Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:19,309
A bid for revenge!
2
00:00:19,394 --> 00:00:22,187
Betrayed and left for dead
by Count Dooku,
3
00:00:22,313 --> 00:00:25,941
Asajj Ventress has begun a deadly game
with her former master,
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,402
launching a secret assassination attempt
against him
5
00:00:28,528 --> 00:00:32,072
with the help of her kin,
the mysterious Nightsisters.
6
00:00:32,449 --> 00:00:35,200
Deceived into believing
the Jedi are behind the recent attack,
7
00:00:35,577 --> 00:00:39,079
Dooku has traveled across the galaxy
to enlist the Nightsisters
8
00:00:39,164 --> 00:00:40,998
in his quest for vengeance.
9
00:00:55,305 --> 00:00:56,764
Mother Talzin.
10
00:00:57,265 --> 00:00:58,849
Count Dooku.
11
00:00:59,142 --> 00:01:02,561
Come, we have much to discuss.
12
00:01:09,569 --> 00:01:12,154
Thank you for receiving me, Sister.
13
00:01:12,572 --> 00:01:16,325
I believe the old alliance can again be
what it once was.
14
00:01:16,659 --> 00:01:22,122
You would only have to pledge your
clan's allegiance to the Separatists' cause.
15
00:01:22,457 --> 00:01:27,294
We could certainly use the powers
of the Nightsisters against the Jedi.
16
00:01:27,670 --> 00:01:30,756
Such a generous offer, Count.
17
00:01:31,257 --> 00:01:36,011
But our loyalty is reserved
for only each other.
18
00:01:36,679 --> 00:01:41,475
The only reason I am aiding
in your search for a new assassin
19
00:01:41,518 --> 00:01:45,187
is because, long ago,
you chose to help me.
20
00:01:46,106 --> 00:01:48,649
After this matter is resolved,
21
00:01:48,983 --> 00:01:51,652
I hope our paths never cross again.
22
00:01:52,487 --> 00:01:54,321
As you wish, Sister.
23
00:02:06,376 --> 00:02:07,709
Drink.
24
00:02:08,211 --> 00:02:11,880
You must gather your strength
after such a long journey.
25
00:02:12,882 --> 00:02:14,049
Thank you.
26
00:02:14,300 --> 00:02:18,637
Blackroot, to replenish the body.
27
00:02:19,472 --> 00:02:25,561
You have heard of the Sith Warrior
Darth Maul, have you not?
28
00:02:26,229 --> 00:02:32,067
Yes. He was slain on Naboo
at the hand of Obi-Wan Kenobi.
29
00:02:32,569 --> 00:02:36,530
A few still remain in his bloodline.
30
00:02:37,407 --> 00:02:41,577
The men dwell on the far side of Dathomir.
31
00:02:42,370 --> 00:02:46,748
What if I could provide another of his kind?
32
00:02:47,250 --> 00:02:49,918
A warrior of the same caliber?
33
00:02:50,086 --> 00:02:51,378
Yes.
34
00:02:51,880 --> 00:02:53,755
But I warn you,
35
00:02:53,798 --> 00:02:57,968
men are easy to acquire, hard to control.
36
00:02:58,970 --> 00:03:03,432
With my last assassin,
Asajj Ventress, dead,
37
00:03:03,641 --> 00:03:06,476
and the Jedis' attacks against me
increasing,
38
00:03:06,769 --> 00:03:10,939
procuring a new personal assassin
is essential.
39
00:03:11,441 --> 00:03:16,111
Very well. It shall be done, my Lord.
40
00:03:24,954 --> 00:03:28,624
So he has agreed
to take another apprentice.
41
00:03:28,750 --> 00:03:30,959
A barbarian, no less.
42
00:03:31,628 --> 00:03:34,838
A man who we will deliver to the Count
43
00:03:34,964 --> 00:03:40,510
with all of the training and skill
an assassin can possess.
44
00:03:40,929 --> 00:03:44,473
This warrior
must have no loyalty to Dooku.
45
00:03:44,641 --> 00:03:48,143
He will be our pawn.
46
00:03:48,436 --> 00:03:49,686
Yes.
47
00:03:49,979 --> 00:03:51,188
Yes!
48
00:03:51,606 --> 00:03:56,151
We will use our magicks
to manipulate his assassin,
49
00:03:56,277 --> 00:03:59,488
and when the time is right...
50
00:03:59,781 --> 00:04:03,158
Dooku will pay for his betrayal,
51
00:04:03,326 --> 00:04:04,868
with his life.
52
00:04:05,495 --> 00:04:10,499
You will go to the far side of Dathomir
and find the men.
53
00:04:10,750 --> 00:04:14,211
You will select
the most suitable candidate,
54
00:04:14,671 --> 00:04:17,673
one with your strength and skill,
55
00:04:18,007 --> 00:04:21,885
one we can use to our advantage.
56
00:04:22,178 --> 00:04:23,595
Yes, Mother.
57
00:05:02,635 --> 00:05:04,219
Welcome, Sister.
58
00:05:04,721 --> 00:05:06,763
I have come for the selection.
59
00:05:06,889 --> 00:05:09,224
Yes, yes, of course.
60
00:05:09,392 --> 00:05:13,395
Line up! Heads of each tribe!
Line up for the Sister!
61
00:05:14,063 --> 00:05:17,399
Feral, try not to draw attention to yourself.
62
00:05:17,900 --> 00:05:20,319
That won't be a problem for me, Savage.
63
00:05:34,334 --> 00:05:37,252
What a fine-looking specimen.
64
00:05:37,628 --> 00:05:39,880
But looks aren't everything.
65
00:05:56,981 --> 00:05:58,065
Too small.
66
00:06:00,943 --> 00:06:02,611
Too weak.
67
00:06:04,947 --> 00:06:06,365
These will do.
68
00:06:09,577 --> 00:06:10,702
Him.
69
00:06:14,624 --> 00:06:15,832
And him.
70
00:06:19,754 --> 00:06:22,964
These men are to your liking, Sister?
71
00:06:23,508 --> 00:06:24,591
Yes.
72
00:06:25,426 --> 00:06:27,427
Now for the tests.
73
00:06:27,637 --> 00:06:32,140
There will be three of them.
Whoever survives will be my champion
74
00:06:32,392 --> 00:06:33,975
and go on to serve me.
75
00:06:34,352 --> 00:06:35,769
Understood?
76
00:06:36,104 --> 00:06:37,521
-Yes, Sister!
-Yes, Sister!
77
00:06:39,232 --> 00:06:42,734
Excellent! Let the games begin!
78
00:07:02,630 --> 00:07:04,798
We must be vigilant, Feral.
79
00:07:05,550 --> 00:07:07,217
Aren't I always?
80
00:07:55,725 --> 00:07:57,100
Feral!
81
00:08:03,357 --> 00:08:04,608
Brother, get up!
82
00:08:04,859 --> 00:08:07,235
The witch, where is she?
83
00:08:11,365 --> 00:08:12,699
Pathetic!
84
00:08:15,244 --> 00:08:17,871
Where are the warriors I came for?
85
00:08:18,247 --> 00:08:21,249
Is this all the power these men possess?
86
00:08:24,253 --> 00:08:27,506
In order to fight against the Force,
87
00:08:27,757 --> 00:08:30,926
you must see what cannot be seen.
88
00:08:38,684 --> 00:08:40,769
Only four of you remain.
89
00:08:42,855 --> 00:08:45,148
Who will be the first to fall?
90
00:09:09,674 --> 00:09:11,341
Not fast enough!
91
00:09:40,246 --> 00:09:41,329
Show yourself!
92
00:09:44,667 --> 00:09:45,834
Good.
93
00:09:52,425 --> 00:09:56,678
Let the third and final challenge begin!
94
00:09:58,598 --> 00:10:01,016
There are only two of us left, brother,
95
00:10:01,851 --> 00:10:03,685
but only one will survive.
96
00:10:04,020 --> 00:10:06,062
No, not if I can help it.
97
00:10:11,068 --> 00:10:13,945
Stick together. We must work as a team.
98
00:10:27,627 --> 00:10:28,710
Go!
99
00:10:55,237 --> 00:10:56,404
Savage!
100
00:11:28,479 --> 00:11:29,646
As long as I live,
101
00:11:29,939 --> 00:11:31,439
you will not harm him!
102
00:11:44,286 --> 00:11:47,831
Please. Spare him. Take me.
103
00:11:50,793 --> 00:11:52,001
Leave us.
104
00:12:51,228 --> 00:12:54,022
My life is yours.
105
00:12:54,398 --> 00:12:57,025
Yes, it is.
106
00:13:29,517 --> 00:13:32,060
He has surrendered his life to me.
107
00:13:39,485 --> 00:13:42,153
This one is strong.
108
00:13:46,534 --> 00:13:49,202
A perfect male specimen.
109
00:13:52,832 --> 00:13:54,791
Such hate!
110
00:13:55,125 --> 00:13:58,002
The sheer power of it.
111
00:13:58,504 --> 00:14:01,548
A tremendous gift
from the galaxy, Mother.
112
00:14:01,674 --> 00:14:03,258
He will serve us well.
113
00:15:05,571 --> 00:15:08,114
He is ready, Sisters.
114
00:15:08,407 --> 00:15:11,075
Look at the strength in him!
115
00:15:11,285 --> 00:15:12,785
The power!
116
00:15:31,305 --> 00:15:33,389
Let me go!
117
00:15:33,807 --> 00:15:36,017
Calmly, Sister.
118
00:15:37,436 --> 00:15:40,605
Let me go.
119
00:15:50,032 --> 00:15:51,824
That's better.
120
00:15:54,411 --> 00:15:56,454
Bring in the prisoner!
121
00:15:57,164 --> 00:16:00,333
Now for the final test.
122
00:16:08,801 --> 00:16:09,926
Savage?
123
00:16:12,012 --> 00:16:13,262
Kill him.
124
00:16:15,557 --> 00:16:17,809
Savage, you know me.
125
00:16:18,644 --> 00:16:19,978
I am your kin!
126
00:16:20,437 --> 00:16:21,980
Do not do this!
127
00:16:23,816 --> 00:16:26,609
I said, kill him!
128
00:16:28,028 --> 00:16:29,112
No!
129
00:16:29,363 --> 00:16:30,446
Brother!
130
00:16:30,739 --> 00:16:32,073
Brother, please!
131
00:16:32,700 --> 00:16:35,284
You beg?
132
00:16:35,869 --> 00:16:37,161
Weakling!
133
00:16:39,331 --> 00:16:40,581
Savage!
134
00:16:47,339 --> 00:16:48,631
Good.
135
00:16:48,716 --> 00:16:50,008
Very good.
136
00:16:50,551 --> 00:16:54,053
You will learn to draw your strength
from your emotions.
137
00:16:54,179 --> 00:16:56,014
Hate will feed you.
138
00:16:56,598 --> 00:17:01,602
Never sympathize with the enemy,
not even for a moment.
139
00:17:01,979 --> 00:17:04,188
Yes, Sister.
140
00:17:06,775 --> 00:17:10,778
For you, an enchanted blade,
141
00:17:11,280 --> 00:17:15,575
blessed with our most potent magicks.
142
00:17:15,868 --> 00:17:21,205
I think it's time we introduce
the apprentice to his new master.
143
00:17:21,915 --> 00:17:23,708
Wouldn't you agree?
144
00:17:41,935 --> 00:17:43,478
At last.
145
00:17:55,407 --> 00:17:56,491
Sister.
146
00:17:56,867 --> 00:18:01,621
Count Dooku, may I present
147
00:18:02,331 --> 00:18:05,083
Savage Oppress.
148
00:18:21,683 --> 00:18:25,186
He certainly is a sight to behold.
149
00:18:26,563 --> 00:18:29,482
The fiercest of his kind, my Lord.
150
00:18:29,858 --> 00:18:32,777
He shall serve you well.
151
00:18:33,278 --> 00:18:35,822
Yes, he shall.
152
00:18:44,832 --> 00:18:48,876
Mother Talzin speaks very highly
of your skills.
153
00:18:49,378 --> 00:18:54,173
Still, I require proof
of your abilities as a warrior.
154
00:18:57,136 --> 00:19:01,806
The Jedi are in control of a vital outpost
on the jungle planet of Devaron.
155
00:19:02,432 --> 00:19:03,558
A temple.
156
00:19:03,809 --> 00:19:05,143
A temple?
157
00:19:05,435 --> 00:19:07,478
Do not be fooled, Savage.
158
00:19:07,813 --> 00:19:10,815
The Temple of Eedit serves only as a front
159
00:19:10,899 --> 00:19:14,026
for the military operations of the Republic.
160
00:19:14,403 --> 00:19:17,071
It is essential that we seize the Temple
161
00:19:17,156 --> 00:19:21,826
if the Separatists ever hope to take control
of that corner of the galaxy.
162
00:19:22,327 --> 00:19:27,582
You shall go to Devaron
and take what is rightfully ours.
163
00:19:27,958 --> 00:19:29,542
Yes, my Lord.
164
00:20:01,325 --> 00:20:02,366
Get him!
165
00:20:12,169 --> 00:20:13,544
Jedi!
166
00:20:17,466 --> 00:20:19,342
-Master?
-Stay back!
167
00:20:31,730 --> 00:20:33,314
No!
168
00:20:46,703 --> 00:20:49,163
-My Lord.
-Is it finished?
169
00:20:49,665 --> 00:20:52,583
Yes. The Temple has been taken.
170
00:20:53,001 --> 00:20:55,419
-And the Jedi?
-Dead.
171
00:20:55,837 --> 00:20:58,339
Very impressive, Savage.
172
00:20:58,840 --> 00:21:01,676
Return to Serenno immediately.
173
00:21:01,927 --> 00:21:03,761
Very well, my Lord.
174
00:21:11,687 --> 00:21:13,938
You have done well, Savage.
175
00:21:14,523 --> 00:21:16,899
I'll have much use for you.
176
00:21:17,567 --> 00:21:19,318
Thank you, my Lord.
177
00:21:21,321 --> 00:21:25,324
I foresee we will do great things together.
178
00:21:25,993 --> 00:21:29,412
I shall teach you the ways of the dark side.
179
00:21:29,871 --> 00:21:35,751
Soon your powers will rival
that of the great Sith Lord Darth Maul.
180
00:21:36,586 --> 00:21:41,841
We will be even more powerful
than Lord Sidious.
181
00:21:42,718 --> 00:21:48,222
We shall rule the galaxy together,
my apprentice.
182
00:21:48,890 --> 00:21:53,394
I am your servant, Master.
183
00:22:33,769 --> 00:22:34,769
12426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.