All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S03E02

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,767 --> 00:00:19,101 Separatist attack! 2 00:00:19,185 --> 00:00:22,271 After the destruction of the Republic outpost on the Rishi moon, 3 00:00:22,605 --> 00:00:26,525 General Grievous and Asajj Ventress plan an attack on the planet Kamino, 4 00:00:26,651 --> 00:00:28,610 home of the cloning factories. 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,946 Meanwhile, aboard a Jedi cruiser, 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,949 Jedi Knights Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi 7 00:00:34,284 --> 00:00:37,536 examine an intercepted message from General Grievous. 8 00:00:37,954 --> 00:00:39,955 We are decrypting the audio, sir. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,417 The clone planet of Kamino will be a dangerous target. 10 00:00:44,252 --> 00:00:47,629 Just make sure you hold up your half of the mission. 11 00:00:48,048 --> 00:00:50,716 We must stop the production of new clones 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,843 if we are to win this war. 13 00:00:54,554 --> 00:00:55,596 Kamino. 14 00:00:55,930 --> 00:00:57,931 They're going to attack our home planet. 15 00:00:58,683 --> 00:01:02,061 The Separatists are taking quite the chance even considering this. 16 00:01:02,645 --> 00:01:06,398 With all due respect, General, if someone comes to our home, 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,817 they better be carrying a big blaster. 18 00:01:08,985 --> 00:01:12,780 I concur with Captain Rex, sir. This is personal for us clones. 19 00:01:12,989 --> 00:01:14,823 We'll make sure Kamino is secure. 20 00:01:14,991 --> 00:01:18,160 Tell your troopers in the 501st they're going home. 21 00:01:18,286 --> 00:01:19,328 Yes, sir! 22 00:01:28,046 --> 00:01:29,880 All is ready, General. 23 00:01:30,340 --> 00:01:33,717 Good. We will attack Tipoca City first. 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,971 I have the exact locations of both the clone DNA room 25 00:01:38,056 --> 00:01:39,848 and the clone trooper barracks. 26 00:01:40,225 --> 00:01:43,227 Both shall be annihilated under my hand. 27 00:01:43,645 --> 00:01:48,357 Our hands, General. Count Dooku assigned us both this task. 28 00:01:48,733 --> 00:01:52,903 But of course, assassin. I look forward to meeting you. 29 00:01:54,322 --> 00:01:57,533 Are the aqua droids prepared for phase two of the plan? 30 00:01:57,575 --> 00:01:58,742 Yes mistress. 31 00:02:29,440 --> 00:02:31,441 Masters Kenobi and Skywalker. 32 00:02:32,068 --> 00:02:33,443 Welcome to Kamino. 33 00:02:33,736 --> 00:02:35,237 Greetings, Generals. 34 00:02:35,530 --> 00:02:38,615 I wish our arrival wasn't under such circumstances. 35 00:02:38,908 --> 00:02:42,161 We believe Grievous is planning a Separatist attack on Kamino. 36 00:02:42,912 --> 00:02:48,083 But the Republic blockade is far too strong. They would not dare. 37 00:02:51,963 --> 00:02:54,965 Look around, Fives. Feels like yesterday we were here. 38 00:02:56,134 --> 00:02:57,718 Heading to target practice. 39 00:02:58,178 --> 00:02:59,595 Remember that? 40 00:03:00,096 --> 00:03:01,597 Do I ever. 41 00:03:04,100 --> 00:03:05,350 Hey, 99! 42 00:03:06,644 --> 00:03:08,437 Echo! Fives! 43 00:03:09,022 --> 00:03:10,647 You actually remember us? 44 00:03:11,107 --> 00:03:13,483 I remember all my brothers. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,612 Is Hevy here? Where's he? 46 00:03:17,447 --> 00:03:21,200 There was an incident on the Rishi moon outpost. 47 00:03:21,534 --> 00:03:25,037 He saved our lives, but he gave up his own. 48 00:03:25,872 --> 00:03:26,872 Oh. 49 00:03:27,123 --> 00:03:28,207 I... I see. 50 00:03:31,044 --> 00:03:33,045 Hevy gave you his medal? 51 00:03:34,297 --> 00:03:36,965 So why have you returned to Kamino? 52 00:03:37,383 --> 00:03:40,177 The Generals received word of an impending attack here. 53 00:03:40,970 --> 00:03:43,180 Well, how can I help? 54 00:03:53,191 --> 00:03:55,359 Attack formation Echo-3. 55 00:03:56,653 --> 00:03:59,029 -Status. -Deflector shields raised. 56 00:03:59,489 --> 00:04:02,699 - Destroyers in position. - Forward cannons ready. 57 00:04:03,660 --> 00:04:05,160 Landing craft prepared. 58 00:04:06,746 --> 00:04:09,331 All ships are in position. 59 00:04:09,916 --> 00:04:11,416 Commence attack! 60 00:04:21,511 --> 00:04:23,845 The Separatist fleet is pressing their attack, sir. 61 00:04:24,055 --> 00:04:25,847 Contact command at Tipoca City. 62 00:04:38,194 --> 00:04:39,653 Shore up our defenses. 63 00:04:41,281 --> 00:04:43,699 The fleet is not as large as I expected. 64 00:04:44,701 --> 00:04:45,909 Begin the air strike. 65 00:04:53,876 --> 00:04:56,128 Good to see you, General. Ready to have some fun? 66 00:04:56,462 --> 00:04:57,879 You know me, Broadside. 67 00:04:57,964 --> 00:05:00,257 I'd rather be up here than stuck in a command center. 68 00:05:21,612 --> 00:05:23,780 Warning! Falling Debris. 69 00:05:24,157 --> 00:05:26,783 Grievous appears to be sacrificing his transports 70 00:05:26,868 --> 00:05:28,869 in favor of protecting his command ship. 71 00:05:29,412 --> 00:05:31,038 Something's not right. 72 00:05:46,179 --> 00:05:47,929 Reinforcements have arrived. 73 00:05:48,264 --> 00:05:51,558 Send out the aqua droids to assemble the assault craft. 74 00:05:53,519 --> 00:05:54,561 Focus on the cruisers! 75 00:06:08,076 --> 00:06:09,785 I'm going to press the attack, Master. 76 00:06:10,161 --> 00:06:12,996 No, Anakin. Wait! It's too easy. 77 00:06:13,122 --> 00:06:15,332 Not even Grievous would attack so recklessly. 78 00:06:15,583 --> 00:06:18,877 Master, the battle's up here in space, not down there. 79 00:06:19,462 --> 00:06:22,547 The debris from the destroyed Separatist ships is the key. 80 00:06:22,965 --> 00:06:24,299 What are you thinking? 81 00:06:24,675 --> 00:06:26,426 I think I'd like to go for a swim. 82 00:06:40,858 --> 00:06:42,192 Nothing as of yet. 83 00:06:42,693 --> 00:06:45,195 Only you could be worried about the ships I already shot down. 84 00:06:48,449 --> 00:06:49,491 Wait a minute! 85 00:06:52,995 --> 00:06:56,581 Aqua droids! It looks as though they're assembling assault craft. 86 00:07:04,382 --> 00:07:05,590 Anakin, I was right! 87 00:07:05,716 --> 00:07:08,844 Those downed transports were hiding ships for an underwater assault. 88 00:07:09,095 --> 00:07:10,220 Anakin, come in! 89 00:07:11,472 --> 00:07:14,182 Hold it right there! Do not move! 90 00:07:53,389 --> 00:07:54,764 Thanks for the lift, friend. 91 00:08:05,234 --> 00:08:09,404 Anakin, the city is under attack! I need you down here now! 92 00:08:11,407 --> 00:08:12,782 On my way! 93 00:08:21,000 --> 00:08:22,250 Sir, you sent for us? 94 00:08:22,418 --> 00:08:23,585 It's a dangerous assignment, 95 00:08:23,669 --> 00:08:26,421 but I want you two up on the bridge in sniper positions. 96 00:08:26,923 --> 00:08:28,006 Yes, sir, we're on it! 97 00:08:47,360 --> 00:08:48,610 Watch out! 98 00:09:15,763 --> 00:09:17,347 Kill them all! 99 00:09:53,259 --> 00:09:55,093 99, get out of here! 100 00:09:56,554 --> 00:09:58,138 This is no place for you. 101 00:10:06,897 --> 00:10:09,232 There aren't enough droids here to capture the city. 102 00:10:09,525 --> 00:10:11,151 They're trying to distract us. 103 00:10:11,235 --> 00:10:14,446 Go protect the DNA chamber, I'll deal with Grievous. 104 00:10:14,530 --> 00:10:15,572 Got it. 105 00:10:30,671 --> 00:10:32,964 Fives, keep firing! We can beat these guys! 106 00:10:36,260 --> 00:10:38,720 -99! -I... I brought you some ammo. 107 00:10:39,055 --> 00:10:41,890 Is there a better spot than this? A better defensive position we can take? 108 00:10:41,974 --> 00:10:43,099 Droids! Behind us! 109 00:10:44,226 --> 00:10:45,268 The grenades! 110 00:10:50,066 --> 00:10:51,983 Thanks, 99. Good job! 111 00:10:52,485 --> 00:10:53,902 Look out, there's more! 112 00:10:56,072 --> 00:10:58,031 Cadets! What are you doing here? 113 00:10:58,074 --> 00:10:59,741 We got separated from our group. 114 00:11:00,201 --> 00:11:02,243 -Where were they taking you? -The barracks. 115 00:11:02,536 --> 00:11:04,162 Oh. I know the best way there! 116 00:11:04,747 --> 00:11:07,123 Keep firing! No mercy! 117 00:11:39,782 --> 00:11:41,991 Your skills are impressive. 118 00:11:42,535 --> 00:11:45,495 Perhaps a match for my own, assassin. 119 00:11:45,955 --> 00:11:49,958 Count Dooku may have taught you how to swing a lightsaber, General, 120 00:11:50,167 --> 00:11:52,877 but that hardly makes you my equal. 121 00:11:53,295 --> 00:11:56,631 And yet I am the General in charge of this assault. 122 00:11:57,007 --> 00:12:01,136 Remember, assassin, you are to recover the clone DNA. 123 00:12:01,470 --> 00:12:03,471 Why not just destroy it? 124 00:12:03,973 --> 00:12:07,642 Because the DNA could unlock new possibilities for us. 125 00:12:08,018 --> 00:12:10,019 Keep playing with your droids. 126 00:12:10,354 --> 00:12:12,897 I'll handle breaking into the DNA room. 127 00:12:14,483 --> 00:12:17,485 Shall I provide you with a droid escort? 128 00:12:18,154 --> 00:12:19,904 My dear General, 129 00:12:19,989 --> 00:12:23,032 there's nothing you have that I could want. 130 00:12:37,506 --> 00:12:38,590 What are we going to do? 131 00:12:39,550 --> 00:12:43,845 A Separatist victory means death. For all of us. 132 00:12:44,180 --> 00:12:47,015 The cadet is right, what are we going to do? 133 00:12:47,099 --> 00:12:48,224 We fight. 134 00:12:51,270 --> 00:12:52,854 But our training's not finished. 135 00:12:53,355 --> 00:12:57,525 Look around, we're one and the same. Same heart, same blood. 136 00:12:58,194 --> 00:13:00,195 Your training is in your blood. 137 00:13:00,571 --> 00:13:03,239 And my blood's boiling for a fight. 138 00:13:03,365 --> 00:13:06,534 This is our home. This is our war. 139 00:13:07,036 --> 00:13:08,203 What about weapons? 140 00:13:08,537 --> 00:13:10,079 The armory. 141 00:13:11,749 --> 00:13:14,584 Just a few corridors away, here in the barracks. 142 00:13:14,794 --> 00:13:17,504 I can retrieve all the firepower that we need. 143 00:13:18,380 --> 00:13:20,840 So, who wants to blast some droids? 144 00:13:37,066 --> 00:13:40,485 The droids are spread thin. We must press our offensive now. 145 00:14:04,969 --> 00:14:08,555 I was beginning to think my presence went unnoticed. 146 00:14:08,597 --> 00:14:11,015 You weren't planning on leaving without saying hello, were you? 147 00:14:18,732 --> 00:14:21,234 Here it is. Everything we need is here. 148 00:14:21,402 --> 00:14:22,944 Excellent work, 99. 149 00:14:23,070 --> 00:14:25,113 Hurry up, the droids have almost reached the barracks. 150 00:14:25,239 --> 00:14:26,447 Let's get into position. 151 00:14:31,120 --> 00:14:32,412 Open up. 152 00:14:32,621 --> 00:14:36,875 Get those doors open and scare the remaining clones out of hiding. 153 00:14:37,418 --> 00:14:38,459 Roger, roger. 154 00:14:42,631 --> 00:14:43,673 Blast them! 155 00:14:46,760 --> 00:14:48,136 All too easy. 156 00:14:50,347 --> 00:14:52,640 Define easy, General. 157 00:14:54,143 --> 00:14:55,435 Kenobi! 158 00:15:39,355 --> 00:15:45,944 Kenobi, Kamino has fallen. Your clone army is doomed. 159 00:15:46,278 --> 00:15:48,154 I beg to differ, Grievous. 160 00:16:17,393 --> 00:16:18,476 Cadets, now! 161 00:17:06,442 --> 00:17:08,484 Last one, Commander! Make it count! 162 00:17:08,986 --> 00:17:10,403 I'll get more! 163 00:17:11,071 --> 00:17:12,238 99, you can't! 164 00:17:12,281 --> 00:17:13,948 I'm a soldier. Like you. 165 00:17:14,867 --> 00:17:16,159 This is what I was bred for. 166 00:17:19,830 --> 00:17:21,289 99! No! 167 00:17:36,764 --> 00:17:37,889 Commander Cody! 168 00:17:37,973 --> 00:17:39,057 Yes, sir! 169 00:17:40,309 --> 00:17:42,393 The droids have been pushed back to the main hangar. 170 00:18:22,059 --> 00:18:24,435 We've got to stop meeting like this, my friend. 171 00:18:40,744 --> 00:18:42,411 Move it, troopers, on the double! 172 00:18:44,581 --> 00:18:45,623 Fire! 173 00:18:58,470 --> 00:18:59,720 Look! It's the General. 174 00:19:24,121 --> 00:19:26,873 I suppose you expect me to surrender. 175 00:19:31,295 --> 00:19:34,714 Actually, I plan to let the clones execute you right now. 176 00:19:35,090 --> 00:19:36,632 Not this time. 177 00:19:48,478 --> 00:19:50,688 We did it. We held them back! 178 00:19:53,025 --> 00:19:55,234 We lost a true soldier. 179 00:19:56,987 --> 00:19:58,738 He really was one of us. 180 00:20:00,949 --> 00:20:02,617 Echo, Fives. 181 00:20:05,454 --> 00:20:08,289 You both really stepped up in the heat of battle. 182 00:20:08,999 --> 00:20:11,250 We did what we had to do, sir. 183 00:20:11,668 --> 00:20:13,502 What any clone would've done. 184 00:20:14,922 --> 00:20:18,549 Both of you showed valor out there, real courage. 185 00:20:18,884 --> 00:20:20,801 Reminded me of me, actually. 186 00:20:21,178 --> 00:20:26,307 Echo, Fives, you're both officially being made ARC Troopers. 187 00:20:29,853 --> 00:20:32,688 I don't think the Separatists will be coming back here anytime soon. 188 00:20:33,065 --> 00:20:34,315 But if they do, 189 00:20:35,108 --> 00:20:38,527 Kamino will be lucky to have clones like you defending it. 190 00:20:39,196 --> 00:20:40,363 Good job, men. 191 00:21:20,862 --> 00:21:21,862 14075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.