Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:21,184
Viceroy Gunray escapes!
2
00:00:21,271 --> 00:00:24,263
En route to Coruscant
to stand trial for war crimes,
3
00:00:24,358 --> 00:00:28,226
evil Separatist leader Nute Gunray
has broken free of his Jedi escort.
4
00:00:28,278 --> 00:00:30,895
With the help
of Count Dooku's sinister agents,
5
00:00:30,948 --> 00:00:34,441
the villainous Viceroy
has made a daring getaway.
6
00:00:37,329 --> 00:00:39,115
Alerted to the bold prison break,
7
00:00:39,164 --> 00:00:43,283
Jedi Master Kit Fisto has traced
the stolen ship to a remote system,
8
00:00:43,418 --> 00:00:47,127
hoping to recapture Gunray
and return him to justice.
9
00:00:50,926 --> 00:00:53,338
I know we're in the middle of nowhere, R6,
10
00:00:53,470 --> 00:00:55,802
but that's the Republic beacon
we're looking for.
11
00:00:55,847 --> 00:00:57,463
Contact the Outer Rim command.
12
00:01:04,273 --> 00:01:07,766
Master Luminara, I have tracked
the location of our stolen ship
13
00:01:07,818 --> 00:01:09,149
to the Vassek system.
14
00:01:09,278 --> 00:01:13,647
So has your old Padawan, Nahdar Vebb.
He's already on the surface.
15
00:01:13,865 --> 00:01:15,776
It'll be great to see Nahdar again.
16
00:01:16,159 --> 00:01:18,867
I'll transmit the coordinates
for the rendezvous point.
17
00:01:18,996 --> 00:01:23,160
And Master Fisto,
sorry we lost that slimy double-dealer.
18
00:01:23,208 --> 00:01:25,996
Don't worry, Ahsoka.
We'll catch Gunray yet.
19
00:01:26,503 --> 00:01:27,993
Good hunting.
20
00:01:50,193 --> 00:01:52,184
Well, I can't see anything, either.
21
00:01:52,279 --> 00:01:55,772
You'll be fine, R6.
Just keep a lookout for me, okay?
22
00:01:58,702 --> 00:02:02,821
Nahdar! Congratulations
on passing the trials.
23
00:02:02,914 --> 00:02:06,782
I'm sorry the war prevented me from
seeing your training through to the end.
24
00:02:07,502 --> 00:02:09,084
You were missed, Master,
25
00:02:09,171 --> 00:02:12,459
but it is an honor
to finally serve beside you as a knight.
26
00:02:12,549 --> 00:02:15,166
General, we've pinpointed
the tracking beacon's location
27
00:02:15,260 --> 00:02:17,001
to the south end of the gorge.
28
00:02:17,095 --> 00:02:20,508
- Then let's have a look.
- Allow me to show the way.
29
00:02:28,732 --> 00:02:29,893
Charming.
30
00:02:29,983 --> 00:02:32,099
Let's not keep the Viceroy waiting!
31
00:02:32,694 --> 00:02:34,560
Niner. Bel. Look after the ships.
32
00:02:34,780 --> 00:02:35,986
- Yes, sir.
- Yes, sir.
33
00:02:40,577 --> 00:02:42,944
No guards. That's odd.
34
00:02:43,038 --> 00:02:44,620
The entrance looks sealed.
35
00:02:44,706 --> 00:02:47,243
We specialize in making entrances.
36
00:02:50,087 --> 00:02:52,294
This will make less noise.
37
00:02:52,381 --> 00:02:56,591
Patience, the both of you.
A second look usually pays off.
38
00:02:58,720 --> 00:03:00,302
What's this?
39
00:03:07,854 --> 00:03:10,972
You smell that?
Doesn't smell like droids to me.
40
00:03:14,736 --> 00:03:16,977
It's too dark to see anything.
41
00:03:25,247 --> 00:03:27,363
I sense there's something here.
42
00:03:33,922 --> 00:03:35,128
Scanners are negative, General.
43
00:03:40,303 --> 00:03:42,044
Well, that was something!
44
00:03:50,230 --> 00:03:54,269
All droids, stay on guard.
Be ready for anything.
45
00:03:54,317 --> 00:03:55,978
Roger, roger.
46
00:04:00,365 --> 00:04:02,652
Double shifts for everyone!
47
00:04:03,160 --> 00:04:06,824
- Uh, Viceroy?
- You must protect me at all costs!
48
00:04:07,247 --> 00:04:09,989
Uh, Viceroy? The Jedi are here.
49
00:04:10,625 --> 00:04:12,036
I know they're near.
50
00:04:12,169 --> 00:04:15,378
Once those Jedi pick up my trail,
they never leave me alone.
51
00:04:16,173 --> 00:04:17,288
They're ok behind you!
52
00:04:17,841 --> 00:04:22,005
What? Where? Do something!
You! Blast them!
53
00:04:27,893 --> 00:04:30,681
- Have you ever killed a Jedi?
- No, never.
54
00:04:31,229 --> 00:04:32,344
Me neither.
55
00:04:39,446 --> 00:04:42,313
Don't even think about it, Republic Guards!
56
00:04:45,202 --> 00:04:49,366
I didn't forget to teach you restraint,
did I, my old Padawan?
57
00:04:49,498 --> 00:04:52,365
I'm sorry, Master. I got carried away.
58
00:04:52,501 --> 00:04:55,664
Those who have power
should restrain themselves from using it.
59
00:04:56,379 --> 00:04:58,996
Lieutenant! Did you get them?
60
00:04:59,049 --> 00:05:02,041
No, but we have you, Viceroy.
61
00:05:02,093 --> 00:05:07,338
You have nothing, Jedi fools!
I welcome you to your doom!
62
00:05:10,227 --> 00:05:13,060
The tracking beacon!
They knew we were coming.
63
00:05:13,188 --> 00:05:15,395
I should have known Gunray wasn't here.
64
00:05:15,440 --> 00:05:19,183
At the first sight of us, he would've
run off screaming like the coward he is.
65
00:05:21,363 --> 00:05:24,901
I apologize for the deception, Master Jedi.
66
00:05:25,033 --> 00:05:29,118
Count Dooku. You have a great talent
for unexpected appearances.
67
00:05:29,579 --> 00:05:32,697
It's a shame you came so far
to be frustrated.
68
00:05:33,250 --> 00:05:36,914
While the Viceroy
is unavailable for capture,
69
00:05:36,962 --> 00:05:39,920
allow me to offer you an alternative prize.
70
00:05:43,385 --> 00:05:45,046
This has got to be a trap.
71
00:05:45,095 --> 00:05:48,713
It looks like Dooku is trying
to catch someone, and we are the bait.
72
00:05:49,099 --> 00:05:53,593
But who has the trap been set to catch?
Shall we find out?
73
00:06:21,298 --> 00:06:25,633
Hmm. This place looks like a shrine
to that strange warrior.
74
00:06:39,983 --> 00:06:42,020
This is the lair of General Grievous!
75
00:06:48,658 --> 00:06:50,148
Yes, my lord.
76
00:06:50,660 --> 00:06:55,655
General, the ongoing stalemate in the war
has become unacceptable.
77
00:06:55,790 --> 00:06:58,498
There is concern you've lost your focus.
78
00:06:58,960 --> 00:07:02,669
Lord Sidious demands
more dramatic results.
79
00:07:02,797 --> 00:07:04,834
More dead Jedi.
80
00:07:05,342 --> 00:07:07,959
You expect victory over Jedi,
81
00:07:08,011 --> 00:07:11,174
but all you give me to fight them
is battle droids!
82
00:07:19,814 --> 00:07:23,523
These must be trophies taken
from the Jedi he's murdered.
83
00:07:24,152 --> 00:07:25,984
There are so many.
84
00:07:26,821 --> 00:07:30,359
Why would Dooku want to set a trap
for his best general?
85
00:07:30,408 --> 00:07:32,319
It doesn't make sense.
86
00:07:32,369 --> 00:07:35,578
Are we the bait? Or is Grievous the bait?
87
00:07:35,705 --> 00:07:37,366
We must consider who this trap is for.
88
00:07:38,667 --> 00:07:40,533
General, your droid is tracking
an incoming ship.
89
00:07:41,419 --> 00:07:43,911
It matches the description
of General Grievous' fighter.
90
00:07:44,005 --> 00:07:45,166
It's headed our way.
91
00:07:45,256 --> 00:07:48,214
Keep out of sight
and stand by for further orders.
92
00:07:48,343 --> 00:07:51,836
Capturing Grievous
could turn the tide of the war.
93
00:07:51,888 --> 00:07:56,348
And if he doesn't know we're here,
we can take him down easy.
94
00:07:56,393 --> 00:07:59,055
Don't underestimate him. We need a plan.
95
00:08:19,374 --> 00:08:21,911
Guards'? Gov'?
96
00:08:23,378 --> 00:08:25,915
Gor! Where are you?
97
00:08:30,468 --> 00:08:34,632
Welcome home, General.
I'm afraid I must request your surrender.
98
00:08:36,266 --> 00:08:39,759
Cooperate, Grievous,
and perhaps the Senate will be merciful.
99
00:08:39,894 --> 00:08:43,057
It is you who shall get no mercy!
100
00:08:55,827 --> 00:08:57,113
Cables!
101
00:09:04,794 --> 00:09:05,955
Don't let him go!
102
00:09:06,963 --> 00:09:08,249
We got him!
103
00:09:08,298 --> 00:09:10,164
Don't let him cut the lines!
104
00:09:15,138 --> 00:09:16,549
Hold him!
105
00:09:22,479 --> 00:09:24,186
Don't make me destroy you!
106
00:09:35,033 --> 00:09:36,649
Come and get me!
107
00:09:47,045 --> 00:09:48,661
Cut him off!
108
00:10:15,907 --> 00:10:16,942
Where'd he go?
109
00:10:17,033 --> 00:10:19,741
The clones got in the way.
I could have taken him!
110
00:10:22,413 --> 00:10:24,905
Let's take care of our wounded.
111
00:10:30,296 --> 00:10:32,537
Doctor! Where are you?
112
00:10:33,216 --> 00:10:35,298
Don't be upset with me, Master.
113
00:10:35,385 --> 00:10:39,094
If you were a better fighter,
we would not be having this conversation.
114
00:10:41,224 --> 00:10:45,218
Look what you let those Jedi do to you.
You're a walking scrap pile!
115
00:10:45,311 --> 00:10:46,722
What a mess!
116
00:10:46,771 --> 00:10:50,810
It's going to take me forever
to get you back into decent shape.
117
00:10:50,900 --> 00:10:53,312
I'll go fetch your spare parts.
118
00:11:00,660 --> 00:11:03,573
What happened to my bodyguards?
119
00:11:03,663 --> 00:11:07,748
They were remotely deactivated
for recharge. I thought you did it.
120
00:11:19,012 --> 00:11:20,844
Lock down the perimeter.
121
00:11:30,273 --> 00:11:32,935
Let me go after Grievous myself, Master.
122
00:11:32,984 --> 00:11:34,770
Patience, Nahdar.
123
00:11:34,819 --> 00:11:36,435
You may no longer be a Padawan,
124
00:11:36,613 --> 00:11:39,275
but you are not ready to take on Grievous.
125
00:11:39,365 --> 00:11:41,481
It's time we retreated.
126
00:11:45,955 --> 00:11:48,538
You're not going anywhere!
127
00:11:54,005 --> 00:11:56,622
It looks like we're going
to have to fight after all.
128
00:11:57,884 --> 00:12:01,127
- Green scout to watcher base.
- Copy. This is watcher base, over.
129
00:12:01,346 --> 00:12:02,802
Contact the fleet at Bestine.
130
00:12:03,139 --> 00:12:05,631
Inform them we've engaged Grievous
and require reinforcements.
131
00:12:05,725 --> 00:12:06,806
Right away, sir.
132
00:12:11,981 --> 00:12:14,643
Better warm up the shuttle's
long-range transmitter.
133
00:12:31,709 --> 00:12:33,666
Get out of there, R6! Now!
134
00:12:49,352 --> 00:12:50,638
R6? R6!
135
00:12:52,355 --> 00:12:54,517
You've run out of time.
136
00:12:54,565 --> 00:12:56,181
Why don't you come out, General?
137
00:12:56,234 --> 00:12:58,851
Show us some
of that Separatist hospitality.
138
00:12:58,987 --> 00:13:00,193
Patience!
139
00:13:00,321 --> 00:13:05,407
In the meantime, please experience
all my home has to offer.
140
00:13:05,535 --> 00:13:09,995
It has been prepared
for uninvited guests like you.
141
00:13:11,624 --> 00:13:13,831
I have a bad feeling about this.
142
00:13:31,769 --> 00:13:34,056
General! I know you're watching.
143
00:13:34,105 --> 00:13:36,847
We've seen the lower levels of your home.
144
00:13:36,899 --> 00:13:38,560
We're not impressed.
145
00:13:40,903 --> 00:13:43,736
Good, Jedi. Good!
146
00:13:43,781 --> 00:13:47,069
You will provide some sport for me yet.
147
00:13:49,412 --> 00:13:52,905
Gor, time to entertain our guests.
148
00:14:01,382 --> 00:14:04,750
Stand firm. There might be
worse things here than Grievous.
149
00:14:07,263 --> 00:14:09,300
Looks like you're ok about that, sir.
150
00:14:16,981 --> 00:14:18,938
Goodbye, Jedi!
151
00:14:22,570 --> 00:14:24,811
Master, the armor patches
are getting cold,
152
00:14:24,947 --> 00:14:28,156
and contrary to your belief,
I do have other things to do.
153
00:14:28,951 --> 00:14:31,443
Proceed with my repair.
154
00:14:31,537 --> 00:14:35,030
Sometimes, I wonder
why you submitted to the changes.
155
00:14:35,124 --> 00:14:40,290
Improvements! I submit to no one!
I chose them!
156
00:14:40,421 --> 00:14:42,412
Now get on with it.
157
00:14:51,307 --> 00:14:54,390
There may be some discomfort.
158
00:15:09,575 --> 00:15:11,441
Shoot him, Commander!
159
00:15:49,365 --> 00:15:51,948
Grievous is going to pay for this.
160
00:15:52,034 --> 00:15:53,695
I will destroy him.
161
00:15:54,454 --> 00:15:58,368
I understand your pain,
but you forget your teachings, Nahdar.
162
00:15:58,458 --> 00:16:00,699
Revenge is not the Jedi way.
163
00:16:01,461 --> 00:16:06,581
But in this war, strength prevails.
The rules have changed.
164
00:16:07,008 --> 00:16:09,545
Perhaps you are the one who has changed.
165
00:16:12,263 --> 00:16:14,925
Come, now. We need to keep moving.
166
00:16:22,648 --> 00:16:26,687
Let's see if Gor is finished
playing with the Jedi.
167
00:16:28,654 --> 00:16:29,985
Huh?
168
00:16:30,072 --> 00:16:33,190
Where are they? Gor?
169
00:16:37,038 --> 00:16:41,657
Master, you have an incoming
transmission from Count Dooku.
170
00:16:43,336 --> 00:16:48,081
General, I understand
the Jedi have infiltrated your lair.
171
00:16:48,799 --> 00:16:53,088
Your recent defeats at their hands
have shaken my faith
172
00:16:53,179 --> 00:16:56,137
in your ability to lead the Droid Army.
173
00:16:56,766 --> 00:17:01,260
I'm sure you can understand
my need to reassess your effectiveness.
174
00:17:02,480 --> 00:17:07,850
You! You deactivated my guards!
You let the Jedi in here!
175
00:17:08,444 --> 00:17:10,856
So you would test me!
176
00:17:11,489 --> 00:17:14,902
I do hope you emerge victorious.
177
00:17:17,245 --> 00:17:18,576
It's time for you...
178
00:17:19,956 --> 00:17:23,665
All ok, Count. I'll play your little game.
179
00:17:24,752 --> 00:17:27,710
In your condition, you need your rest.
180
00:17:27,797 --> 00:17:30,459
I will rest when the Jedi are dead.
181
00:17:38,724 --> 00:17:42,012
You were ok, Master.
That exit must lead to the control room.
182
00:17:50,778 --> 00:17:51,859
Uh-oh.
183
00:17:51,946 --> 00:17:55,189
What have we here? The uninvited guests.
184
00:17:55,866 --> 00:17:57,277
Let's go.
185
00:17:57,952 --> 00:18:01,070
Master! The Jedi are about
to enter the control room!
186
00:18:02,498 --> 00:18:05,536
- Nahdar, inside. Hurry!
- No, you go! I will hold him off!
187
00:18:05,876 --> 00:18:07,287
There's no time to argue!
188
00:18:07,461 --> 00:18:09,623
We can't just run. We must finish him.
189
00:18:12,008 --> 00:18:13,169
Nahdar! Hurry!
190
00:18:15,136 --> 00:18:16,547
I have been waiting for this.
191
00:18:16,679 --> 00:18:17,760
Nahdar!
192
00:18:29,358 --> 00:18:31,690
Greetings, young Jedi.
193
00:18:34,196 --> 00:18:35,937
Where is your master?
194
00:18:36,073 --> 00:18:37,279
How exciting!
195
00:18:37,366 --> 00:18:39,107
You will find out soon enough.
196
00:18:39,535 --> 00:18:42,778
- You can't defeat us all.
- Of course I can!
197
00:18:45,791 --> 00:18:48,203
Get him, Master! Kill him!
198
00:18:49,045 --> 00:18:51,207
Wait. Where's the other Jedi?
199
00:18:51,380 --> 00:18:52,461
Oh, no.
200
00:19:07,980 --> 00:19:09,220
No.
201
00:19:13,235 --> 00:19:17,354
I will kill you all! Do you hear me, Jedi?
202
00:19:17,740 --> 00:19:19,731
Do you hear me?
203
00:19:20,910 --> 00:19:22,696
R6? ls that you?
204
00:19:24,705 --> 00:19:27,868
Meet me at the south landing platform.
I'll be ok there.
205
00:19:28,042 --> 00:19:31,251
I'm coming for you next, Fisto.
206
00:19:32,213 --> 00:19:34,580
I'll be gone by the time you get here.
207
00:19:43,766 --> 00:19:46,508
R6, I'm at the platform. Where are you?
208
00:19:52,108 --> 00:19:53,644
Going somewhere?
209
00:20:06,789 --> 00:20:07,824
Huh?
210
00:20:17,925 --> 00:20:20,462
You might have been
a proud warrior once,
211
00:20:20,511 --> 00:20:23,128
but now you're just a pawn
in Dooku's game.
212
00:20:23,264 --> 00:20:26,427
I wield great power, Jedi fool.
213
00:20:32,690 --> 00:20:34,772
That power will only consume you.
214
00:21:08,142 --> 00:21:10,975
How quickly power can change hands.
215
00:21:11,353 --> 00:21:14,641
Surrender, and I promise
you will die swiftly.
216
00:21:23,199 --> 00:21:24,314
Stop him!
217
00:21:30,873 --> 00:21:32,784
Let's go home, R6.
218
00:21:40,299 --> 00:21:43,712
Count Dooku, the Jedi have been defeated.
219
00:21:44,178 --> 00:21:48,217
Victory over the clones
and the young Jedi was expected,
220
00:21:48,307 --> 00:21:51,550
but to best a Jedi Master?
221
00:21:51,644 --> 00:21:55,478
This is truly an accomplishment
worthy of recognition.
222
00:21:55,981 --> 00:21:58,518
The Jedi Fisto escaped.
223
00:22:00,277 --> 00:22:02,894
So there is room for improvement.
224
00:22:09,662 --> 00:22:11,494
What about your former Padawan?
225
00:22:11,914 --> 00:22:13,996
His heart was in the ok place,
226
00:22:14,083 --> 00:22:17,246
but he tried to answer Grievous' power
with his own.
227
00:22:17,336 --> 00:22:21,625
To answer power with power,
the Jedi way this is not.
228
00:22:22,049 --> 00:22:26,885
In this war, a danger there is
of losing who we are.
229
00:23:24,236 --> 00:23:25,271
17965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.