All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S04E06.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,198 --> 00:00:34,122 I see plenty of interceptors, but that's nothing new. 2 00:00:35,369 --> 00:00:37,542 Are you sure this is the place, Ryder? 3 00:00:37,621 --> 00:00:39,498 My spies said this is where the test flight 4 00:00:39,581 --> 00:00:41,128 for the new TIE defender will be. 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,718 Well, we've been out here for hours, 6 00:00:43,794 --> 00:00:46,138 and all I've seen are these stinkin' loth-cats. 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,807 What can I say? They like me. 8 00:00:48,966 --> 00:00:52,311 I'm glad somebody likes you, Ezra, but let's stay on mission. 9 00:00:52,386 --> 00:00:54,309 Spectre-2 to Spectre-6. 10 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 What's your status? 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,440 No sign of the ship. Yet. 12 00:00:57,558 --> 00:00:59,151 How's your recon going? 13 00:00:59,309 --> 00:01:02,233 The Empire's been fortifying their anti-aircraft defenses, 14 00:01:02,312 --> 00:01:04,656 and there are some new fuel tanks near the factory. 15 00:01:05,023 --> 00:01:07,196 They must be getting ready to start full-scale production. 16 00:01:07,568 --> 00:01:10,572 Maintain surveillance until nightfall, then return to base. 17 00:01:10,654 --> 00:01:12,452 EZRA". Copy that. Phoenix Six out. 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,543 My contacts tell me this new prototype is even tougher 19 00:01:16,618 --> 00:01:18,165 than the one you've already encountered. 20 00:01:18,287 --> 00:01:20,961 More powerful engines. Upgraded targeting computer. 21 00:01:22,207 --> 00:01:24,801 Yeah, I'll believe it when I see it. 22 00:01:24,876 --> 00:01:26,298 That's why we're here, Zeb. 23 00:01:45,856 --> 00:01:47,449 Do you see it now, Zeb? 24 00:01:47,524 --> 00:01:50,198 Yeah, but I still don't believe it. 25 00:02:11,757 --> 00:02:14,135 Do we have anything that can match that speed? 26 00:02:14,217 --> 00:02:16,845 Uh, it would definitely give the Ghost a run for its money. 27 00:02:21,642 --> 00:02:24,691 I know that pilot. Vult Skerris. 28 00:02:26,188 --> 00:02:27,656 Well, we got a good look. 29 00:02:27,731 --> 00:02:28,948 If you had your recorder running, 30 00:02:29,024 --> 00:02:30,992 we should have enough intel for rebel command. 31 00:02:31,068 --> 00:02:32,365 Mission accomplished. 32 00:02:33,904 --> 00:02:35,622 Hmm, we can do better. 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,791 Sabine, we got what we came for. 34 00:02:40,202 --> 00:02:41,920 Hey, if we're gonna beat that thing, 35 00:02:41,995 --> 00:02:43,793 we need more than some pretty pictures. 36 00:02:43,914 --> 00:02:45,916 I don't like where this is headed. 37 00:02:45,999 --> 00:02:48,422 We need to get the flight data recorder. 38 00:02:48,752 --> 00:02:50,971 Wait, from inside the ship? 39 00:02:51,046 --> 00:02:53,674 Yep, I was ok. I don't like it. 40 00:02:53,757 --> 00:02:55,350 The data would give rebel command 41 00:02:55,425 --> 00:02:58,304 a complete record of the ship's range, top speed, 42 00:02:58,387 --> 00:03:01,231 shield array, weapons payload, everything. 43 00:03:01,306 --> 00:03:02,979 We are not passing this up. 44 00:03:03,058 --> 00:03:06,062 How could we get physical information like that to the Rebellion? 45 00:03:06,144 --> 00:03:07,646 We have no starships left. 46 00:03:07,729 --> 00:03:10,232 A transmission can easily be blocked. 47 00:03:10,315 --> 00:03:12,033 If we had hard evidence, 48 00:03:12,109 --> 00:03:13,907 finding a way to get it to rebel command 49 00:03:13,985 --> 00:03:15,703 is what I call a good problem. 50 00:03:16,488 --> 00:03:18,456 She's ok. We can do it. 51 00:03:18,782 --> 00:03:21,035 Ryder, you and Zeb stay here and keep watch. 52 00:04:15,505 --> 00:04:16,927 Okay. Okay, okay, Okay- 53 00:04:17,007 --> 00:04:18,008 Not now. 54 00:04:21,178 --> 00:04:22,430 This is no good. 55 00:04:22,512 --> 00:04:23,729 We need a distraction. 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,227 You got any ideas? 57 00:04:25,599 --> 00:04:26,896 I'll come up with something. 58 00:04:33,315 --> 00:04:35,818 Uh, looks like my little friends beat you to it. 59 00:04:38,445 --> 00:04:40,447 Great. More of those things. 60 00:04:40,530 --> 00:04:42,282 That's what we get for building a base out here 61 00:04:42,365 --> 00:04:43,958 in the middle of nowhere. 62 00:04:44,034 --> 00:04:45,411 You think they can fly? 63 00:04:47,746 --> 00:04:49,214 Kind of like to see if they could. 64 00:04:54,711 --> 00:04:56,179 No, can't fly. 65 00:04:59,841 --> 00:05:01,388 Hey! 66 00:05:02,344 --> 00:05:04,017 Get off me! 67 00:05:07,891 --> 00:05:09,063 Get them! 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,316 Huh. I like those cats more and more. 69 00:05:12,562 --> 00:05:13,814 Keep watch. 70 00:05:21,571 --> 00:05:22,868 Okay, I found it. 71 00:05:22,948 --> 00:05:24,746 Just give me a few minutes to remove it from the panel. 72 00:05:24,825 --> 00:05:26,418 Can't you just copy the data? 73 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 No, faster to take the whole thing. 74 00:05:28,745 --> 00:05:30,122 Heads up, you two. 75 00:05:30,205 --> 00:05:32,048 We've got a ship inbound from the south. 76 00:05:48,265 --> 00:05:49,733 Ezra, what's happening? 77 00:05:57,399 --> 00:05:58,867 Something terrible. 78 00:06:07,784 --> 00:06:09,582 Good afternoon, Commander. 79 00:06:09,661 --> 00:06:11,083 I'm eager to hear your opinion 80 00:06:11,162 --> 00:06:14,462 on the improvements made to the TIE defender program. 81 00:06:14,541 --> 00:06:18,387 Allow me to present the defender Elite for your inspection, Grand Admiral, 82 00:06:18,461 --> 00:06:20,884 and then I will provide you with a flight demonstration. 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,268 RYDER". They're headed for the fighter. 84 00:06:25,343 --> 00:06:26,390 Sabine's still in there. 85 00:06:26,469 --> 00:06:27,561 Get ready. 86 00:06:27,637 --> 00:06:29,685 Things are about to get interesting. 87 00:06:33,768 --> 00:06:36,362 Sabine, we have to go. Now. 88 00:06:38,899 --> 00:06:41,072 I've almost got it. Just stall them. 89 00:06:41,610 --> 00:06:43,829 Stall them? How? It's Thrawn! 90 00:06:43,904 --> 00:06:45,747 I'm confident you'll think of something. 91 00:07:15,185 --> 00:07:16,732 A Jedi? Here? 92 00:07:16,811 --> 00:07:18,279 Ezra Bridger. 93 00:07:18,355 --> 00:07:19,481 Capture him! 94 00:07:20,732 --> 00:07:21,984 Secure the prototype. 95 00:07:22,901 --> 00:07:25,575 I don't believe it. This thing has a navicomputer. 96 00:07:26,905 --> 00:07:29,533 Well, Ezra, you certainly got their attention. 97 00:07:29,616 --> 00:07:31,664 EZRA". I'm glad this is working for you! 98 00:07:31,743 --> 00:07:34,747 Ezra, Sabine, head for the south end of the runway. 99 00:07:34,829 --> 00:07:36,752 We'll blast our way down there to get to you. 100 00:07:36,831 --> 00:07:39,254 No, take the information you have, and report to base. 101 00:07:39,334 --> 00:07:40,677 We'll find our own way back. 102 00:07:52,389 --> 00:07:54,062 Ezra, I have the data recorder. 103 00:07:54,641 --> 00:07:55,733 Ezra? 104 00:07:56,726 --> 00:07:58,649 Maybe this wasn't such a good idea. 105 00:07:59,020 --> 00:08:00,567 But I think I have a better one. 106 00:08:14,244 --> 00:08:15,291 Hey! 107 00:08:15,370 --> 00:08:16,747 Fascinating. 108 00:08:34,556 --> 00:08:36,433 Sabine, now's your chance! 109 00:08:36,516 --> 00:08:38,564 - Get out of here! - Just stay down! 110 00:08:49,821 --> 00:08:52,040 Sabine! Are you crazy? 111 00:08:52,115 --> 00:08:53,833 Don’t just stand there! Jump! 112 00:09:31,905 --> 00:09:33,578 Grand Admiral, take cover! 113 00:09:40,663 --> 00:09:42,665 Was this part of the demonstration? 114 00:09:42,749 --> 00:09:44,092 They won't get far, sir. 115 00:09:44,167 --> 00:09:45,510 Its hyper drive is offline. 116 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 I will activate the ship's kill switch. 117 00:09:47,670 --> 00:09:49,092 Not yet, Governor. 118 00:09:49,172 --> 00:09:52,346 This is a perfect opportunity for a combat test. 119 00:09:52,425 --> 00:09:55,099 Skerris, send your pilots to intercept. 120 00:09:55,178 --> 00:09:56,179 Right away. 121 00:10:00,308 --> 00:10:02,276 I told you it'd get interesting. 122 00:10:02,352 --> 00:10:04,025 We need to get back to base. 123 00:10:06,856 --> 00:10:08,950 Hurry! They're getting away! 124 00:10:09,025 --> 00:10:11,448 I'm done with this. 125 00:10:11,528 --> 00:10:14,953 Hey. You hear something? 126 00:10:15,031 --> 00:10:16,874 Yeah. What is that? 127 00:10:24,332 --> 00:10:26,460 I thought we were just gonna steal the data recorder. 128 00:10:26,543 --> 00:10:29,467 We are, but I'm also learning all kinds of things. 129 00:10:29,546 --> 00:10:32,140 Like, this TIE fighter has a navicomputer, 130 00:10:32,215 --> 00:10:33,762 which means it has a hyper drive, 131 00:10:33,842 --> 00:10:35,810 so, obviously, I had to take it. 132 00:10:36,052 --> 00:10:37,520 - Why? - Because... 133 00:10:37,595 --> 00:10:38,972 Without this hyper drive, 134 00:10:39,055 --> 00:10:40,853 we have no way to get the data back 135 00:10:40,932 --> 00:10:42,309 to rebel command on Yavin, 136 00:10:42,392 --> 00:10:44,360 but with it, we can fly it there ok now. 137 00:10:44,435 --> 00:10:46,858 This idea has gone from good to great. 138 00:10:51,359 --> 00:10:53,737 Keep heading east until I can disable the transponder. 139 00:10:53,820 --> 00:10:56,414 Don't need the Empire tracking us back to rebel command. 140 00:11:03,163 --> 00:11:05,507 Too late. Enemy fighters, .68. 141 00:11:15,842 --> 00:11:16,934 Hang on! 142 00:11:36,529 --> 00:11:37,701 Keep it steady! 143 00:11:37,780 --> 00:11:39,782 I'm trying not to get shot down. 144 00:12:03,223 --> 00:12:06,227 I wonder who else is in that stolen fighter. 145 00:12:06,309 --> 00:12:08,232 They destroyed two of our Interceptors. 146 00:12:08,311 --> 00:12:09,563 It must be Hera Syndulla. 147 00:12:09,646 --> 00:12:10,898 Oh, I think not. 148 00:12:10,980 --> 00:12:13,153 If Captain Syndulla were piloting the ship, 149 00:12:13,233 --> 00:12:15,656 our fighters would not have survived this long. 150 00:12:20,698 --> 00:12:22,746 You know, if you get the whole ship blown up, 151 00:12:22,825 --> 00:12:25,078 I won't have to deactivate the transponder! 152 00:12:25,161 --> 00:12:26,413 Don't worry, I'll get him. 153 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Almost... There! 154 00:12:53,856 --> 00:12:55,358 Oh, no. 155 00:12:55,441 --> 00:12:57,114 No, no, no! Oh, no! 156 00:12:57,193 --> 00:12:58,536 "Oh, no" what? I thought you got it. 157 00:12:59,237 --> 00:13:02,241 Ah, its transponder has been disabled 158 00:13:02,323 --> 00:13:03,620 in record time. 159 00:13:03,908 --> 00:13:05,535 It's the Mandalorian. 160 00:13:05,618 --> 00:13:07,086 Land the ship. Now! 161 00:13:07,161 --> 00:13:09,584 - What's wrong? - This ship has a kill switch. 162 00:13:09,664 --> 00:13:11,758 They used it at Skystrike, remember? 163 00:13:11,833 --> 00:13:14,177 They can disable the ship from a distance. 164 00:13:17,922 --> 00:13:20,596 If someone of Ezra Bridger's modest skill 165 00:13:20,675 --> 00:13:22,769 can best three trained pilots, 166 00:13:22,844 --> 00:13:24,312 our new fighter will give us 167 00:13:24,387 --> 00:13:27,231 an overwhelming advantage against the rebels. 168 00:13:27,348 --> 00:13:28,691 Governor, you may proceed. 169 00:13:28,766 --> 00:13:31,019 Activating theft countermeasure now. 170 00:13:31,102 --> 00:13:32,775 Scramble gunships. 171 00:13:32,854 --> 00:13:36,529 Once they have fallen from the sky, locate and secure the crash site. 172 00:13:39,402 --> 00:13:40,574 Sabine! 173 00:13:41,362 --> 00:13:43,364 - Got it! - Got what? 174 00:13:44,532 --> 00:13:45,954 I've only got one wing left! 175 00:13:46,034 --> 00:13:47,456 Better than no wings! 176 00:14:08,806 --> 00:14:09,978 You Okay? 177 00:14:12,185 --> 00:14:14,279 Nice landing. 178 00:14:15,396 --> 00:14:18,570 Well, I guess we can scratch stealing the TIE defender. 179 00:14:18,649 --> 00:14:19,775 Yeah. 180 00:14:19,859 --> 00:14:21,406 But we're still taking the hyper drive. 181 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 What? 182 00:14:22,570 --> 00:14:24,789 The drive on Ryder's U-wing is shot, 183 00:14:24,864 --> 00:14:26,958 but I can use this one to replace it. 184 00:14:27,742 --> 00:14:29,369 How are we going to carry it? 185 00:14:29,952 --> 00:14:31,295 Any way we can. 186 00:14:32,163 --> 00:14:33,335 All ok, hurry. 187 00:14:40,129 --> 00:14:43,429 I should have expected them to do something crazy like that. 188 00:14:45,968 --> 00:14:48,141 It's okay, Zeb. This is on them. 189 00:14:49,806 --> 00:14:52,184 According to Imperial chatter, they crashed. 190 00:14:52,266 --> 00:14:54,940 The Empire's gonna pour everything they have into the search, 191 00:14:55,019 --> 00:14:58,148 but we can't contact them without risking a signal trace. 192 00:14:58,356 --> 00:15:00,984 It doesn't matter. We have to find them. 193 00:15:25,091 --> 00:15:26,092 This way. 194 00:15:38,521 --> 00:15:39,647 Look. 195 00:15:39,730 --> 00:15:42,449 We can hide the hyper drive in there and come back for it later. 196 00:15:42,525 --> 00:15:43,947 We'll make better time without it. 197 00:15:44,110 --> 00:15:45,612 How did you know that was here? 198 00:15:46,070 --> 00:15:47,367 I followed the white loth-cat. 199 00:15:47,905 --> 00:15:49,282 White loth-cat? 200 00:15:49,574 --> 00:15:51,542 Are you sure you didn't hit your head in the crash? 201 00:15:52,326 --> 00:15:53,703 Just help me get it in there. 202 00:16:15,475 --> 00:16:16,567 Hey, you coming? 203 00:16:36,829 --> 00:16:40,254 We've located the crash, Admiral, but there's no sign of the rebels. 204 00:16:40,333 --> 00:16:43,007 I'm initiating a search. They won't escape. 205 00:16:43,085 --> 00:16:44,257 Very good, Governor. 206 00:16:44,337 --> 00:16:47,011 Secure the site. Ground units are en route. 207 00:16:52,136 --> 00:16:54,605 I'm picking up a lot of Imperial patrols on the scanner. 208 00:16:54,680 --> 00:16:57,058 It's okay. Ezra and Sabine have each other. 209 00:16:57,141 --> 00:16:58,484 They'll find their way home. 210 00:16:58,559 --> 00:17:02,564 I'll monitor the Empire's chatter and keep the engines warm, just in case. 211 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 - Did they see us? - No, I don't think so. 212 00:17:29,799 --> 00:17:30,891 We gotta keep moving. 213 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 Ezra. Ezra! 214 00:17:39,433 --> 00:17:41,527 Hey, I said we need to keep moving! 215 00:17:42,311 --> 00:17:43,483 What is it? 216 00:17:45,231 --> 00:17:47,404 I... I thought I saw something. 217 00:17:47,483 --> 00:17:50,202 I think it's a Loth-wolf. 218 00:17:50,278 --> 00:17:52,747 No one's seen them in 100 years, 219 00:17:52,822 --> 00:17:54,540 but I think I keep seeing one today. 220 00:17:54,615 --> 00:17:55,912 A Loth-wolf? 221 00:17:55,992 --> 00:17:58,336 Like from those old cave paintings? 222 00:17:58,744 --> 00:17:59,745 Yeah... 223 00:18:05,334 --> 00:18:06,381 Sabine! 224 00:18:08,170 --> 00:18:10,218 Sleep... 225 00:18:12,300 --> 00:18:13,722 Sabine! 226 00:18:13,801 --> 00:18:15,269 What did you do to her? 227 00:18:34,739 --> 00:18:36,207 I don't believe it. 228 00:18:38,159 --> 00:18:40,457 I thought I was just imagining things earlier. 229 00:18:46,542 --> 00:18:48,419 I'm glad you don't like the Empire either. 230 00:18:48,502 --> 00:18:49,674 They're looking for us. 231 00:19:02,975 --> 00:19:04,397 Are you sure it's okay? 232 00:19:36,133 --> 00:19:37,476 Thank you. 233 00:20:09,375 --> 00:20:12,128 I don't understand. Why did you help us? 234 00:20:14,630 --> 00:20:17,474 LOTH-WOLF '. Dume... 235 00:20:18,509 --> 00:20:19,681 Ezra! 236 00:20:20,261 --> 00:20:21,558 Sabine! 237 00:20:22,930 --> 00:20:25,024 Thank goodness you're safe. 238 00:20:25,099 --> 00:20:27,272 How did you get back here so fast? 239 00:20:27,351 --> 00:20:30,821 Didn't you see the... Loth-wolf? 240 00:20:34,608 --> 00:20:35,655 Sabine? 241 00:20:37,486 --> 00:20:39,955 I don't remember seeing anything. 242 00:20:40,030 --> 00:20:41,657 I just heard you say "wolf." 243 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 ls that the... 244 00:20:46,537 --> 00:20:48,790 Flight data recorder from the TIE defender Elite. 245 00:20:48,873 --> 00:20:49,965 All Sabine's idea. 246 00:20:50,040 --> 00:20:51,792 We got the hyper drive, too. 247 00:20:51,876 --> 00:20:54,129 Stashed it in the rocks near the crash. 248 00:20:54,211 --> 00:20:56,054 I think it'll work in our U-wing. 249 00:20:56,714 --> 00:20:58,808 Then we can come and go off this rock. 250 00:20:58,883 --> 00:21:00,305 Well done, you two. 251 00:21:01,761 --> 00:21:03,934 Kanan, there was a wolf. 252 00:21:04,013 --> 00:21:05,936 And there's something more to it. 253 00:21:06,015 --> 00:21:07,437 What, I don't know. 254 00:21:07,516 --> 00:21:08,768 I believe you. 255 00:21:08,851 --> 00:21:10,444 All paths are coming together now. 256 00:21:10,519 --> 00:21:11,941 What does that mean? 257 00:21:12,688 --> 00:21:14,281 I don't know. 258 00:21:14,356 --> 00:21:16,029 We'll have to find out when we get there. 18439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.