Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,627 --> 00:00:40,493
[crowd cheering]
2
00:00:45,801 --> 00:00:48,068
[Tie Hou] Our opponent is strong.
3
00:00:48,070 --> 00:00:50,503
Winning is hard.
4
00:00:51,540 --> 00:00:53,540
When you feel like the task ahead
5
00:00:53,542 --> 00:00:55,809
is so hard that you want to run away,
6
00:00:55,811 --> 00:00:59,179
you need to think about how it was you got here.
7
00:00:59,181 --> 00:01:02,182
[rewinding]
8
00:01:12,627 --> 00:01:15,762
[crowd cheering]
9
00:01:16,865 --> 00:01:20,133
[dance music playing]
10
00:01:20,135 --> 00:01:21,267
[Tie She] Bottoms up.
11
00:01:23,338 --> 00:01:24,504
Have you told her yet?
12
00:01:25,240 --> 00:01:26,272
Not yet.
13
00:01:28,310 --> 00:01:29,609
[chuckles]
14
00:01:32,114 --> 00:01:33,780
My man, hear me out,
15
00:01:33,782 --> 00:01:37,117
you don't need to overthink
this, you can do this, huh?
16
00:01:37,119 --> 00:01:38,184
Come on!
17
00:01:38,186 --> 00:01:39,519
Yeah?
18
00:01:39,521 --> 00:01:40,620
Cheers.
19
00:01:43,325 --> 00:01:44,390
[chuckles]
20
00:01:44,392 --> 00:01:47,193
I've waited all night.
Let's dance.
21
00:01:47,195 --> 00:01:48,394
Sure.
22
00:01:51,166 --> 00:01:54,300
[crowd cheering]
23
00:01:55,137 --> 00:01:56,302
Let's go!
24
00:01:56,304 --> 00:02:01,307
[dance music playing]
25
00:02:20,529 --> 00:02:21,861
[music playing]
26
00:02:23,398 --> 00:02:24,631
[cheering]
27
00:02:27,769 --> 00:02:29,202
¶ Drop it ¶
28
00:02:34,643 --> 00:02:36,876
¶ Drop it, drop it ¶
29
00:02:39,347 --> 00:02:41,848
-Here.
-[grunts]
30
00:02:41,850 --> 00:02:45,885
[music continues]
31
00:02:55,964 --> 00:02:58,431
¶ Drinks at the bar, Drinks at the... ¶
32
00:02:58,433 --> 00:03:01,367
¶ Drinks at the bar, Drinks at the bar ¶
33
00:03:01,369 --> 00:03:03,369
¶ I'm back at it, It's back on ¶
34
00:03:03,371 --> 00:03:06,206
¶ Drinks at the, at the bar, Drinks at the bar ¶
35
00:03:06,208 --> 00:03:08,308
¶ Drinks at the bar Drinks at the, at the... ¶
36
00:03:08,310 --> 00:03:10,543
¶ I'm back at it, It's back on ¶
37
00:03:12,581 --> 00:03:14,447
[grunts]
38
00:03:20,689 --> 00:03:22,956
[Xiao Fei screams]
Tie Hou, stop it!
39
00:03:22,958 --> 00:03:23,923
[screams]
40
00:03:23,925 --> 00:03:25,491
[man] You, come here!
41
00:03:28,830 --> 00:03:29,963
Xiao Fei!
42
00:03:31,233 --> 00:03:32,632
Xiao Fei!
43
00:03:43,445 --> 00:03:44,844
[door clanking]
44
00:03:55,323 --> 00:03:57,023
[birds chirping]
45
00:03:57,025 --> 00:03:59,692
[indistinct chanting]
46
00:04:12,974 --> 00:04:15,575
[dance music playing]
47
00:04:15,577 --> 00:04:18,811
[crowd cheering]
48
00:04:21,950 --> 00:04:23,449
¶ You know, you know ¶
49
00:04:23,451 --> 00:04:26,386
¶ That it's going Down tonight ¶
50
00:04:26,388 --> 00:04:27,720
¶ You know, you know ¶
51
00:04:27,722 --> 00:04:29,289
¶ That's it's going down ¶
52
00:04:29,291 --> 00:04:30,990
¶ Going down ¶
53
00:04:36,665 --> 00:04:39,799
[crowd cheering]
54
00:04:41,903 --> 00:04:43,303
A whiskey, neat, please.
55
00:04:43,305 --> 00:04:44,537
[bartender] Okay.
56
00:04:44,539 --> 00:04:47,740
[indistinct chatter]
57
00:04:48,576 --> 00:04:51,577
[music continues]
58
00:04:51,579 --> 00:04:54,047
[crowd cheering]
59
00:05:02,991 --> 00:05:06,326
[crowd cheering]
60
00:05:07,862 --> 00:05:10,997
[dance music playing]
61
00:05:15,670 --> 00:05:17,870
[crowd cheering]
62
00:05:46,768 --> 00:05:48,067
[all] Oh! Oh! Oh!
63
00:05:48,069 --> 00:05:49,469
[woman] That's right!
64
00:05:50,872 --> 00:05:53,673
[all] Oh! Oh! Oh! Hey ho!
65
00:05:54,976 --> 00:05:56,642
[man] Welcome back, man!
66
00:05:56,644 --> 00:05:58,044
[woman] Tie Hou!
[chuckles]
67
00:06:00,115 --> 00:06:01,848
-Brother.
-Tie.
68
00:06:04,552 --> 00:06:06,419
[all] Aw!
69
00:06:06,421 --> 00:06:08,821
-Brother, welcome home.
-[Tie Hou] Mm.
70
00:06:08,823 --> 00:06:09,956
Hey, you wanna dance, man?
71
00:06:09,958 --> 00:06:12,425
-[all] Come on!
-Show us what you got.
72
00:06:12,427 --> 00:06:14,160
-Yeah!
-Come on!
73
00:06:14,162 --> 00:06:17,563
[dance music playing]
74
00:06:18,533 --> 00:06:21,701
[crowd cheering]
75
00:06:30,912 --> 00:06:34,080
[indistinct chatter]
76
00:06:38,420 --> 00:06:39,786
[man] Nice.
77
00:06:41,823 --> 00:06:43,589
[man] Okay, okay.
78
00:06:44,759 --> 00:06:45,925
[man 2]
Yeah, this is cool.
79
00:06:45,927 --> 00:06:48,027
-[cheering]
-Go, go, go.
80
00:06:50,031 --> 00:06:52,532
-[man] Woo!
-[man 2] Hey, what's wrong, bro?
81
00:06:53,868 --> 00:06:55,134
[man]
Hey, what are you doing, man?
82
00:06:55,136 --> 00:06:57,203
-[woman] What's going on?
-[man] Who are you?
83
00:06:57,205 --> 00:06:59,172
Can't you see the girl's
just trying to dance?
84
00:06:59,174 --> 00:07:01,474
She's my sister!
Let's go.
85
00:07:02,644 --> 00:07:04,177
-No!
-Xiao Fei!
86
00:07:04,179 --> 00:07:07,580
You're not my real brother.
Why would I go with you?
87
00:07:07,582 --> 00:07:09,115
I have my own life now.
88
00:07:09,117 --> 00:07:10,950
If you really cared
about me,
89
00:07:10,952 --> 00:07:12,685
you wouldn't have been
that impulsive.
90
00:07:13,721 --> 00:07:15,955
[man] Come on,
let's dance, huh?
91
00:07:15,957 --> 00:07:18,224
-Take it easy, Tie Hou.
-Come on, drop it, bro.
92
00:07:18,226 --> 00:07:20,827
-[woman] Let's go dancing.
-[man] It's okay, Tie Hou.
93
00:07:20,829 --> 00:07:23,095
[dance music playing]
94
00:07:24,532 --> 00:07:27,567
[dog barking in the distance]
95
00:07:27,569 --> 00:07:29,802
-[Tie She] Tie.
-[Tie Hou chuckles]
96
00:07:31,806 --> 00:07:33,105
[sighs]
97
00:07:34,209 --> 00:07:35,475
Cheers.
98
00:07:40,048 --> 00:07:41,013
[cans open]
99
00:07:49,123 --> 00:07:50,723
It's been a few years.
100
00:07:51,493 --> 00:07:52,625
And Xiao Fei?
101
00:07:58,500 --> 00:08:00,099
I'm really worried about her.
102
00:08:00,969 --> 00:08:03,803
Xiao Fei is a really smart girl.
103
00:08:05,006 --> 00:08:07,173
-She'll figure it out, man.
-Hmm.
104
00:08:10,879 --> 00:08:13,145
You on the other hand,
what's up with you?
105
00:08:14,048 --> 00:08:15,915
All these years
weren't wasted.
106
00:08:16,985 --> 00:08:18,751
I didn't forget my moves.
107
00:08:22,190 --> 00:08:24,690
Right on!
You're manning up, right?
108
00:08:24,692 --> 00:08:26,092
Huh? Cheers.
109
00:08:33,101 --> 00:08:36,068
Tie Hou,
you just got out of jail.
110
00:08:36,070 --> 00:08:38,237
You should lay low for a while.
111
00:08:38,239 --> 00:08:41,107
Don't go back to the garage
just yet.
112
00:08:41,109 --> 00:08:42,909
You may get into trouble.
113
00:08:48,883 --> 00:08:50,082
Here.
114
00:08:50,084 --> 00:08:52,051
I actually have a gig
for you.
115
00:08:55,924 --> 00:08:57,557
I have my own plans.
116
00:08:59,093 --> 00:09:00,593
Just take it, man.
117
00:09:03,831 --> 00:09:05,565
Cheers.
Welcome home.
118
00:09:07,802 --> 00:09:10,770
-[indistinct chatter]
-[horns honking]
119
00:09:15,209 --> 00:09:17,810
[woman] Give me some more
of that. No, that's enough.
120
00:09:18,279 --> 00:09:19,879
Huh?
Oh, hey.
121
00:09:19,881 --> 00:09:23,916
-Hmm.
-Hmm? Hello, Tie Hou. [chuckles]
122
00:09:28,356 --> 00:09:30,022
-Tie Hou.
-Hey.
123
00:09:31,926 --> 00:09:33,192
[blows, exhales]
124
00:09:40,068 --> 00:09:41,167
[clears throat]
125
00:09:41,169 --> 00:09:44,036
You know, you shouldn't clean
with a customer here.
126
00:09:44,806 --> 00:09:45,871
I don't see one.
127
00:09:48,309 --> 00:09:49,375
Sorry about last night.
128
00:09:51,279 --> 00:09:52,845
I was a little harsh.
129
00:09:55,283 --> 00:09:56,716
[sighs]
130
00:10:00,655 --> 00:10:03,623
[music playing]
131
00:10:04,325 --> 00:10:05,825
Still listen to this song?
132
00:10:06,227 --> 00:10:07,360
[sighs]
133
00:10:07,362 --> 00:10:09,128
Remember how to dance to it?
134
00:10:10,398 --> 00:10:12,965
Come on, stop being mad.
Come on.
135
00:10:14,068 --> 00:10:16,135
¶ When you're with me ¶
136
00:10:16,137 --> 00:10:17,370
¶ Ooh ¶
137
00:10:17,372 --> 00:10:19,772
¶ Honey, honey ¶
138
00:10:22,777 --> 00:10:24,810
¶ Dance will set you free ¶
139
00:10:24,812 --> 00:10:25,878
¶ Ooh ¶
140
00:10:27,015 --> 00:10:29,815
¶ When you're in need, girl ¶
141
00:10:29,817 --> 00:10:33,285
-¶ Oh, yeah ¶ -¶ When you're with me ¶
142
00:10:33,287 --> 00:10:34,687
¶ Ooh ¶
143
00:10:35,289 --> 00:10:36,889
¶ Honey, honey ¶
144
00:10:37,425 --> 00:10:39,158
¶ Honey, honey ¶
145
00:10:40,161 --> 00:10:42,194
¶ Dance will set you free ¶
146
00:10:42,196 --> 00:10:43,262
¶ Ooh ¶
147
00:10:44,832 --> 00:10:47,700
¶ When you're in need, girl ¶
148
00:10:47,702 --> 00:10:49,769
¶ Yo, drop that beat ¶
149
00:10:51,305 --> 00:10:54,273
[Tie Hou imitating robot]
150
00:11:04,886 --> 00:11:07,186
¶ Yo, drop that beat ¶
151
00:11:07,188 --> 00:11:11,123
[drumming]
152
00:11:12,293 --> 00:11:13,793
[clanging]
153
00:11:13,795 --> 00:11:15,895
¶ Yo, drop that beat ¶
154
00:11:22,303 --> 00:11:24,370
¶ Yo, drop that ¶
155
00:11:24,372 --> 00:11:26,839
[both panting]
156
00:11:29,277 --> 00:11:30,409
Hmm.
157
00:11:30,411 --> 00:11:33,879
[siren wailing in the distance]
158
00:11:33,881 --> 00:11:37,183
¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶
159
00:11:37,185 --> 00:11:39,051
¶ Let me see you do it, girl ¶
160
00:11:39,053 --> 00:11:41,454
¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶
161
00:11:41,456 --> 00:11:43,355
¶ Take another shot ¶
162
00:11:43,357 --> 00:11:45,891
¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶
163
00:11:45,893 --> 00:11:47,460
¶ Let me see do it, girl ¶
164
00:11:47,462 --> 00:11:49,762
¶ Girl, let me see, Let me see you do it ¶
165
00:11:49,764 --> 00:11:51,931
¶ Take another shot ¶
166
00:11:51,933 --> 00:11:54,366
-[judge] I like it. Nice.
-Yeah.
167
00:11:54,368 --> 00:11:55,434
[judge] I like it.
168
00:11:55,436 --> 00:11:56,869
¶ Have some fun ¶
169
00:12:00,041 --> 00:12:02,141
¶ Girl, the way You move your body ¶
170
00:12:02,143 --> 00:12:04,176
¶ The way you move your body ¶
171
00:12:04,178 --> 00:12:06,946
¶ Yeah, you such a hottie ¶
172
00:12:06,948 --> 00:12:08,948
¶ You such a hottie ¶
173
00:12:08,950 --> 00:12:10,750
¶ Yeah, you oughta work ¶
174
00:12:10,752 --> 00:12:12,918
¶ Get another drink And have some fun ¶
175
00:12:12,920 --> 00:12:14,820
¶Hey, get it on for the night ¶
176
00:12:33,875 --> 00:12:35,107
[woman] He Chuan.
177
00:12:37,211 --> 00:12:38,177
[clapping]
178
00:12:44,085 --> 00:12:45,851
[exhales, chuckles]
179
00:12:45,853 --> 00:12:47,920
-Really nice, good.
-[judge] Mm-hmm.
180
00:12:47,922 --> 00:12:49,855
[Tina] You did a good job today.
181
00:12:49,857 --> 00:12:51,157
[man] Yeah, look at this.
182
00:12:53,494 --> 00:12:54,827
[clapping]
183
00:12:54,829 --> 00:12:56,929
I'd like to know
your name, please.
184
00:12:56,931 --> 00:12:57,930
He Chuan.
185
00:13:01,269 --> 00:13:03,135
-Congrats.
-Thank you.
186
00:13:04,038 --> 00:13:05,971
-And you?
-Oh, Dai.
187
00:13:05,973 --> 00:13:07,907
You know about
Phantom Crew, right?
188
00:13:07,909 --> 00:13:10,142
The most famous dance crew.
They're from America.
189
00:13:10,144 --> 00:13:12,511
Last I heard,
they're touring Japan right now.
190
00:13:12,513 --> 00:13:15,114
And after Japan,
they're coming to China,
191
00:13:15,116 --> 00:13:17,383
where they'll challenge
their top dance crew.
192
00:13:19,187 --> 00:13:20,737
Congratulations.
193
00:13:20,738 --> 00:13:22,288
You are now a member
of China's best dance crew,
194
00:13:22,290 --> 00:13:23,522
the Black Tiger Crew.
195
00:13:23,524 --> 00:13:25,157
Oh, thank you.
196
00:13:25,159 --> 00:13:27,092
I'm going to arrange
your training.
197
00:13:27,094 --> 00:13:29,929
My secretary will have all
the details for you shortly.
198
00:13:29,931 --> 00:13:31,197
[Dai] Thank you.
199
00:13:34,101 --> 00:13:35,568
[man] Always getting
what you want.
200
00:13:35,570 --> 00:13:37,937
So you planned this
all along, huh?
201
00:13:37,939 --> 00:13:39,605
You wanted this so bad
202
00:13:39,607 --> 00:13:42,842
that you would even betray
your own friend?
203
00:13:45,213 --> 00:13:48,214
My friend,
tell me something,
204
00:13:48,216 --> 00:13:51,317
whose father has enough money
and influence with the judges
205
00:13:51,319 --> 00:13:54,053
to actually buy a trophy
for his son?
206
00:13:54,055 --> 00:13:55,254
[scoffs]
207
00:13:56,190 --> 00:13:59,124
Come on, don't tell me
208
00:13:59,126 --> 00:14:01,560
that I'm the only one who
Chuan's dad tried to pay off
209
00:14:01,562 --> 00:14:02,862
to quit his crew?
210
00:14:04,999 --> 00:14:06,065
See?
211
00:14:06,067 --> 00:14:08,500
You've never had
any real friends, man.
212
00:14:13,441 --> 00:14:14,506
[chuckles]
213
00:14:29,423 --> 00:14:33,058
[music playing]
214
00:14:37,265 --> 00:14:39,999
Like this.
Okay?
215
00:14:40,001 --> 00:14:41,200
Now it's your turn.
216
00:14:54,282 --> 00:14:55,514
That's it.
217
00:14:57,351 --> 00:14:58,450
¶ Trap money ¶
218
00:14:58,452 --> 00:15:00,953
¶ Tr, tr, trap money ¶
219
00:15:01,522 --> 00:15:03,923
¶ Tr, tr, trap money ¶
220
00:15:03,925 --> 00:15:08,260
¶ Tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap ¶
221
00:15:14,969 --> 00:15:17,102
¶ Trap money, money, money ¶
222
00:15:17,104 --> 00:15:19,705
¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶
223
00:15:19,707 --> 00:15:22,074
¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶
224
00:15:22,076 --> 00:15:26,145
¶ Tr, tr, tr, trap money ¶
225
00:15:26,147 --> 00:15:27,212
[kids laughing]
226
00:15:27,214 --> 00:15:28,981
Stop, stop, stop.
227
00:15:28,983 --> 00:15:30,482
[laughing]
228
00:15:31,319 --> 00:15:32,618
Okay, okay.
229
00:15:34,488 --> 00:15:36,689
Oh, come on.
That's too difficult.
230
00:15:37,258 --> 00:15:38,490
Out.
231
00:15:51,672 --> 00:15:53,672
[man] Guys, I want you to meet Tie Hou.
232
00:15:53,674 --> 00:15:55,541
He's gonna work with you
from now on.
233
00:15:55,543 --> 00:15:58,477
All right. I want you guys
to play nice, you hear?
234
00:15:58,479 --> 00:16:01,080
-[man 2] Welcome aboard.
-[man 3] Nice to meet you.
235
00:16:01,082 --> 00:16:04,216
[indistinct chatter]
236
00:16:07,722 --> 00:16:10,189
[man] Hurry up, faster.
Come on.
237
00:16:13,094 --> 00:16:16,128
He Chuan, when I was your age,
I carried bricks
238
00:16:16,130 --> 00:16:18,197
on a site just like this one.
239
00:16:18,199 --> 00:16:20,132
My month's salary
wasn't enough--
240
00:16:20,134 --> 00:16:21,600
[chuckles]
241
00:16:21,601 --> 00:16:23,067
To afford the shirt on your back
today, right, Dad?
242
00:16:23,070 --> 00:16:25,337
But now you can, and I bet
243
00:16:25,339 --> 00:16:28,273
buy the championship trophy
as well.
244
00:16:28,275 --> 00:16:30,442
It must have cost you a fortune.
245
00:16:30,444 --> 00:16:33,579
Well, I hope the trophy today
will be enough closure for you.
246
00:16:33,581 --> 00:16:36,148
You need to move on
with your life, son.
247
00:16:37,084 --> 00:16:38,150
Come on.
248
00:16:40,488 --> 00:16:41,653
Mr. He.
249
00:16:42,723 --> 00:16:44,223
Mr. He Junior.
250
00:16:48,396 --> 00:16:51,096
Secretary Zhang will strictly
be working for you.
251
00:16:51,098 --> 00:16:52,231
Uh huh.
252
00:16:52,233 --> 00:16:53,799
I hope you'll acclimate quickly.
253
00:16:53,801 --> 00:16:57,202
Managing this place
is not an easy task.
254
00:17:00,274 --> 00:17:02,374
Oh, watch your step out there!
255
00:17:05,446 --> 00:17:07,212
So you guys built all this?
256
00:17:07,214 --> 00:17:10,716
Mr. He Junior, I designed
this space specifically for you.
257
00:17:10,718 --> 00:17:12,117
Ah!
258
00:17:12,119 --> 00:17:14,119
I installed the best
air purifier
259
00:17:14,121 --> 00:17:15,421
the world has to offer.
260
00:17:15,423 --> 00:17:17,456
The absolute very best,
I assure you, sir.
261
00:17:17,458 --> 00:17:19,625
Also, in here,
we've got the best,
262
00:17:19,627 --> 00:17:22,327
best surround sound speakers
in the universe.
263
00:17:22,329 --> 00:17:24,563
Only things that fit
your status, sir.
264
00:17:24,565 --> 00:17:25,664
[chuckling]
265
00:17:25,666 --> 00:17:28,233
And surveillance cameras too?
266
00:17:30,538 --> 00:17:32,071
Surveil...
267
00:17:33,174 --> 00:17:35,240
-You have two options here.
-I do?
268
00:17:35,242 --> 00:17:36,675
I can fire you now.
269
00:17:40,815 --> 00:17:42,081
[clears throat]
270
00:17:42,083 --> 00:17:43,966
Very professional.
271
00:17:43,967 --> 00:17:45,850
Not if you were able to detect
my movements, sir.
272
00:17:45,853 --> 00:17:47,352
Now that that's settled...
[chuckles]
273
00:17:47,354 --> 00:17:49,321
...you can get on
with your work.
274
00:17:52,526 --> 00:17:54,326
-[man] Eat up, gentlemen.
-[music playing over headphones]
275
00:17:54,328 --> 00:17:56,695
[indistinct chatter]
276
00:17:56,697 --> 00:17:59,131
[man 2] Hey, look, you guys.
277
00:17:59,133 --> 00:18:00,532
This kid can really dance.
278
00:18:01,469 --> 00:18:03,268
Wow! Not bad at all.
279
00:18:03,270 --> 00:18:05,871
-Nice.
-[man 3] Look at him dance.
280
00:18:05,873 --> 00:18:07,706
[man 2] He can dance, all right.
281
00:18:07,708 --> 00:18:10,476
-[man 3] He's got the moves.
-[man 2] Yeah, oh, oh.
282
00:18:10,478 --> 00:18:11,844
All right.
283
00:18:11,846 --> 00:18:13,278
Okay.
284
00:18:14,715 --> 00:18:16,248
[panting]
285
00:18:16,250 --> 00:18:18,517
Mr. He Junior!
Out there!
286
00:18:18,519 --> 00:18:20,385
Something's going on
at the site!
287
00:18:20,754 --> 00:18:21,887
What is it?
288
00:18:21,889 --> 00:18:23,755
Some guy was...
[grunts]
289
00:18:25,159 --> 00:18:26,592
What's the matter with you?
290
00:18:26,594 --> 00:18:28,727
I can't explain to you
what I saw.
291
00:18:28,729 --> 00:18:31,463
Just come outside and see
for yourself, come on.
292
00:18:31,465 --> 00:18:33,198
You'll know it when you see it.
293
00:18:33,200 --> 00:18:34,566
[indistinct chatter]
294
00:18:34,568 --> 00:18:36,335
-Look, look.
-[man] Don't just watch.
295
00:18:36,337 --> 00:18:37,636
Watch and eat.
296
00:18:37,638 --> 00:18:39,404
[man 2] Yeah, look at that.
All right.
297
00:18:39,406 --> 00:18:40,839
[man] Come on, guys.
Real quick.
298
00:18:42,376 --> 00:18:43,408
[groans]
299
00:18:46,881 --> 00:18:49,615
[man] Oh, boy.
He's got some moves.
300
00:18:49,617 --> 00:18:53,919
-[man 2] Look at that.
-[man 3] Not too shabby.
301
00:18:55,589 --> 00:18:57,356
[door opens]
302
00:19:05,633 --> 00:19:06,899
First day at work.
303
00:19:14,808 --> 00:19:16,508
So, you're Tie Hou.
304
00:19:18,746 --> 00:19:21,180
I saw a dance video of yours
two years ago.
305
00:19:21,182 --> 00:19:24,750
If that was all,
I need to carry more bricks.
306
00:19:24,752 --> 00:19:26,518
I won't dance at work anymore.
307
00:19:26,520 --> 00:19:28,187
No bricks for you.
308
00:19:29,223 --> 00:19:30,889
I'm putting together
a dance crew
309
00:19:30,891 --> 00:19:34,293
to compete in the China
Regionals tomorrow.
310
00:19:34,295 --> 00:19:36,261
You can come and train.
311
00:19:37,531 --> 00:19:38,897
Why would I come train?
312
00:19:38,899 --> 00:19:42,734
If we qualify,
we'll be going up against
313
00:19:42,736 --> 00:19:45,637
the greatest dance crew
in the world.
314
00:19:45,639 --> 00:19:48,240
This opportunity comes
once in a lifetime.
315
00:19:48,242 --> 00:19:50,209
-Who's going to train me?
-Me.
316
00:19:50,211 --> 00:19:51,843
-How many in the crew?
-Me and you,
317
00:19:51,845 --> 00:19:53,612
more will join later.
318
00:19:55,916 --> 00:19:57,316
I'll double your pay.
319
00:19:58,385 --> 00:19:59,451
Triple!
320
00:20:00,754 --> 00:20:01,853
[Tie Hou sighs]
321
00:20:13,334 --> 00:20:15,434
All right, so tell me
what the dance is.
322
00:20:20,407 --> 00:20:21,607
Have you ever starved?
323
00:20:22,576 --> 00:20:23,909
Been looked down on?
324
00:20:23,911 --> 00:20:26,912
Couldn't afford school,
felt useless.
325
00:20:26,914 --> 00:20:28,680
You just stay home.
326
00:20:30,484 --> 00:20:31,683
Ever liked a girl,
327
00:20:32,786 --> 00:20:34,286
but you couldn't tell her
328
00:20:34,288 --> 00:20:36,888
because you have nothing
to offer her.
329
00:20:36,890 --> 00:20:41,360
You couldn't provide for her
or give her a good life.
330
00:20:44,698 --> 00:20:46,732
Only when you're dancing
you can.
331
00:20:49,403 --> 00:20:51,770
You feel like the whole world
is at your feet.
332
00:20:51,772 --> 00:20:53,872
You feel like you're invincible.
333
00:20:59,413 --> 00:21:00,846
I'm very sorry, sir.
334
00:21:02,383 --> 00:21:03,682
We'll never dance
on the same team.
335
00:21:10,758 --> 00:21:14,026
[crowd cheering]
336
00:21:14,028 --> 00:21:16,762
[dance music playing]
337
00:21:17,765 --> 00:21:19,598
[announcer]
That was cool.
338
00:21:22,736 --> 00:21:24,002
[man] All right, all right.
339
00:21:26,840 --> 00:21:29,374
[announcer]
Whoa, whoa, whoa!
340
00:21:32,479 --> 00:21:34,746
Let's go, everyone, come on.
341
00:21:35,582 --> 00:21:36,982
Come on!
342
00:21:40,054 --> 00:21:41,520
Whoa.
343
00:21:44,458 --> 00:21:46,425
Woo. Hey, hey, hey, hey.
344
00:21:46,427 --> 00:21:48,460
Whoa, whoa, whoa!
345
00:21:51,632 --> 00:21:53,498
Here comes Tie Hou.
346
00:21:58,872 --> 00:22:00,605
No wonder you're so popular.
347
00:22:00,607 --> 00:22:02,641
You must have been a real slut
in jail, huh?
348
00:22:02,643 --> 00:22:04,343
[announcer] Hey! Hey, hey!
349
00:22:04,345 --> 00:22:06,345
[man] Hey, you guys, stop it.
Stop right now.
350
00:22:06,347 --> 00:22:08,480
[announcer] No, no, no! Don't fight.
351
00:22:08,482 --> 00:22:11,016
No, no fighting, okay?
352
00:22:11,018 --> 00:22:13,085
You know the rules.
No touching.
353
00:22:13,087 --> 00:22:16,021
-You need to leave this stage.
-Hit the road. Bye.
354
00:22:16,023 --> 00:22:18,824
[announcer]
Sorry, no fighting, okay?
355
00:22:18,826 --> 00:22:22,728
Go on, so who's next from your
side, pick the next dancer!
356
00:22:22,730 --> 00:22:24,730
-Come on.
-[Binary] Who's going up next?
357
00:22:24,732 --> 00:22:26,965
-I have no idea.
-We'll see.
358
00:22:32,740 --> 00:22:33,905
-What?
-Who's that?
359
00:22:33,907 --> 00:22:35,540
I've never seen him.
360
00:22:35,542 --> 00:22:37,442
[Ni Zi] Who's this guy?
361
00:22:37,444 --> 00:22:39,911
[announcer]
Okay, okay, battle!
362
00:22:39,913 --> 00:22:41,780
[man]
Even a cripple comes to battle.
363
00:22:41,782 --> 00:22:44,883
-[dance music playing]
-[announcer] Woo!
364
00:22:50,758 --> 00:22:51,823
[woman] Yeah.
365
00:23:01,068 --> 00:23:02,534
Yeah.
366
00:23:04,471 --> 00:23:06,004
[woman] Hey.
367
00:23:07,775 --> 00:23:08,874
Yeah.
368
00:23:08,876 --> 00:23:10,175
Come on, come on.
369
00:23:10,177 --> 00:23:11,710
Let's go, man.
370
00:23:11,712 --> 00:23:14,446
[announcer]
Yeah, yeah, yeah!
371
00:23:14,448 --> 00:23:17,582
Let's hear it
for the two teams now!
372
00:23:17,584 --> 00:23:19,785
Okay! What do you guys think
373
00:23:19,787 --> 00:23:21,520
about the Reds on the right?
374
00:23:21,522 --> 00:23:22,788
-[crowd cheering]
-[crowd booing]
375
00:23:22,790 --> 00:23:24,790
Okay, the next crew.
376
00:23:24,792 --> 00:23:26,825
What about the Iron Crew
on my left?
377
00:23:26,827 --> 00:23:28,593
Make some noise for them.
378
00:23:28,595 --> 00:23:31,730
[crowd cheering]
379
00:23:31,732 --> 00:23:34,065
[Ni Zi] Yeah, yeah!
380
00:23:34,067 --> 00:23:36,802
[announcer] All right, we have
our obvious winner
381
00:23:36,804 --> 00:23:38,036
for tonight I think.
382
00:23:38,038 --> 00:23:40,806
The Iron Crew!
383
00:23:40,808 --> 00:23:44,009
[crowd cheering]
384
00:23:48,816 --> 00:23:50,182
Not bad.
385
00:23:51,051 --> 00:23:53,618
I'm Ni Zi.
Spinning Top.
386
00:23:53,620 --> 00:23:55,687
Mr. Kebab, Binary.
387
00:23:55,689 --> 00:23:57,088
Rice Ball, Big Bird.
388
00:23:59,626 --> 00:24:03,228
And this is our little sister
and that's Tie Hou.
389
00:24:07,968 --> 00:24:09,034
Mr. He.
390
00:24:12,105 --> 00:24:13,738
My invitation still stands.
391
00:24:13,740 --> 00:24:15,974
My answer is still no.
392
00:24:15,976 --> 00:24:17,609
How come?
393
00:24:17,611 --> 00:24:19,644
If you still wanna dance
in the future,
394
00:24:19,646 --> 00:24:22,013
you should rest your leg.
395
00:24:23,050 --> 00:24:24,983
-Let's go.
-Okay.
396
00:24:25,652 --> 00:24:26,852
Okay.
397
00:24:39,633 --> 00:24:42,234
[groans]
398
00:24:47,274 --> 00:24:49,074
[Xiao Fei]
Use this three times a day.
399
00:24:49,076 --> 00:24:50,709
You'll recover in no time.
400
00:24:52,946 --> 00:24:54,012
Wait.
401
00:25:00,621 --> 00:25:03,522
-What's your name?
-Little sister.
402
00:25:03,524 --> 00:25:05,824
I work at a clothing store
in the alleyways.
403
00:25:05,826 --> 00:25:07,859
I'm asking your real name.
404
00:25:17,204 --> 00:25:18,270
[scoffs]
405
00:25:18,272 --> 00:25:20,005
Are you like this to everybody?
406
00:25:22,843 --> 00:25:25,210
Xiao Fei.
My name is Xiao Fei.
407
00:25:45,866 --> 00:25:47,332
[He Chuan clears throat]
408
00:25:50,604 --> 00:25:51,970
Your medicine was good.
409
00:25:53,273 --> 00:25:55,173
You really came
just to tell me that?
410
00:25:55,175 --> 00:25:58,577
Um, I came to buy something.
411
00:25:59,613 --> 00:26:00,879
To buy something?
412
00:26:00,881 --> 00:26:03,281
-For clothes or a purse?
-Some clothes.
413
00:26:03,283 --> 00:26:05,917
For yourself
or are they for a girl?
414
00:26:05,919 --> 00:26:09,087
-For a girl.
-Hmm?
415
00:26:10,624 --> 00:26:12,891
Our best-sellers, on sale.
416
00:26:12,893 --> 00:26:14,659
It's not her style.
417
00:26:15,896 --> 00:26:18,763
Actually that sweater would look
great on any girl.
418
00:26:18,765 --> 00:26:19,831
Right, but...
419
00:26:20,867 --> 00:26:22,901
this isn't an ordinary girl.
420
00:26:23,971 --> 00:26:25,337
Yeah, okay.
421
00:26:25,339 --> 00:26:27,906
Why would someone like you
come to this store?
422
00:26:29,042 --> 00:26:30,108
Hey!
423
00:26:31,912 --> 00:26:33,912
-How could you let him go?
-Hmm?
424
00:26:33,914 --> 00:26:35,180
Hmm?
425
00:26:39,886 --> 00:26:41,119
Yo!
426
00:26:41,121 --> 00:26:43,355
[chuckles]
Who is this for?
427
00:26:43,357 --> 00:26:44,956
Hurry, hurry, hurry!
428
00:26:46,960 --> 00:26:48,259
Let's read the card.
429
00:26:49,730 --> 00:26:51,396
"Dearest Xiao Fei..."
430
00:26:52,833 --> 00:26:55,000
He's inviting you
to his birthday party.
431
00:26:55,002 --> 00:26:56,134
I'm not going.
432
00:27:03,010 --> 00:27:04,275
[gasps]
433
00:27:06,880 --> 00:27:08,046
Perfect.
434
00:27:08,048 --> 00:27:09,381
[Xiao Fe] Isn't it
a little too much?
435
00:27:09,383 --> 00:27:11,683
I'm not going on television.
436
00:27:12,853 --> 00:27:15,220
-Thanks, see you later.
-[Big Bird] See you!
437
00:27:18,992 --> 00:27:20,158
Where are you going?
438
00:27:20,160 --> 00:27:21,893
Getting dinner with friends.
439
00:27:21,895 --> 00:27:24,195
You're wearing heels just to go
get dinner?
440
00:27:24,197 --> 00:27:26,431
-Yeah.
-What's that on your lips?
441
00:27:26,433 --> 00:27:29,034
-Hot sauce?
-What's your deal?
442
00:27:39,212 --> 00:27:40,979
[man] Your invitation, please.
443
00:27:42,816 --> 00:27:43,948
Go ahead.
444
00:27:46,353 --> 00:27:48,319
-[man] I agree.
-Cheers, I'm going downstairs.
445
00:27:48,321 --> 00:27:52,290
-[man] Cool, catch you later.
-[music playing]
446
00:27:56,897 --> 00:27:58,430
[chuckles]
447
00:27:58,432 --> 00:28:01,766
[indistinct chatter]
448
00:28:14,247 --> 00:28:16,314
[woman]
I have no idea who she is.
449
00:28:23,423 --> 00:28:26,024
[woman 2] I've never
seen her before.
450
00:28:27,494 --> 00:28:29,894
Hey, sorry! Do you know
where He Chuan is?
451
00:28:29,896 --> 00:28:31,329
Let me check for you.
452
00:28:31,331 --> 00:28:32,831
Okay, thank you.
453
00:28:33,800 --> 00:28:35,100
Cheers.
454
00:28:35,102 --> 00:28:38,069
[indistinct chatter]
455
00:28:38,071 --> 00:28:40,105
-Oh!
-I'm sorry.
456
00:28:41,174 --> 00:28:42,373
It's all right.
457
00:28:42,375 --> 00:28:45,777
-You looking for He Chuan?
-Mm-hmm.
458
00:28:46,813 --> 00:28:48,213
To do what exactly?
459
00:28:48,215 --> 00:28:49,514
He invited me to dance.
460
00:28:49,516 --> 00:28:51,449
[laughing]
461
00:28:51,450 --> 00:28:53,383
Do you know how many people
are waiting for him?
462
00:28:53,386 --> 00:28:56,054
Did you even grab a number
at the door when you got here?
463
00:28:56,056 --> 00:28:58,189
I think your cheap hairstyle
really goes well
464
00:28:58,191 --> 00:29:00,091
with this dress you have on.
465
00:29:02,529 --> 00:29:03,895
What are you going for?
466
00:29:03,897 --> 00:29:05,363
Fallen angel?
467
00:29:05,365 --> 00:29:07,999
Or street bum?
468
00:29:08,001 --> 00:29:10,535
-[giggles]
-Spot on.
469
00:29:19,513 --> 00:29:20,979
[gasps]
470
00:29:20,981 --> 00:29:23,114
I'm sorry.
Really, I am.
471
00:29:26,019 --> 00:29:27,519
I'm looking forward to see
472
00:29:27,521 --> 00:29:29,954
if you dance better
than you dress.
473
00:29:29,956 --> 00:29:32,891
You're all wet.
[chuckles]
474
00:29:33,360 --> 00:29:35,460
Good luck.
Hmm?
475
00:29:38,231 --> 00:29:40,431
Looks like we got ourselves
a street bum!
476
00:29:40,433 --> 00:29:42,100
[laughing]
477
00:29:45,839 --> 00:29:47,205
What are you doing?
478
00:29:48,041 --> 00:29:49,574
What's going on?
479
00:29:49,576 --> 00:29:52,076
[dance music playing]
480
00:29:55,849 --> 00:29:57,382
She's messing with me.
481
00:29:59,085 --> 00:30:00,151
Guards!
482
00:30:00,153 --> 00:30:01,419
Hi.
483
00:30:02,856 --> 00:30:03,922
[clicks fingers]
484
00:30:09,162 --> 00:30:12,297
[cheering and applause]
485
00:30:15,135 --> 00:30:16,334
[woman] Hey.
486
00:30:18,338 --> 00:30:20,004
¶ You know, you know ¶
487
00:30:20,006 --> 00:30:22,941
¶ That's it's going down tonight ¶
488
00:30:22,943 --> 00:30:24,275
¶ You know, you know ¶
489
00:30:24,277 --> 00:30:25,443
¶ That's it's going down ¶
490
00:30:25,445 --> 00:30:27,445
¶ Going down ¶
491
00:30:30,483 --> 00:30:32,183
¶You're the type I like, girl ¶
492
00:30:34,621 --> 00:30:36,254
¶ Your body's so right, girl ¶
493
00:30:36,256 --> 00:30:38,990
¶ One night, I change your life ¶
494
00:30:38,992 --> 00:30:40,925
¶ Show me you're the one for me ¶
495
00:30:40,927 --> 00:30:42,927
¶ One night, one night ¶
496
00:30:42,929 --> 00:30:45,230
¶ One night, one night ¶
497
00:30:45,232 --> 00:30:47,932
¶ One night, I change your life ¶
498
00:30:47,934 --> 00:30:49,467
¶ Show me You're the one for me ¶
499
00:30:49,469 --> 00:30:51,636
¶ One night, one night ¶
500
00:30:51,638 --> 00:30:54,105
¶ One night, one night ¶
501
00:30:54,107 --> 00:30:55,607
¶ You know, you know ¶
502
00:30:55,609 --> 00:30:58,443
¶ That's it's going down Tonight ¶
503
00:30:58,445 --> 00:31:00,144
¶ You know, you know ¶
504
00:31:00,146 --> 00:31:01,479
¶ That's it's going down ¶
505
00:31:01,481 --> 00:31:03,348
¶ Going down ¶
506
00:31:06,519 --> 00:31:08,186
¶You're the type I like, girl ¶
507
00:31:11,157 --> 00:31:12,991
¶ Your body's so right, girl ¶
508
00:31:14,661 --> 00:31:18,196
[crowd cheering]
509
00:31:18,198 --> 00:31:21,266
[crowd applauding]
510
00:31:21,268 --> 00:31:24,402
[indistinct chatter]
511
00:31:25,972 --> 00:31:28,039
[woman] Hey, you need
to keep dancing.
512
00:31:36,449 --> 00:31:37,916
[sighs]
513
00:31:41,288 --> 00:31:44,022
It's getting late.
Have you had enough fun yet?
514
00:31:44,024 --> 00:31:46,624
I just came out to dance
like you do.
515
00:31:46,626 --> 00:31:48,159
So why can't I?
516
00:31:48,995 --> 00:31:50,395
What, have fun?
517
00:31:51,197 --> 00:31:52,463
Or be made fun of?
518
00:31:52,465 --> 00:31:54,465
It's hard to tell sometimes.
519
00:31:54,467 --> 00:31:58,269
So that's why you won't accept
my invitation?
520
00:32:00,707 --> 00:32:03,975
Since you are so persistent,
let's battle.
521
00:32:03,977 --> 00:32:06,711
Now, if you win,
I'll compete alongside you,
522
00:32:06,713 --> 00:32:11,082
but if you lose,
I better never see you again.
523
00:32:11,084 --> 00:32:14,652
Also, stay away from my sister.
524
00:32:14,654 --> 00:32:17,255
You worry about yourself.
Got that?
525
00:32:24,597 --> 00:32:26,531
Is this the girl you talked
about in the office?
526
00:32:26,533 --> 00:32:28,232
Let's do this.
527
00:32:32,439 --> 00:32:33,538
[sighs]
528
00:32:33,540 --> 00:32:36,541
[dance music playing]
529
00:32:36,543 --> 00:32:38,343
[crowd cheering]
530
00:32:47,554 --> 00:32:48,753
[man] Yeah!
531
00:32:54,728 --> 00:32:56,027
Yeah!
532
00:33:02,402 --> 00:33:05,570
[crowd cheering]
533
00:33:14,748 --> 00:33:16,314
Yeah, boom!
534
00:33:34,134 --> 00:33:37,035
-Whoa!
-[man 2] Okay, okay.
535
00:33:37,037 --> 00:33:38,569
[man] Yeah!
536
00:33:41,441 --> 00:33:42,507
Huh.
537
00:33:43,276 --> 00:33:46,110
[man] Whoa, all right.
538
00:33:50,517 --> 00:33:52,550
[He Chuan] We're not
that different after all
539
00:33:52,552 --> 00:33:55,787
because we're both ourselves
only when we're dancing.
540
00:33:58,825 --> 00:34:00,224
Tomorrow, 8:00.
541
00:34:01,194 --> 00:34:02,627
Find me at SOCAR.
542
00:34:08,701 --> 00:34:11,102
It's okay.
This move takes practice.
543
00:34:11,104 --> 00:34:12,537
-Take it slow.
-[He Chuan] Here we are.
544
00:34:18,378 --> 00:34:19,444
Hmm?
545
00:34:29,089 --> 00:34:31,789
He's my big brother, Tie She.
546
00:34:31,791 --> 00:34:34,625
They want us to join forces
and compete
547
00:34:34,627 --> 00:34:36,227
in the Phantom Challenge.
548
00:34:36,229 --> 00:34:37,395
[He Chuan] That's right.
549
00:34:37,397 --> 00:34:39,130
Phantom is extremely
challenging.
550
00:34:39,132 --> 00:34:41,816
The best dance crew in China.
551
00:34:41,817 --> 00:34:44,501
We must beat the Black Tigers
to battle against the Phantom.
552
00:34:45,672 --> 00:34:46,838
Black Tigers?
553
00:34:46,840 --> 00:34:48,739
They're practically invincible
in China.
554
00:34:48,741 --> 00:34:51,542
-What? You afraid?
-[scoffs]
555
00:34:51,544 --> 00:34:54,846
What was the name
of your crew again?
556
00:34:55,548 --> 00:34:56,714
Sky Crew.
557
00:34:56,716 --> 00:34:58,483
[laughing]
558
00:34:58,485 --> 00:35:00,751
-Sky Crew?
-That's right.
559
00:35:00,753 --> 00:35:03,121
We are the Sky Crew.
560
00:35:05,658 --> 00:35:07,725
[chuckles]
What a crappy name.
561
00:35:07,727 --> 00:35:10,328
-Guys, rehearsal.
-Let's go.
562
00:35:15,668 --> 00:35:16,901
Who are they?
563
00:35:20,573 --> 00:35:24,509
Just some rich kid
and his spoiled friends.
564
00:35:25,912 --> 00:35:28,279
Didn't you promise to focus
on work though?
565
00:35:30,216 --> 00:35:33,718
Now what?
Got any new plans now?
566
00:35:36,623 --> 00:35:38,356
You need to ask yourself.
567
00:35:38,358 --> 00:35:41,726
Do you still want to do nothing
with your life, huh?
568
00:35:43,196 --> 00:35:44,896
Doing nothing all day?
569
00:35:44,898 --> 00:35:47,182
What's wrong with me dancing?
570
00:35:47,183 --> 00:35:49,467
I mean, take a look at me, man.
I've been to jail.
571
00:35:49,469 --> 00:35:51,202
I can't even find a proper job.
572
00:35:53,806 --> 00:35:55,940
All I do is lift and move things
all day.
573
00:35:55,942 --> 00:35:58,209
I want to do better things.
574
00:35:59,445 --> 00:36:01,312
I need a bigger stage
to dance on.
575
00:36:12,392 --> 00:36:13,624
[Xiao Fei] Come on.
576
00:36:14,627 --> 00:36:15,693
[sighs]
577
00:36:15,695 --> 00:36:18,396
[dance music playing]
578
00:36:31,244 --> 00:36:32,310
[all] Hyah!
579
00:36:47,460 --> 00:36:49,427
[He Chuan]
Hey, hold on, hold on.
580
00:36:49,429 --> 00:36:51,762
[Tie Hou]
Step back, hold it.
581
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
Every single one of us
has a unique style.
582
00:36:55,802 --> 00:36:57,702
Why don't we fight together?
583
00:36:59,906 --> 00:37:00,972
Hmm?
584
00:37:11,985 --> 00:37:13,251
[Ni Zi] Mm.
585
00:37:16,522 --> 00:37:17,588
[scoffs]
586
00:37:50,790 --> 00:37:52,657
¶ Trap money ¶
587
00:37:52,659 --> 00:37:54,659
¶ Tr, tr, trap money ¶
588
00:37:54,661 --> 00:37:57,328
¶ Tr, tr, trap money ¶
589
00:37:57,330 --> 00:38:01,966
¶ Tr, tr, tr, tr, tr, tr To this trap, trap, trap... ¶
590
00:38:06,372 --> 00:38:07,705
[dance music playing]
591
00:38:07,706 --> 00:38:09,039
[He Chuan] One, two, three,
four. One, two, three.
592
00:38:09,042 --> 00:38:12,009
Um, why can't you keep up
with the rhythm?
593
00:38:12,011 --> 00:38:13,611
[Ni Zi]
What's wrong this time?
594
00:38:16,949 --> 00:38:18,916
All right, you do it.
595
00:38:19,652 --> 00:38:20,918
[scoffs]
596
00:38:20,920 --> 00:38:23,321
Mind your own business then.
597
00:38:23,323 --> 00:38:24,622
What's going on here?
598
00:38:24,624 --> 00:38:27,558
If we're gonna beat 'em,
we've gotta work together.
599
00:38:27,560 --> 00:38:30,594
-Settle down.
-We only have six weeks left.
600
00:38:30,596 --> 00:38:33,864
You need to work on your
temper, and cooperate more.
601
00:38:33,866 --> 00:38:35,066
And you need to stop
screwing up.
602
00:38:35,068 --> 00:38:39,537
Stop complaining, man.
We came here to do you a favor.
603
00:38:39,539 --> 00:38:40,705
If it wasn't for--
604
00:38:42,041 --> 00:38:44,642
Listen up.
Work on your leadership skills.
605
00:38:44,644 --> 00:38:47,044
They're even worse
than our dance.
606
00:38:50,583 --> 00:38:51,649
[scoffs]
607
00:39:01,861 --> 00:39:02,927
[Xiao Fei] Okay.
608
00:39:04,030 --> 00:39:05,396
I'll admit it.
609
00:39:05,932 --> 00:39:07,031
It was my fault.
610
00:39:11,838 --> 00:39:13,304
Be more patient.
611
00:39:13,305 --> 00:39:14,771
Everyone's just starting
to know each other.
612
00:39:18,845 --> 00:39:20,444
[dance music playing]
613
00:39:20,446 --> 00:39:22,046
[He Chuan] Raise your hand
higher for this move.
614
00:39:22,048 --> 00:39:27,017
Open, like that.
Go, yeah, jump.
615
00:39:27,019 --> 00:39:29,053
That's right, yeah.
616
00:39:39,932 --> 00:39:42,433
[Xiao Fei] Five, six, seven, go.
617
00:39:42,435 --> 00:39:45,870
One, two, three,
four, five, six.
618
00:39:45,872 --> 00:39:46,937
[groans]
619
00:39:46,939 --> 00:39:48,939
Are you okay?
Are you okay?
620
00:39:48,941 --> 00:39:50,141
Yeah, I'm fine.
621
00:39:51,644 --> 00:39:53,577
One, two, go.
622
00:39:55,715 --> 00:39:57,081
-Okay.
-[Binary] Three times.
623
00:39:57,083 --> 00:39:58,516
Then we walk up, see?
624
00:39:58,518 --> 00:40:01,085
-[Binary] One more time.
-[He Chuan] One more time.
625
00:40:01,921 --> 00:40:04,054
One, two, go.
626
00:40:07,059 --> 00:40:08,192
Okay.
627
00:40:10,797 --> 00:40:11,896
Okay.
628
00:40:11,898 --> 00:40:13,664
Too fast.
629
00:40:23,142 --> 00:40:25,075
Dad, I completed
all the work you gave me.
630
00:40:25,077 --> 00:40:29,580
Next month, you'll start
the MBA program at USC.
631
00:40:32,919 --> 00:40:34,051
[sighs]
632
00:40:41,127 --> 00:40:43,794
I'm sorry.
I'm not going anywhere.
633
00:40:54,073 --> 00:40:55,506
Let's go again.
634
00:41:09,222 --> 00:41:10,754
-[Xiao Fei] Good idea.
-[Rice Ball] I'm hungry. You?
635
00:41:10,756 --> 00:41:12,345
[Tina]
What's up for today?
636
00:41:12,346 --> 00:41:13,935
-[Ni Zi] You're kidding, right?
-[He Chuan] It's a secret.
637
00:41:13,936 --> 00:41:15,525
-[Binary] Seriously, look it up.
-[Spinner Top] No way.
638
00:41:15,528 --> 00:41:18,195
-We were waiting for you.
-What's up, man?
639
00:41:18,197 --> 00:41:22,132
-Hey, man.
-[Tina] Listen, guys, listen up.
640
00:41:22,134 --> 00:41:24,735
So today,
we're holding the first
641
00:41:24,737 --> 00:41:26,637
official meeting for Sky Crew.
642
00:41:26,639 --> 00:41:29,507
Our agenda for today is, uh...
643
00:41:29,842 --> 00:41:31,108
Is what?
644
00:41:31,110 --> 00:41:35,246
These are the shoes we'll wear
for the competition!
645
00:41:35,248 --> 00:41:38,282
[cheers and applause]
646
00:41:39,652 --> 00:41:41,685
-Rice Ball.
-[Ni Zi] Where's mine?
647
00:41:41,687 --> 00:41:43,187
-Mr. Kebab.
-[Ni Zi] I want mine!
648
00:41:43,189 --> 00:41:45,689
-[He Chuan] Here you go.
-Wow.
649
00:41:45,691 --> 00:41:46,757
Whoa!
650
00:41:46,759 --> 00:41:48,559
Here you go.
Xiao Fei.
651
00:41:48,561 --> 00:41:50,694
-Ni Zi.
-Thank you so much.
652
00:41:50,696 --> 00:41:52,296
-[Big Bird] They're amazing.
-[He Chuan] You like it?
653
00:41:52,298 --> 00:41:54,265
They're amazing, thanks.
654
00:41:54,267 --> 00:41:55,533
[chuckles]
655
00:42:02,141 --> 00:42:03,574
Tie Hou.
656
00:42:04,644 --> 00:42:06,677
One's a size 8.
One's 8 1/2.
657
00:42:06,679 --> 00:42:08,612
To be safe, I got you both.
658
00:42:09,849 --> 00:42:12,283
Hey, what's up
with the bag there?
659
00:42:12,285 --> 00:42:14,919
You didn't buy your own shoes,
did you?
660
00:42:27,199 --> 00:42:29,166
Mm, what's wrong with him?
661
00:42:32,271 --> 00:42:35,606
[indistinct chatter]
662
00:42:42,148 --> 00:42:45,950
[dance music playing]
663
00:42:46,686 --> 00:42:49,687
[crowd cheering]
664
00:43:30,696 --> 00:43:31,929
[crowd cheering]
665
00:43:31,931 --> 00:43:33,631
[all] Sky Crew! Sky Crew!
666
00:43:33,632 --> 00:43:35,332
What's that?
I can't hear you, everyone!
667
00:43:35,334 --> 00:43:36,300
[all] Woo!
668
00:43:36,302 --> 00:43:39,903
[crowd cheering]
669
00:43:42,141 --> 00:43:44,308
Woo!
670
00:43:52,084 --> 00:43:55,319
[dance music playing]
671
00:44:16,075 --> 00:44:19,810
[crowd cheering]
672
00:44:48,074 --> 00:44:51,275
[crowd cheering]
673
00:44:53,879 --> 00:44:56,780
[announcer] Next, let's welcome Black Tigers.
674
00:44:56,782 --> 00:44:58,749
Woohoo!
675
00:45:01,220 --> 00:45:03,053
[woman] So good, I love them.
676
00:45:04,990 --> 00:45:07,191
[man] Yeah!
677
00:45:07,192 --> 00:45:09,393
-[bell rings]
-[dance music playing]
678
00:45:09,395 --> 00:45:13,163
[crowd cheering]
679
00:45:15,968 --> 00:45:17,501
[singer] ¶ Get your ass up ¶
680
00:45:17,503 --> 00:45:19,303
¶ Get, get your... ¶
681
00:45:19,305 --> 00:45:20,504
¶ Get your ass up ¶
682
00:45:20,506 --> 00:45:22,005
¶ Get, get your... ¶
683
00:45:23,509 --> 00:45:24,875
¶ Get your ass up ¶
684
00:45:26,879 --> 00:45:27,945
¶ Get your ass... ¶
685
00:45:27,947 --> 00:45:29,012
[woman] Up.
686
00:46:00,513 --> 00:46:03,180
¶ Get your ass, Get, get your ass... ¶
687
00:46:06,152 --> 00:46:07,918
¶ We know how to turn it up ¶
688
00:46:07,920 --> 00:46:09,787
[announcer] Woohoo!
689
00:46:09,789 --> 00:46:13,023
[crowd cheering]
690
00:46:18,264 --> 00:46:21,932
Okay, ladies and gentlemen,
our top two teams tonight are
691
00:46:21,934 --> 00:46:24,101
Sky crew and Black Tigers crew.
692
00:46:24,103 --> 00:46:26,837
Let's welcome the two teams on to the stage!
693
00:46:26,839 --> 00:46:28,305
[crowd cheering]
694
00:46:28,307 --> 00:46:31,575
[announcer]
Sky crew. Black Tigers.
695
00:46:31,577 --> 00:46:35,112
[man] Go! Go! Black Tigers.
696
00:46:35,114 --> 00:46:37,247
[announcer] Folks, the winner
of tonight's competition
697
00:46:37,249 --> 00:46:40,250
will rightly advance
to the Phantom Challenge.
698
00:46:40,252 --> 00:46:42,853
And face off against
the world-class dance crew
699
00:46:42,855 --> 00:46:45,455
-from Los Angeles, okay?
-Sky crew.
700
00:46:46,292 --> 00:46:47,457
Black Tigers ain't bad.
701
00:46:47,459 --> 00:46:49,092
[announcer]
And now for the winner
702
00:46:49,094 --> 00:46:52,095
-of tonight's competition!
-[crowd] Sky crew! Sky crew!
703
00:46:52,097 --> 00:46:55,332
Sky crew! Sky crew!
Sky crew! Sky crew! Sky crew!
704
00:46:55,334 --> 00:46:58,535
[announcer]
The Black Tigers!
705
00:46:58,537 --> 00:47:00,871
-[crowd cheering]
-[Dai] Woo hoo!
706
00:47:08,147 --> 00:47:09,446
[Tina] I don't get it.
707
00:47:15,120 --> 00:47:18,055
What have they got?
I don't understand!
708
00:47:19,859 --> 00:47:22,359
[man] One time
for the Black Tigers! Woo!
709
00:47:26,866 --> 00:47:28,565
Once a loser, always a loser.
710
00:47:28,567 --> 00:47:30,601
[Binary]
What's so good about them?
711
00:47:30,603 --> 00:47:31,935
[Mr. Kebab] No idea!
712
00:47:34,607 --> 00:47:36,373
[Xiao Fei cries]
713
00:47:40,946 --> 00:47:42,880
[man] Black Tigers!
Black Tigers!
714
00:48:03,369 --> 00:48:05,569
[Tie Hou] We fought so hard
for over two months
715
00:48:05,571 --> 00:48:07,337
and the whole thing
was rigged.
716
00:48:07,339 --> 00:48:10,607
-It's just not fair.
-[Rice Ball] Not fair?
717
00:48:10,609 --> 00:48:14,344
Nothing's ever fair.
All there is is fate.
718
00:48:14,346 --> 00:48:17,414
So we just give up?
It's over?
719
00:48:18,350 --> 00:48:19,383
[Binary] Hey!
720
00:48:19,385 --> 00:48:21,218
The video they took
last night...
721
00:48:21,220 --> 00:48:26,056
has gotten over 250,000 views.
And the number is still rising.
722
00:48:26,058 --> 00:48:28,091
Check it,
the views for Sky Crew
723
00:48:28,093 --> 00:48:30,594
-are now ranked first.
-[Rice Ball] Oh!
724
00:48:30,596 --> 00:48:33,497
[dance music playing]
725
00:48:35,034 --> 00:48:36,333
[Big Bird]
That doesn't matter.
726
00:48:36,335 --> 00:48:38,335
Even if we did make it through.
727
00:48:38,337 --> 00:48:41,004
We'd still totally lose.
If we have to battle Phantom.
728
00:48:41,006 --> 00:48:43,206
I just can't stand
losing the way we did.
729
00:48:43,208 --> 00:48:46,209
Phantom can challenge the best
dance crews in the world.
730
00:48:48,347 --> 00:48:50,547
So who says
we can't challenge Phantom too?
731
00:48:50,549 --> 00:48:52,115
I have one last idea.
732
00:48:52,117 --> 00:48:55,319
We challenge Phantom.
But on the internet.
733
00:48:55,321 --> 00:48:57,955
[Rice Ball] Could that really
work? Would they see it?
734
00:48:57,957 --> 00:49:00,657
-Think they'd really notice?
-[sighs]
735
00:49:02,261 --> 00:49:05,595
Look, if we wanna get
Phantom's attention,
736
00:49:05,597 --> 00:49:08,031
we still need
an ace in the hole.
737
00:49:08,033 --> 00:49:09,299
[Big Bird] One more time.
738
00:49:09,301 --> 00:49:12,369
[Mr. Kebab] Five, six,
seven, eight.
739
00:49:14,440 --> 00:49:15,605
So, last night...
740
00:49:18,043 --> 00:49:19,376
you were amazing.
741
00:49:19,678 --> 00:49:20,744
[scoffs]
742
00:49:22,514 --> 00:49:25,048
Hey, guys.
We're ready to start!
743
00:49:25,050 --> 00:49:27,217
[Rice Ball]
To the side more.
744
00:49:27,720 --> 00:49:29,870
[Tina] Right.
745
00:49:29,871 --> 00:49:32,021
-I'll leave you to it.
-[Tie Hou] Wait up.
746
00:49:34,059 --> 00:49:35,392
I have an idea.
747
00:49:37,029 --> 00:49:39,162
Five, six, seven, eight.
748
00:49:39,164 --> 00:49:43,367
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
749
00:49:43,369 --> 00:49:46,236
One, two, three, four, five,
750
00:49:46,238 --> 00:49:48,271
six, seven, eight.
One, two...
751
00:49:48,273 --> 00:49:51,041
[reporter] Recently, a dance troop named Sky Crew
752
00:49:51,043 --> 00:49:52,743
appeared, who blend Kung Fu with street dance.
753
00:49:52,745 --> 00:49:56,146
The video they made has become a huge hit on the internet.
754
00:49:56,148 --> 00:49:58,448
[reporter 2] Viewers commented how amazing they are.
755
00:49:58,450 --> 00:50:01,151
They've never seen street dance so truly eye-popping.
756
00:50:01,153 --> 00:50:02,686
[reporter] Kung Fu dance
757
00:50:02,687 --> 00:50:04,220
has become a popular trend amongst young people.
758
00:50:04,223 --> 00:50:06,223
This dance team called Sky Crew teaches you
759
00:50:06,225 --> 00:50:08,458
-how to dance Kung Fu style.
-[reporter 2] Phantom,
760
00:50:08,460 --> 00:50:11,161
-dare to battle?
-Hey, Phantom Crew.
761
00:50:11,163 --> 00:50:12,796
We want to challenge you.
762
00:50:14,166 --> 00:50:15,666
We are Sky Crew.
763
00:50:15,667 --> 00:50:17,167
[reporter] How will Phantom handle the challenge?
764
00:50:17,169 --> 00:50:18,435
Let's wait and find out.
765
00:50:18,437 --> 00:50:19,669
[reporter 2]
Kung Fu street dance
766
00:50:19,671 --> 00:50:22,139
has become this week's most trending topic.
767
00:50:23,609 --> 00:50:25,108
[Tie She coughs]
768
00:50:31,383 --> 00:50:32,549
[Rice Ball]
Bro, I'm leaving.
769
00:50:32,551 --> 00:50:34,217
-Hey.
-Huh?
770
00:50:34,219 --> 00:50:35,585
-Oh.
-Don't forget this.
771
00:50:36,088 --> 00:50:37,320
See you.
772
00:50:55,240 --> 00:50:56,606
You are on TV.
773
00:51:00,379 --> 00:51:02,145
Where's that wild monkey?
774
00:51:09,855 --> 00:51:11,455
This score needs to be settled.
775
00:51:18,664 --> 00:51:19,763
How?
776
00:51:21,500 --> 00:51:25,635
Time and location
are both up to Tie Hou.
777
00:51:27,239 --> 00:51:28,705
I'll be waiting for his call.
778
00:51:38,150 --> 00:51:40,650
[crowd cheering]
779
00:51:51,530 --> 00:51:54,464
[Mr. Kebab] Dude.
We just hit 30 million views.
780
00:51:54,466 --> 00:51:56,433
And there's still no word
from Phantom.
781
00:51:56,435 --> 00:51:59,503
[dance music playing]
782
00:52:07,412 --> 00:52:08,478
[music stops]
783
00:52:08,480 --> 00:52:11,414
What's going on, guys?
Look at all of us!
784
00:52:12,784 --> 00:52:14,184
And you two.
785
00:52:14,186 --> 00:52:17,721
Your vibe's not right,
your moves, nothing's right.
786
00:52:23,228 --> 00:52:25,462
But you two feel right.
You do it.
787
00:52:26,798 --> 00:52:29,833
-Stop it, come back here.
-Just face it.
788
00:52:29,835 --> 00:52:31,601
We can't beat the Black Tigers.
789
00:52:31,603 --> 00:52:33,436
Sky Crew versus Black Tigers.
790
00:52:33,438 --> 00:52:36,273
You just wanted to get back
at Dai, didn't you?
791
00:52:38,410 --> 00:52:39,476
[sighs]
792
00:52:56,862 --> 00:52:58,228
[Xiao Fei] He Chuan.
793
00:53:00,432 --> 00:53:02,365
Everyone must be disappointed
in me.
794
00:53:03,802 --> 00:53:05,902
You must be disappointed in me
as well.
795
00:53:05,904 --> 00:53:09,606
I know you only got close to me
in the first place
796
00:53:09,608 --> 00:53:11,841
because you wanted
to form the Sky Crew.
797
00:53:14,213 --> 00:53:15,445
[sighs]
798
00:53:15,447 --> 00:53:18,548
There's only dance
inside your heart.
799
00:53:25,657 --> 00:53:27,357
[man]
Hey! Girl, you ready?
800
00:53:27,359 --> 00:53:28,825
You ready to go?
801
00:53:28,827 --> 00:53:32,929
Hey! Girl, you ready?
C'mon, let's go!
802
00:53:34,633 --> 00:53:36,366
-Hmm.
-Hmm?
803
00:53:36,368 --> 00:53:38,368
[man] Six dollars for this crap?
804
00:53:41,373 --> 00:53:42,739
Sky Crew is over.
805
00:53:45,844 --> 00:53:49,012
But we wouldn't have won,
so who cares.
806
00:53:52,684 --> 00:53:55,619
[woman]
Henry! Dinner! Come inside!
807
00:53:56,722 --> 00:53:58,321
If you admit that you've lost
808
00:53:58,323 --> 00:54:02,726
-then you've really lost.
-[sighs]
809
00:54:04,997 --> 00:54:06,763
Do you know how hard it is
to compete?
810
00:54:07,499 --> 00:54:08,932
[man] 12.88!
811
00:54:08,934 --> 00:54:11,835
Get your family meals
for only 12.88!
812
00:54:11,837 --> 00:54:13,303
[Tie She] What's not hard?
813
00:54:13,305 --> 00:54:16,406
Standing here and talking,
that's the easy part.
814
00:54:19,011 --> 00:54:20,844
What you really need
to tap into...
815
00:54:21,780 --> 00:54:22,779
is here.
816
00:54:39,698 --> 00:54:42,866
[crowd cheering]
817
00:55:17,769 --> 00:55:19,402
I'll be waiting for his call.
818
00:55:25,377 --> 00:55:26,543
10 p.m. tonight.
819
00:55:28,013 --> 00:55:29,379
SOCAR.
820
00:55:41,660 --> 00:55:42,792
[phone beeps]
821
00:55:45,464 --> 00:55:46,996
[man] I've never tried these.
822
00:55:49,601 --> 00:55:50,967
[Mr. Kebab]
What else could we do?
823
00:55:50,969 --> 00:55:52,902
-[Binary] I don't know.
-[Rice Ball] What's it about?
824
00:55:58,477 --> 00:56:01,678
[indistinct chatter]
825
00:56:05,117 --> 00:56:06,950
[He Chuan]
Tie She told us to meet up.
826
00:56:08,086 --> 00:56:09,552
He reached out to me too.
827
00:56:10,589 --> 00:56:11,821
Then where is he?
828
00:56:11,823 --> 00:56:14,991
He said he was getting some
car parts outside Beijing.
829
00:56:14,993 --> 00:56:18,528
Outside Beijing?
He never told me about that.
830
00:56:18,530 --> 00:56:20,764
And I was just with him
last night.
831
00:56:20,766 --> 00:56:22,966
I was at the garage
last night and...
832
00:56:22,968 --> 00:56:26,703
a car pulled up,
Tie She told me to leave.
833
00:56:26,705 --> 00:56:29,672
The license plate didn't look
like it was from here.
834
00:56:29,674 --> 00:56:31,040
Did you see anyone inside?
835
00:56:31,042 --> 00:56:33,076
Just a scar on his head.
836
00:56:34,012 --> 00:56:36,446
-[groans]
-Chipmunk.
837
00:56:36,448 --> 00:56:38,047
-[He Chuan] Hey!
-[Xiao Fei] SOCAR!
838
00:56:38,049 --> 00:56:39,616
-[Rice Ball] Okay!
-[Ni Zi] Yeah.
839
00:56:39,618 --> 00:56:40,984
[Spinner Top] Okay.
[pants]
840
00:56:44,189 --> 00:56:45,955
[Chipmunk]
Where the hell is Tie Hou?
841
00:56:47,459 --> 00:56:49,959
Please, tell me
you did not come by yourself.
842
00:56:57,135 --> 00:56:58,568
Let's do this now.
843
00:56:58,570 --> 00:57:00,003
So fight!
844
00:57:00,005 --> 00:57:01,504
[grunting]
845
00:57:01,940 --> 00:57:03,139
[clanking]
846
00:57:15,053 --> 00:57:17,587
-[bone crunches]
-[screams]
847
00:57:27,766 --> 00:57:28,898
[grunting]
848
00:57:30,168 --> 00:57:31,134
-[bone crunches]
-[groans]
849
00:57:33,071 --> 00:57:34,838
[clanking]
850
00:57:41,680 --> 00:57:44,180
[grunting]
851
00:58:17,749 --> 00:58:19,649
[grunts]
852
00:58:32,097 --> 00:58:33,863
[groans]
853
00:58:42,140 --> 00:58:44,541
[blade swishing]
854
00:58:45,844 --> 00:58:47,043
-[slicing]
-[groans]
855
00:58:52,317 --> 00:58:53,550
[blade clatters]
856
00:58:57,622 --> 00:58:58,788
[groans]
857
00:59:26,051 --> 00:59:28,017
[Xiao Fei]
Tie She. [pants]
858
00:59:28,019 --> 00:59:29,719
What are you doing?!
Huh?
859
00:59:29,721 --> 00:59:31,955
-We should go.
-[Tie She groans]
860
00:59:31,957 --> 00:59:34,891
-[He Chuan] Tie She is hurt.
-[Xiao Fei] Go!
861
00:59:34,893 --> 00:59:36,476
[He Chuan]
Let's go to the hospital!
862
00:59:36,477 --> 00:59:38,060
-[Xiao Fei] Come on, let's go!
-[Ni Zi] What happened?
863
00:59:42,033 --> 00:59:44,133
-[He Chuan] Come on, come on.
-[Xiao Fei] Hurry!
864
00:59:46,237 --> 00:59:48,771
[Big Bird] Tie Hou.
Tie She's lost too much blood.
865
00:59:48,773 --> 00:59:50,873
[Tie She groans]
866
00:59:59,918 --> 01:00:01,351
-[Tie Hou] Hang in there!
-No, no,
867
01:00:01,353 --> 01:00:02,952
the ambulance is close!
868
01:00:06,758 --> 01:00:10,627
Tie Hou...
Tie Hou, promise me...
869
01:00:10,629 --> 01:00:13,262
-you won't take revenge.
-Don't say anything.
870
01:00:15,667 --> 01:00:17,333
[Tie She]
All the bad blood in the past...
871
01:00:19,404 --> 01:00:23,006
it all ends here where I die.
872
01:00:23,008 --> 01:00:26,342
No!
[crying]
873
01:00:35,687 --> 01:00:37,654
[pants]
Sky Crew...
874
01:00:43,294 --> 01:00:46,295
Keep on fight...
875
01:00:54,305 --> 01:00:56,039
[cries]
Tie She!
876
01:00:56,808 --> 01:00:58,107
Tie She!
877
01:01:00,145 --> 01:01:03,946
Tie She!
Oh, no!
878
01:01:04,182 --> 01:01:05,882
No!
879
01:01:07,986 --> 01:01:10,153
Tie She!
880
01:02:16,855 --> 01:02:20,857
Tie She is gone,
but this family is still here.
881
01:02:20,859 --> 01:02:23,459
Sky Crew can't fall apart.
882
01:02:30,101 --> 01:02:31,868
[indistinct chatter]
883
01:02:31,870 --> 01:02:33,236
[woman]
You guys ready for this?
884
01:02:33,238 --> 01:02:35,171
[camera shutter clicks]
885
01:02:36,541 --> 01:02:37,940
Forgive me.
886
01:02:40,011 --> 01:02:41,544
Everyone's worked hard.
887
01:02:41,546 --> 01:02:43,913
But you should also be aware
that we invested
888
01:02:43,915 --> 01:02:46,115
tens of millions
to sponsor you all.
889
01:02:46,117 --> 01:02:48,851
Yet you were sloppy
in the Chinese Regionals.
890
01:02:48,853 --> 01:02:50,453
[clears throat]
891
01:02:50,454 --> 01:02:52,054
We almost lost
to a rookie dance crew.
892
01:02:52,056 --> 01:02:54,557
[woman] So show me
what you really got
893
01:02:54,559 --> 01:02:57,026
in the upcoming challenge, okay?
894
01:02:58,930 --> 01:03:01,297
Phantom is challenging
the Sky Crew.
895
01:03:04,269 --> 01:03:07,470
[indistinct chatter]
896
01:03:10,074 --> 01:03:11,440
Did you all hear that?
897
01:03:13,578 --> 01:03:15,211
Now, let's work harder.
898
01:03:16,414 --> 01:03:17,480
All right.
899
01:03:17,482 --> 01:03:19,048
Let's go!
900
01:03:19,050 --> 01:03:20,550
[woman] Keep fighting!
901
01:03:20,552 --> 01:03:24,587
[inaudible]
902
01:03:26,524 --> 01:03:28,357
Truly full of surprises.
903
01:03:30,461 --> 01:03:32,061
I remember this person.
904
01:03:32,063 --> 01:03:34,831
He was the crew leader
in the competition, right?
905
01:03:34,833 --> 01:03:36,299
Then he was injured.
906
01:03:38,303 --> 01:03:39,836
He Chuan and Tie Hou
907
01:03:39,838 --> 01:03:41,838
are both extremely
talented dancers.
908
01:03:41,840 --> 01:03:44,040
Now that they have
come together,
909
01:03:44,042 --> 01:03:46,042
they will only be stronger.
910
01:03:48,880 --> 01:03:52,048
However, perhaps they...
911
01:03:52,050 --> 01:03:55,384
can generate more profit for us
this way.
912
01:03:56,254 --> 01:03:57,887
[chuckles]
913
01:03:57,889 --> 01:04:00,289
-We came to battle the best...
-[gasps]
914
01:04:00,291 --> 01:04:02,592
...and that's Sky Crew. Bring it.
915
01:04:02,594 --> 01:04:04,927
[cheering]
916
01:04:06,397 --> 01:04:07,496
[Xiao Fei]
Tie Hou?
917
01:04:10,134 --> 01:04:11,901
I've got some really good news.
918
01:04:13,605 --> 01:04:15,071
Tie Hou?
919
01:04:48,172 --> 01:04:50,106
[Tie Hou]
Xiao Fei, I'm sorry.
920
01:04:50,108 --> 01:04:52,541
I know I never sent you any letters.
921
01:04:52,543 --> 01:04:55,144
Or called while I was in prison.
922
01:04:55,146 --> 01:04:58,247
But not one day has passed that I didn't miss you.
923
01:04:58,249 --> 01:05:01,684
I got you a new pair of shoes. Your favorite style.
924
01:05:11,663 --> 01:05:12,929
[grunts]
925
01:05:18,102 --> 01:05:20,036
We're finally going to
battle Phantom.
926
01:05:21,072 --> 01:05:24,106
-So save some energy.
-[pants]
927
01:05:30,381 --> 01:05:32,281
Did Tie She teach you
how to box?
928
01:05:32,283 --> 01:05:34,617
[panting]
929
01:05:37,355 --> 01:05:39,121
Tie She once told me something.
930
01:05:40,491 --> 01:05:42,058
Right before a big fight,
931
01:05:42,060 --> 01:05:45,962
one should get used to pain.
Only if you know pain
932
01:05:46,631 --> 01:05:48,030
will you ever remember
933
01:05:48,032 --> 01:05:50,299
how you got there
in the first place.
934
01:05:51,135 --> 01:05:54,303
[grunting]
935
01:05:58,543 --> 01:06:00,009
[panting]
936
01:06:06,217 --> 01:06:07,550
Everyone whose stood by you
937
01:06:07,552 --> 01:06:09,418
wouldn't wanna see you
like this.
938
01:06:23,668 --> 01:06:26,235
[grunting]
939
01:06:41,419 --> 01:06:44,587
[all panting]
940
01:06:49,360 --> 01:06:52,395
The fans' enthusiasm for
the famous Phantom Challenge
941
01:06:52,397 --> 01:06:56,098
is way beyond our expectations. That is why we plan to invite
942
01:06:56,100 --> 01:06:59,135
the internet sensation,
Sky Crew, to battle Phantom.
943
01:06:59,637 --> 01:07:01,604
[all grunting]
944
01:07:01,606 --> 01:07:04,507
[reporter] Would you say Sky Crew's comeback
945
01:07:04,509 --> 01:07:05,775
proves that internet videos
946
01:07:05,777 --> 01:07:07,376
are more powerful than mainstream media?
947
01:07:07,378 --> 01:07:10,112
[woman] I've been a TV producer for over a decade.
948
01:07:10,114 --> 01:07:12,248
I only know one type of victory in this world,
949
01:07:12,250 --> 01:07:14,183
and that is the victory
of ratings.
950
01:07:14,185 --> 01:07:17,620
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
951
01:07:17,622 --> 01:07:20,689
One, two, three, four
five, six, seven, eight.
952
01:07:20,691 --> 01:07:23,559
[reporter]
Phantom is a world-class crew.
953
01:07:23,561 --> 01:07:25,361
Do you think Sky Crew can beat them?
954
01:07:25,363 --> 01:07:27,530
[woman] This is an extremely difficult task for us,
955
01:07:27,532 --> 01:07:29,198
and we're well aware of that.
956
01:07:29,200 --> 01:07:31,500
However, I think we still stand a very strong chance.
957
01:07:31,502 --> 01:07:33,536
[He Chuan] We have worked so hard for so long.
958
01:07:33,538 --> 01:07:36,105
And we finally made it.
Let's do this!
959
01:07:36,107 --> 01:07:37,606
[all] Yeah!
960
01:07:37,608 --> 01:07:38,674
[all grunting]
961
01:07:38,676 --> 01:07:41,410
[all] Hoo, hoo-hoo, hoo-hah!
962
01:07:41,412 --> 01:07:43,345
Hoo, hoo-hoo, hoo-hah!
963
01:07:43,347 --> 01:07:45,414
Hoo, hoo-hoo, hoo-hah!
964
01:07:45,416 --> 01:07:47,283
Sky Crew! Sky Crew! Hah!
965
01:07:47,285 --> 01:07:49,652
Sky Crew! Sky Crew! Hah!
966
01:07:49,654 --> 01:07:51,454
Sky Crew! Sky Crew! Hah!
967
01:07:51,456 --> 01:07:53,389
Sky Crew! Sky Crew! Hah!
968
01:07:53,391 --> 01:07:55,591
Sky Crew! Sky Crew! Ho!
969
01:07:55,593 --> 01:07:58,360
Sky Crew! Sky Crew! Hey!
970
01:07:58,362 --> 01:08:00,863
Please give a warm welcome to
971
01:08:00,865 --> 01:08:03,766
the judges for today's
competition, we have,
972
01:08:03,768 --> 01:08:06,735
from America,
the famous choreographer,
973
01:08:06,737 --> 01:08:09,271
Mr. Duan Kaixuan.
974
01:08:09,273 --> 01:08:10,873
[crowd cheering]
975
01:08:10,875 --> 01:08:12,741
When we get on stage,
at that moment,
976
01:08:12,743 --> 01:08:15,277
we only need to remember
one thing, guys.
977
01:08:15,279 --> 01:08:17,113
The reason we are standing here.
978
01:08:17,115 --> 01:08:19,682
Phantom is not our enemy...
979
01:08:21,219 --> 01:08:22,451
Sky Crew is.
980
01:08:25,189 --> 01:08:27,423
-Luckily I have a plan.
-[woman] Okay.
981
01:08:27,425 --> 01:08:30,893
The next crew is the best
dance crew in the world.
982
01:08:30,895 --> 01:08:34,797
From Los Angeles, USA,
it's the Phantom Crew!
983
01:08:34,799 --> 01:08:37,833
[crowd cheering]
984
01:08:37,835 --> 01:08:41,570
[dance music playing]
985
01:08:41,572 --> 01:08:44,473
Excuse me, are He Chuan
and Tie Hou here?
986
01:08:47,245 --> 01:08:49,245
That's us.
What do you want?
987
01:08:49,247 --> 01:08:52,648
[dance music playing]
988
01:08:52,650 --> 01:08:55,784
[crowd cheering]
989
01:09:17,308 --> 01:09:18,807
[crowd cheering]
990
01:09:21,245 --> 01:09:23,312
¶ Everybody in the place Now jump ¶
991
01:09:23,314 --> 01:09:26,182
There are three kids
from our town
992
01:09:26,184 --> 01:09:27,483
who are your biggest fans.
993
01:09:27,485 --> 01:09:28,817
They came a really long way
994
01:09:28,819 --> 01:09:30,953
just to watch you guys
in the competition.
995
01:09:30,955 --> 01:09:32,588
We're going on stage soon.
996
01:09:32,590 --> 01:09:34,924
These kids just really wanna
see you guys in person.
997
01:09:36,194 --> 01:09:37,927
We came here to represent
998
01:09:37,929 --> 01:09:39,929
the millions of people
just like us.
999
01:09:41,232 --> 01:09:42,565
To give them hope.
1000
01:09:42,567 --> 01:09:44,333
That's what Tie She did.
1001
01:09:45,203 --> 01:09:46,769
-Please follow me.
-Okay.
1002
01:09:46,771 --> 01:09:48,204
Tie Hou...
1003
01:09:49,874 --> 01:09:51,473
hurry up, okay?
1004
01:09:51,475 --> 01:09:52,875
[Tie Hou] Mm-hmm.
1005
01:09:54,512 --> 01:09:55,578
[door closes]
1006
01:09:55,580 --> 01:09:58,881
[dance music continues]
1007
01:09:58,883 --> 01:10:00,983
¶ Everybody in the place Now jump ¶
1008
01:10:03,721 --> 01:10:04,853
¶ Place now jump ¶
1009
01:10:19,670 --> 01:10:20,836
¶ Place now jump ¶
1010
01:10:28,879 --> 01:10:32,648
[crowd cheering]
1011
01:10:45,263 --> 01:10:46,996
[Tie Hou grunts]
1012
01:10:50,901 --> 01:10:55,471
Next up in our competition
is the Black Tiger Crew.
1013
01:10:55,473 --> 01:10:56,805
[crowd cheering]
1014
01:10:56,807 --> 01:10:58,374
Whoa!
1015
01:10:59,944 --> 01:11:03,479
[dance music playing]
1016
01:11:18,062 --> 01:11:19,061
[grunting]
1017
01:11:23,367 --> 01:11:24,600
-[bone cracks]
-[screams]
1018
01:11:25,670 --> 01:11:28,837
[dance music continues]
1019
01:11:48,826 --> 01:11:49,958
[grunting]
1020
01:11:55,366 --> 01:11:57,032
[pants]
Hurry!
1021
01:11:58,402 --> 01:12:01,603
[dance music continues]
1022
01:12:06,977 --> 01:12:08,711
[crowd cheering]
1023
01:12:08,713 --> 01:12:10,813
What's taking them so long?
1024
01:12:10,815 --> 01:12:14,750
Now I want you all to welcome
a very special challenger,
1025
01:12:15,453 --> 01:12:16,885
Sky Crew!
1026
01:12:16,887 --> 01:12:18,554
[crowd cheering]
1027
01:12:18,556 --> 01:12:21,690
-Where are they?
-[both panting]
1028
01:12:23,661 --> 01:12:25,394
[announcer]
Where is Sky Crew?
1029
01:12:26,430 --> 01:12:28,630
Sky Crew! Sky Crew!
1030
01:12:28,632 --> 01:12:30,632
If Sky Crew decides
not show up,
1031
01:12:30,634 --> 01:12:32,534
it's a huge disrespect to us
and all these people.
1032
01:12:32,536 --> 01:12:34,937
[both panting]
1033
01:12:34,939 --> 01:12:36,739
Then I think
we should move on
1034
01:12:36,741 --> 01:12:38,674
-with the competition.
-[judge] Mm-hmm.
1035
01:12:38,676 --> 01:12:40,909
Um, move on.
1036
01:12:41,846 --> 01:12:43,746
All right, folks, time is up.
1037
01:12:43,748 --> 01:12:45,781
-I declare--
-[He Chuan] Hold on!
1038
01:12:46,684 --> 01:12:47,850
Hold on!
1039
01:12:47,852 --> 01:12:50,986
[crowd cheering]
1040
01:12:50,988 --> 01:12:53,822
[announcer] Better late
than never, am I right, guys?
1041
01:12:55,493 --> 01:12:58,494
[dance music playing]
1042
01:13:03,701 --> 01:13:06,068
-[giggling]
-Aw, I love their shoes! Wow!
1043
01:13:07,838 --> 01:13:09,138
[chuckles]
1044
01:13:13,744 --> 01:13:16,912
[traditional Chinese
music plays]
1045
01:13:43,207 --> 01:13:45,507
[dance music plays]
1046
01:14:46,637 --> 01:14:48,136
[kung fu sound effects play]
1047
01:15:03,821 --> 01:15:06,522
[crowd cheering]
1048
01:15:16,300 --> 01:15:18,634
-[laughs]
-[claps]
1049
01:15:18,636 --> 01:15:20,802
[announcer]
At this time, please welcome
1050
01:15:20,804 --> 01:15:23,672
the three dance crews
back on stage!
1051
01:15:23,674 --> 01:15:24,840
Phantom.
1052
01:15:24,842 --> 01:15:28,677
[crowd cheering]
1053
01:15:29,980 --> 01:15:31,280
Black Tigers.
1054
01:15:31,982 --> 01:15:34,316
[crowd cheering]
1055
01:15:36,053 --> 01:15:39,888
And last but not least,
Sky Crew!
1056
01:15:39,890 --> 01:15:43,091
[crowd cheering]
1057
01:15:47,865 --> 01:15:49,164
The dance crew
1058
01:15:49,166 --> 01:15:52,301
that will be advancing
to the next round
1059
01:15:52,303 --> 01:15:55,704
and go on
to challenge Phantom is...
1060
01:15:59,810 --> 01:16:00,976
Sky Crew!
1061
01:16:00,978 --> 01:16:02,711
[crowd cheers]
1062
01:16:02,713 --> 01:16:05,080
-Sky crew!
-[giggles]
1063
01:16:05,082 --> 01:16:08,183
[crowd cheering]
1064
01:16:11,889 --> 01:16:14,890
All right, folks,
let's start the battle!
1065
01:16:17,895 --> 01:16:22,130
[crowd cheering]
1066
01:16:24,702 --> 01:16:30,105
[dance music playing]
1067
01:18:07,004 --> 01:18:11,373
[indistinct chatter]
1068
01:18:11,375 --> 01:18:16,878
[Sky Crew cheering]
1069
01:19:13,971 --> 01:19:17,873
[crowd cheering]
1070
01:19:30,053 --> 01:19:34,256
[crowd cheering]
1071
01:19:37,461 --> 01:19:38,927
Come on! Bring it!
1072
01:19:43,300 --> 01:19:47,269
[dance music playing]
1073
01:19:47,271 --> 01:19:48,336
[woman] Come on!
1074
01:19:48,338 --> 01:19:51,807
[indistinct chatter, cheering]
1075
01:20:05,088 --> 01:20:06,588
[woman] Yeah!
1076
01:20:10,494 --> 01:20:12,828
You know you can do better than
that, show 'em what you got.
1077
01:20:18,869 --> 01:20:20,368
Yeah, yeah, you got this,
boy.
1078
01:20:20,370 --> 01:20:22,137
Yeah, that's right.
Yeah, that's right.
1079
01:20:22,139 --> 01:20:24,973
That's right.
Yeah, yeah, yeah.
1080
01:20:29,580 --> 01:20:31,947
That's right.
[laughs]
1081
01:20:39,189 --> 01:20:42,324
[cheering]
1082
01:20:45,295 --> 01:20:47,495
[dance music playing]
1083
01:20:52,135 --> 01:20:55,470
[Sky Crew cheering]
1084
01:20:58,141 --> 01:21:03,411
[crowd cheering]
1085
01:21:16,526 --> 01:21:20,595
[indistinct chatter]
1086
01:21:24,635 --> 01:21:30,438
[dance music playing]
1087
01:21:55,465 --> 01:22:00,502
[crowd cheering]
1088
01:22:05,175 --> 01:22:06,675
[woman] We got this.
Come on.
1089
01:22:06,677 --> 01:22:09,077
-[Mr. Kebab] What?
-[Xiao Fei] Show them, Tie Hou!
1090
01:22:09,079 --> 01:22:11,379
[Tina] Come on!
Give them all you got.
1091
01:22:11,381 --> 01:22:12,647
[Spinning Top]
Yeah!
1092
01:22:17,087 --> 01:22:18,687
[Tie Hou] Win or loose, I don't care.
1093
01:22:19,656 --> 01:22:21,256
But they will remember me.
1094
01:22:21,258 --> 01:22:24,292
[dance music playing]
1095
01:22:24,294 --> 01:22:26,962
[Tina] Come on.
Come on.
1096
01:22:26,964 --> 01:22:29,597
-[Xiao Fei] Come on!
-[Binary] Yeah, yeah!
1097
01:22:29,599 --> 01:22:31,533
-[Xiao Fei] Come on. Come on.
-[Binary] Let's go.
1098
01:22:34,471 --> 01:22:38,440
[crowd cheering]
1099
01:22:53,190 --> 01:22:54,689
[woman] Yeah! Come on.
1100
01:23:53,316 --> 01:23:54,783
[cheering]
1101
01:24:02,259 --> 01:24:03,425
[Spinning Top] Come on.
1102
01:24:10,367 --> 01:24:11,733
[announcer]
All of the performances
1103
01:24:11,735 --> 01:24:13,635
were absolutely amazing.
1104
01:24:13,637 --> 01:24:16,738
And the winner of the Phantom
Challenge is going to be...
1105
01:24:18,208 --> 01:24:23,411
[heart beating]
1106
01:24:31,555 --> 01:24:33,822
Phantom Crew!
1107
01:24:33,824 --> 01:24:37,158
[crowd cheering]
1108
01:24:37,160 --> 01:24:38,460
[Big Bird]
It's okay, bro.
1109
01:24:38,462 --> 01:24:39,861
[Mr. Kebab]
Don't sweat it.
1110
01:24:40,664 --> 01:24:42,330
Sky Crew!
1111
01:24:50,173 --> 01:24:54,275
[crowd cheering]
1112
01:25:13,697 --> 01:25:15,396
[crowd cheering]
1113
01:25:22,472 --> 01:25:23,771
[He Chuan]
Nicely done.
1114
01:25:24,674 --> 01:25:26,875
[woman]
All right. Great job.
1115
01:25:26,877 --> 01:25:28,610
[He Chuan]
The one who truly loves you
1116
01:25:28,612 --> 01:25:31,212
has always been here.
Cherish him.
1117
01:25:31,214 --> 01:25:33,781
[woman]
All right. You did great.
1118
01:25:33,783 --> 01:25:35,250
[Tie Hou]
Thank you.
1119
01:25:35,252 --> 01:25:38,286
[indistinct chatter]
1120
01:26:39,316 --> 01:26:42,750
¶ Trap money, Tr, tr, trap money ¶
1121
01:26:42,752 --> 01:26:45,353
¶ Tr, tr, trap money ¶
1122
01:26:47,257 --> 01:26:50,291
¶ Tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap ¶
1123
01:27:00,370 --> 01:27:02,337
¶ Trap money, money, money ¶
1124
01:27:02,339 --> 01:27:05,240
¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶
1125
01:27:05,242 --> 01:27:07,709
¶ Tr, tr, trap money, Money, money ¶
1126
01:27:07,711 --> 01:27:11,546
¶ Tr, tr, tr, tr trap money, Trap money ¶
1127
01:27:12,716 --> 01:27:14,282
¶ Tr, trap money ¶
1128
01:27:15,418 --> 01:27:16,818
¶ Tr, tr, trap money ¶
1129
01:27:16,820 --> 01:27:22,023
¶ Tr, tr, tr, tr, tr, Trap, trap, trap money ¶
1130
01:27:22,025 --> 01:27:24,726
¶ Tr, trap money ¶
1131
01:27:29,766 --> 01:27:32,033
¶ When you're in need, girl ¶
1132
01:27:33,403 --> 01:27:34,636
¶ Oh, yeah ¶
1133
01:27:34,638 --> 01:27:36,304
¶ When you're with me ¶
1134
01:27:36,306 --> 01:27:37,272
¶ Ooh ¶
1135
01:27:38,275 --> 01:27:39,340
¶ Honey, honey ¶
1136
01:27:39,342 --> 01:27:41,476
¶ When you're with me ¶
1137
01:27:41,478 --> 01:27:42,477
¶ Ooh ¶
1138
01:27:43,313 --> 01:27:44,379
¶ Honey, honey ¶
1139
01:27:45,515 --> 01:27:46,514
¶ Honey, honey ¶
1140
01:27:48,351 --> 01:27:49,917
¶ Dance will set you free ¶
1141
01:27:49,919 --> 01:27:51,319
¶ Ooh ¶
1142
01:27:52,589 --> 01:27:54,922
¶ When you're in need, girl ¶
1143
01:27:56,293 --> 01:27:57,458
¶ Oh, yeah ¶
1144
01:27:57,460 --> 01:27:58,926
¶ When you're with me ¶
1145
01:27:58,928 --> 01:27:59,894
¶ Ooh ¶
1146
01:28:00,730 --> 01:28:01,696
¶ Honey, honey ¶
1147
01:28:02,866 --> 01:28:03,931
¶ Honey, honey ¶
1148
01:28:05,535 --> 01:28:07,535
¶ Dance will set you free ¶
1149
01:28:07,537 --> 01:28:08,569
¶ Ooh ¶
1150
01:28:09,873 --> 01:28:12,373
¶ When you're in need, girl ¶
1151
01:28:13,043 --> 01:28:14,842
¶ Yo, drop that beat ¶
1152
01:28:30,360 --> 01:28:32,393
¶ Yo, drop that beat ¶
1153
01:28:39,102 --> 01:28:41,002
¶ Yo, drop that beat ¶
1154
01:28:47,711 --> 01:28:49,377
¶ Yo, drop that... ¶
82981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.