me what the dance is. 322 00:20:20,407 --> 00:20:21,607 Have you ever starved? 323 00:20:22,576 --> 00:20:23,909 Been looked down on? 324 00:20:23,911 --> 00:20:26,912 Couldn't afford school, felt useless. 325 00:20:26,914 --> 00:20:28,680 You just stay home. 326 00:20:30,484 --> 00:20:31,683 Ever liked a girl, 327 00:20:32,786 --> 00:20:34,286 but you couldn't tell her 328 00:20:34,288 --> 00:20:36,888 because you have nothing to offer her. 329 00:20:36,890 --> 00:20:41,360 You couldn't provide for her or give her a good life. 330 00:20:44,698 --> 00:20:46,732 Only when you're dancing you can. 331 00:20:49,403 --> 00:20:51,770 You feel like the whole world is at your feet. 332 00:20:51,772 --> 00:20:53,872 You feel like you're invincible. 333 00:20:59,413 --> 00:21:00,846 I'm very sorry, sir. 334 00:21:02,383 --> 00:21:03,682 We'll never dance on the same team. 335 00:21:10,758 --> 00:21:14,026 [crowd cheering] 336 00:21:14,028 --> 00:21:16,762 [dance music playing] 337 00:21:17,765 --> 00:21:19,598 [announcer] That was cool. 338 00:21:22,736 --> 00:21:24,002 [man] All right, all right. 339 00:21:26,840 --> 00:21:29,374 [announcer] Whoa, whoa, whoa! 340 00:21:32,479 --> 00:21:34,746 Let's go, everyone, come on. 341 00:21:35,582 --> 00:21:36,982 Come on! 342 00:21:40,054 --> 00:21:41,520 Whoa. 343 00:21:44,458 --> 00:21:46,425 Woo. Hey, hey, hey, hey. 344 00:21:46,427 --> 00:21:48,460 Whoa, whoa, whoa! 345 00:21:51,632 --> 00:21:53,498 Here comes Tie Hou. 346 00:21:58,872 --> 00:22:00,605 No wonder you're so popular. 347 00:22:00,607 --> 00:22:02,641 You must have been a real slut in jail, huh? 348 00:22:02,643 --> 00:22:04,343 [announcer] Hey! Hey, hey! 349 00:22:04,345 --> 00:22:06,345 [man] Hey, you guys, stop it. Stop right now. 350 00:22:06,347 --> 00:22:08,480 [announcer] No, no, no! Don't fight. 351 00:22:08,482 --> 00:22:11,016 No, no fighting, okay? 352 00:22:11,018 --> 00:22:13,085 You know the rules. No touching. 353 00:22:13,087 --> 00:22:16,021 -You need to leave this stage. -Hit the road. Bye. 354 00:22:16,023 --> 00:22:18,824 [announcer] Sorry, no fighting, okay? 355 00:22:18,826 --> 00:22:22,728 Go on, so who's next from your side, pick the next dancer! 356 00:22:22,730 --> 00:22:24,730 -Come on. -[Binary] Who's going up next? 357 00:22:24,732 --> 00:22:26,965 -I have no idea. -We'll see. 358 00:22:32,740 --> 00:22:33,905 -What? -Who's that? 359 00:22:33,907 --> 00:22:35,540 I've never seen him. 360 00:22:35,542 --> 00:22:37,442 [Ni Zi] Who's this guy? 361 00:22:37,444 --> 00:22:39,911 [announcer] Okay, okay, battle! 362 00:22:39,913 --> 00:22:41,780 [man] Even a cripple comes to battle. 363 00:22:41,782 --> 00:22:44,883 -[dance music playing] -[announcer] Woo! 364 00:22:50,758 --> 00:22:51,823 [woman] Yeah. 365 00:23:01,068 --> 00:23:02,534 Yeah. 366 00:23:04,471 --> 00:23:06,004 [woman] Hey. 367 00:23:07,775 --> 00:23:08,874 Yeah. 368 00:23:08,876 --> 00:23:10,175 Come on, come on. 369 00:23:10,177 --> 00:23:11,710 Let's go, man. 370 00:23:11,712 --> 00:23:14,446 [announcer] Yeah, yeah, yeah! 371 00:23:14,448 --> 00:23:17,582 Let's hear it for the two teams now! 372 00:23:17,584 --> 00:23:19,785 Okay! What do you guys think 373 00:23:19,787 --> 00:23:21,520 about the Reds on the right? 374 00:23:21,522 --> 00:23:22,788 -[crowd cheering] -[crowd booing] 375 00:23:22,790 --> 00:23:24,790 Okay, the next crew. 376 00:23:24,792 --> 00:23:26,825 What about the Iron Crew on my left? 377 00:23:26,827 --> 00:23:28,593 Make some noise for them. 378 00:23:28,595 --> 00:23:31,730 [crowd cheering] 379 00:23:31,732 --> 00:23:34,065 [Ni Zi] Yeah, yeah! 380 00:23:34,067 --> 00:23:36,802 [announcer] All right, we have our obvious winner 381 00:23:36,804 --> 00:23:38,036 for tonight I think. 382 00:23:38,038 --> 00:23:40,806 The Iron Crew! 383 00:23:40,808 --> 00:23:44,009 [crowd cheering] 384 00:23:48,816 --> 00:23:50,182 Not bad. 385 00:23:51,051 --> 00:23:53,618 I'm Ni Zi. Spinning Top. 386 00:23:53,620 --> 00:23:55,687 Mr. Kebab, Binary. 387 00:23:55,689 --> 00:23:57,088 Rice Ball, Big Bird. 388 00:23:59,626 --> 00:24:03,228 And this is our little sister and that's Tie Hou. 389 00:24:07,968 --> 00:24:09,034 Mr. He. 390 00:24:12,105 --> 00:24:13,738 My invitation still stands. 391 00:24:13,740 --> 00:24:15,974 My answer is still no. 392 00:24:15,976 --> 00:24:17,609 How come? 393 00:24:17,611 --> 00:24:19,644 If you still wanna dance in the future, 394 00:24:19,646 --> 00:24:22,013 you should rest your leg. 395 00:24:23,050 --> 00:24:24,983 -Let's go. -Okay. 396 00:24:25,652 --> 00:24:26,852 Okay. 397 00:24:39,633 --> 00:24:42,234 [groans] 398 00:24:47,274 --> 00:24:49,074 [Xiao Fei] Use this three times a day. 399 00:24:49,076 --> 00:24:50,709 You'll recover in no time. 400 00:24:52,946 --> 00:24:54,012 Wait. 401 00:25:00,621 --> 00:25:03,522 -What's your name? -Little sister. 402 00:25:03,524 --> 00:25:05,824 I work at a clothing store in the alleyways. 403 00:25:05,826 --> 00:25:07,859 I'm asking your real name. 404 00:25:17,204 --> 00:25:18,270 [scoffs] 405 00:25:18,272 --> 00:25:20,005 Are you like this to everybody? 406 00:25:22,843 --> 00:25:25,210 Xiao Fei. My name is Xiao Fei. 407 00:25:45,866 --> 00:25:47,332 [He Chuan clears throat] 408 00:25:50,604 --> 00:25:51,970 Your medicine was good. 409 00:25:53,273 --> 00:25:55,173 You really came just to tell me that? 410 00:25:55,175 --> 00:25:58,577 Um, I came to buy something. 411 00:25:59,613 --> 00:26:00,879 To buy something? 412 00:26:00,881 --> 00:26:03,281 -For clothes or a purse? -Some clothes. 413 00:26:03,283 --> 00:26:05,917 For yourself or are they for a girl? 414 00:26:05,919 --> 00:26:09,087 -For a girl. -Hmm? 415 00:26:10,624 --> 00:26:12,891 Our best-sellers, on sale. 416 00:26:12,893 --> 00:26:14,659 It's not her style. 417 00:26:15,896 --> 00:26:18,763 Actually that sweater would look great on any girl. 418 00:26:18,765 --> 00:26:19,831 Right, but... 419 00:26:20,867 --> 00:26:22,901 this isn't an ordinary girl. 420 00:26:23,971 --> 00:26:25,337 Yeah, okay. 421 00:26:25,339 --> 00:26:27,906 Why would someone like you come to this store? 422 00:26:29,042 --> 00:26:30,108 Hey! 423 00:26:31,912 --> 00:26:33,912 -How could you let him go? -Hmm? 424 00:26:33,914 --> 00:26:35,180 Hmm? 425 00:26:39,886 --> 00:26:41,119 Yo! 426 00:26:41,121 --> 00:26:43,355 [chuckles] Who is this for? 427 00:26:43,357 --> 00:26:44,956 Hurry, hurry, hurry! 428 00:26:46,960 --> 00:26:48,259 Let's read the card. 429 00:26:49,730 --> 00:26:51,396 "Dearest Xiao Fei..." 430 00:26:52,833 --> 00:26:55,000 He's inviting you to his birthday party. 431 00:26:55,002 --> 00:26:56,134 I'm not going. 432 00:27:03,010 --> 00:27:04,275 [gasps] 433 00:27:06,880 --> 00:27:08,046 Perfect. 434 00:27:08,048 --> 00:27:09,381 [Xiao Fe] Isn't it a little too much? 435 00:27:09,383 --> 00:27:11,683 I'm not going on television. 436 00:27:12,853 --> 00:27:15,220 -Thanks, see you later. -[Big Bird] See you! 437 00:27:18,992 --> 00:27:20,158 Where are you going? 438 00:27:20,160 --> 00:27:21,893 Getting dinner with friends. 439 00:27:21,895 --> 00:27:24,195 You're wearing heels just to go get dinner? 440 00:27:24,197 --> 00:27:26,431 -Yeah. -What's that on your lips? 441 00:27:26,433 --> 00:27:29,034 -Hot sauce? -What's your deal? 442 00:27:39,212 --> 00:27:40,979 [man] Your invitation, please. 443 00:27:42,816 --> 00:27:43,948 Go ahead. 444 00:27:46,353 --> 00:27:48,319 -[man] I agree. -Cheers, I'm going downstairs. 445 00:27:48,321 --> 00:27:52,290 -[man] Cool, catch you later. -[music playing] 446 00:27:56,897 --> 00:27:58,430 [chuckles] 447 00:27:58,432 --> 00:28:01,766 [indistinct chatter] 448 00:28:14,247 --> 00:28:16,314 [woman] I have no idea who she is. 449 00:28:23,423 --> 00:28:26,024 [woman 2] I've never seen her before. 450 00:28:27,494 --> 00:28:29,894 Hey, sorry! Do you know where He Chuan is? 451 00:28:29,896 --> 00:28:31,329 Let me check for you. 452 00:28:31,331 --> 00:28:32,831 Okay, thank you. 453 00:28:33,800 --> 00:28:35,100 Cheers. 454 00:28:35,102 --> 00:28:38,069 [indistinct chatter] 455 00:28:38,071 --> 00:28:40,105 -Oh! -I'm sorry. 456 00:28:41,174 --> 00:28:42,373 It's all right. 457 00:28:42,375 --> 00:28:45,777 -You looking for He Chuan? -Mm-hmm. 458 00:28:46,813 --> 00:28:48,213 To do what exactly? 459 00:28:48,215 --> 00:28:49,514 He invited me to dance. 460 00:28:49,516 --> 00:28:51,449 [laughing] 461 00:28:51,450 --> 00:28:53,383 Do you know how many people are waiting for him? 462 00:28:53,386 --> 00:28:56,054 Did you even grab a number at the door when you got here? 463 00:28:56,056 --> 00:28:58,189 I think your cheap hairstyle really goes well 464 00:28:58,191 --> 00:29:00,091 with this dress you have on. 465 00:29:02,529 --> 00:29:03,895 What are you going for? 466 00:29:03,897 --> 00:29:05,363 Fallen angel? 467 00:29:05,365 --> 00:29:07,999 Or street bum? 468 00:29:08,001 --> 00:29:10,535 -[giggles] -Spot on. 469 00:29:19,513 --> 00:29:20,979 [gasps] 470 00:29:20,981 --> 00:29:23,114 I'm sorry. Really, I am. 471 00:29:26,019 --> 00:29:27,519 I'm looking forward to see 472 00:29:27,521 --> 00:29:29,954 if you dance better than you dress. 473 00:29:29,956 --> 00:29:32,891 You're all wet. [chuckles] 474 00:29:33,360 --> 00:29:35,460 Good luck. Hmm? 475 00:29:38,231 --> 00:29:40,431 Looks like we got ourselves a street bum! 476 00:29:40,433 --> 00:29:42,100 [laughing] 477 00:29:45,839 --> 00:29:47,205 What are you doing? 478 00:29:48,041 --> 00:29:49,574 What's going on? 479 00:29:49,576 --> 00:29:52,076 [dance music playing] 480 00:29:55,849 --> 00:29:57,382 She's messing with me. 481 00:29:59,085 --> 00:30:00,151 Guards! 482 00:30:00,153 --> 00:30:01,419 Hi. 483 00:30:02,856 --> 00:30:03,922 [clicks fingers] 484 00:30:09,162 --> 00:30:12,297 [cheering and applause] 485 00:30:15,135 --> 00:30:16,334 [woman] Hey. 486 00:30:18,338 --> 00:30:20,004 ¶ You know, you know ¶ 487 00:30:20,006 --> 00:30:22,941 ¶ That's it's going down tonight ¶ 488 00:30:22,943 --> 00:30:24,275 ¶ You know, you know ¶ 489 00:30:24,277 --> 00:30:25,443 ¶ That's it's going down ¶ 490 00:30:25,445 --> 00:30:27,445 ¶ Going down ¶ 491 00:30:30,483 --> 00:30:32,183 ¶You're the type I like, girl ¶ 492 00:30:34,621 --> 00:30:36,254 ¶ Your body's so right, girl ¶ 493 00:30:36,256 --> 00:30:38,990 ¶ One night, I change your life ¶ 494 00:30:38,992 --> 00:30:40,925 ¶ Show me you're the one for me ¶ 495 00:30:40,927 --> 00:30:42,927 ¶ One night, one night ¶ 496 00:30:42,929 --> 00:30:45,230 ¶ One night, one night ¶ 497 00:30:45,232 --> 00:30:47,932 ¶ One night, I change your life ¶ 498 00:30:47,934 --> 00:30:49,467 ¶ Show me You're the one for me ¶ 499 00:30:49,469 --> 00:30:51,636 ¶ One night, one night ¶ 500 00:30:51,638 --> 00:30:54,105 ¶ One night, one night ¶ 501 00:30:54,107 --> 00:30:55,607 ¶ You know, you know ¶ 502 00:30:55,609 --> 00:30:58,443 ¶ That's it's going down Tonight ¶ 503 00:30:58,445 --> 00:31:00,144 ¶ You know, you know ¶ 504 00:31:00,146 --> 00:31:01,479 ¶ That's it's going down ¶ 505 00:31:01,481 --> 00:31:03,348 ¶ Going down ¶ 506 00:31:06,519 --> 00:31:08,186 ¶You're the type I like, girl ¶ 507 00:31:11,157 --> 00:31:12,991 ¶ Your body's so right, girl ¶ 508 00:31:14,661 --> 00:31:18,196 [crowd cheering] 509 00:31:18,198 --> 00:31:21,266 [crowd applauding] 510 00:31:21,268 --> 00:31:24,402 [indistinct chatter] 511 00:31:25,972 --> 00:31:28,039 [woman] Hey, you need to keep dancing. 512 00:31:36,449 --> 00:31:37,916 [sighs] 513 00:31:41,288 --> 00:31:44,022 It's getting late. Have you had enough fun yet? 514 00:31:44,024 --> 00:31:46,624 I just came out to dance like you do. 515 00:31:46,626 --> 00:31:48,159 So why can't I? 516 00:31:48,995 --> 00:31:50,395 What, have fun? 517 00:31:51,197 --> 00:31:52,463 Or be made fun of? 518 00:31:52,465 --> 00:31:54,465 It's hard to tell sometimes. 519 00:31:54,467 --> 00:31:58,269 So that's why you won't accept my invitation? 520 00:32:00,707 --> 00:32:03,975 Since you are so persistent, let's battle. 521 00:32:03,977 --> 00:32:06,711 Now, if you win, I'll compete alongside you, 522 00:32:06,713 --> 00:32:11,082 but if you lose, I better never see you again. 523 00:32:11,084 --> 00:32:14,652 Also, stay away from my sister. 524 00:32:14,654 --> 00:32:17,255 You worry about yourself. Got that? 525 00:32:24,597 --> 00:32:26,531 Is this the girl you talked about in the office? 526 00:32:26,533 --> 00:32:28,232 Let's do this. 527 00:32:32,439 --> 00:32:33,538 [sighs] 528 00:32:33,540 --> 00:32:36,541 [dance music playing] 529 00:32:36,543 --> 00:32:38,343 [crowd cheering] 530 00:32:47,554 --> 00:32:48,753 [man] Yeah! 531 00:32:54,728 --> 00:32:56,027 Yeah! 532 00:33:02,402 --> 00:33:05,570 [crowd cheering] 533 00:33:14,748 --> 00:33:16,314 Yeah, boom! 534 00:33:34,134 --> 00:33:37,035 -Whoa! -[man 2] Okay, okay. 535 00:33:37,037 --> 00:33:38,569 [man] Yeah! 536 00:33:41,441 --> 00:33:42,507 Huh. 537 00:33:43,276 --> 00:33:46,110 [man] Whoa, all right. 538 00:33:50,517 --> 00:33:52,550 [He Chuan] We're not that different after all 539 00:33:52,552 --> 00:33:55,787 because we're both ourselves only when we're dancing. 540 00:33:58,825 --> 00:34:00,224 Tomorrow, 8:00. 541 00:34:01,194 --> 00:34:02,627 Find me at SOCAR. 542 00:34:08,701 --> 00:34:11,102 It's okay. This move takes practice. 543 00:34:11,104 --> 00:34:12,537 -Take it slow. -[He Chuan] Here we are. 544 00:34:18,378 --> 00:34:19,444 Hmm? 545 00:34:29,089 --> 00:34:31,789 He's my big brother, Tie She. 546 00:34:31,791 --> 00:34:34,625 They want us to join forces and compete 547 00:34:34,627 --> 00:34:36,227 in the Phantom Challenge. 548 00:34:36,229 --> 00:34:37,395 [He Chuan] That's right. 549 00:34:37,397 --> 00:34:39,130 Phantom is extremely challenging. 550 00:34:39,132 --> 00:34:41,816 The best dance crew in China. 551 00:34:41,817 --> 00:34:44,501 We must beat the Black Tigers to battle against the Phantom. 552 00:34:45,672 --> 00:34:46,838 Black Tigers? 553 00:34:46,840 --> 00:34:48,739 They're practically invincible in China. 554 00:34:48,741 --> 00:34:51,542 -What? You afraid? -[scoffs] 555 00:34:51,544 --> 00:34:54,846 What was the name of your crew again? 556 00:34:55,548 --> 00:34:56,714 Sky Crew. 557 00:34:56,716 --> 00:34:58,483 [laughing] 558 00:34:58,485 --> 00:35:00,751 -Sky Crew? -That's right. 559 00:35:00,753 --> 00:35:03,121 We are the Sky Crew. 560 00:35:05,658 --> 00:35:07,725 [chuckles] What a crappy name. 561 00:35:07,727 --> 00:35:10,328 -Guys, rehearsal. -Let's go. 562 00:35:15,668 --> 00:35:16,901 Who are they? 563 00:35:20,573 --> 00:35:24,509 Just some rich kid and his spoiled friends. 564 00:35:25,912 --> 00:35:28,279 Didn't you promise to focus on work though? 565 00:35:30,216 --> 00:35:33,718 Now what? Got any new plans now? 566 00:35:36,623 --> 00:35:38,356 You need to ask yourself. 567 00:35:38,358 --> 00:35:41,726 Do you still want to do nothing with your life, huh? 568 00:35:43,196 --> 00:35:44,896 Doing nothing all day? 569 00:35:44,898 --> 00:35:47,182 What's wrong with me dancing? 570 00:35:47,183 --> 00:35:49,467 I mean, take a look at me, man. I've been to jail. 571 00:35:49,469 --> 00:35:51,202 I can't even find a proper job. 572 00:35:53,806 --> 00:35:55,940 All I do is lift and move things all day. 573 00:35:55,942 --> 00:35:58,209 I want to do better things. 574 00:35:59,445 --> 00:36:01,312 I need a bigger stage to dance on. 575 00:36:12,392 --> 00:36:13,624 [Xiao Fei] Come on. 576 00:36:14,627 --> 00:36:15,693 [sighs] 577 00:36:15,695 --> 00:36:18,396 [dance music playing] 578 00:36:31,244 --> 00:36:32,310 [all] Hyah! 579 00:36:47,460 --> 00:36:49,427 [He Chuan] Hey, hold on, hold on. 580 00:36:49,429 --> 00:36:51,762 [Tie Hou] Step back, hold it. 581 00:36:53,600 --> 00:36:55,800 Every single one of us has a unique style. 582 00:36:55,802 --> 00:36:57,702 Why don't we fight together? 583 00:36:59,906 --> 00:37:00,972 Hmm? 584 00:37:11,985 --> 00:37:13,251 [Ni Zi] Mm. 585 00:37:16,522 --> 00:37:17,588 [scoffs] 586 00:37:50,790 --> 00:37:52,657 ¶ Trap money ¶ 587 00:37:52,659 --> 00:37:54,659 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 588 00:37:54,661 --> 00:37:57,328 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 589 00:37:57,330 --> 00:38:01,966 ¶ Tr, tr, tr, tr, tr, tr To this trap, trap, trap... ¶ 590 00:38:06,372 --> 00:38:07,705 [dance music playing] 591 00:38:07,706 --> 00:38:09,039 [He Chuan] One, two, three, four. One, two, three. 592 00:38:09,042 --> 00:38:12,009 Um, why can't you keep up with the rhythm? 593 00:38:12,011 --> 00:38:13,611 [Ni Zi] What's wrong this time? 594 00:38:16,949 --> 00:38:18,916 All right, you do it. 595 00:38:19,652 --> 00:38:20,918 [scoffs] 596 00:38:20,920 --> 00:38:23,321 Mind your own business then. 597 00:38:23,323 --> 00:38:24,622 What's going on here? 598 00:38:24,624 --> 00:38:27,558 If we're gonna beat 'em, we've gotta work together. 599 00:38:27,560 --> 00:38:30,594 -Settle down. -We only have six weeks left. 600 00:38:30,596 --> 00:38:33,864 You need to work on your temper, and cooperate more. 601 00:38:33,866 --> 00:38:35,066 And you need to stop screwing up. 602 00:38:35,068 --> 00:38:39,537 Stop complaining, man. We came here to do you a favor. 603 00:38:39,539 --> 00:38:40,705 If it wasn't for-- 604 00:38:42,041 --> 00:38:44,642 Listen up. Work on your leadership skills. 605 00:38:44,644 --> 00:38:47,044 They're even worse than our dance. 606 00:38:50,583 --> 00:38:51,649 [scoffs] 607 00:39:01,861 --> 00:39:02,927 [Xiao Fei] Okay. 608 00:39:04,030 --> 00:39:05,396 I'll admit it. 609 00:39:05,932 --> 00:39:07,031 It was my fault. 610 00:39:11,838 --> 00:39:13,304 Be more patient. 611 00:39:13,305 --> 00:39:14,771 Everyone's just starting to know each other. 612 00:39:18,845 --> 00:39:20,444 [dance music playing] 613 00:39:20,446 --> 00:39:22,046 [He Chuan] Raise your hand higher for this move. 614 00:39:22,048 --> 00:39:27,017 Open, like that. Go, yeah, jump. 615 00:39:27,019 --> 00:39:29,053 That's right, yeah. 616 00:39:39,932 --> 00:39:42,433 [Xiao Fei] Five, six, seven, go. 617 00:39:42,435 --> 00:39:45,870 One, two, three, four, five, six. 618 00:39:45,872 --> 00:39:46,937 [groans] 619 00:39:46,939 --> 00:39:48,939 Are you okay? Are you okay? 620 00:39:48,941 --> 00:39:50,141 Yeah, I'm fine. 621 00:39:51,644 --> 00:39:53,577 One, two, go. 622 00:39:55,715 --> 00:39:57,081 -Okay. -[Binary] Three times. 623 00:39:57,083 --> 00:39:58,516 Then we walk up, see? 624 00:39:58,518 --> 00:40:01,085 -[Binary] One more time. -[He Chuan] One more time. 625 00:40:01,921 --> 00:40:04,054 One, two, go. 626 00:40:07,059 --> 00:40:08,192 Okay. 627 00:40:10,797 --> 00:40:11,896 Okay. 628 00:40:11,898 --> 00:40:13,664 Too fast. 629 00:40:23,142 --> 00:40:25,075 Dad, I completed all the work you gave me. 630 00:40:25,077 --> 00:40:29,580 Next month, you'll start the MBA program at USC. 631 00:40:32,919 --> 00:40:34,051 [sighs] 632 00:40:41,127 --> 00:40:43,794 I'm sorry. I'm not going anywhere. 633 00:40:54,073 --> 00:40:55,506 Let's go again. 634 00:41:09,222 --> 00:41:10,754 -[Xiao Fei] Good idea. -[Rice Ball] I'm hungry. You? 635 00:41:10,756 --> 00:41:12,345 [Tina] What's up for today? 636 00:41:12,346 --> 00:41:13,935 -[Ni Zi] You're kidding, right? -[He Chuan] It's a secret. 637 00:41:13,936 --> 00:41:15,525 -[Binary] Seriously, look it up. -[Spinner Top] No way. 638 00:41:15,528 --> 00:41:18,195 -We were waiting for you. -What's up, man? 639 00:41:18,197 --> 00:41:22,132 -Hey, man. -[Tina] Listen, guys, listen up. 640 00:41:22,134 --> 00:41:24,735 So today, we're holding the first 641 00:41:24,737 --> 00:41:26,637 official meeting for Sky Crew. 642 00:41:26,639 --> 00:41:29,507 Our agenda for today is, uh... 643 00:41:29,842 --> 00:41:31,108 Is what? 644 00:41:31,110 --> 00:41:35,246 These are the shoes we'll wear for the competition! 645 00:41:35,248 --> 00:41:38,282 [cheers and applause] 646 00:41:39,652 --> 00:41:41,685 -Rice Ball. -[Ni Zi] Where's mine? 647 00:41:41,687 --> 00:41:43,187 -Mr. Kebab. -[Ni Zi] I want mine! 648 00:41:43,189 --> 00:41:45,689 -[He Chuan] Here you go. -Wow. 649 00:41:45,691 --> 00:41:46,757 Whoa! 650 00:41:46,759 --> 00:41:48,559 Here you go. Xiao Fei. 651 00:41:48,561 --> 00:41:50,694 -Ni Zi. -Thank you so much. 652 00:41:50,696 --> 00:41:52,296 -[Big Bird] They're amazing. -[He Chuan] You like it? 653 00:41:52,298 --> 00:41:54,265 They're amazing, thanks. 654 00:41:54,267 --> 00:41:55,533 [chuckles] 655 00:42:02,141 --> 00:42:03,574 Tie Hou. 656 00:42:04,644 --> 00:42:06,677 One's a size 8. One's 8 1/2. 657 00:42:06,679 --> 00:42:08,612 To be safe, I got you both. 658 00:42:09,849 --> 00:42:12,283 Hey, what's up with the bag there? 659 00:42:12,285 --> 00:42:14,919 You didn't buy your own shoes, did you? 660 00:42:27,199 --> 00:42:29,166 Mm, what's wrong with him? 661 00:42:32,271 --> 00:42:35,606 [indistinct chatter] 662 00:42:42,148 --> 00:42:45,950 [dance music playing] 663 00:42:46,686 --> 00:42:49,687 [crowd cheering] 664 00:43:30,696 --> 00:43:31,929 [crowd cheering] 665 00:43:31,931 --> 00:43:33,631 [all] Sky Crew! Sky Crew! 666 00:43:33,632 --> 00:43:35,332 What's that? I can't hear you, everyone! 667 00:43:35,334 --> 00:43:36,300 [all] Woo! 668 00:43:36,302 --> 00:43:39,903 [crowd cheering] 669 00:43:42,141 --> 00:43:44,308 Woo! 670 00:43:52,084 --> 00:43:55,319 [dance music playing] 671 00:44:16,075 --> 00:44:19,810 [crowd cheering] 672 00:44:48,074 --> 00:44:51,275 [crowd cheering] 673 00:44:53,879 --> 00:44:56,780 [announcer] Next, let's welcome Black Tigers. 674 00:44:56,782 --> 00:44:58,749 Woohoo! 675 00:45:01,220 --> 00:45:03,053 [woman] So good, I love them. 676 00:45:04,990 --> 00:45:07,191 [man] Yeah! 677 00:45:07,192 --> 00:45:09,393 -[bell rings] -[dance music playing] 678 00:45:09,395 --> 00:45:13,163 [crowd cheering] 679 00:45:15,968 --> 00:45:17,501 [singer] ¶ Get your ass up ¶ 680 00:45:17,503 --> 00:45:19,303 ¶ Get, get your... ¶ 681 00:45:19,305 --> 00:45:20,504 ¶ Get your ass up ¶ 682 00:45:20,506 --> 00:45:22,005 ¶ Get, get your... ¶ 683 00:45:23,509 --> 00:45:24,875 ¶ Get your ass up ¶ 684 00:45:26,879 --> 00:45:27,945 ¶ Get your ass... ¶ 685 00:45:27,947 --> 00:45:29,012 [woman] Up. 686 00:46:00,513 --> 00:46:03,180 ¶ Get your ass, Get, get your ass... ¶ 687 00:46:06,152 --> 00:46:07,918 ¶ We know how to turn it up ¶ 688 00:46:07,920 --> 00:46:09,787 [announcer] Woohoo! 689 00:46:09,789 --> 00:46:13,023 [crowd cheering] 690 00:46:18,264 --> 00:46:21,932 Okay, ladies and gentlemen, our top two teams tonight are 691 00:46:21,934 --> 00:46:24,101 Sky crew and Black Tigers crew. 692 00:46:24,103 --> 00:46:26,837 Let's welcome the two teams on to the stage! 693 00:46:26,839 --> 00:46:28,305 [crowd cheering] 694 00:46:28,307 --> 00:46:31,575 [announcer] Sky crew. Black Tigers. 695 00:46:31,577 --> 00:46:35,112 [man] Go! Go! Black Tigers. 696 00:46:35,114 --> 00:46:37,247 [announcer] Folks, the winner of tonight's competition 697 00:46:37,249 --> 00:46:40,250 will rightly advance to the Phantom Challenge. 698 00:46:40,252 --> 00:46:42,853 And face off against the world-class dance crew 699 00:46:42,855 --> 00:46:45,455 -from Los Angeles, okay? -Sky crew. 700 00:46:46,292 --> 00:46:47,457 Black Tigers ain't bad. 701 00:46:47,459 --> 00:46:49,092 [announcer] And now for the winner 702 00:46:49,094 --> 00:46:52,095 -of tonight's competition! -[crowd] Sky crew! Sky crew! 703 00:46:52,097 --> 00:46:55,332 Sky crew! Sky crew! Sky crew! Sky crew! Sky crew! 704 00:46:55,334 --> 00:46:58,535 [announcer] The Black Tigers! 705 00:46:58,537 --> 00:47:00,871 -[crowd cheering] -[Dai] Woo hoo! 706 00:47:08,147 --> 00:47:09,446 [Tina] I don't get it. 707 00:47:15,120 --> 00:47:18,055 What have they got? I don't understand! 708 00:47:19,859 --> 00:47:22,359 [man] One time for the Black Tigers! Woo! 709 00:47:26,866 --> 00:47:28,565 Once a loser, always a loser. 710 00:47:28,567 --> 00:47:30,601 [Binary] What's so good about them? 711 00:47:30,603 --> 00:47:31,935 [Mr. Kebab] No idea! 712 00:47:34,607 --> 00:47:36,373 [Xiao Fei cries] 713 00:47:40,946 --> 00:47:42,880 [man] Black Tigers! Black Tigers! 714 00:48:03,369 --> 00:48:05,569 [Tie Hou] We fought so hard for over two months 715 00:48:05,571 --> 00:48:07,337 and the whole thing was rigged. 716 00:48:07,339 --> 00:48:10,607 -It's just not fair. -[Rice Ball] Not fair? 717 00:48:10,609 --> 00:48:14,344 Nothing's ever fair. All there is is fate. 718 00:48:14,346 --> 00:48:17,414 So we just give up? It's over? 719 00:48:18,350 --> 00:48:19,383 [Binary] Hey! 720 00:48:19,385 --> 00:48:21,218 The video they took last night... 721 00:48:21,220 --> 00:48:26,056 has gotten over 250,000 views. And the number is still rising. 722 00:48:26,058 --> 00:48:28,091 Check it, the views for Sky Crew 723 00:48:28,093 --> 00:48:30,594 -are now ranked first. -[Rice Ball] Oh! 724 00:48:30,596 --> 00:48:33,497 [dance music playing] 725 00:48:35,034 --> 00:48:36,333 [Big Bird] That doesn't matter. 726 00:48:36,335 --> 00:48:38,335 Even if we did make it through. 727 00:48:38,337 --> 00:48:41,004 We'd still totally lose. If we have to battle Phantom. 728 00:48:41,006 --> 00:48:43,206 I just can't stand losing the way we did. 729 00:48:43,208 --> 00:48:46,209 Phantom can challenge the best dance crews in the world. 730 00:48:48,347 --> 00:48:50,547 So who says we can't challenge Phantom too? 731 00:48:50,549 --> 00:48:52,115 I have one last idea. 732 00:48:52,117 --> 00:48:55,319 We challenge Phantom. But on the internet. 733 00:48:55,321 --> 00:48:57,955 [Rice Ball] Could that really work? Would they see it? 734 00:48:57,957 --> 00:49:00,657 -Think they'd really notice? -[sighs] 735 00:49:02,261 --> 00:49:05,595 Look, if we wanna get Phantom's attention, 736 00:49:05,597 --> 00:49:08,031 we still need an ace in the hole. 737 00:49:08,033 --> 00:49:09,299 [Big Bird] One more time. 738 00:49:09,301 --> 00:49:12,369 [Mr. Kebab] Five, six, seven, eight. 739 00:49:14,440 --> 00:49:15,605 So, last night... 740 00:49:18,043 --> 00:49:19,376 you were amazing. 741 00:49:19,678 --> 00:49:20,744 [scoffs] 742 00:49:22,514 --> 00:49:25,048 Hey, guys. We're ready to start! 743 00:49:25,050 --> 00:49:27,217 [Rice Ball] To the side more. 744 00:49:27,720 --> 00:49:29,870 [Tina] Right. 745 00:49:29,871 --> 00:49:32,021 -I'll leave you to it. -[Tie Hou] Wait up. 746 00:49:34,059 --> 00:49:35,392 I have an idea. 747 00:49:37,029 --> 00:49:39,162 Five, six, seven, eight. 748 00:49:39,164 --> 00:49:43,367 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 749 00:49:43,369 --> 00:49:46,236 One, two, three, four, five, 750 00:49:46,238 --> 00:49:48,271 six, seven, eight. One, two... 751 00:49:48,273 --> 00:49:51,041 [reporter] Recently, a dance troop named Sky Crew 752 00:49:51,043 --> 00:49:52,743 appeared, who blend Kung Fu with street dance. 753 00:49:52,745 --> 00:49:56,146 The video they made has become a huge hit on the internet. 754 00:49:56,148 --> 00:49:58,448 [reporter 2] Viewers commented how amazing they are. 755 00:49:58,450 --> 00:50:01,151 They've never seen street dance so truly eye-popping. 756 00:50:01,153 --> 00:50:02,686 [reporter] Kung Fu dance 757 00:50:02,687 --> 00:50:04,220 has become a popular trend amongst young people. 758 00:50:04,223 --> 00:50:06,223 This dance team called Sky Crew teaches you 759 00:50:06,225 --> 00:50:08,458 -how to dance Kung Fu style. -[reporter 2] Phantom, 760 00:50:08,460 --> 00:50:11,161 -dare to battle? -Hey, Phantom Crew. 761 00:50:11,163 --> 00:50:12,796 We want to challenge you. 762 00:50:14,166 --> 00:50:15,666 We are Sky Crew. 763 00:50:15,667 --> 00:50:17,167 [reporter] How will Phantom handle the challenge? 764 00:50:17,169 --> 00:50:18,435 Let's wait and find out. 765 00:50:18,437 --> 00:50:19,669 [reporter 2] Kung Fu street dance 766 00:50:19,671 --> 00:50:22,139 has become this week's most trending topic. 767 00:50:23,609 --> 00:50:25,108 [Tie She coughs] 768 00:50:31,383 --> 00:50:32,549 [Rice Ball] Bro, I'm leaving. 769 00:50:32,551 --> 00:50:34,217 -Hey. -Huh? 770 00:50:34,219 --> 00:50:35,585 -Oh. -Don't forget this. 771 00:50:36,088 --> 00:50:37,320 See you. 772 00:50:55,240 --> 00:50:56,606 You are on TV. 773 00:51:00,379 --> 00:51:02,145 Where's that wild monkey? 774 00:51:09,855 --> 00:51:11,455 This score needs to be settled. 775 00:51:18,664 --> 00:51:19,763 How? 776 00:51:21,500 --> 00:51:25,635 Time and location are both up to Tie Hou. 777 00:51:27,239 --> 00:51:28,705 I'll be waiting for his call. 778 00:51:38,150 --> 00:51:40,650 [crowd cheering] 779 00:51:51,530 --> 00:51:54,464 [Mr. Kebab] Dude. We just hit 30 million views. 780 00:51:54,466 --> 00:51:56,433 And there's still no word from Phantom. 781 00:51:56,435 --> 00:51:59,503 [dance music playing] 782 00:52:07,412 --> 00:52:08,478 [music stops] 783 00:52:08,480 --> 00:52:11,414 What's going on, guys? Look at all of us! 784 00:52:12,784 --> 00:52:14,184 And you two. 785 00:52:14,186 --> 00:52:17,721 Your vibe's not right, your moves, nothing's right. 786 00:52:23,228 --> 00:52:25,462 But you two feel right. You do it. 787 00:52:26,798 --> 00:52:29,833 -Stop it, come back here. -Just face it. 788 00:52:29,835 --> 00:52:31,601 We can't beat the Black Tigers. 789 00:52:31,603 --> 00:52:33,436 Sky Crew versus Black Tigers. 790 00:52:33,438 --> 00:52:36,273 You just wanted to get back at Dai, didn't you? 791 00:52:38,410 --> 00:52:39,476 [sighs] 792 00:52:56,862 --> 00:52:58,228 [Xiao Fei] He Chuan. 793 00:53:00,432 --> 00:53:02,365 Everyone must be disappointed in me. 794 00:53:03,802 --> 00:53:05,902 You must be disappointed in me as well. 795 00:53:05,904 --> 00:53:09,606 I know you only got close to me in the first place 796 00:53:09,608 --> 00:53:11,841 because you wanted to form the Sky Crew. 797 00:53:14,213 --> 00:53:15,445 [sighs] 798 00:53:15,447 --> 00:53:18,548 There's only dance inside your heart. 799 00:53:25,657 --> 00:53:27,357 [man] Hey! Girl, you ready? 800 00:53:27,359 --> 00:53:28,825 You ready to go? 801 00:53:28,827 --> 00:53:32,929 Hey! Girl, you ready? C'mon, let's go! 802 00:53:34,633 --> 00:53:36,366 -Hmm. -Hmm? 803 00:53:36,368 --> 00:53:38,368 [man] Six dollars for this crap? 804 00:53:41,373 --> 00:53:42,739 Sky Crew is over. 805 00:53:45,844 --> 00:53:49,012 But we wouldn't have won, so who cares. 806 00:53:52,684 --> 00:53:55,619 [woman] Henry! Dinner! Come inside! 807 00:53:56,722 --> 00:53:58,321 If you admit that you've lost 808 00:53:58,323 --> 00:54:02,726 -then you've really lost. -[sighs] 809 00:54:04,997 --> 00:54:06,763 Do you know how hard it is to compete? 810 00:54:07,499 --> 00:54:08,932 [man] 12.88! 811 00:54:08,934 --> 00:54:11,835 Get your family meals for only 12.88! 812 00:54:11,837 --> 00:54:13,303 [Tie She] What's not hard? 813 00:54:13,305 --> 00:54:16,406 Standing here and talking, that's the easy part. 814 00:54:19,011 --> 00:54:20,844 What you really need to tap into... 815 00:54:21,780 --> 00:54:22,779 is here. 816 00:54:39,698 --> 00:54:42,866 [crowd cheering] 817 00:55:17,769 --> 00:55:19,402 I'll be waiting for his call. 818 00:55:25,377 --> 00:55:26,543 10 p.m. tonight. 819 00:55:28,013 --> 00:55:29,379 SOCAR. 820 00:55:41,660 --> 00:55:42,792 [phone beeps] 821 00:55:45,464 --> 00:55:46,996 [man] I've never tried these. 822 00:55:49,601 --> 00:55:50,967 [Mr. Kebab] What else could we do? 823 00:55:50,969 --> 00:55:52,902 -[Binary] I don't know. -[Rice Ball] What's it about? 824 00:55:58,477 --> 00:56:01,678 [indistinct chatter] 825 00:56:05,117 --> 00:56:06,950 [He Chuan] Tie She told us to meet up. 826 00:56:08,086 --> 00:56:09,552 He reached out to me too. 827 00:56:10,589 --> 00:56:11,821 Then where is he? 828 00:56:11,823 --> 00:56:14,991 He said he was getting some car parts outside Beijing. 829 00:56:14,993 --> 00:56:18,528 Outside Beijing? He never told me about that. 830 00:56:18,530 --> 00:56:20,764 And I was just with him last night. 831 00:56:20,766 --> 00:56:22,966 I was at the garage last night and... 832 00:56:22,968 --> 00:56:26,703 a car pulled up, Tie She told me to leave. 833 00:56:26,705 --> 00:56:29,672 The license plate didn't look like it was from here. 834 00:56:29,674 --> 00:56:31,040 Did you see anyone inside? 835 00:56:31,042 --> 00:56:33,076 Just a scar on his head. 836 00:56:34,012 --> 00:56:36,446 -[groans] -Chipmunk. 837 00:56:36,448 --> 00:56:38,047 -[He Chuan] Hey! -[Xiao Fei] SOCAR! 838 00:56:38,049 --> 00:56:39,616 -[Rice Ball] Okay! -[Ni Zi] Yeah. 839 00:56:39,618 --> 00:56:40,984 [Spinner Top] Okay. [pants] 840 00:56:44,189 --> 00:56:45,955 [Chipmunk] Where the hell is Tie Hou? 841 00:56:47,459 --> 00:56:49,959 Please, tell me you did not come by yourself. 842 00:56:57,135 --> 00:56:58,568 Let's do this now. 843 00:56:58,570 --> 00:57:00,003 So fight! 844 00:57:00,005 --> 00:57:01,504 [grunting] 845 00:57:01,940 --> 00:57:03,139 [clanking] 846 00:57:15,053 --> 00:57:17,587 -[bone crunches] -[screams] 847 00:57:27,766 --> 00:57:28,898 [grunting] 848 00:57:30,168 --> 00:57:31,134 -[bone crunches] -[groans] 849 00:57:33,071 --> 00:57:34,838 [clanking] 850 00:57:41,680 --> 00:57:44,180 [grunting] 851 00:58:17,749 --> 00:58:19,649 [grunts] 852 00:58:32,097 --> 00:58:33,863 [groans] 853 00:58:42,140 --> 00:58:44,541 [blade swishing] 854 00:58:45,844 --> 00:58:47,043 -[slicing] -[groans] 855 00:58:52,317 --> 00:58:53,550 [blade clatters] 856 00:58:57,622 --> 00:58:58,788 [groans] 857 00:59:26,051 --> 00:59:28,017 [Xiao Fei] Tie She. [pants] 858 00:59:28,019 --> 00:59:29,719 What are you doing?! Huh? 859 00:59:29,721 --> 00:59:31,955 -We should go. -[Tie She groans] 860 00:59:31,957 --> 00:59:34,891 -[He Chuan] Tie She is hurt. -[Xiao Fei] Go! 861 00:59:34,893 --> 00:59:36,476 [He Chuan] Let's go to the hospital! 862 00:59:36,477 --> 00:59:38,060 -[Xiao Fei] Come on, let's go! -[Ni Zi] What happened? 863 00:59:42,033 --> 00:59:44,133 -[He Chuan] Come on, come on. -[Xiao Fei] Hurry! 864 00:59:46,237 --> 00:59:48,771 [Big Bird] Tie Hou. Tie She's lost too much blood. 865 00:59:48,773 --> 00:59:50,873 [Tie She groans] 866 00:59:59,918 --> 01:00:01,351 -[Tie Hou] Hang in there! -No, no, 867 01:00:01,353 --> 01:00:02,952 the ambulance is close! 868 01:00:06,758 --> 01:00:10,627 Tie Hou... Tie Hou, promise me... 869 01:00:10,629 --> 01:00:13,262 -you won't take revenge. -Don't say anything. 870 01:00:15,667 --> 01:00:17,333 [Tie She] All the bad blood in the past... 871 01:00:19,404 --> 01:00:23,006 it all ends here where I die. 872 01:00:23,008 --> 01:00:26,342 No! [crying] 873 01:00:35,687 --> 01:00:37,654 [pants] Sky Crew... 874 01:00:43,294 --> 01:00:46,295 Keep on fight... 875 01:00:54,305 --> 01:00:56,039 [cries] Tie She! 876 01:00:56,808 --> 01:00:58,107 Tie She! 877 01:01:00,145 --> 01:01:03,946 Tie She! Oh, no! 878 01:01:04,182 --> 01:01:05,882 No! 879 01:01:07,986 --> 01:01:10,153 Tie She! 880 01:02:16,855 --> 01:02:20,857 Tie She is gone, but this family is still here. 881 01:02:20,859 --> 01:02:23,459 Sky Crew can't fall apart. 882 01:02:30,101 --> 01:02:31,868 [indistinct chatter] 883 01:02:31,870 --> 01:02:33,236 [woman] You guys ready for this? 884 01:02:33,238 --> 01:02:35,171 [camera shutter clicks] 885 01:02:36,541 --> 01:02:37,940 Forgive me. 886 01:02:40,011 --> 01:02:41,544 Everyone's worked hard. 887 01:02:41,546 --> 01:02:43,913 But you should also be aware that we invested 888 01:02:43,915 --> 01:02:46,115 tens of millions to sponsor you all. 889 01:02:46,117 --> 01:02:48,851 Yet you were sloppy in the Chinese Regionals. 890 01:02:48,853 --> 01:02:50,453 [clears throat] 891 01:02:50,454 --> 01:02:52,054 We almost lost to a rookie dance crew. 892 01:02:52,056 --> 01:02:54,557 [woman] So show me what you really got 893 01:02:54,559 --> 01:02:57,026 in the upcoming challenge, okay? 894 01:02:58,930 --> 01:03:01,297 Phantom is challenging the Sky Crew. 895 01:03:04,269 --> 01:03:07,470 [indistinct chatter] 896 01:03:10,074 --> 01:03:11,440 Did you all hear that? 897 01:03:13,578 --> 01:03:15,211 Now, let's work harder. 898 01:03:16,414 --> 01:03:17,480 All right. 899 01:03:17,482 --> 01:03:19,048 Let's go! 900 01:03:19,050 --> 01:03:20,550 [woman] Keep fighting! 901 01:03:20,552 --> 01:03:24,587 [inaudible] 902 01:03:26,524 --> 01:03:28,357 Truly full of surprises. 903 01:03:30,461 --> 01:03:32,061 I remember this person. 904 01:03:32,063 --> 01:03:34,831 He was the crew leader in the competition, right? 905 01:03:34,833 --> 01:03:36,299 Then he was injured. 906 01:03:38,303 --> 01:03:39,836 He Chuan and Tie Hou 907 01:03:39,838 --> 01:03:41,838 are both extremely talented dancers. 908 01:03:41,840 --> 01:03:44,040 Now that they have come together, 909 01:03:44,042 --> 01:03:46,042 they will only be stronger. 910 01:03:48,880 --> 01:03:52,048 However, perhaps they... 911 01:03:52,050 --> 01:03:55,384 can generate more profit for us this way. 912 01:03:56,254 --> 01:03:57,887 [chuckles] 913 01:03:57,889 --> 01:04:00,289 -We came to battle the best... -[gasps] 914 01:04:00,291 --> 01:04:02,592 ...and that's Sky Crew. Bring it. 915 01:04:02,594 --> 01:04:04,927 [cheering] 916 01:04:06,397 --> 01:04:07,496 [Xiao Fei] Tie Hou? 917 01:04:10,134 --> 01:04:11,901 I've got some really good news. 918 01:04:13,605 --> 01:04:15,071 Tie Hou? 919 01:04:48,172 --> 01:04:50,106 [Tie Hou] Xiao Fei, I'm sorry. 920 01:04:50,108 --> 01:04:52,541 I know I never sent you any letters. 921 01:04:52,543 --> 01:04:55,144 Or called while I was in prison. 922 01:04:55,146 --> 01:04:58,247 But not one day has passed that I didn't miss you. 923 01:04:58,249 --> 01:05:01,684 I got you a new pair of shoes. Your favorite style. 924 01:05:11,663 --> 01:05:12,929 [grunts] 925 01:05:18,102 --> 01:05:20,036 We're finally going to battle Phantom. 926 01:05:21,072 --> 01:05:24,106 -So save some energy. -[pants] 927 01:05:30,381 --> 01:05:32,281 Did Tie She teach you how to box? 928 01:05:32,283 --> 01:05:34,617 [panting] 929 01:05:37,355 --> 01:05:39,121 Tie She once told me something. 930 01:05:40,491 --> 01:05:42,058 Right before a big fight, 931 01:05:42,060 --> 01:05:45,962 one should get used to pain. Only if you know pain 932 01:05:46,631 --> 01:05:48,030 will you ever remember 933 01:05:48,032 --> 01:05:50,299 how you got there in the first place. 934 01:05:51,135 --> 01:05:54,303 [grunting] 935 01:05:58,543 --> 01:06:00,009 [panting] 936 01:06:06,217 --> 01:06:07,550 Everyone whose stood by you 937 01:06:07,552 --> 01:06:09,418 wouldn't wanna see you like this. 938 01:06:23,668 --> 01:06:26,235 [grunting] 939 01:06:41,419 --> 01:06:44,587 [all panting] 940 01:06:49,360 --> 01:06:52,395 The fans' enthusiasm for the famous Phantom Challenge 941 01:06:52,397 --> 01:06:56,098 is way beyond our expectations. That is why we plan to invite 942 01:06:56,100 --> 01:06:59,135 the internet sensation, Sky Crew, to battle Phantom. 943 01:06:59,637 --> 01:07:01,604 [all grunting] 944 01:07:01,606 --> 01:07:04,507 [reporter] Would you say Sky Crew's comeback 945 01:07:04,509 --> 01:07:05,775 proves that internet videos 946 01:07:05,777 --> 01:07:07,376 are more powerful than mainstream media? 947 01:07:07,378 --> 01:07:10,112 [woman] I've been a TV producer for over a decade. 948 01:07:10,114 --> 01:07:12,248 I only know one type of victory in this world, 949 01:07:12,250 --> 01:07:14,183 and that is the victory of ratings. 950 01:07:14,185 --> 01:07:17,620 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 951 01:07:17,622 --> 01:07:20,689 One, two, three, four five, six, seven, eight. 952 01:07:20,691 --> 01:07:23,559 [reporter] Phantom is a world-class crew. 953 01:07:23,561 --> 01:07:25,361 Do you think Sky Crew can beat them? 954 01:07:25,363 --> 01:07:27,530 [woman] This is an extremely difficult task for us, 955 01:07:27,532 --> 01:07:29,198 and we're well aware of that. 956 01:07:29,200 --> 01:07:31,500 However, I think we still stand a very strong chance. 957 01:07:31,502 --> 01:07:33,536 [He Chuan] We have worked so hard for so long. 958 01:07:33,538 --> 01:07:36,105 And we finally made it. Let's do this! 959 01:07:36,107 --> 01:07:37,606 [all] Yeah! 960 01:07:37,608 --> 01:07:38,674 [all grunting] 961 01:07:38,676 --> 01:07:41,410 [all] Hoo, hoo-hoo, hoo-hah! 962 01:07:41,412 --> 01:07:43,345 Hoo, hoo-hoo, hoo-hah! 963 01:07:43,347 --> 01:07:45,414 Hoo, hoo-hoo, hoo-hah! 964 01:07:45,416 --> 01:07:47,283 Sky Crew! Sky Crew! Hah! 965 01:07:47,285 --> 01:07:49,652 Sky Crew! Sky Crew! Hah! 966 01:07:49,654 --> 01:07:51,454 Sky Crew! Sky Crew! Hah! 967 01:07:51,456 --> 01:07:53,389 Sky Crew! Sky Crew! Hah! 968 01:07:53,391 --> 01:07:55,591 Sky Crew! Sky Crew! Ho! 969 01:07:55,593 --> 01:07:58,360 Sky Crew! Sky Crew! Hey! 970 01:07:58,362 --> 01:08:00,863 Please give a warm welcome to 971 01:08:00,865 --> 01:08:03,766 the judges for today's competition, we have, 972 01:08:03,768 --> 01:08:06,735 from America, the famous choreographer, 973 01:08:06,737 --> 01:08:09,271 Mr. Duan Kaixuan. 974 01:08:09,273 --> 01:08:10,873 [crowd cheering] 975 01:08:10,875 --> 01:08:12,741 When we get on stage, at that moment, 976 01:08:12,743 --> 01:08:15,277 we only need to remember one thing, guys. 977 01:08:15,279 --> 01:08:17,113 The reason we are standing here. 978 01:08:17,115 --> 01:08:19,682 Phantom is not our enemy... 979 01:08:21,219 --> 01:08:22,451 Sky Crew is. 980 01:08:25,189 --> 01:08:27,423 -Luckily I have a plan. -[woman] Okay. 981 01:08:27,425 --> 01:08:30,893 The next crew is the best dance crew in the world. 982 01:08:30,895 --> 01:08:34,797 From Los Angeles, USA, it's the Phantom Crew! 983 01:08:34,799 --> 01:08:37,833 [crowd cheering] 984 01:08:37,835 --> 01:08:41,570 [dance music playing] 985 01:08:41,572 --> 01:08:44,473 Excuse me, are He Chuan and Tie Hou here? 986 01:08:47,245 --> 01:08:49,245 That's us. What do you want? 987 01:08:49,247 --> 01:08:52,648 [dance music playing] 988 01:08:52,650 --> 01:08:55,784 [crowd cheering] 989 01:09:17,308 --> 01:09:18,807 [crowd cheering] 990 01:09:21,245 --> 01:09:23,312 ¶ Everybody in the place Now jump ¶ 991 01:09:23,314 --> 01:09:26,182 There are three kids from our town 992 01:09:26,184 --> 01:09:27,483 who are your biggest fans. 993 01:09:27,485 --> 01:09:28,817 They came a really long way 994 01:09:28,819 --> 01:09:30,953 just to watch you guys in the competition. 995 01:09:30,955 --> 01:09:32,588 We're going on stage soon. 996 01:09:32,590 --> 01:09:34,924 These kids just really wanna see you guys in person. 997 01:09:36,194 --> 01:09:37,927 We came here to represent 998 01:09:37,929 --> 01:09:39,929 the millions of people just like us. 999 01:09:41,232 --> 01:09:42,565 To give them hope. 1000 01:09:42,567 --> 01:09:44,333 That's what Tie She did. 1001 01:09:45,203 --> 01:09:46,769 -Please follow me. -Okay. 1002 01:09:46,771 --> 01:09:48,204 Tie Hou... 1003 01:09:49,874 --> 01:09:51,473 hurry up, okay? 1004 01:09:51,475 --> 01:09:52,875 [Tie Hou] Mm-hmm. 1005 01:09:54,512 --> 01:09:55,578 [door closes] 1006 01:09:55,580 --> 01:09:58,881 [dance music continues] 1007 01:09:58,883 --> 01:10:00,983 ¶ Everybody in the place Now jump ¶ 1008 01:10:03,721 --> 01:10:04,853 ¶ Place now jump ¶ 1009 01:10:19,670 --> 01:10:20,836 ¶ Place now jump ¶ 1010 01:10:28,879 --> 01:10:32,648 [crowd cheering] 1011 01:10:45,263 --> 01:10:46,996 [Tie Hou grunts] 1012 01:10:50,901 --> 01:10:55,471 Next up in our competition is the Black Tiger Crew. 1013 01:10:55,473 --> 01:10:56,805 [crowd cheering] 1014 01:10:56,807 --> 01:10:58,374 Whoa! 1015 01:10:59,944 --> 01:11:03,479 [dance music playing] 1016 01:11:18,062 --> 01:11:19,061 [grunting] 1017 01:11:23,367 --> 01:11:24,600 -[bone cracks] -[screams] 1018 01:11:25,670 --> 01:11:28,837 [dance music continues] 1019 01:11:48,826 --> 01:11:49,958 [grunting] 1020 01:11:55,366 --> 01:11:57,032 [pants] Hurry! 1021 01:11:58,402 --> 01:12:01,603 [dance music continues] 1022 01:12:06,977 --> 01:12:08,711 [crowd cheering] 1023 01:12:08,713 --> 01:12:10,813 What's taking them so long? 1024 01:12:10,815 --> 01:12:14,750 Now I want you all to welcome a very special challenger, 1025 01:12:15,453 --> 01:12:16,885 Sky Crew! 1026 01:12:16,887 --> 01:12:18,554 [crowd cheering] 1027 01:12:18,556 --> 01:12:21,690 -Where are they? -[both panting] 1028 01:12:23,661 --> 01:12:25,394 [announcer] Where is Sky Crew? 1029 01:12:26,430 --> 01:12:28,630 Sky Crew! Sky Crew! 1030 01:12:28,632 --> 01:12:30,632 If Sky Crew decides not show up, 1031 01:12:30,634 --> 01:12:32,534 it's a huge disrespect to us and all these people. 1032 01:12:32,536 --> 01:12:34,937 [both panting] 1033 01:12:34,939 --> 01:12:36,739 Then I think we should move on 1034 01:12:36,741 --> 01:12:38,674 -with the competition. -[judge] Mm-hmm. 1035 01:12:38,676 --> 01:12:40,909 Um, move on. 1036 01:12:41,846 --> 01:12:43,746 All right, folks, time is up. 1037 01:12:43,748 --> 01:12:45,781 -I declare-- -[He Chuan] Hold on! 1038 01:12:46,684 --> 01:12:47,850 Hold on! 1039 01:12:47,852 --> 01:12:50,986 [crowd cheering] 1040 01:12:50,988 --> 01:12:53,822 [announcer] Better late than never, am I right, guys? 1041 01:12:55,493 --> 01:12:58,494 [dance music playing] 1042 01:13:03,701 --> 01:13:06,068 -[giggling] -Aw, I love their shoes! Wow! 1043 01:13:07,838 --> 01:13:09,138 [chuckles] 1044 01:13:13,744 --> 01:13:16,912 [traditional Chinese music plays] 1045 01:13:43,207 --> 01:13:45,507 [dance music plays] 1046 01:14:46,637 --> 01:14:48,136 [kung fu sound effects play] 1047 01:15:03,821 --> 01:15:06,522 [crowd cheering] 1048 01:15:16,300 --> 01:15:18,634 -[laughs] -[claps] 1049 01:15:18,636 --> 01:15:20,802 [announcer] At this time, please welcome 1050 01:15:20,804 --> 01:15:23,672 the three dance crews back on stage! 1051 01:15:23,674 --> 01:15:24,840 Phantom. 1052 01:15:24,842 --> 01:15:28,677 [crowd cheering] 1053 01:15:29,980 --> 01:15:31,280 Black Tigers. 1054 01:15:31,982 --> 01:15:34,316 [crowd cheering] 1055 01:15:36,053 --> 01:15:39,888 And last but not least, Sky Crew! 1056 01:15:39,890 --> 01:15:43,091 [crowd cheering] 1057 01:15:47,865 --> 01:15:49,164 The dance crew 1058 01:15:49,166 --> 01:15:52,301 that will be advancing to the next round 1059 01:15:52,303 --> 01:15:55,704 and go on to challenge Phantom is... 1060 01:15:59,810 --> 01:16:00,976 Sky Crew! 1061 01:16:00,978 --> 01:16:02,711 [crowd cheers] 1062 01:16:02,713 --> 01:16:05,080 -Sky crew! -[giggles] 1063 01:16:05,082 --> 01:16:08,183 [crowd cheering] 1064 01:16:11,889 --> 01:16:14,890 All right, folks, let's start the battle! 1065 01:16:17,895 --> 01:16:22,130 [crowd cheering] 1066 01:16:24,702 --> 01:16:30,105 [dance music playing] 1067 01:18:07,004 --> 01:18:11,373 [indistinct chatter] 1068 01:18:11,375 --> 01:18:16,878 [Sky Crew cheering] 1069 01:19:13,971 --> 01:19:17,873 [crowd cheering] 1070 01:19:30,053 --> 01:19:34,256 [crowd cheering] 1071 01:19:37,461 --> 01:19:38,927 Come on! Bring it! 1072 01:19:43,300 --> 01:19:47,269 [dance music playing] 1073 01:19:47,271 --> 01:19:48,336 [woman] Come on! 1074 01:19:48,338 --> 01:19:51,807 [indistinct chatter, cheering] 1075 01:20:05,088 --> 01:20:06,588 [woman] Yeah! 1076 01:20:10,494 --> 01:20:12,828 You know you can do better than that, show 'em what you got. 1077 01:20:18,869 --> 01:20:20,368 Yeah, yeah, you got this, boy. 1078 01:20:20,370 --> 01:20:22,137 Yeah, that's right. Yeah, that's right. 1079 01:20:22,139 --> 01:20:24,973 That's right. Yeah, yeah, yeah. 1080 01:20:29,580 --> 01:20:31,947 That's right. [laughs] 1081 01:20:39,189 --> 01:20:42,324 [cheering] 1082 01:20:45,295 --> 01:20:47,495 [dance music playing] 1083 01:20:52,135 --> 01:20:55,470 [Sky Crew cheering] 1084 01:20:58,141 --> 01:21:03,411 [crowd cheering] 1085 01:21:16,526 --> 01:21:20,595 [indistinct chatter] 1086 01:21:24,635 --> 01:21:30,438 [dance music playing] 1087 01:21:55,465 --> 01:22:00,502 [crowd cheering] 1088 01:22:05,175 --> 01:22:06,675 [woman] We got this. Come on. 1089 01:22:06,677 --> 01:22:09,077 -[Mr. Kebab] What? -[Xiao Fei] Show them, Tie Hou! 1090 01:22:09,079 --> 01:22:11,379 [Tina] Come on! Give them all you got. 1091 01:22:11,381 --> 01:22:12,647 [Spinning Top] Yeah! 1092 01:22:17,087 --> 01:22:18,687 [Tie Hou] Win or loose, I don't care. 1093 01:22:19,656 --> 01:22:21,256 But they will remember me. 1094 01:22:21,258 --> 01:22:24,292 [dance music playing] 1095 01:22:24,294 --> 01:22:26,962 [Tina] Come on. Come on. 1096 01:22:26,964 --> 01:22:29,597 -[Xiao Fei] Come on! -[Binary] Yeah, yeah! 1097 01:22:29,599 --> 01:22:31,533 -[Xiao Fei] Come on. Come on. -[Binary] Let's go. 1098 01:22:34,471 --> 01:22:38,440 [crowd cheering] 1099 01:22:53,190 --> 01:22:54,689 [woman] Yeah! Come on. 1100 01:23:53,316 --> 01:23:54,783 [cheering] 1101 01:24:02,259 --> 01:24:03,425 [Spinning Top] Come on. 1102 01:24:10,367 --> 01:24:11,733 [announcer] All of the performances 1103 01:24:11,735 --> 01:24:13,635 were absolutely amazing. 1104 01:24:13,637 --> 01:24:16,738 And the winner of the Phantom Challenge is going to be... 1105 01:24:18,208 --> 01:24:23,411 [heart beating] 1106 01:24:31,555 --> 01:24:33,822 Phantom Crew! 1107 01:24:33,824 --> 01:24:37,158 [crowd cheering] 1108 01:24:37,160 --> 01:24:38,460 [Big Bird] It's okay, bro. 1109 01:24:38,462 --> 01:24:39,861 [Mr. Kebab] Don't sweat it. 1110 01:24:40,664 --> 01:24:42,330 Sky Crew! 1111 01:24:50,173 --> 01:24:54,275 [crowd cheering] 1112 01:25:13,697 --> 01:25:15,396 [crowd cheering] 1113 01:25:22,472 --> 01:25:23,771 [He Chuan] Nicely done. 1114 01:25:24,674 --> 01:25:26,875 [woman] All right. Great job. 1115 01:25:26,877 --> 01:25:28,610 [He Chuan] The one who truly loves you 1116 01:25:28,612 --> 01:25:31,212 has always been here. Cherish him. 1117 01:25:31,214 --> 01:25:33,781 [woman] All right. You did great. 1118 01:25:33,783 --> 01:25:35,250 [Tie Hou] Thank you. 1119 01:25:35,252 --> 01:25:38,286 [indistinct chatter] 1120 01:26:39,316 --> 01:26:42,750 ¶ Trap money, Tr, tr, trap money ¶ 1121 01:26:42,752 --> 01:26:45,353 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 1122 01:26:47,257 --> 01:26:50,291 ¶ Tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap ¶ 1123 01:27:00,370 --> 01:27:02,337 ¶ Trap money, money, money ¶ 1124 01:27:02,339 --> 01:27:05,240 ¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶ 1125 01:27:05,242 --> 01:27:07,709 ¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶ 1126 01:27:07,711 --> 01:27:11,546 ¶ Tr, tr, tr, tr trap money, Trap money ¶ 1127 01:27:12,716 --> 01:27:14,282 ¶ Tr, trap money ¶ 1128 01:27:15,418 --> 01:27:16,818 ¶ Tr, tr, trap money ¶ 1129 01:27:16,820 --> 01:27:22,023 ¶ Tr, tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap money ¶ 1130 01:27:22,025 --> 01:27:24,726 ¶ Tr, trap money ¶ 1131 01:27:29,766 --> 01:27:32,033 ¶ When you're in need, girl ¶ 1132 01:27:33,403 --> 01:27:34,636 ¶ Oh, yeah ¶ 1133 01:27:34,638 --> 01:27:36,304 ¶ When you're with me ¶ 1134 01:27:36,306 --> 01:27:37,272 ¶ Ooh ¶ 1135 01:27:38,275 --> 01:27:39,340 ¶ Honey, honey ¶ 1136 01:27:39,342 --> 01:27:41,476 ¶ When you're with me ¶ 1137 01:27:41,478 --> 01:27:42,477 ¶ Ooh ¶ 1138 01:27:43,313 --> 01:27:44,379 ¶ Honey, honey ¶ 1139 01:27:45,515 --> 01:27:46,514 ¶ Honey, honey ¶ 1140 01:27:48,351 --> 01:27:49,917 ¶ Dance will set you free ¶ 1141 01:27:49,919 --> 01:27:51,319 ¶ Ooh ¶ 1142 01:27:52,589 --> 01:27:54,922 ¶ When you're in need, girl ¶ 1143 01:27:56,293 --> 01:27:57,458 ¶ Oh, yeah ¶ 1144 01:27:57,460 --> 01:27:58,926 ¶ When you're with me ¶ 1145 01:27:58,928 --> 01:27:59,894 ¶ Ooh ¶ 1146 01:28:00,730 --> 01:28:01,696 ¶ Honey, honey ¶ 1147 01:28:02,866 --> 01:28:03,931 ¶ Honey, honey ¶ 1148 01:28:05,535 --> 01:28:07,535 ¶ Dance will set you free ¶ 1149 01:28:07,537 --> 01:28:08,569 ¶ Ooh ¶ 1150 01:28:09,873 --> 01:28:12,373 ¶ When you're in need, girl ¶ 1151 01:28:13,043 --> 01:28:14,842 ¶ Yo, drop that beat ¶ 1152 01:28:30,360 --> 01:28:32,393 ¶ Yo, drop that beat ¶ 1153 01:28:39,102 --> 01:28:41,002 ¶ Yo, drop that beat ¶ 1154 01:28:47,711 --> 01:28:49,377 ¶ Yo, drop that... ¶ 82981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.