All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S01E16 - The Hidden Enemy (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,519 --> 00:00:20,760 A planet under siege! 2 00:00:20,854 --> 00:00:23,016 Separatist forces mercilessly batter 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,848 the beautiful and elegant world of Christophsis. 4 00:00:25,943 --> 00:00:28,230 Unable to defend themselves any longer, 5 00:00:28,278 --> 00:00:32,488 the people of Christophsis call on the Jedi for assistance. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,657 Hoping to save lives and prevent further destruction, 7 00:00:35,744 --> 00:00:40,113 Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker plan a daring ambush 8 00:00:40,207 --> 00:00:44,121 which could turn the tide in the fight for this crucial star system. 9 00:00:44,211 --> 00:00:46,418 Anakin, how are you doing over there? 10 00:00:46,505 --> 00:00:49,873 We're set. I've got some guys here that are anxious to get going. 11 00:00:49,967 --> 00:00:51,628 Glad to hear it. 12 00:00:59,768 --> 00:01:04,353 - We're back, General. - Good. The show is about to begin. 13 00:01:06,275 --> 00:01:08,357 How's that cannon coming, boys? 14 00:01:08,443 --> 00:01:11,401 We'll have this one back in business in no time, sir. 15 00:01:15,158 --> 00:01:16,694 The droids are advancing. 16 00:01:20,163 --> 00:01:23,656 I'm seeing a full battalion coming ok on schedule. 17 00:01:24,960 --> 00:01:26,871 Tanks! They brought tanks. 18 00:01:36,013 --> 00:01:38,050 A little closer. 19 00:01:41,184 --> 00:01:43,676 - They're splitting up. - What? 20 00:01:46,398 --> 00:01:48,856 Something's gone wrong. Prepare all troops for... 21 00:01:57,367 --> 00:01:58,698 Go! Go! 22 00:02:00,495 --> 00:02:01,701 Abort the mission! 23 00:02:06,501 --> 00:02:08,458 Our position's been compromised. 24 00:02:13,550 --> 00:02:14,915 Obi-Wan, what's going on? 25 00:02:15,719 --> 00:02:17,756 We're cut off. The droids are on to us. 26 00:02:24,686 --> 00:02:27,724 Gunship, come in. Hawk, we need an evac in the south tower. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,562 Roger that, sir. We're coming. 28 00:02:33,278 --> 00:02:36,612 - South tower? We're in the north. - Not for long. 29 00:02:39,034 --> 00:02:40,570 Rex, fire your cables. 30 00:02:48,126 --> 00:02:49,616 Blast them! 31 00:03:04,643 --> 00:03:06,054 This way is clear. 32 00:03:06,103 --> 00:03:09,095 - How did you get over here? - I improvised. 33 00:03:27,666 --> 00:03:28,997 Now what? 34 00:04:09,166 --> 00:04:12,625 Maybe this tactical droid will tell us how they knew our plan. 35 00:04:19,843 --> 00:04:24,838 The Republic Army is in the north and south towers, level 46. 36 00:04:25,474 --> 00:04:27,681 It just doesn't make sense. 37 00:04:30,896 --> 00:04:32,011 Blast! 38 00:04:33,231 --> 00:04:36,019 Well, at least we're not the only ones having a bad day. 39 00:04:36,067 --> 00:04:40,732 Generals. They had all our intel. 40 00:04:41,198 --> 00:04:42,734 That would explain the ambush. 41 00:04:42,866 --> 00:04:46,029 How could we have left ourselves so vulnerable to a security breach? 42 00:04:46,995 --> 00:04:48,156 I don't think we did. 43 00:04:48,497 --> 00:04:51,159 You think someone infiltrated our defenses? 44 00:04:51,541 --> 00:04:55,159 Possibly. It would have to be someone cunning and resourceful enough 45 00:04:55,212 --> 00:04:57,249 to gain access to all our plans. 46 00:04:57,380 --> 00:04:59,872 But that still wouldn't explain how they got our intel. 47 00:05:00,383 --> 00:05:04,001 No, you're ok. They wouldn't act alone. 48 00:05:04,221 --> 00:05:05,882 They'd have someone working with them. 49 00:05:05,931 --> 00:05:07,672 A spy, sir? 50 00:05:07,724 --> 00:05:11,217 But who would want to betray our troops to the Seppies? 51 00:05:11,269 --> 00:05:12,759 Excellent question, Commander. 52 00:05:12,896 --> 00:05:15,433 Perhaps it's time we made a visit behind enemy lines. 53 00:05:15,565 --> 00:05:18,398 - I think we'll find our answers there. - We'll get ok on it. 54 00:05:18,902 --> 00:05:21,769 No, Captain. I need you here to find the security breach. 55 00:05:22,072 --> 00:05:23,562 You can count on us, sir. 56 00:05:23,615 --> 00:05:27,233 One more thing. This mission is extremely confidential. 57 00:05:27,369 --> 00:05:31,237 The spy could be anyone. Let no one know of our mission. 58 00:05:32,207 --> 00:05:33,868 Understood, sir. 59 00:05:40,924 --> 00:05:42,414 Someone left his comlink on. 60 00:05:43,093 --> 00:05:46,427 Someone has been listening to everything we said. 61 00:05:48,473 --> 00:05:49,713 Hey! Stop! 62 00:05:51,893 --> 00:05:53,054 Who's that? 63 00:05:57,107 --> 00:05:59,223 I'll follow him. You take the west corridor. 64 00:05:59,276 --> 00:06:00,937 I'm on it. 65 00:06:14,749 --> 00:06:16,911 He must have gone in the mess hall. 66 00:06:21,590 --> 00:06:25,083 - We've got a big problem. - Yeah. 67 00:06:25,135 --> 00:06:27,923 The only people in here are brothers. 68 00:06:30,307 --> 00:06:33,675 One of us? Great! But which one? 69 00:06:34,811 --> 00:06:38,304 We'll have to wait for his next move. Keep this to ourselves. 70 00:06:38,356 --> 00:06:41,098 - Better contact the Jedi. - I'm on it. 71 00:06:56,833 --> 00:06:59,951 Don't shoot. Just keep their communications jammed. 72 00:07:00,003 --> 00:07:01,619 - Roger, roger. - Roger, roger. 73 00:07:01,963 --> 00:07:04,000 We can't reach General Kenobi. 74 00:07:04,049 --> 00:07:06,666 Whoever it is has blocked our communications. 75 00:07:06,801 --> 00:07:10,044 We're gonna have to find this guy ourselves. 76 00:07:10,180 --> 00:07:12,672 R2, come over here and plug in. 77 00:07:16,311 --> 00:07:17,346 What are you doing? 78 00:07:17,479 --> 00:07:21,347 The guy got his messages out there somehow. Just gotta find them. 79 00:07:21,483 --> 00:07:24,475 What do you think, he just sat down and wrote a note? 80 00:07:24,527 --> 00:07:26,188 You have to start somewhere. 81 00:07:30,158 --> 00:07:32,365 We appear to have picked up some friends. 82 00:07:32,494 --> 00:07:34,030 Indeed. In fact, 83 00:07:34,162 --> 00:07:37,405 I believe the number of eyes watching us has been steadily growing. 84 00:07:37,666 --> 00:07:41,375 Great. Perhaps this means our adversary has learned about our mission. 85 00:07:41,544 --> 00:07:42,705 Perhaps it does. 86 00:07:42,837 --> 00:07:46,546 - Of course, nobody's tried to stop us yet. - Also true. 87 00:07:46,675 --> 00:07:49,042 They want us to get to the Separatist headquarters. 88 00:07:49,177 --> 00:07:52,090 - Which means this is a trap. - I imagine it is. 89 00:07:52,555 --> 00:07:54,045 Well, that's unfortunate, 90 00:07:54,182 --> 00:07:55,513 for them. 91 00:07:58,728 --> 00:08:00,890 R2's found something. 92 00:08:01,022 --> 00:08:06,734 - What is it? ls it the traitor? - I’m not sure. Maybe. 93 00:08:07,570 --> 00:08:08,901 Well, what is he looking for? 94 00:08:09,030 --> 00:08:12,739 Wavelength interference, weak frequencies, spotty, irregular. 95 00:08:12,784 --> 00:08:16,527 See how it shows up every few days, then disappears? 96 00:08:16,579 --> 00:08:18,115 Day to day, you wouldn't notice it. 97 00:08:19,624 --> 00:08:22,207 - What? -lt's the pattern. 98 00:08:22,252 --> 00:08:25,711 The band's only coming off one terminal in the whole base. 99 00:08:25,755 --> 00:08:27,496 - Check it out. - Hmm. 100 00:08:28,091 --> 00:08:29,252 Slick's barracks. 101 00:08:29,592 --> 00:08:32,254 Only Slick's men would have access to that terminal. 102 00:08:32,303 --> 00:08:37,048 - Yeah. Slick's not gonna like that. - No, he's not. 103 00:08:37,100 --> 00:08:39,808 But if one of his men is giving away our intel, 104 00:08:39,936 --> 00:08:41,973 we have to find him and sort this out. 105 00:08:52,407 --> 00:08:54,569 No guards. No barricades. 106 00:08:54,784 --> 00:08:59,620 You'd think the Separatist headquarters would be better protected. 107 00:09:01,291 --> 00:09:05,125 But, clearly, keeping us out is not what they intend. 108 00:09:09,466 --> 00:09:13,130 No. No way. My guys are the best. 109 00:09:13,261 --> 00:09:15,127 No way they're capable of something like this. 110 00:09:15,180 --> 00:09:16,591 Something like what? 111 00:09:20,435 --> 00:09:22,927 - You called them here? - Of course we did. 112 00:09:22,979 --> 00:09:25,641 We're getting to the bottom of this. Now. 113 00:09:25,774 --> 00:09:28,482 Look, let me have a few minutes with them first. 114 00:09:29,277 --> 00:09:30,859 It's gonna hit them hard. 115 00:09:30,987 --> 00:09:34,196 They trust each other, and if one of our own betrayed us... 116 00:09:34,324 --> 00:09:38,238 I don't think that's necessary. Your men are tough, ok? 117 00:09:38,328 --> 00:09:40,319 Take a seat, gentlemen. 118 00:09:43,500 --> 00:09:45,366 We have a turncoat in our midst, 119 00:09:46,377 --> 00:09:48,664 and we think it's one of you. 120 00:09:58,723 --> 00:10:01,010 So this is the belly of the beast. 121 00:10:08,566 --> 00:10:09,931 Ventress. 122 00:10:10,193 --> 00:10:12,776 And here I thought this mission would be unpleasant. 123 00:10:13,113 --> 00:10:18,529 The pleasure's all mine, my dear Obi-Wan. I've missed you. 124 00:10:24,707 --> 00:10:29,702 I... I don't know. lwas doing the things I always do after a mission. 125 00:10:30,088 --> 00:10:34,082 - Things like what? - I’m sorry, sir. I'm just a little nervous. 126 00:10:34,759 --> 00:10:36,045 You're my C.O. 127 00:10:36,136 --> 00:10:41,051 Well, way I figure it, you tell the truth, you got nothing to be nervous about. 128 00:10:41,099 --> 00:10:44,387 Jester is telling the truth. He cleans his weapon after every mission. 129 00:10:44,519 --> 00:10:47,511 First thing, every time. He's kind of obsessed that way. 130 00:10:47,564 --> 00:10:48,895 Is that ok? 131 00:10:49,023 --> 00:10:51,060 - You were cleaning your weapon? - Yes, sir. 132 00:10:51,109 --> 00:10:52,770 Go on the computer while you were in here? 133 00:10:52,902 --> 00:10:55,064 No, sir. I didn't even power it up. 134 00:10:55,196 --> 00:10:56,231 You can check. 135 00:10:58,241 --> 00:10:59,356 Show me your weapon. 136 00:11:01,870 --> 00:11:03,736 Yep. Freshly scrubbed. 137 00:11:04,038 --> 00:11:06,370 - The rag's over there in the corner. - Good man. 138 00:11:07,041 --> 00:11:09,624 You. You were cleaning your weapon, too? 139 00:11:09,752 --> 00:11:12,790 No, I was hungry. I went back to the mess. 140 00:11:13,923 --> 00:11:15,880 - Right away? - Oh, yeah. 141 00:11:17,093 --> 00:11:20,427 - Anyone with you? - Sketch, sir. 142 00:11:20,471 --> 00:11:24,055 We got to the mess at the same time, got our grub, and sat together. 143 00:11:24,100 --> 00:11:27,468 Anyone else in the mess able to confirm what you two are saying? 144 00:11:27,770 --> 00:11:29,886 Lots of guys there. Ask any of them. 145 00:11:29,939 --> 00:11:31,304 Oh, we will. 146 00:11:31,441 --> 00:11:33,057 Captain, give me just a moment with them. 147 00:11:33,109 --> 00:11:35,441 No, it's okay, Sarge. I've got nothing to hide. 148 00:11:35,570 --> 00:11:36,935 I was in the infirmary. 149 00:11:37,614 --> 00:11:39,946 Got banged up pretty good by one of those clankers. 150 00:11:39,991 --> 00:11:41,732 Med droid was fixing me up. 151 00:11:41,784 --> 00:11:45,277 Doc's got all the records there, if you wanna check. 152 00:11:47,790 --> 00:11:51,784 So, Chopper, old boy. What's your alibi? 153 00:11:51,961 --> 00:11:54,623 - I was in the mess hall. - No, you weren't! You... 154 00:11:54,756 --> 00:11:56,463 I mean, you... 155 00:11:56,507 --> 00:11:59,420 If you know something, kid, you should speak up. 156 00:12:00,136 --> 00:12:04,255 Chopper came in a lot later, after everyone else. 157 00:12:15,485 --> 00:12:18,978 My loyal informant let me know you were coming. 158 00:12:19,489 --> 00:12:22,151 Well, then we thank you for your hospitality. 159 00:12:30,458 --> 00:12:32,540 Where were you before you went to the mess, Chopper? 160 00:12:32,669 --> 00:12:34,956 Nowhere. Walking around. 161 00:12:35,004 --> 00:12:37,996 Son, you know we'll need a better answer than that. 162 00:12:39,384 --> 00:12:42,797 I was hiding at the south exit. 163 00:12:43,638 --> 00:12:47,131 I didn't want anyone to see me string these together. 164 00:12:47,934 --> 00:12:49,595 Battle droid fingers. 165 00:12:51,187 --> 00:12:56,853 I just wanted something back. I guess I felt like they owed me. 166 00:12:57,610 --> 00:13:00,477 I always knew there was something deficient about you. 167 00:13:03,366 --> 00:13:05,027 This isn't good, Chopper. 168 00:13:05,118 --> 00:13:09,453 Lying about where you were, taking forbidden items from a battlefield, 169 00:13:09,956 --> 00:13:14,200 I know. I put up with the attitude 'cause you have skill. 170 00:13:14,335 --> 00:13:17,953 But if you could break these rules, your whole character's in question here. 171 00:13:18,047 --> 00:13:19,537 Wait, no. Hang on. 172 00:13:19,882 --> 00:13:21,213 I'm no spy! 173 00:13:31,227 --> 00:13:32,888 Chopper, we're all brothers. 174 00:13:33,021 --> 00:13:36,184 But how can we trust anything you say now? 175 00:13:36,232 --> 00:13:39,645 - No, sir, I'm telling you, I did not... -lt's okay. 176 00:13:39,736 --> 00:13:41,852 We'll get you a proper investigation. 177 00:13:41,904 --> 00:13:45,397 You don't have to say anything till the Jedi come back and talk to you. 178 00:13:45,533 --> 00:13:48,150 Maybe you should talk, sir. Tell them where you went. 179 00:13:48,244 --> 00:13:52,408 I was at the south exit, remember? I saw you go in, sir. I saw you. 180 00:13:52,540 --> 00:13:55,749 - Chopper, I have been patient... - Everyone else turned ok, 181 00:13:55,835 --> 00:13:57,371 toward the barracks and the mess. 182 00:13:57,420 --> 00:14:00,208 You turned left, toward the command center. 183 00:14:01,049 --> 00:14:02,380 Where were you going, sir? 184 00:14:02,425 --> 00:14:05,042 Obviously, the kid feels cornered. 185 00:14:05,511 --> 00:14:08,924 Sergeant! What did you mean, "till the Jedi come back"? 186 00:14:09,432 --> 00:14:11,890 How did you know the Jedi were gone? 187 00:14:13,394 --> 00:14:16,603 I really wish you hadn't noticed that, sir. 188 00:14:18,775 --> 00:14:19,856 It's Slick? 189 00:14:22,111 --> 00:14:23,772 Slick's the traitor? 190 00:14:45,968 --> 00:14:48,926 -I've got someone by the gunships. - That's our Slick. 191 00:14:49,013 --> 00:14:51,801 Now that he's exposed, he has to get out of this base. 192 00:14:52,850 --> 00:14:55,433 There's no escape now, you piece of rankweed! 193 00:15:00,691 --> 00:15:01,852 Move. Move! 194 00:15:14,539 --> 00:15:16,121 He took out our weapons depot. 195 00:15:18,668 --> 00:15:22,286 He knew where we'd look. He's not trying to escape. 196 00:15:22,380 --> 00:15:25,293 He knows all our moves before we even make them. 197 00:15:29,679 --> 00:15:33,923 - Give up, Ventress. - I’m all yours, Obi-Wan. 198 00:15:43,568 --> 00:15:45,354 You've served your purpose. 199 00:15:45,570 --> 00:15:47,402 We have to get back. Now. 200 00:15:47,488 --> 00:15:48,899 It's already too late. 201 00:15:48,990 --> 00:15:52,733 So hard to know whom to trust these days, isn't it? 202 00:15:52,952 --> 00:15:54,818 What's the plan, Master? 203 00:15:54,912 --> 00:15:57,825 Bringing us here was a mistake, my sweet. 204 00:15:58,207 --> 00:16:00,494 You've overestimated your abilities. 205 00:16:01,043 --> 00:16:02,283 Really? 206 00:16:14,056 --> 00:16:15,967 Come and get me, boys. 207 00:16:18,895 --> 00:16:21,262 You didn't tell us you were bringing friends. 208 00:16:21,647 --> 00:16:23,433 Poor Obi-Wan. 209 00:16:23,649 --> 00:16:25,435 You've been betrayed, 210 00:16:25,526 --> 00:16:28,268 and now we're about to take control of this world. 211 00:16:32,283 --> 00:16:34,069 How do we get this guy? 212 00:16:34,160 --> 00:16:36,618 Sir! Slick ran into the command center. 213 00:16:36,871 --> 00:16:39,659 You guys stay here. Seal the perimeter. 214 00:16:58,184 --> 00:16:59,424 Anakin! 215 00:17:08,361 --> 00:17:10,648 Prepare to march on the city. 216 00:17:16,994 --> 00:17:20,578 Have General Loathsom delay the Jedi as long as possible. 217 00:17:20,665 --> 00:17:24,329 I will need time to execute the next part of my master's plan. 218 00:17:24,418 --> 00:17:25,954 Yes, mistress. 219 00:17:42,645 --> 00:17:45,512 Pretend you're Slick. What's in your head? 220 00:17:45,606 --> 00:17:47,347 My cover's blown, it's time to go, 221 00:17:47,650 --> 00:17:51,314 but I decide not to use a ship because it's too obvious. 222 00:17:57,368 --> 00:17:58,858 The lockdown. 223 00:17:59,078 --> 00:18:00,910 He wants to get around the lockdown. 224 00:18:00,997 --> 00:18:03,284 He's blinded us by taking out the power. 225 00:18:03,374 --> 00:18:05,615 He could disable the entire security system! 226 00:18:05,751 --> 00:18:08,869 Yeah, but he knows we'd expect him to do that. 227 00:18:12,842 --> 00:18:14,298 Or does he? 228 00:18:14,427 --> 00:18:16,338 Yeah, I see what you're getting at. 229 00:18:16,470 --> 00:18:17,676 Go to the south exit. 230 00:18:18,014 --> 00:18:21,803 - What are you gonna do? -l'll stay here, get the power back up. 231 00:18:21,851 --> 00:18:23,762 - That'll help. - Got it. 232 00:18:30,484 --> 00:18:32,350 Hey, there, Slick. 233 00:18:33,195 --> 00:18:34,435 Gun's empty. 234 00:18:37,199 --> 00:18:39,782 You know what's funny, traitor? 235 00:18:39,869 --> 00:18:43,863 We knew you'd never take a chance on the exits while they were blocked. 236 00:18:44,332 --> 00:18:47,120 I'd stay here to open them myself first. 237 00:18:47,376 --> 00:18:48,866 Just like you. 238 00:18:49,003 --> 00:18:52,871 Don't do a job till you've guaranteed the best odds, ok? 239 00:18:53,215 --> 00:18:54,705 You knew I was here. 240 00:18:54,842 --> 00:18:58,881 Of course we knew. You think we wouldn't have a plan? 241 00:18:58,929 --> 00:19:00,169 I'm not the traitor. 242 00:19:00,556 --> 00:19:01,717 You are! 243 00:19:16,238 --> 00:19:20,027 All of you just blindly following orders! For what? 244 00:19:23,954 --> 00:19:27,117 At least I got something out of all this suffering. 245 00:19:27,833 --> 00:19:32,498 Yeah, I bet you sold out your brothers for some real shiny coin, huh? 246 00:19:39,762 --> 00:19:41,252 Yes, she offered me money, 247 00:19:41,972 --> 00:19:43,838 but she offered me something more important, 248 00:19:43,933 --> 00:19:46,095 something you wouldn't understand! 249 00:19:46,143 --> 00:19:47,474 Freedom! 250 00:19:52,149 --> 00:19:55,141 I think freedom's gonna have to wait, kid. 251 00:19:57,446 --> 00:19:59,983 Slick? It was you? 252 00:20:00,116 --> 00:20:01,823 He gave us a bit of a chase, sir. 253 00:20:01,951 --> 00:20:06,070 You couldn't be a greater disappointment. How could you do this to your brothers? 254 00:20:07,331 --> 00:20:09,493 Only a Jedi would ask that. 255 00:20:09,917 --> 00:20:12,830 It's the Jedi who keep my brothers enslaved. 256 00:20:12,920 --> 00:20:16,413 We do your bidding. We serve at your whim. 257 00:20:17,091 --> 00:20:19,173 I just wanted something more. 258 00:20:19,260 --> 00:20:23,595 And all you had to do to get it was put the rest of us all at risk. 259 00:20:25,057 --> 00:20:26,673 I love my brothers. 260 00:20:26,767 --> 00:20:31,136 You're too blind to see it, but I was striking a blow for all clones. 261 00:20:31,230 --> 00:20:35,064 If you loved your brothers, you wouldn't have put them at risk. 262 00:20:35,151 --> 00:20:37,392 You betrayed every one of us. 263 00:20:38,237 --> 00:20:40,069 Take him to lock-up. 264 00:20:43,951 --> 00:20:46,693 Were you able to salvage anything from the weapons depot? 265 00:20:47,204 --> 00:20:49,866 Slick pretty much scorched the whole thing. 266 00:20:49,957 --> 00:20:52,119 That seemed to be what he was going for all along. 267 00:20:52,209 --> 00:20:53,995 We managed to save the heavy cannons, though. 268 00:20:54,336 --> 00:20:55,451 That's good. 269 00:20:55,546 --> 00:20:58,504 'Cause there are about a thousand battle droids on their way here. 270 00:20:58,841 --> 00:21:01,128 The fight goes on, gentlemen. 271 00:21:42,551 --> 00:21:43,541 21439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.