All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E13.1080p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,101 --> 00:00:18,476 A royal welcome! 2 00:00:18,602 --> 00:00:20,061 Sent to investigate allegations 3 00:00:20,104 --> 00:00:22,814 that Mandalore was joining Count Dooku's Separatists, 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,483 Obi-Wan Kenobi was reunited with an old friend, 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,777 the Duchess Satine of Kalevala. 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,904 While Satine claimed Mandalore's intentions 7 00:00:29,947 --> 00:00:34,409 were to remain neutral during the war, an attack on the capital city led Obi-Wan 8 00:00:34,452 --> 00:00:38,371 to the discovery of a terrorist organization known as Death Watch. 9 00:00:38,456 --> 00:00:40,290 Now the Duchess travels to the Senate 10 00:00:40,374 --> 00:00:43,084 so she can plead her case against her involvement in the war 11 00:00:43,169 --> 00:00:46,296 as the Jedi prepare a defense against her opponents. 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,797 You know your marching orders. 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,925 The safety of the Duchess Satine is of the utmost importance. 14 00:00:51,010 --> 00:00:52,343 The Death Watch will stop at nothing 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,555 to assassinate her before she pleads her case to the Senate. 16 00:00:55,639 --> 00:00:59,976 The Death Watch may be backed by the Separatists, so stay sharp. 17 00:01:00,019 --> 00:01:03,313 Artoo, use your scanners to probe for any suspicious droid activity. 18 00:01:04,482 --> 00:01:07,358 -Anything else, sir? -No, that will be all. 19 00:01:10,529 --> 00:01:11,571 Yes? 20 00:01:11,655 --> 00:01:13,907 The Duchess and her retinue requests your presence. 21 00:01:13,991 --> 00:01:15,158 Very well. 22 00:01:21,791 --> 00:01:24,334 I sense some anxiety from you about the Duchess. 23 00:01:24,460 --> 00:01:26,836 -She couldn't be in safer hands. -Yes, I know. 24 00:01:26,962 --> 00:01:30,799 -Then why... -Never mind. It's all in the past. 25 00:01:30,841 --> 00:01:35,386 -Oh, so you're close to her? -I knew her. A long time ago. 26 00:01:47,942 --> 00:01:50,777 All secure here. Let's move on to the next sector. 27 00:02:02,540 --> 00:02:04,749 War is intolerable! 28 00:02:04,875 --> 00:02:08,545 We have been deceived into thinking that we must be a part of it. 29 00:02:09,380 --> 00:02:11,548 I say the moment we committed to fighting, 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,550 we already lost. 31 00:02:13,634 --> 00:02:14,717 Excuse me, Your Grace, 32 00:02:14,844 --> 00:02:18,555 are you suggesting we oppose the war on humanitarian grounds? 33 00:02:18,681 --> 00:02:22,225 I'm going to oppose it as an affront to life itself. 34 00:02:22,309 --> 00:02:25,687 As the designated regent of 1,500 systems, 35 00:02:25,729 --> 00:02:27,730 I speak for thousands of worlds 36 00:02:27,815 --> 00:02:31,151 that have urged me to allow them to stay neutral in this war. 37 00:02:31,235 --> 00:02:34,112 And yet some might argue that the strongest defense 38 00:02:34,196 --> 00:02:36,614 is a swift and decisive offense. 39 00:02:41,036 --> 00:02:44,873 You are quite the general now, aren't you, Master Kenobi? 40 00:02:44,957 --> 00:02:48,918 Forgive me for interrupting, Your Highness, I meant no disrespect. 41 00:02:49,003 --> 00:02:50,336 Really? 42 00:02:50,421 --> 00:02:52,088 Senators, I presume you are acquainted 43 00:02:52,173 --> 00:02:57,010 with the collection of half-truths and hyperbole known as Obi-Wan Kenobi? 44 00:02:57,094 --> 00:03:01,306 -Your Highness is too kind. -You're right. I am. 45 00:03:03,392 --> 00:03:07,270 Allow me to introduce my fellow Jedi, Anakin Skywalker. 46 00:03:07,313 --> 00:03:08,938 Your servant, my lady. 47 00:03:09,773 --> 00:03:13,943 I remember a time when Jedi were not generals, but peacekeepers. 48 00:03:14,028 --> 00:03:18,615 We are protectors, Highness. Yours at the moment. We fight for peace. 49 00:03:18,657 --> 00:03:21,451 What an amusing contradiction. 50 00:03:21,493 --> 00:03:25,538 What Master Skywalker means is that we are acting at the behest of Your Highness 51 00:03:25,623 --> 00:03:27,874 to protect you from the Death Watch and the Separatists, 52 00:03:27,958 --> 00:03:29,918 who don't share your neutral point of view. 53 00:03:30,002 --> 00:03:31,878 I asked for no such thing. 54 00:03:31,962 --> 00:03:35,715 That may be so, but a majority of your court did. 55 00:03:37,885 --> 00:03:41,888 I do not remember you as one to hide behind excuses. 56 00:03:41,972 --> 00:03:45,975 I do not remember you as one to shrink from responsibilities. 57 00:03:46,727 --> 00:03:51,648 I am certain we all agree Duchess Satine and General Kenobi 58 00:03:51,774 --> 00:03:55,318 have proven there are two sides to every dilemma. 59 00:03:55,361 --> 00:03:56,486 Indeed. 60 00:03:56,612 --> 00:04:00,198 Now, in regard to the Senate vote, we think... 61 00:04:00,324 --> 00:04:03,826 I think a multitude makes discord, not good council. 62 00:04:03,869 --> 00:04:06,120 Right again, my lady. 63 00:04:06,163 --> 00:04:10,667 There may be two sides to every dilemma, but the Duchess only favors hers. 64 00:04:19,468 --> 00:04:20,927 I'll check out the south quadrant. 65 00:04:21,011 --> 00:04:24,806 -Careful over there, it's dark. -Yeah, very funny, Mixer. 66 00:04:41,615 --> 00:04:44,826 Stop messing around. That's not funny. 67 00:04:48,956 --> 00:04:50,873 Droids. 68 00:04:54,253 --> 00:04:58,339 A Republic military presence is the only sure defense against the Separatists. 69 00:04:58,882 --> 00:05:01,801 Even extremists can be reasoned with. 70 00:05:01,885 --> 00:05:05,972 Perhaps, if one can be heard over the clanking of their battle droids. 71 00:05:06,056 --> 00:05:09,851 - The sarcasm of a soldier. - The delusion of a dreamer. 72 00:05:10,311 --> 00:05:13,980 Duchess, Master Jedi, it's been a long trip. 73 00:05:14,064 --> 00:05:17,525 I think we could all use a little rest and refreshment. 74 00:05:18,569 --> 00:05:23,906 Hear, hear. Now let us put politics aside until after dinner. 75 00:05:24,742 --> 00:05:26,242 -Fine! -Fine! 76 00:05:34,585 --> 00:05:37,295 Stand by for lightspeed. Engage. 77 00:05:40,257 --> 00:05:43,217 My side's secure. What do you got, Redeye? 78 00:05:43,427 --> 00:05:44,886 Redeye, do you copy? 79 00:06:00,903 --> 00:06:05,198 -You and Satine have a history. -An extended mission when I was younger. 80 00:06:05,282 --> 00:06:07,909 Master Qui-Gon and I spent a year on Mandalore, 81 00:06:07,993 --> 00:06:11,746 protecting the Duchess from insurgents who had threatened her world. 82 00:06:16,043 --> 00:06:18,419 They sent bounty hunters after us. 83 00:06:18,504 --> 00:06:21,547 We were always on the run, living hand to mouth, 84 00:06:21,632 --> 00:06:25,218 -never sure what the next day would bring. -Sounds romantic. 85 00:06:43,320 --> 00:06:48,074 A civil war killed most of Satine's people, hence her aversion to violence. 86 00:06:48,158 --> 00:06:50,284 When she returned, she took on the difficult task 87 00:06:50,327 --> 00:06:53,496 -of rebuilding her world alone. -You didn't stay to help her? 88 00:06:53,539 --> 00:06:55,623 That would have been problematic. 89 00:06:57,334 --> 00:07:00,294 My duty as a Jedi demanded I be elsewhere. 90 00:07:01,839 --> 00:07:03,005 Demanded? 91 00:07:03,090 --> 00:07:07,093 But it's obvious you had feelings for her. Surely that would affect your decision. 92 00:07:07,177 --> 00:07:10,555 Oh, it did. I live by the Jedi Code. 93 00:07:10,639 --> 00:07:15,643 Of course. As Master Yoda says, "A Jedi must not form attachments." 94 00:07:15,727 --> 00:07:19,897 Yes. But he usually leaves out the undercurrent of remorse. 95 00:07:19,982 --> 00:07:21,023 Yes, Captain? 96 00:07:21,400 --> 00:07:24,277 General, something's wrong with Skywalker's astromech. 97 00:07:24,361 --> 00:07:28,239 Scared him real good, sir. I've also lost contact with two of my men. 98 00:07:28,323 --> 00:07:30,408 I'm on my way down to assist you. 99 00:07:30,492 --> 00:07:33,744 I'll go, Master. If there's something dangerous down there, 100 00:07:33,829 --> 00:07:35,580 the clones and I can handle it. 101 00:07:38,750 --> 00:07:43,379 Deep-fried nuna leg. Mmm! Delicious. 102 00:07:46,425 --> 00:07:48,384 I beg your pardon, Senators, 103 00:07:48,469 --> 00:07:51,596 our men are investigating a situation belowdecks. 104 00:07:51,722 --> 00:07:54,891 I respectfully ask you to wait here until it is settled. 105 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 All right, men. What's the problem? I'm missing dinner. 106 00:07:59,771 --> 00:08:03,107 We're not sure yet, sir. But there's still no sign of Mixer and Redeye. 107 00:08:04,318 --> 00:08:05,401 What's the matter, buddy? 108 00:08:06,612 --> 00:08:08,446 I know, I know. But I'm here now. 109 00:08:08,989 --> 00:08:11,491 Use your scanners. See if something's out of place. 110 00:08:25,589 --> 00:08:28,257 Well, what have we here? 111 00:08:28,383 --> 00:08:31,385 Looks like the contents of this box are missing. 112 00:08:31,428 --> 00:08:33,429 Or it got up and walked away. 113 00:08:33,555 --> 00:08:37,308 All right, fan out, separate squads. I'll contact Obi-Wan. 114 00:08:41,480 --> 00:08:43,189 Please excuse me. 115 00:08:44,942 --> 00:08:46,776 Anakin, what have you found? 116 00:08:46,860 --> 00:08:50,112 There's a large open container, and the contents are missing. 117 00:08:50,197 --> 00:08:52,240 And I still have two men unaccounted for. 118 00:08:52,324 --> 00:08:56,577 That's not good. Keep things quiet, I'll stay with the senators. 119 00:08:56,995 --> 00:08:58,120 Got it. 120 00:08:59,289 --> 00:09:01,123 What's up? Did you find something? 121 00:09:11,301 --> 00:09:14,762 There you are. Redeye, where have you been? You've had us all worried. 122 00:09:16,974 --> 00:09:18,099 Redeye? 123 00:09:45,294 --> 00:09:47,336 The lift! 124 00:09:55,178 --> 00:09:57,346 Obi-Wan! There's assassin probes down here! 125 00:09:57,639 --> 00:09:59,974 One made it up the lift. I'll try to hold the others here. 126 00:10:00,017 --> 00:10:02,184 Quickly! Secure the lifts! 127 00:10:08,233 --> 00:10:10,151 Help! 128 00:10:19,328 --> 00:10:20,578 There might be one left. 129 00:10:20,704 --> 00:10:22,288 - Let's spread out and find it. - Watch it! 130 00:10:33,634 --> 00:10:36,302 - They're everywhere! - Get behind me! 131 00:10:37,804 --> 00:10:39,597 Get it off! 132 00:10:53,278 --> 00:10:55,613 Do you always carry a deactivator? 133 00:10:57,699 --> 00:11:00,618 Just because I'm a pacifist doesn't mean I won't defend myself. 134 00:11:00,702 --> 00:11:02,411 Now you sound like a Jedi. 135 00:11:10,796 --> 00:11:13,005 Good work, men. You too, buddy. 136 00:11:15,342 --> 00:11:19,261 Assassin droid. How did that monster end up in the hold? 137 00:11:19,304 --> 00:11:22,014 The question is, who smuggled him onboard? 138 00:11:25,352 --> 00:11:28,646 Just like that swarm of venom-mites on Draboon, remember? 139 00:11:28,730 --> 00:11:31,607 How could I forget? I still have the scar. 140 00:11:32,442 --> 00:11:33,776 Begging your pardon, Duchess, 141 00:11:33,819 --> 00:11:36,821 I distinctly remember carrying you to safety. 142 00:11:36,947 --> 00:11:40,116 I meant the scar I got after you fell and dropped me. 143 00:11:40,200 --> 00:11:41,784 Oh. Yes. 144 00:11:42,703 --> 00:11:45,371 I'm looking for the droid that services the cargo bay. 145 00:11:45,455 --> 00:11:50,126 Uh, yes, sir. Are all those creatures dead? 146 00:11:50,168 --> 00:11:52,253 That's what I'm trying to find out. 147 00:11:52,295 --> 00:11:54,296 You're in charge of the cargo manifest, right? 148 00:11:54,423 --> 00:11:59,343 -Uh, yes, I have it right here. -Well, where did they come from? 149 00:12:00,595 --> 00:12:03,347 It is right here on the manifest. 150 00:12:04,015 --> 00:12:05,808 "For immediate delivery to Coruscant. 151 00:12:05,892 --> 00:12:07,768 "One container marked medical supplies." 152 00:12:07,811 --> 00:12:11,647 There's no name on this chart! There's no indication of who shipped it. 153 00:12:11,773 --> 00:12:14,275 No, sir, just the Senate stamp, 154 00:12:14,317 --> 00:12:18,279 always accepted for transport here aboard the Coronet. 155 00:12:25,412 --> 00:12:29,248 One of our four distinguished senators appears to be a traitor. 156 00:12:29,332 --> 00:12:30,666 I sense it, too. 157 00:12:33,503 --> 00:12:36,839 It looks like one of our little visitors is still alive. 158 00:12:36,923 --> 00:12:39,508 I have an idea how to expose the turncoat. 159 00:12:39,634 --> 00:12:43,137 Return to the hull of the ship. Destroy the last assassin droids. 160 00:12:43,221 --> 00:12:45,890 I'll find out which of the senators is the traitor. 161 00:12:49,853 --> 00:12:54,398 -Duchess, you're not eating. -I have no appetite. 162 00:12:54,483 --> 00:12:58,235 Begging your pardon, you must keep up your strength. 163 00:12:58,320 --> 00:13:00,863 By all means, be my guest, Senator. 164 00:13:01,656 --> 00:13:06,786 If you insist. Ah, dessert! Excellent! 165 00:13:06,870 --> 00:13:08,954 This morsel might prove too much 166 00:13:09,039 --> 00:13:12,124 even for the legendary appetite of Orn Free Taa. 167 00:13:13,627 --> 00:13:14,877 Enjoy. 168 00:13:16,171 --> 00:13:19,882 On second thought, it wouldn't agree with me. 169 00:13:19,966 --> 00:13:23,969 My theory is our little friend will attack the Duchess 170 00:13:24,054 --> 00:13:26,639 and anyone who defends her. 171 00:13:26,723 --> 00:13:30,267 Anyone that is, except the traitor who programmed it. 172 00:13:30,560 --> 00:13:33,687 Take it away! Please! 173 00:13:33,772 --> 00:13:36,816 Obi-Wan, this line of questioning borders on torture! 174 00:13:43,406 --> 00:13:47,409 I assure our pacifist Duchess that all is under control. 175 00:13:47,494 --> 00:13:49,912 I'm trying to expose a bigger threat. 176 00:13:50,831 --> 00:13:52,289 Interesting. 177 00:13:52,415 --> 00:13:56,752 The droid displays unusual hostility toward the honorable Kin Robb, 178 00:14:01,883 --> 00:14:05,219 but it seems to like you, Senator Merrik. 179 00:14:06,263 --> 00:14:07,763 Well, Prince? 180 00:14:09,975 --> 00:14:11,600 Really, General Kenobi, 181 00:14:11,643 --> 00:14:12,893 you're quite clever! 182 00:14:28,451 --> 00:14:30,244 You're coming with me. 183 00:14:37,252 --> 00:14:41,589 Anakin! Tal Merrik is the traitor, and he's taken Satine hostage. 184 00:14:42,048 --> 00:14:45,551 Copy that, but I've got problems of my own right now. 185 00:14:50,807 --> 00:14:54,894 - Cody, Rex, have you found anything? - All quiet over here, sir. 186 00:14:59,149 --> 00:15:00,524 Wait a minute. 187 00:15:16,333 --> 00:15:17,416 Thanks, little guy. 188 00:15:17,959 --> 00:15:20,502 Well, we found the little ones. What about the mother? 189 00:15:20,629 --> 00:15:21,670 Haven't seen it. 190 00:15:48,949 --> 00:15:50,699 No! Please! I beg you! 191 00:15:51,701 --> 00:15:55,287 -Monster! You're a horrid monster! -Get used to it. 192 00:15:59,459 --> 00:16:00,542 Did you find them? 193 00:16:00,627 --> 00:16:03,253 No, but I've stationed troopers at every escape pod. 194 00:16:03,338 --> 00:16:06,924 Merrik will try to signal his allies for help. We have to find him. 195 00:16:10,845 --> 00:16:14,473 This may not be the time to ask, but were you and Satine ever... 196 00:16:14,557 --> 00:16:18,185 I don't see how that has any bearing on the situation at hand. 197 00:16:26,861 --> 00:16:29,905 -Death Watch Command. -Tal Merrik here. 198 00:16:29,990 --> 00:16:33,742 Senator Merrik. Have you completed your mission? 199 00:16:33,827 --> 00:16:37,705 Yes, sir. I have the Duchess, but I'll need help getting her away. 200 00:16:37,789 --> 00:16:41,417 Very good. Reinforcements are on their way. 201 00:16:58,476 --> 00:17:01,311 I'll take care of this, Obi-Wan. You, go find your girlfriend. 202 00:17:01,438 --> 00:17:03,856 Right. No, Anakin, she's not my... 203 00:17:16,286 --> 00:17:18,787 Come in, Kenobi, you're expected. 204 00:17:18,872 --> 00:17:22,916 Tal Merrik, you are under arrest. Release the Duchess. 205 00:17:23,001 --> 00:17:27,212 Hmm. I took the precaution of wiring the ship's engines to explode. 206 00:17:27,297 --> 00:17:30,132 I press this remote and we all die. 207 00:17:30,258 --> 00:17:32,301 Obi, if you have any respect for me, 208 00:17:32,427 --> 00:17:35,971 you will not take such risks with so many people's lives at stake. 209 00:17:36,097 --> 00:17:38,140 Satine, don't. 210 00:18:16,805 --> 00:18:18,514 This is Merrik. 211 00:18:18,598 --> 00:18:23,143 Stand by to disengage. Say farewell, Duchess. 212 00:18:23,228 --> 00:18:26,647 Obi-Wan, it looks like I may never see you again. 213 00:18:26,731 --> 00:18:30,526 I don't know quite how to say this, but I've loved you 214 00:18:30,610 --> 00:18:33,904 from the moment you came to my aid all those years ago. 215 00:18:33,988 --> 00:18:35,697 I don't believe this. 216 00:18:36,032 --> 00:18:39,451 Satine, this is hardly the time or place for... 217 00:18:42,038 --> 00:18:47,209 All right. Had you said the word, I would have left the Jedi Order. 218 00:18:47,794 --> 00:18:51,046 That is touching. Truly it is. 219 00:18:51,131 --> 00:18:54,383 But it's making me sick, and we really must be going. 220 00:18:54,467 --> 00:18:58,679 You have the romantic soul of a slug, Merrik. 221 00:19:00,473 --> 00:19:03,058 And slugs are so often trod upon. 222 00:19:04,310 --> 00:19:06,186 Interesting turnabout, 223 00:19:06,271 --> 00:19:09,439 but even if I do not deliver the Duchess alive to the Separatists, 224 00:19:09,566 --> 00:19:11,233 I still win. 225 00:19:11,317 --> 00:19:15,654 The second I'm away, I'll hit the remote and blow the Coronet to bits. 226 00:19:15,738 --> 00:19:17,614 I will not allow that. 227 00:19:17,740 --> 00:19:19,908 What will you do? If you shoot me, 228 00:19:19,951 --> 00:19:25,247 you prove yourself a hypocrite to every pacifist ideal you hold dear. 229 00:19:25,832 --> 00:19:29,334 And you, Kenobi, you are no stranger to violence. 230 00:19:29,419 --> 00:19:33,130 You'd be hailed as a hero by everyone on this ship. 231 00:19:33,256 --> 00:19:34,882 Almost everyone. 232 00:19:37,719 --> 00:19:39,761 Come on, then. Who will strike first 233 00:19:39,804 --> 00:19:43,098 and brand themselves a cold-blooded killer? 234 00:19:53,443 --> 00:19:56,820 -Anakin... -What? He was gonna blow up the ship. 235 00:20:01,284 --> 00:20:02,409 Obi-Wan, I... 236 00:20:02,452 --> 00:20:05,704 General Skywalker, the last of the droids have been defeated, sir. 237 00:20:06,372 --> 00:20:08,081 Very good, Cody. 238 00:20:09,584 --> 00:20:12,628 I must get back to the business of diplomacy. 239 00:20:14,881 --> 00:20:17,966 As you say, Duchess, some other time. 240 00:20:52,710 --> 00:20:54,628 A job well done, Master Jedi. 241 00:20:55,171 --> 00:20:58,382 -Thank you, Chancellor. -Your Excellency. 242 00:21:08,268 --> 00:21:12,521 How ironic to meet again only to find we're on opposing sides. 243 00:21:12,563 --> 00:21:15,190 The needs of your people are all that matter. 244 00:21:15,233 --> 00:21:18,694 They couldn't be in better hands with you to guide their future. 245 00:21:18,778 --> 00:21:22,406 Kind words indeed from a mindful and committed Jedi. 246 00:21:23,199 --> 00:21:25,242 -And yet... -What? 247 00:21:25,368 --> 00:21:30,539 -I'm still not sure about the beard. -Why? What's wrong with it? 248 00:21:30,581 --> 00:21:33,542 It hides too much of your handsome face. 249 00:21:36,754 --> 00:21:39,298 What was that all about? 250 00:21:41,384 --> 00:21:44,386 -A very remarkable woman. -She is indeed. 251 00:22:34,937 --> 00:22:35,937 English - SDH Ripped/Synced from MKV by stlc8tr 20929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.