Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:15,681
Whoa! Resistance X-wings?
2
00:00:15,682 --> 00:00:17,433
What are they doing here?
3
00:00:17,434 --> 00:00:20,186
No idea,
but it probably means trouble.
4
00:00:24,441 --> 00:00:26,067
Yeager.
5
00:00:26,068 --> 00:00:29,153
You don't mind if we park here,
do you?
6
00:00:29,154 --> 00:00:32,156
For you, Venisa,
I think we can make some room.
7
00:00:32,157 --> 00:00:35,368
Wait, that's Venisa Doza?
8
00:00:35,369 --> 00:00:39,121
Mom! You made it!
9
00:00:39,122 --> 00:00:40,831
Hi, wingmate.
10
00:00:40,832 --> 00:00:42,124
It's been too long.
11
00:00:42,125 --> 00:00:43,376
Way too long.
12
00:00:43,377 --> 00:00:45,211
I'm glad you arrived safely.
13
00:00:45,212 --> 00:00:47,547
Was there any doubt, Imanuel?
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,633
I can't believe
you're still flying around
15
00:00:50,634 --> 00:00:52,176
in this old rust bucket, Venisa.
16
00:00:52,177 --> 00:00:53,552
It has seen better days.
17
00:00:53,553 --> 00:00:55,888
So have you, Jarek,
18
00:00:55,889 --> 00:00:58,099
but you're still top of the line.
19
00:00:58,100 --> 00:00:59,141
Who's this?
20
00:00:59,142 --> 00:01:01,477
This is our newest Ace pilot,
21
00:01:01,478 --> 00:01:02,895
Kazuda Xiono.
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,522
I've heard a lot of good things
23
00:01:04,523 --> 00:01:06,107
about you, Kazuda.
24
00:01:06,108 --> 00:01:07,191
Well, Torra's told me
a lot of great things
25
00:01:07,192 --> 00:01:08,317
about you, too.
26
00:01:08,318 --> 00:01:09,485
And for the record,
27
00:01:09,486 --> 00:01:10,820
I like your ship.
28
00:01:10,821 --> 00:01:12,071
It has character.
29
00:01:15,075 --> 00:01:16,367
Yeah, character.
30
00:01:16,368 --> 00:01:19,161
Bucket, hey!
31
00:01:23,875 --> 00:01:26,085
Torch seems happy to be home.
32
00:01:26,086 --> 00:01:27,920
He's not the only one.
33
00:01:27,921 --> 00:01:30,214
But we're not here
for a social flyby.
34
00:01:30,215 --> 00:01:33,217
We're helping
Venisa's squadron on a mission
35
00:01:33,218 --> 00:01:34,635
for the Resistance.
36
00:01:38,483 --> 00:01:42,908
sync and corrections by awaqeded
37
00:01:49,568 --> 00:01:51,777
Look at all that carbon scoring, CB.
38
00:01:51,778 --> 00:01:54,155
They must have been
in some crazy battles.
39
00:01:54,156 --> 00:01:55,156
Hey!
40
00:01:55,157 --> 00:01:57,199
No drooling on my ship.
41
00:01:57,200 --> 00:01:59,535
Hugh! Buddy!
42
00:01:59,536 --> 00:02:01,203
Oh, I can't believe it!
43
00:02:01,204 --> 00:02:03,039
You're a pilot
for the Resistance now?
44
00:02:03,040 --> 00:02:06,876
Yeah, sure am,
if you can believe that.
45
00:02:06,877 --> 00:02:08,586
Um, Kaz and I flew together
46
00:02:08,587 --> 00:02:10,087
back in the New Republic Navy.
47
00:02:10,088 --> 00:02:11,255
Uh, what about you?
48
00:02:11,256 --> 00:02:12,923
I mean, last I saw,
49
00:02:12,924 --> 00:02:14,592
you were facing off
against that red TIE,
50
00:02:14,593 --> 00:02:16,469
and... we assumed the worst.
51
00:02:16,470 --> 00:02:18,346
Pfft, what, that guy?
52
00:02:18,347 --> 00:02:21,098
Please, I took care of him no problem.
53
00:02:21,099 --> 00:02:23,017
Oh, really?
54
00:02:23,018 --> 00:02:25,186
Because the way Poe tells it,
he said he saved your...
55
00:02:25,187 --> 00:02:27,146
Anyway, hey, uh,
56
00:02:27,147 --> 00:02:29,065
what brings you here?
57
00:02:29,066 --> 00:02:30,733
The situation's pretty dire.
58
00:02:30,734 --> 00:02:32,193
We've been searching the galaxy
59
00:02:32,194 --> 00:02:34,695
for anyone willing to fight
against the First Order,
60
00:02:34,696 --> 00:02:36,280
but some systems
would rather surrender
61
00:02:36,281 --> 00:02:37,281
than go to war.
62
00:02:38,992 --> 00:02:40,826
Commander Doza needs help.
63
00:02:40,827 --> 00:02:42,828
Wait, help?
64
00:02:42,829 --> 00:02:44,330
Where's the rest of your squadron?
65
00:02:44,331 --> 00:02:46,290
You're looking at it, Kaz.
66
00:02:46,291 --> 00:02:49,752
We're all that's left.
67
00:02:49,753 --> 00:02:53,005
So let me understand this.
Resistance recruits
68
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
need an escort
to get off of Dantooine,
69
00:02:54,758 --> 00:02:56,592
which is now under the control
of the First Order.
70
00:02:56,593 --> 00:02:59,220
Yes, and since
the First Order's cracked
71
00:02:59,221 --> 00:03:00,680
all our rendezvous coordinates,
72
00:03:00,681 --> 00:03:02,431
I'd like to bring the recruits
to the Colossus,
73
00:03:02,432 --> 00:03:03,891
temporarily,
74
00:03:03,892 --> 00:03:05,601
until we can find
a new location for them.
75
00:03:05,602 --> 00:03:06,977
Hmm.
76
00:03:06,978 --> 00:03:09,188
I see.
77
00:03:09,189 --> 00:03:12,233
Very well. You can relocate them here
78
00:03:12,234 --> 00:03:13,984
for a short while.
79
00:03:13,985 --> 00:03:15,403
Really? That's it?
80
00:03:15,404 --> 00:03:17,988
You're... you're not gonna argue
with me about this?
81
00:03:17,989 --> 00:03:19,657
No, not this time.
82
00:03:19,658 --> 00:03:21,325
We tried running and hiding.
83
00:03:21,326 --> 00:03:23,452
Clearly, that didn't work.
84
00:03:23,453 --> 00:03:25,496
Three Aces are all I can spare.
85
00:03:25,497 --> 00:03:27,164
The rest I need for defense.
86
00:03:31,628 --> 00:03:33,045
- We'll do it!
- We'll do it!
87
00:03:33,046 --> 00:03:35,256
Well, look at that. Two volunteers.
88
00:03:35,257 --> 00:03:37,425
How... unexpected.
89
00:03:37,426 --> 00:03:40,177
Torra, the gravity of this mission...
90
00:03:40,178 --> 00:03:42,805
We've already talked
about this, Father.
91
00:03:42,806 --> 00:03:45,433
I'm ready.
92
00:03:45,434 --> 00:03:47,726
She's among the best here, Imanuel.
93
00:03:47,727 --> 00:03:49,103
That's saying something.
94
00:03:49,104 --> 00:03:51,605
We have one more spot to fill,
95
00:03:51,606 --> 00:03:55,025
and I know just the pilot.
96
00:03:55,026 --> 00:03:57,111
At ease, team!
97
00:03:57,112 --> 00:03:59,488
Hype's here to save the day!
98
00:03:59,489 --> 00:04:02,283
Venisa? Long time no see.
99
00:04:02,284 --> 00:04:04,285
Still up for a challenge, Hype?
100
00:04:04,286 --> 00:04:05,578
Oh, you know it.
101
00:04:05,579 --> 00:04:07,496
How may my superior flying skills
102
00:04:07,497 --> 00:04:10,458
be of use today?
103
00:04:10,459 --> 00:04:13,544
Uh, what's with this guy?
104
00:04:13,545 --> 00:04:17,047
How much time do you have?
105
00:04:17,048 --> 00:04:18,632
This is Dantooine.
106
00:04:18,633 --> 00:04:20,843
The First Order has taken
control of the planet,
107
00:04:20,844 --> 00:04:22,511
creating a blockade and cutting off
108
00:04:22,512 --> 00:04:24,388
all long-range communications.
109
00:04:24,389 --> 00:04:25,765
Three shuttles carrying
110
00:04:25,766 --> 00:04:27,057
a handful of Resistance recruits
111
00:04:27,058 --> 00:04:29,727
are trying to escape to join us.
112
00:04:29,728 --> 00:04:31,854
Our mission
is to extract the shuttles
113
00:04:31,855 --> 00:04:33,814
and escort them back to the Colossus
114
00:04:33,815 --> 00:04:36,025
without the First Order catching on.
115
00:04:36,026 --> 00:04:37,234
With luck,
116
00:04:37,235 --> 00:04:39,069
we will have minimal engagement,
117
00:04:39,070 --> 00:04:41,197
but there are no guarantees.
118
00:04:41,198 --> 00:04:43,282
Those recruits are like us.
119
00:04:43,283 --> 00:04:46,076
Some have lost everything
because of the First Order.
120
00:04:46,077 --> 00:04:49,163
Others want to fight
to protect the ones they love.
121
00:04:49,164 --> 00:04:52,875
To protect these recruits
is to protect our future.
122
00:04:52,876 --> 00:04:54,293
We are the spark,
123
00:04:54,294 --> 00:04:56,504
and we are all in this together.
124
00:04:56,505 --> 00:04:58,130
This is a dangerous mission,
125
00:04:58,131 --> 00:05:00,633
and I am honored to fly
with all of you.
126
00:05:02,052 --> 00:05:03,427
Good luck.
127
00:05:09,392 --> 00:05:10,976
I see you haven't lost your touch
128
00:05:10,977 --> 00:05:12,686
for giving rousing speeches.
129
00:05:12,687 --> 00:05:14,563
Jarek,
130
00:05:14,564 --> 00:05:17,441
I need to tell you something
before we leave.
131
00:05:17,442 --> 00:05:18,859
I saw Tam.
132
00:05:18,860 --> 00:05:21,362
You did? How was she?
133
00:05:21,363 --> 00:05:23,572
Considering I was the one
stuck in a cell,
134
00:05:23,573 --> 00:05:25,157
she was doing just fine.
135
00:05:25,158 --> 00:05:27,785
Really? Is she...
136
00:05:27,786 --> 00:05:29,620
Conflicted, yes,
137
00:05:29,621 --> 00:05:31,247
but she needs to sort things out
138
00:05:31,248 --> 00:05:33,791
on her own.
139
00:05:33,792 --> 00:05:35,417
Give her time.
140
00:05:38,171 --> 00:05:40,214
No.
141
00:05:40,215 --> 00:05:43,008
Sorry, Torch, but Bucket
can't go with us.
142
00:05:43,009 --> 00:05:44,593
He's needed here.
143
00:05:44,594 --> 00:05:47,429
Maybe next time.
144
00:05:47,430 --> 00:05:50,140
Jade Squadron, let's move out.
145
00:05:50,141 --> 00:05:51,600
I ran through the preflight checks
146
00:05:51,601 --> 00:05:53,477
with Torch. Your ship is good to go.
147
00:05:53,478 --> 00:05:55,813
When we get to Dantooine,
be sure to...
148
00:05:55,814 --> 00:05:57,064
Stay on your wing. Got it.
149
00:06:10,704 --> 00:06:12,830
All right, wingmate. You ready?
150
00:06:12,831 --> 00:06:14,123
Let's do this.
151
00:06:23,091 --> 00:06:24,925
Everything will be fine.
152
00:06:24,926 --> 00:06:26,635
When Venisa and Torra are together,
153
00:06:26,636 --> 00:06:28,178
they're unstoppable.
154
00:06:28,179 --> 00:06:30,764
I know,
155
00:06:30,765 --> 00:06:33,785
but it still doesn't
make it any easier.
156
00:06:47,198 --> 00:06:49,074
There she is. Dantooine.
157
00:06:49,075 --> 00:06:52,244
Torch, keep your eyes open
for any unwanted company.
158
00:06:54,247 --> 00:06:56,415
You guys see anything
on your scanners?
159
00:06:56,416 --> 00:06:58,292
- Nothing yet.
- Wait, wait, wait, wait!
160
00:06:58,293 --> 00:07:02,212
Oh, my... say that again.
You're telling me that Kaz
161
00:07:02,213 --> 00:07:04,089
almost got thrown out of the academy.
162
00:07:04,090 --> 00:07:06,717
Oh, yeah.
A couple of times, actually.
163
00:07:06,718 --> 00:07:08,302
Those were all misunderstandings!
164
00:07:08,303 --> 00:07:12,389
Oh, you... you have made my day!
165
00:07:12,390 --> 00:07:15,100
I'm gonna buy you a round
at Aunt Z's after this.
166
00:07:15,101 --> 00:07:16,101
Look, I'm really glad that you two
167
00:07:16,102 --> 00:07:17,436
are hitting it off,
168
00:07:17,437 --> 00:07:19,897
but Norath and I
are trying to concentrate.
169
00:07:19,898 --> 00:07:21,148
I don't mind.
170
00:07:21,149 --> 00:07:22,149
It's the most entertainment
171
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
I've had in weeks.
172
00:07:23,151 --> 00:07:24,610
All right, everyone.
173
00:07:24,611 --> 00:07:26,111
Focus on the mission.
174
00:07:26,112 --> 00:07:27,780
Yeah, what she said.
175
00:07:30,992 --> 00:07:32,159
Commander Doza,
176
00:07:32,160 --> 00:07:34,745
I've got multiple contacts at 1-0-4.
177
00:07:34,746 --> 00:07:36,288
Looks like a scouting squadron.
178
00:07:36,289 --> 00:07:37,456
Torch, jam their comms
179
00:07:37,457 --> 00:07:38,874
as soon as they come into range.
180
00:07:44,964 --> 00:07:46,298
This should go quickly.
181
00:07:46,299 --> 00:07:47,549
Break off into pairs.
182
00:07:47,550 --> 00:07:48,717
Torra, you're with me.
183
00:07:53,598 --> 00:07:54,932
Well, wingmate?
184
00:07:54,933 --> 00:07:56,100
Are you thinking what I'm thinking?
185
00:07:56,101 --> 00:07:57,559
The Doza Dive?
186
00:07:57,560 --> 00:07:58,894
That's the one.
187
00:07:58,895 --> 00:07:59,895
Can you handle it?
188
00:07:59,896 --> 00:08:01,021
Not a problem.
189
00:08:31,803 --> 00:08:33,053
Great shot, Mom.
190
00:08:33,054 --> 00:08:34,805
Nicely done yourself.
191
00:08:34,806 --> 00:08:36,223
I learned from the best.
192
00:08:36,224 --> 00:08:37,683
How's it looking, Jade Squadron?
193
00:08:39,853 --> 00:08:41,228
Our TIEs are clear.
194
00:08:41,229 --> 00:08:43,188
Kaz, Hype, what's your status?
195
00:08:43,189 --> 00:08:44,374
Just a couple left.
196
00:08:50,030 --> 00:08:51,655
Commander Pyre, we need backup.
197
00:08:51,656 --> 00:08:53,716
Our blockade is being shot down
by the Resistance.
198
00:08:58,288 --> 00:09:00,748
Get off my tail!
199
00:09:00,749 --> 00:09:02,124
Can't shake this bucket-head.
200
00:09:02,125 --> 00:09:04,126
Hype, keep him on your six.
201
00:09:04,127 --> 00:09:05,127
I'm coming around.
202
00:09:05,128 --> 00:09:06,503
Uh, what's the holdup?
203
00:09:06,504 --> 00:09:08,547
I need you to bank hard on my count.
204
00:09:08,548 --> 00:09:11,109
Three, two, one, now!
205
00:09:15,096 --> 00:09:17,139
Whoo-hoo!
206
00:09:17,140 --> 00:09:19,516
Nice shot! Like I'm always saying,
207
00:09:19,517 --> 00:09:21,727
a pilot needs a wingmate
watching their back.
208
00:09:21,728 --> 00:09:23,604
Oh, like you're always saying?
209
00:09:26,274 --> 00:09:27,524
Great work, team.
210
00:09:27,525 --> 00:09:29,151
Time to get these shuttles airborne.
211
00:09:29,152 --> 00:09:31,737
Echo Two, escort ship standing by.
212
00:09:31,738 --> 00:09:34,073
Copy, Jade Leader. Initiating launch.
213
00:09:47,962 --> 00:09:50,589
We've received reports
of recent Resistance activity
214
00:09:50,590 --> 00:09:51,673
on Dantooine.
215
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
Shuttles of their recruits
216
00:09:53,176 --> 00:09:54,885
are attempting to leave the planet.
217
00:09:54,886 --> 00:09:56,553
The patrolling TIE squadron
218
00:09:56,554 --> 00:09:58,138
has fallen out of contact.
219
00:09:58,139 --> 00:10:00,140
Set course for Dantooine,
Lieutenant Galek.
220
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
Your squad's being activated.
221
00:10:01,476 --> 00:10:03,227
I want that convoy found
222
00:10:03,228 --> 00:10:05,729
and their ships destroyed.
223
00:10:05,730 --> 00:10:08,148
But aren't
transport shuttles unarmed?
224
00:10:08,149 --> 00:10:10,109
Is that a problem for you, 533?
225
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
No, sir. Not at all.
226
00:10:12,278 --> 00:10:14,238
Then I suggest
you keep your ears open
227
00:10:14,239 --> 00:10:15,781
and your mouth shut.
228
00:10:30,880 --> 00:10:33,715
You wanted to see me, Agent Tierny.
229
00:10:33,716 --> 00:10:35,717
Is everything all right, Tamara?
230
00:10:35,718 --> 00:10:38,137
You seem agitated.
231
00:10:38,138 --> 00:10:39,221
Not at all.
232
00:10:39,222 --> 00:10:40,764
I made second in command
233
00:10:40,765 --> 00:10:41,890
of my squadron,
234
00:10:41,891 --> 00:10:44,476
so things are great.
235
00:10:44,477 --> 00:10:47,104
Does this look familiar to you?
236
00:10:47,105 --> 00:10:50,232
It's my comlink from the Colossus.
237
00:10:50,233 --> 00:10:52,901
I admit, I had my doubts
about you at first,
238
00:10:52,902 --> 00:10:55,320
but that changed when you
turned this over to me.
239
00:10:55,321 --> 00:10:57,614
You were wise not to be deceived
240
00:10:57,615 --> 00:10:59,533
by Kazuda Xiono's lies.
241
00:10:59,534 --> 00:11:01,118
Those who betray us...
242
00:11:01,119 --> 00:11:03,078
Become our enemy.
243
00:11:03,079 --> 00:11:08,167
You know, I wasn't born
into the First Order.
244
00:11:08,168 --> 00:11:10,127
For years, I scraped by
245
00:11:10,128 --> 00:11:12,921
under the rule of the New Republic.
246
00:11:12,922 --> 00:11:16,091
But I knew I was meant for more.
247
00:11:16,092 --> 00:11:17,968
I brought you here because I saw
248
00:11:17,969 --> 00:11:19,553
the same potential in you,
249
00:11:19,554 --> 00:11:22,139
and you've surpassed
all my expectations.
250
00:11:22,140 --> 00:11:24,183
Thank you, Agent Tierny.
251
00:11:24,184 --> 00:11:25,893
Keep surpassing them.
252
00:11:25,894 --> 00:11:27,895
Do not let me down, Tamara.
253
00:11:27,896 --> 00:11:29,229
Understood?
254
00:11:30,607 --> 00:11:32,232
All squadrons prepare for launch.
255
00:11:32,233 --> 00:11:35,068
Repeat, all squadrons
prepare for launch.
256
00:11:35,069 --> 00:11:36,337
Dismissed.
257
00:11:45,246 --> 00:11:48,290
You held your own
against those TIEs, Torra.
258
00:11:48,291 --> 00:11:51,043
You've come a long way
since our first flying lesson.
259
00:11:52,253 --> 00:11:53,337
Oh, come on.
260
00:11:53,338 --> 00:11:54,796
She was just a kid, Torch.
261
00:11:54,797 --> 00:11:56,590
She ejected you by mistake!
262
00:11:56,591 --> 00:11:59,176
Actually, I did it on purpose.
263
00:11:59,177 --> 00:12:00,844
He kept being a back seat pilot.
264
00:12:06,309 --> 00:12:08,018
Commander, we have visual.
265
00:12:08,019 --> 00:12:09,770
Three Resistance shuttles,
straight ahead.
266
00:12:09,771 --> 00:12:11,313
Copy that. Shuttle captain,
267
00:12:11,314 --> 00:12:12,648
this is your escort party.
268
00:12:12,649 --> 00:12:14,066
We see you, Jade Leader.
269
00:12:14,067 --> 00:12:15,484
Nice to have some help.
270
00:12:15,485 --> 00:12:16,627
What are your orders?
271
00:12:19,822 --> 00:12:21,949
Steady as you are and stay close.
272
00:12:21,950 --> 00:12:24,910
Jade Squadron, we are clear
for convoy formation.
273
00:12:24,911 --> 00:12:27,913
Torch, transmit coordinates.
We're getting out of here.
274
00:12:39,092 --> 00:12:41,260
Coordinates received, Commander Doza.
275
00:12:41,261 --> 00:12:42,803
Ready to go. Copy that.
276
00:12:42,804 --> 00:12:44,137
All right, let's clear the planet
277
00:12:44,138 --> 00:12:45,681
and jump back to the Colossus.
278
00:12:48,851 --> 00:12:50,227
Hold that order.
279
00:12:50,228 --> 00:12:51,687
We've got company.
280
00:12:59,112 --> 00:13:01,172
And a whole lot of it.
281
00:13:12,166 --> 00:13:13,208
There are too many TIEs!
282
00:13:13,209 --> 00:13:14,085
We can't jump.
283
00:13:14,086 --> 00:13:15,585
Then we'll thin them out.
284
00:13:15,586 --> 00:13:16,753
Kaz and Hugh with me.
285
00:13:16,754 --> 00:13:17,879
Torra, Hype, Norath,
286
00:13:17,880 --> 00:13:18,922
protect the shuttles.
287
00:13:26,681 --> 00:13:28,056
We're the only line of defense,
288
00:13:28,057 --> 00:13:29,850
so try to keep the TIEs hurting.
289
00:13:29,851 --> 00:13:31,184
Torch and I will hit them head on
290
00:13:31,185 --> 00:13:32,352
while you two flank them.
291
00:13:32,353 --> 00:13:33,353
- Copy that.
- Copy that.
292
00:13:53,249 --> 00:13:56,126
Whoa. So that's where Torra gets it.
293
00:13:56,127 --> 00:13:58,045
Come on, CB.
We can't let her have all the...
294
00:13:58,046 --> 00:13:59,963
Ah!
295
00:13:59,964 --> 00:14:01,381
Kaz?
296
00:14:01,382 --> 00:14:03,467
Oh, you've gotta be kidding me!
297
00:14:05,344 --> 00:14:06,970
Targets confirmed.
298
00:14:06,971 --> 00:14:08,472
I want those shuttles destroyed.
299
00:14:08,473 --> 00:14:10,182
Look at this, 533.
300
00:14:10,183 --> 00:14:13,268
The Aces colluding
with the Resistance.
301
00:14:13,269 --> 00:14:15,145
My day just got a whole lot better.
302
00:14:18,024 --> 00:14:19,483
Okay, we got this.
303
00:14:21,778 --> 00:14:24,237
You shouldn't be here.
304
00:14:32,288 --> 00:14:33,914
You got a shadow, Kaz. I'm on it.
305
00:14:40,046 --> 00:14:41,671
Agh!
306
00:14:41,672 --> 00:14:44,049
Whoo! Thanks for watching
my back, Hugh.
307
00:14:52,809 --> 00:14:55,227
Okay, everyone stay sharp.
308
00:14:55,228 --> 00:14:58,396
As soon as we get the shuttles
to escape altitude, we jump.
309
00:15:01,484 --> 00:15:02,901
Come on.
310
00:15:02,902 --> 00:15:04,111
Come on!
311
00:15:19,252 --> 00:15:20,460
Shuttle two's been hit!
312
00:15:20,461 --> 00:15:21,545
On my way!
313
00:15:26,801 --> 00:15:28,510
Captain, what's your status?
314
00:15:28,511 --> 00:15:30,011
Um, our hyperdrive's been hit.
315
00:15:30,012 --> 00:15:31,721
Going to take time to get it back up.
316
00:15:31,722 --> 00:15:33,598
You're go... have to jump without us.
317
00:15:33,599 --> 00:15:35,684
We're not leaving you behind.
318
00:15:35,685 --> 00:15:37,227
Do what you can
to get it back online.
319
00:15:37,228 --> 00:15:38,329
We'll buy you some time.
320
00:15:43,109 --> 00:15:45,443
They're taking out half the squad.
321
00:15:45,444 --> 00:15:47,279
We need to fall back.
322
00:15:47,280 --> 00:15:48,697
Negative, 533.
323
00:15:48,698 --> 00:15:50,615
We're finishing this mission.
324
00:15:57,415 --> 00:15:59,541
I see him, CB. This guy's good.
325
00:16:12,221 --> 00:16:13,763
There we are.
326
00:16:13,764 --> 00:16:17,225
What the...
327
00:16:17,226 --> 00:16:20,729
No!
328
00:16:20,730 --> 00:16:23,148
Nice job playing bait, Kazuda.
329
00:16:23,149 --> 00:16:26,067
Any... Anytime, Venisa.
330
00:16:26,068 --> 00:16:27,402
Lieutenant Galek is gone.
331
00:16:27,403 --> 00:16:29,279
You're in charge now, 533.
332
00:16:29,280 --> 00:16:31,198
What are we gonna do?
333
00:16:31,199 --> 00:16:33,325
Tam, what do we do?
334
00:16:33,326 --> 00:16:35,243
Wait, I see an opening on a shuttle.
335
00:16:35,244 --> 00:16:36,204
I'm going for it.
336
00:16:36,205 --> 00:16:38,222
Rucklin, no, wait!
337
00:16:41,417 --> 00:16:44,211
Come on, come on.
338
00:16:57,016 --> 00:16:59,226
How's that hyperdrive
looking, captain?
339
00:16:59,227 --> 00:17:00,435
Still working on it.
340
00:17:00,436 --> 00:17:02,062
Should be ready soon.
341
00:17:02,063 --> 00:17:03,772
Torra, we need cover
on shuttle three.
342
00:17:03,773 --> 00:17:05,583
I've got one TIE inbound.
343
00:17:18,204 --> 00:17:20,538
- Norath!
- I see him.
344
00:17:29,757 --> 00:17:32,008
- Yes!
- No!
345
00:17:32,009 --> 00:17:34,487
All shuttles and escorts jump now!
346
00:17:45,064 --> 00:17:47,232
I can't believe it.
347
00:17:47,233 --> 00:17:49,317
All those innocent people,
348
00:17:49,318 --> 00:17:51,111
gone.
349
00:17:57,743 --> 00:18:00,328
What am I doing?
350
00:18:00,329 --> 00:18:04,541
All fighters, return to base.
351
00:18:15,469 --> 00:18:17,721
DT-533.
352
00:18:17,722 --> 00:18:19,889
Even though this mission
was a failure,
353
00:18:19,890 --> 00:18:21,474
one of the three Resistance shuttles
354
00:18:21,475 --> 00:18:24,161
was successfully destroyed
under your command.
355
00:18:26,188 --> 00:18:28,565
I know you're upset.
356
00:18:28,566 --> 00:18:30,400
Understand that Lieutenant Galek died
357
00:18:30,401 --> 00:18:32,152
in service to the First Order
358
00:18:32,153 --> 00:18:34,404
and was a fine squadron commander,
359
00:18:34,405 --> 00:18:37,324
but her failure
has now created opportunities
360
00:18:37,325 --> 00:18:38,742
for others.
361
00:18:38,743 --> 00:18:40,535
There is one less group of Resistance
362
00:18:40,536 --> 00:18:42,996
we have to worry about,
thanks to you.
363
00:18:42,997 --> 00:18:44,748
DT-533,
364
00:18:44,749 --> 00:18:48,918
you are now promoted
to squadron leader.
365
00:18:48,919 --> 00:18:50,545
Thank you, sir.
366
00:18:55,134 --> 00:18:57,177
Unbelievable.
367
00:18:57,178 --> 00:18:59,262
I destroyed that shuttle.
368
00:18:59,263 --> 00:19:01,598
If anyone deserves
to be squad leader,
369
00:19:01,599 --> 00:19:03,058
it's me, not you.
370
00:19:03,059 --> 00:19:05,268
I didn't ask for this, Rucklin.
371
00:19:05,269 --> 00:19:08,063
Ah, but you got it anyway.
372
00:19:08,064 --> 00:19:10,899
Funny how it always works out
for you.
373
00:19:22,078 --> 00:19:24,537
The Resistance was counting on us.
374
00:19:24,538 --> 00:19:26,998
- We failed.
- It's all my fault.
375
00:19:26,999 --> 00:19:29,167
I should've seen that TIE coming.
376
00:19:29,168 --> 00:19:31,878
No, no, I was too cocky.
377
00:19:31,879 --> 00:19:34,047
I should've been watching
the shuttle.
378
00:19:34,048 --> 00:19:35,507
Listen up,
379
00:19:35,508 --> 00:19:38,134
because it's important
you all understand this.
380
00:19:38,135 --> 00:19:40,762
No matter how hard
we try to save everyone,
381
00:19:40,763 --> 00:19:43,014
there's always going to be loss
in war.
382
00:19:43,015 --> 00:19:47,018
But we only truly fail
when we lose hope.
383
00:19:47,019 --> 00:19:49,396
Those recruits made it out
because of us.
384
00:19:49,397 --> 00:19:51,106
That's a victory.
385
00:19:51,107 --> 00:19:52,774
It still doesn't make it any easier,
386
00:19:52,775 --> 00:19:54,651
seeing what the First Order's
capable of.
387
00:19:54,652 --> 00:19:57,612
I mean, what if Tam
was in one of those TIEs?
388
00:19:57,613 --> 00:19:59,739
We can't assume that.
389
00:19:59,740 --> 00:20:01,741
All we can hope is that she,
390
00:20:01,742 --> 00:20:03,076
or anyone else, for that matter,
391
00:20:03,077 --> 00:20:06,538
realizes what the First Order
truly is.
392
00:20:06,539 --> 00:20:09,082
Giving up on people
is the easy way out.
393
00:20:09,083 --> 00:20:11,793
We're better than that.
394
00:20:11,794 --> 00:20:14,212
They're right.
395
00:20:14,213 --> 00:20:15,338
Come on.
396
00:20:15,339 --> 00:20:16,381
Let's go give our guests
397
00:20:16,382 --> 00:20:18,216
a proper Colossus welcome.
398
00:20:21,679 --> 00:20:24,389
You always had a way with words.
399
00:20:24,390 --> 00:20:27,642
They're more effective
on some than others.
400
00:20:27,643 --> 00:20:30,019
The First Order
may have us beat in numbers,
401
00:20:30,020 --> 00:20:32,147
but we're resilient.
402
00:20:32,148 --> 00:20:34,774
I know this was a big ask, Imanuel.
403
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Thank you for your help.
404
00:20:39,029 --> 00:20:41,072
About the recruits...
405
00:20:41,073 --> 00:20:42,365
I'll have them off the Colossus
406
00:20:42,366 --> 00:20:44,075
in a few days, as promised.
407
00:20:47,246 --> 00:20:48,997
They can stay,
408
00:20:48,998 --> 00:20:51,416
and so can Jade Squadron.
409
00:20:51,417 --> 00:20:53,168
Are you sure?
410
00:20:53,169 --> 00:20:55,211
You may have made this decision,
411
00:20:55,212 --> 00:20:58,089
but what about the
people of the Colossus?
412
00:20:58,090 --> 00:21:00,717
I can't force anyone to join us,
413
00:21:00,718 --> 00:21:02,510
but this is my ship,
414
00:21:02,511 --> 00:21:04,637
and whatever the Resistance needs,
415
00:21:04,638 --> 00:21:07,182
they can count on the Colossus.
416
00:21:07,183 --> 00:21:09,517
I'm done running from this fight.
417
00:21:12,938 --> 00:21:15,148
It's good to have you back.
418
00:21:25,410 --> 00:21:31,778
sync and corrections by awaqeded
28270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.