Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,435 --> 00:00:21,143
Hard-pressed Jedi and
their valiant clone troopers
2
00:00:21,271 --> 00:00:24,389
have thwarted an insidious
Separatist plot to plant bombs
3
00:00:24,441 --> 00:00:28,309
loaded with the deadly Blue Shadow virus
in key Republic systems.
4
00:00:28,445 --> 00:00:32,655
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker
have captured the vile scientist
5
00:00:32,783 --> 00:00:36,447
behind the nefarious scheme,
Dr. Nuvo Vindi.
6
00:00:36,495 --> 00:00:40,955
Now, the Jedi prepare to transport Vindi
to the Republic capital for trial.
7
00:00:41,416 --> 00:00:42,827
That was close.
8
00:00:42,960 --> 00:00:46,794
If that virus had escaped,
everyone on Naboo would be dead now.
9
00:00:46,964 --> 00:00:50,753
Oh, well, just another boring day
saving the universe.
10
00:00:50,801 --> 00:00:53,634
All ok, let's take
this slemo back to Theed
11
00:00:53,679 --> 00:00:56,637
so we can help Padmé
and Ahsoka clean up down there.
12
00:01:04,481 --> 00:01:07,815
Senator, you should see this.
It's one of the virus bombs.
13
00:01:07,943 --> 00:01:10,401
It looks like the chamber
that holds the virus is missing.
14
00:01:10,487 --> 00:01:13,320
- A droid must have taken it.
- Sound the alarm!
15
00:01:16,285 --> 00:01:18,492
How could droids have gotten
a hold of the virus containers?
16
00:01:18,620 --> 00:01:22,488
I don't know, but I don't want
to be around when they set it off.
17
00:01:25,961 --> 00:01:28,498
We've already taken
the virus containers out of these bombs.
18
00:01:28,630 --> 00:01:30,621
We'll just have
to check them again.
19
00:01:30,674 --> 00:01:33,086
The virus is liberated.
20
00:01:35,012 --> 00:01:40,178
You are doomed, young Jedi,
along with the rest of the planet.
21
00:01:42,644 --> 00:01:45,511
Hey, you! Get away from there!
22
00:01:47,524 --> 00:01:49,014
What was that?
23
00:01:51,778 --> 00:01:52,813
Virus leak.
24
00:01:54,031 --> 00:01:55,863
Get to the safe room, come on!
25
00:02:10,047 --> 00:02:12,288
- There's the safe room.
- No chance.
26
00:02:12,382 --> 00:02:14,965
- Hurry, the doors are closing!
- Don't worry...
27
00:02:16,011 --> 00:02:17,376
Get inside, Captain!
28
00:02:18,680 --> 00:02:19,886
Hurry!
29
00:02:25,646 --> 00:02:27,728
Ahsoka, what is going on down there?
30
00:02:27,814 --> 00:02:31,023
The droids released the virus,
but we managed to seal the lab.
31
00:02:31,068 --> 00:02:34,060
- And Padmé?
- Haven't heard from her since the bomb.
32
00:02:34,446 --> 00:02:37,564
Anakin, can you hear me? Anakin?
33
00:02:37,658 --> 00:02:39,148
Padmé, I'm here. Are you all ok?
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,321
Yes, for the time being.
35
00:02:42,412 --> 00:02:45,074
Jar Jar and I were in a safety chamber
when the alarm went off.
36
00:02:45,165 --> 00:02:47,076
We're wearing protective suits.
37
00:02:47,167 --> 00:02:50,785
The virus is loose, but Ahsoka has
sealed off the entire facility.
38
00:02:50,879 --> 00:02:54,338
Yes, but any remaining droids
will try to break out.
39
00:02:54,424 --> 00:02:57,883
I'll do what I can to stop them.
I cannot let that virus escape.
40
00:02:58,345 --> 00:02:59,756
Be careful.
41
00:03:02,724 --> 00:03:04,590
Put this on.
42
00:03:06,144 --> 00:03:08,886
Come on, Jar Jar.
We're going to find Ahsoka.
43
00:03:08,980 --> 00:03:11,472
We'll need her help to find those droids.
44
00:03:14,069 --> 00:03:15,810
Where's the antidote, Vindi?
45
00:03:17,364 --> 00:03:20,231
You mistake my role, Jedi.
46
00:03:20,325 --> 00:03:23,738
My job was to manufacture a plague,
47
00:03:24,246 --> 00:03:25,862
not to cure it.
48
00:03:26,748 --> 00:03:30,036
- We don't have time for games.
- Patience, Anakin.
49
00:03:30,335 --> 00:03:32,497
There's more than one way
to skin a womp rat.
50
00:03:32,587 --> 00:03:34,123
I said, where?
51
00:03:35,549 --> 00:03:39,213
Yes, kill me now
and spare these old bones
52
00:03:39,302 --> 00:03:42,090
the Blue Shadow's dire embrace,
53
00:03:42,681 --> 00:03:47,892
because once the first droid breaks out
of that laboratory,
54
00:03:47,978 --> 00:03:51,061
all Naboo is doomed.
55
00:03:51,773 --> 00:03:55,516
Anakin, the fastest way
to save Senator Amidala and Ahsoka
56
00:03:55,610 --> 00:03:59,194
is to get Vindi back to the capital
and find an actual antidote.
57
00:04:07,456 --> 00:04:12,075
No, no, no! Some of the virus got in here!
We didn't close the door fast enough!
58
00:04:12,169 --> 00:04:15,582
We may be dead men,
but we could still stop those droids.
59
00:04:15,672 --> 00:04:16,878
Don't worry.
60
00:04:16,965 --> 00:04:20,674
My master will find a cure for this virus.
We're not dead yet.
61
00:04:20,761 --> 00:04:22,593
ls anyone out there?
62
00:04:23,096 --> 00:04:25,053
- Can anyone hear...
- Senator Amidala!
63
00:04:25,140 --> 00:04:28,132
We're trapped in a safe room
at the end of Complex B.
64
00:04:28,226 --> 00:04:31,184
We'll be ok there.
Are you contaminated?
65
00:04:34,232 --> 00:04:35,768
I'm afraid so.
66
00:04:51,750 --> 00:04:55,414
Dr. Vindi, you'll pay for your treachery.
Take him away.
67
00:04:57,631 --> 00:05:02,296
- Now we'll need to find an antidote.
- I think I found an answer for you.
68
00:05:05,514 --> 00:05:07,300
So you think you found a cure?
69
00:05:07,766 --> 00:05:11,384
Possibly. A little-known extract
made from reeksa root,
70
00:05:11,728 --> 00:05:16,017
a weed-like vine found only on lego,
the world of a thousand moons,
71
00:05:16,858 --> 00:05:19,020
deep in Separatist-controlled space.
72
00:05:19,110 --> 00:05:20,441
Let's go.
73
00:05:21,446 --> 00:05:24,359
- You must move cautiously if you...
- There's no time for caution.
74
00:05:24,449 --> 00:05:27,066
My Padawan is trapped down there,
and so is Padmé...
75
00:05:28,620 --> 00:05:30,611
I mean Senator Amidala.
76
00:05:30,705 --> 00:05:34,414
I applaud your courage,
General Skywalker, but it's suicide.
77
00:05:34,751 --> 00:05:37,083
Once we contain the virus,
we can send troops.
78
00:05:37,462 --> 00:05:41,421
- No. Obi-Wan and I can handle it.
- I concur, Anakin.
79
00:05:47,639 --> 00:05:49,755
Padmé and Ahsoka will be fine.
80
00:05:49,808 --> 00:05:51,970
They will be if we succeed.
81
00:05:58,275 --> 00:06:01,438
All the doors are locked.
How are we going to get out?
82
00:06:01,486 --> 00:06:03,102
It's not our problem.
83
00:06:03,196 --> 00:06:05,107
Boy, that's a relief.
84
00:06:10,203 --> 00:06:12,444
Senator Amidala, where are you?
85
00:06:12,497 --> 00:06:16,786
- We're ok outside your safety room.
- Can you get the door open?
86
00:06:17,002 --> 00:06:18,163
Go ahead, Jar Jar.
87
00:06:26,720 --> 00:06:28,085
I'm sorry, Ahsoka.
88
00:06:28,305 --> 00:06:31,923
Don't worry about us, Senator.
We still have a job to do.
89
00:06:32,100 --> 00:06:33,841
There aren't very many droids left.
90
00:06:33,935 --> 00:06:36,267
We saw some heading
toward the south entrance.
91
00:06:36,813 --> 00:06:38,429
As long as we're able,
92
00:06:38,565 --> 00:06:42,274
we'll help you destroy those droids
before they breach the compound.
93
00:06:42,611 --> 00:06:45,899
You take the north corridor,
and we'll take the south.
94
00:06:48,199 --> 00:06:51,317
The droids are close.
I can hear them cutting through the wall.
95
00:07:09,179 --> 00:07:11,386
- Stop!
- Don't open that hatch.
96
00:07:11,473 --> 00:07:12,804
Ha! Too late.
97
00:07:21,483 --> 00:07:23,224
There it is. lego.
98
00:07:23,568 --> 00:07:24,933
What do you make of this?
99
00:07:25,028 --> 00:07:29,067
It looks like a graveyard of ships.
100
00:07:50,387 --> 00:07:52,503
- Let's go.
- Anakin.
101
00:08:01,064 --> 00:08:02,395
Not good.
102
00:08:05,568 --> 00:08:08,731
Welcome to lego. Roger, roger.
103
00:08:09,239 --> 00:08:10,650
Anakin, wait. Wait!
104
00:08:10,740 --> 00:08:14,074
- Welcome to lego. Roger, roger.
- Welcome to lego. Roger, roger.
105
00:08:25,088 --> 00:08:27,546
- Welcome to lego.
- Welcome to lego.
106
00:08:27,674 --> 00:08:28,880
Very impressive.
107
00:08:28,925 --> 00:08:33,089
You just destroyed 17 defenseless
battle droids without suffering a scratch.
108
00:08:33,388 --> 00:08:34,423
Welcome...
109
00:08:35,181 --> 00:08:36,922
Eighteen, actually.
110
00:08:37,600 --> 00:08:41,264
The venerable Jaybo Hood
requests an audience.
111
00:08:41,396 --> 00:08:42,852
- Jaybo?
- Jaybo?
112
00:08:42,939 --> 00:08:45,180
Hey! Do you guys have any idea
113
00:08:45,275 --> 00:08:47,516
how long it took me
to re purpose those droids?
114
00:08:48,695 --> 00:08:50,936
- You're Jaybo?
- Well, do you?
115
00:08:51,573 --> 00:08:53,940
I apologize for my friend's
rather rash behavior.
116
00:08:54,117 --> 00:08:56,950
Nine months, man.
It took me nine months.
117
00:09:04,627 --> 00:09:06,243
Oh, that's our cue.
118
00:09:08,465 --> 00:09:09,671
Channel two.
119
00:09:18,433 --> 00:09:21,471
How'd a kid like you come by
this many battle droids, anyway?
120
00:09:21,603 --> 00:09:25,642
Simple. When the Separatists took off,
they left all this junk behind.
121
00:09:25,774 --> 00:09:28,186
I got a whole warehouse
full of them ok over there.
122
00:09:28,318 --> 00:09:30,650
So you programmed them to serve you?
123
00:09:30,987 --> 00:09:33,524
No reason to let a good droid rust, ok?
124
00:09:33,656 --> 00:09:34,817
Mmm-hmm.
125
00:09:34,866 --> 00:09:40,361
Looks like you used a macro protocol
to wipe them all simultaneously.
126
00:09:40,497 --> 00:09:43,330
- Impressive.
- I see you know your droids.
127
00:09:43,625 --> 00:09:46,959
You're Jedi, aren't you?
Want me to show you how I did it?
128
00:09:47,003 --> 00:09:50,621
Perhaps another time.
What we need now is reeksa root.
129
00:09:51,633 --> 00:09:52,998
Do you know where we can find some?
130
00:09:53,134 --> 00:09:55,842
Here, there. Everywhere.
131
00:09:58,306 --> 00:10:01,719
We don't have time for games, kid.
Where's the root?
132
00:10:02,685 --> 00:10:05,677
What my friend is trying to say
is that we are in a bit of a hurry.
133
00:10:05,855 --> 00:10:09,018
- Not anymore, you're not.
- Look, you little...
134
00:10:09,067 --> 00:10:12,025
This system is haunted,
cursed, whatever...
135
00:10:12,570 --> 00:10:16,438
Anyway, Jedi or not,
no one gets off this rock alive.
136
00:10:17,617 --> 00:10:20,405
- Not past Drol.
- Drol.
137
00:10:22,122 --> 00:10:24,910
- Drol?
- Yeah, Drol.
138
00:10:26,209 --> 00:10:28,200
The phantom ruler of lego.
139
00:10:28,253 --> 00:10:31,211
He destroys anything
that leaves the planet.
140
00:10:31,256 --> 00:10:34,874
Fifty of the best star pilots
in the galaxy have tried.
141
00:10:36,094 --> 00:10:38,131
Fifty tried,
142
00:10:38,888 --> 00:10:40,253
fifty died.
143
00:10:40,890 --> 00:10:43,803
I suppose that explains
the ruined ships in the moon belt.
144
00:10:43,893 --> 00:10:46,976
First things first.
We'll have to deal with this Drol later.
145
00:10:59,909 --> 00:11:01,525
- Mesa help.
- Jar Jar, no.
146
00:11:07,417 --> 00:11:08,452
Senator!
147
00:11:08,585 --> 00:11:10,917
Senator,
your suit's been compromised.
148
00:11:13,131 --> 00:11:14,621
I'm so sorry.
149
00:11:15,675 --> 00:11:16,961
Don't blame yourself.
150
00:11:17,093 --> 00:11:19,960
These things tend to happen
in a war zone.
151
00:11:27,437 --> 00:11:29,804
- Are you coming?
- You've got to be kidding.
152
00:11:29,939 --> 00:11:31,600
No way I'm going down there.
153
00:11:31,774 --> 00:11:33,936
Are you trying
to tell us something?
154
00:11:33,985 --> 00:11:35,601
Don't worry, it's simple.
155
00:11:35,653 --> 00:11:38,771
Follow the vines to the bottom,
dig up the roots,
156
00:11:38,865 --> 00:11:40,776
but don't touch the vine.
157
00:11:40,825 --> 00:11:43,283
Aside from the obvious, why not?
158
00:11:43,453 --> 00:11:47,788
Because the plants don't like it
and they have big, sharp teeth.
159
00:11:48,291 --> 00:11:51,283
Teeth?
This is getting better by the minute.
160
00:11:52,045 --> 00:11:54,503
And watch out for the flying Xandu.
161
00:11:55,340 --> 00:11:57,877
- What's a Xandu?
- I’m not sure.
162
00:12:00,637 --> 00:12:02,298
Whoa, whoa!
163
00:12:02,805 --> 00:12:05,046
Whoa, whoa, whoa. Whoa!
164
00:12:07,018 --> 00:12:08,634
Master, hop on.
165
00:12:11,981 --> 00:12:14,018
This isn't going to work.
166
00:12:15,818 --> 00:12:17,400
How are you doing up there?
167
00:12:17,487 --> 00:12:19,319
I'm almost through.
168
00:12:19,489 --> 00:12:21,105
There they are!
169
00:12:22,992 --> 00:12:24,153
Whoa!
170
00:12:31,334 --> 00:12:34,167
- Ahsoka?
- I'm all ok.
171
00:12:36,172 --> 00:12:37,833
There, those are the roots
we're looking for.
172
00:12:39,676 --> 00:12:40,882
Oh, poodoo.
173
00:12:47,684 --> 00:12:50,051
I have a bad feeling about this.
174
00:12:52,647 --> 00:12:54,513
Don't take too long with that.
175
00:12:54,816 --> 00:12:56,398
I'll go as fast as I can.
176
00:12:59,529 --> 00:13:01,019
Anakin, hurry!
177
00:13:02,991 --> 00:13:05,483
- Anakin, now!
- Okay, okay.
178
00:13:06,035 --> 00:13:07,241
Got it.
179
00:13:09,664 --> 00:13:12,531
- Hold still.
- We've got to get out of here now.
180
00:13:35,106 --> 00:13:37,894
You made it! I knew you would.
181
00:13:38,359 --> 00:13:39,770
Oh, did you?
182
00:13:43,197 --> 00:13:46,315
Place dried up once
the spice convoys stopped running.
183
00:13:46,409 --> 00:13:51,370
Out here, we're just one of the millions
of little backwaters no one cares about.
184
00:13:51,414 --> 00:13:54,907
Those of us who are left
can't leave because of the curse.
185
00:13:55,043 --> 00:14:00,004
Cursed we are. The planet is cursed.
186
00:14:01,174 --> 00:14:03,711
Cursed by whom, my twitchy friend?
187
00:14:04,010 --> 00:14:06,843
The ghost of Drol, that's who.
188
00:14:07,096 --> 00:14:08,382
A ghost?
189
00:14:08,431 --> 00:14:14,848
The spirit of the thousand moons.
Our protector and destroyer.
190
00:14:15,855 --> 00:14:18,597
- If you ask me, it sounds like a load of...
- Superstition?
191
00:14:18,775 --> 00:14:20,186
That's one word for it.
192
00:14:20,568 --> 00:14:22,434
Superstition, you say?
193
00:14:24,614 --> 00:14:27,948
Can't hold on much... Someone help me!
194
00:14:29,285 --> 00:14:32,243
That was Taquito. He was a friend of mine.
195
00:14:33,456 --> 00:14:38,701
Try to leave this planet,
and your fate will be the same.
196
00:14:43,883 --> 00:14:45,624
They'll never make it past Drol.
197
00:14:50,139 --> 00:14:52,631
The ghost of Drol
may be a local superstition,
198
00:14:52,725 --> 00:14:55,057
but something real blew up those ships.
199
00:14:55,144 --> 00:14:56,976
Real, we can handle.
200
00:14:57,605 --> 00:15:01,473
- Too bad, I really liked those guys.
- Thanks for your help, kid.
201
00:15:04,153 --> 00:15:05,814
Couldn't have done it without you.
202
00:15:05,905 --> 00:15:09,239
- Have you run into Drol yet?
- Not to worry, Jaybo.
203
00:15:18,000 --> 00:15:20,241
What's the matter, R2?
Afraid of a ghost?
204
00:15:20,336 --> 00:15:22,498
Drol is just a superstition.
205
00:15:22,588 --> 00:15:25,171
- There's our ghost!
- Lasers!
206
00:15:25,508 --> 00:15:27,169
We've triggered an energy field.
207
00:15:31,347 --> 00:15:32,587
Oh, no!
208
00:15:33,141 --> 00:15:36,475
Turn the ship around!
We'll never make it through.
209
00:15:42,608 --> 00:15:44,519
The Separatists
must have installed those lasers
210
00:15:44,610 --> 00:15:46,692
to prevent people from leaving the planet.
211
00:15:46,779 --> 00:15:48,611
They're coming back!
212
00:15:56,956 --> 00:15:59,539
Master, can you hear me?
213
00:15:59,625 --> 00:16:01,115
R2, amplify the signal.
214
00:16:04,755 --> 00:16:08,999
We've destroyed all the battle droids
inside the compound, Master.
215
00:16:09,969 --> 00:16:15,681
Naboo is safe from further contamination.
I repeat, Naboo is safe.
216
00:16:18,853 --> 00:16:21,595
Promise me that
no one will ever open this bunker.
217
00:16:23,816 --> 00:16:25,682
Goodbye, Anakin. I...
218
00:16:28,112 --> 00:16:29,193
No!
219
00:16:32,116 --> 00:16:34,699
We'll borrow a power converter
from Jaybo and reprogram it to feed our...
220
00:16:34,785 --> 00:16:37,698
- Slow down, Anakin.
- Slow down? Slow down?
221
00:16:37,788 --> 00:16:39,825
You saw them, Master. They're dying.
222
00:16:40,208 --> 00:16:44,327
A great leap forward often
requires first taking two steps back.
223
00:16:44,462 --> 00:16:47,921
And, sometimes, all it requires
is the will to jump.
224
00:16:48,466 --> 00:16:50,753
At least hear me out on this.
225
00:16:53,387 --> 00:16:56,971
Citizens of lego, Drol is not a ghost.
226
00:16:57,683 --> 00:17:00,675
Rather, it is a Separatist security system.
227
00:17:00,937 --> 00:17:06,182
Nonsense. You were lucky to escape alive,
simple as that.
228
00:17:06,442 --> 00:17:08,934
And who says we didn't
make our own luck?
229
00:17:09,362 --> 00:17:12,150
The ghost of Drol does, that's who.
230
00:17:13,616 --> 00:17:17,484
Did anyone inhabit lego's moons
before the Separatists arrived?
231
00:17:17,578 --> 00:17:20,240
- The angels, of course.
- Angels?
232
00:17:24,710 --> 00:17:29,125
We were a peaceful people before
the Separatists drove us from our homes
233
00:17:29,215 --> 00:17:30,580
and stole our moon.
234
00:17:30,883 --> 00:17:32,248
And which moon was that?
235
00:17:33,970 --> 00:17:36,132
Millius Prime.
236
00:17:36,681 --> 00:17:39,924
The primary node,
it must be near Millius Prime.
237
00:17:40,434 --> 00:17:45,429
Hmm. Vulture droids. Jaybo,
can you reactivate those Vulture droids?
238
00:17:45,731 --> 00:17:48,143
Sure, I can even fly them
by remote control.
239
00:17:48,818 --> 00:17:53,528
Good. We can have R2 fly the Vulture
droids as a decoy into the laser field,
240
00:17:53,656 --> 00:17:55,647
and since we know
what we're up against this time,
241
00:17:55,741 --> 00:17:57,573
we can destroy the laser emitter.
242
00:17:57,660 --> 00:17:59,742
And cut a path ok to Millius Prime.
243
00:18:12,008 --> 00:18:13,498
What a waste!
244
00:18:14,010 --> 00:18:18,550
With all due respect, Senator,
it's what these men were born to do.
245
00:18:19,265 --> 00:18:22,348
I hope that their sacrifice
brings us closer to peace.
246
00:18:23,853 --> 00:18:29,348
- It will, Padme. You must believe that...
- Ahsoka!
247
00:18:35,197 --> 00:18:38,531
- Ready, General Kenobi.
- Jaybo, activate the droids.
248
00:18:46,417 --> 00:18:48,784
Transfer control
of the Vulture droids to R2.
249
00:19:08,314 --> 00:19:10,055
R2, intercept the lasers.
250
00:19:11,859 --> 00:19:14,351
Send the Vulture droids
directly into the laser generator.
251
00:19:36,092 --> 00:19:40,677
Whoa! You guys okay? Guys?
252
00:19:41,847 --> 00:19:43,383
We're fine, kid.
253
00:19:43,474 --> 00:19:46,717
I'm afraid you'll need
some new droids to boss around, Jaybo.
254
00:19:46,811 --> 00:19:48,893
The ones you lent us are
pretty much toast.
255
00:19:51,607 --> 00:19:55,817
But the good news is that you are now
free to leave lego whenever you choose.
256
00:20:00,908 --> 00:20:02,774
R2, set a course for Naboo.
257
00:20:14,088 --> 00:20:15,294
Padmé.
258
00:20:18,175 --> 00:20:22,134
I spoke with the medical droid.
He expects you to make a full recovery.
259
00:20:22,763 --> 00:20:26,006
I never lost faith in you. None of us did.
260
00:20:26,517 --> 00:20:27,552
Well, that's good to hear,
261
00:20:27,643 --> 00:20:30,260
'cause there were a few moments
where we weren't so sure of ourselves.
262
00:20:31,355 --> 00:20:33,266
Well, you did make it.
263
00:20:38,446 --> 00:20:41,564
By the way, your Padawan was brilliant.
264
00:20:43,868 --> 00:20:46,951
I trust I'll see you soon,
General Skywalker.
265
00:20:49,123 --> 00:20:50,909
Of course, my lady.
266
00:20:58,048 --> 00:21:01,166
I heard you were quite brave
fending off the battle droids, Jar Jar.
267
00:21:02,344 --> 00:21:03,459
Really?
268
00:21:03,554 --> 00:21:06,091
Senator Amidala suggested
we offer you training
269
00:21:06,182 --> 00:21:08,640
to help hone your skills with a blaster.
270
00:21:08,726 --> 00:21:11,013
- Really?
- Really.
271
00:21:11,562 --> 00:21:14,099
Oh, boy! lma gonna be trained!
272
00:21:15,065 --> 00:21:17,147
lam not training him.
273
00:21:19,987 --> 00:21:22,570
You did a fantastic job today, Snips.
274
00:21:22,656 --> 00:21:25,273
All thanks to your training, Master.
275
00:21:25,409 --> 00:21:29,027
Yeah, you're ok, I probably
do deserve most of the credit,
276
00:21:31,373 --> 00:21:33,159
but not all of it.
277
00:21:33,292 --> 00:21:38,378
Good thing I know you don't mean
everything you say.
278
00:21:39,215 --> 00:21:41,001
Pilot, get these two out of here.
279
00:21:41,383 --> 00:21:43,124
Thank you, Master.
280
00:22:31,267 --> 00:22:32,257
22232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.