Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,644 --> 00:00:21,477
The Clone War threatens
the unity of the Republic.
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,679
As battles rage across the galaxy,
3
00:00:23,774 --> 00:00:26,641
more worlds succumb
to the seductive lure of the Separatists
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,518
and leave the Republic.
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,023
On a vital mission of peace,
6
00:00:30,113 --> 00:00:33,947
Senator Padmé Amidala journeys
to the Outer Rim world of Rodia,
7
00:00:33,992 --> 00:00:37,451
desperate to ensure its loyalty remains
to the Republic.
8
00:00:37,955 --> 00:00:40,447
Senator Amidala, I just received word
9
00:00:40,499 --> 00:00:42,456
that you have ventured
through enemy territory
10
00:00:42,501 --> 00:00:43,662
into the Outer Rim.
11
00:00:43,794 --> 00:00:47,037
Senator Farr requested me
personally, Chancellor.
12
00:00:47,130 --> 00:00:50,122
His planet is in crisis.
His people are starving.
13
00:00:50,175 --> 00:00:54,043
He's a very old family friend.
I could not refuse his plea for help.
14
00:00:54,137 --> 00:00:55,218
I understand.
15
00:00:55,305 --> 00:00:56,966
But in these dangerous times,
16
00:00:57,015 --> 00:00:59,347
you should be accompanied
by a clone escort.
17
00:00:59,476 --> 00:01:03,140
This is a mission of peace.
I put my faith in diplomacy.
18
00:01:03,188 --> 00:01:06,681
We can't solve all of our problems
by throwing troops at them.
19
00:01:06,817 --> 00:01:10,481
Yousa no needing to worry, Chancellor.
As resempative of...
20
00:01:10,529 --> 00:01:11,985
Jar Jar, look out!
21
00:01:23,250 --> 00:01:25,161
- What is happening?
- May I recommend
22
00:01:25,252 --> 00:01:28,335
that only those who are qualified
for these delicate peace talks
23
00:01:28,422 --> 00:01:29,878
participate in them?
24
00:01:32,843 --> 00:01:36,177
I will follow your advice, Chancellor.
Thank you.
25
00:01:52,362 --> 00:01:55,024
Looky! Looky! This a swamp planet
just like home!
26
00:01:55,073 --> 00:01:56,563
Mesa hot to get going!
27
00:01:56,700 --> 00:01:59,533
Jar Jar, you would be doing me
a great favor
28
00:01:59,578 --> 00:02:01,569
by staying with the ship.
29
00:02:01,705 --> 00:02:04,572
Mesa knowing mesa be big help
with the negotiations.
30
00:02:04,708 --> 00:02:06,699
I need you to watch over 3P0i.
31
00:02:06,793 --> 00:02:09,376
You know how he always gets himself
into trouble.
32
00:02:09,421 --> 00:02:11,253
Trouble? Me? Really?
33
00:02:11,965 --> 00:02:15,799
- I won't be long.
- Mesa understands, my lady.
34
00:02:18,305 --> 00:02:20,296
His Excellency, Ah-Twa.
35
00:02:36,740 --> 00:02:38,572
I've missed you so much.
36
00:02:38,659 --> 00:02:43,904
I was afraid you might not come.
We are such a small and humble system.
37
00:02:44,790 --> 00:02:47,407
Uncle Ono, you are very important to me.
38
00:02:47,459 --> 00:02:49,666
We've been friends since I was a little girl
39
00:02:49,753 --> 00:02:52,336
when you were my father's strongest ally
in the Senate.
40
00:02:52,422 --> 00:02:57,132
Rodia is very important to the Republic,
and of course I'd come to help you.
41
00:02:57,260 --> 00:03:00,594
You speak of friendship
I have not witnessed of late.
42
00:03:00,681 --> 00:03:05,016
Where was the Republic when our
supply ships were destroyed by pirates?
43
00:03:05,102 --> 00:03:07,810
Where was the Republic
as my people starved?
44
00:03:08,105 --> 00:03:13,145
We have been stranded out here
without any help at all.
45
00:03:13,985 --> 00:03:18,445
I know it is not your fault,
but my people starve all the same.
46
00:03:18,865 --> 00:03:21,778
I'm sure the Republic Senate will approve
a relief effort.
47
00:03:21,827 --> 00:03:25,866
The vote was postponed,
but you will get your food.
48
00:03:25,997 --> 00:03:30,537
I am sorry, it is too late, my sweet.
49
00:03:30,627 --> 00:03:34,461
The Separatist leader, Nute Gunray,
has promised to support us
50
00:03:34,506 --> 00:03:37,123
with a very generous relief effort.
51
00:03:41,138 --> 00:03:44,506
He is giving us food, ships and protection.
52
00:03:44,641 --> 00:03:47,633
Nute Gunray cannot be trusted!
53
00:03:47,728 --> 00:03:51,221
He will bring war to your system,
just as he did to mine many years ago.
54
00:03:51,314 --> 00:03:55,979
I am afraid I have already done
what I must for my people.
55
00:04:03,994 --> 00:04:05,826
Viceroy. I should have known.
56
00:04:06,037 --> 00:04:08,574
You won't get away this time, Senator.
57
00:04:08,749 --> 00:04:13,164
Your friend made a deal with me,
and you are part of it.
58
00:04:13,253 --> 00:04:15,039
3P0i! Come in, 3P0i!
59
00:04:15,172 --> 00:04:16,162
Stop her!
60
00:04:18,383 --> 00:04:20,715
No one can help you now.
61
00:04:20,844 --> 00:04:24,587
I'm so sorry, my sweet. I had no choice.
62
00:04:24,681 --> 00:04:28,219
There's always a choice!
To live in fear is no life at all.
63
00:04:28,351 --> 00:04:32,515
- Take her away.
- Please! Uncle Ono! Don't do this!
64
00:04:32,939 --> 00:04:35,681
You have made a wise decision, Senator.
65
00:04:35,776 --> 00:04:40,270
I will be there within the hour
to bring food for your people
66
00:04:40,363 --> 00:04:42,855
and collect my prize.
67
00:04:47,370 --> 00:04:48,576
How rude!
68
00:04:48,705 --> 00:04:52,573
I'm afraid the local swamp life
doesn't have a very high opinion of us.
69
00:04:52,876 --> 00:04:56,085
- Whatever they speaking?
- I couldn't possibly repeat it.
70
00:04:56,213 --> 00:04:58,204
Thesa swamp-dwellers just like mesa.
71
00:04:58,298 --> 00:05:00,756
I will convince them
of our good fellowship.
72
00:05:00,884 --> 00:05:02,374
Do be careful, Jar Jar.
73
00:05:02,427 --> 00:05:05,215
I don't think they're quite
like your friends on Naboo.
74
00:05:17,400 --> 00:05:19,732
- Mesa made contact!
- Oh, dear.
75
00:05:27,869 --> 00:05:28,950
Oh!
76
00:05:29,079 --> 00:05:31,036
I don't think that requires translation.
77
00:05:34,793 --> 00:05:37,956
Thisen is a different swamp
altogether. Sorry.
78
00:05:39,798 --> 00:05:43,712
- Oh, my stars! Battle droids!
- Wesa in trouble now!
79
00:05:44,052 --> 00:05:45,884
Stop where you are!
80
00:05:47,097 --> 00:05:48,303
Wait for me!
81
00:05:48,473 --> 00:05:49,554
Uh-oh!
82
00:05:53,770 --> 00:05:56,262
Jar Jar, you great webfoot,
you're squashing my circuits!
83
00:05:56,314 --> 00:05:57,770
Blast them!
84
00:05:59,109 --> 00:06:00,474
Wait! Where are you going?
85
00:06:05,824 --> 00:06:08,657
- Oh, no, I'll be crushed for sure!
- Hang on, Threeso!
86
00:06:08,785 --> 00:06:09,946
It's 3P0i!
87
00:06:10,078 --> 00:06:11,239
Oops!
88
00:06:12,455 --> 00:06:13,490
That was close.
89
00:06:18,044 --> 00:06:20,376
What are you doing?
Get me down at once!
90
00:06:33,101 --> 00:06:37,470
It's not too late.
Uncle Ono, you can stop this madness.
91
00:06:37,606 --> 00:06:39,472
Keep moving, prisoner.
92
00:06:43,278 --> 00:06:46,236
Look out, Jar Jar!
A crab droid is headed ok for you!
93
00:06:46,323 --> 00:06:49,736
- Headed for mesa?
- Yes, yousa!
94
00:06:52,662 --> 00:06:55,996
No, Jar Jar, go to your left! Behind you!
95
00:07:02,255 --> 00:07:03,290
Watch out!
96
00:07:04,132 --> 00:07:05,418
I can't bear to watch.
97
00:07:08,803 --> 00:07:09,884
JarJaH
98
00:07:11,514 --> 00:07:16,008
Oh, no! Jar Jar's been killed!
I knew something like this would happen.
99
00:07:20,023 --> 00:07:24,517
What a horrible way to die.
And it's all my fault. He was so brave.
100
00:07:24,903 --> 00:07:27,190
Now he's gone forever.
101
00:07:28,865 --> 00:07:32,358
- Mesa okay.
- Jar Jar, you're alive!
102
00:07:32,869 --> 00:07:36,362
Mesa okay, Threeso! Mesa okay!
103
00:07:36,456 --> 00:07:40,290
Well, if you've finished messing around,
I need help!
104
00:07:43,505 --> 00:07:44,586
Ouch!
105
00:07:44,673 --> 00:07:46,755
Jar Jar, kindly don't do that.
106
00:07:46,841 --> 00:07:48,252
But mesa saved you.
107
00:07:51,179 --> 00:07:52,510
Oh, dear.
108
00:07:55,266 --> 00:07:57,849
Well, that's the end of our ship. Typical.
109
00:08:05,777 --> 00:08:10,567
- Are those chains necessary?
- Welcome to the Separatist way, Senator.
110
00:08:10,657 --> 00:08:12,694
Viceroy Gunray's orders.
111
00:08:14,077 --> 00:08:15,613
I hope it's worth it to you.
112
00:08:16,997 --> 00:08:20,285
Thissa one big mess!
Wesa going nowhere!
113
00:08:22,377 --> 00:08:25,039
Perhaps we should try to contact
the clone troopers.
114
00:08:25,130 --> 00:08:28,373
Oh, looky!
Here's a button that's still working.
115
00:08:30,635 --> 00:08:33,593
- What did you break now?
- Mesa doing nothing!
116
00:08:33,763 --> 00:08:36,175
Thatsa looking like a Jedi robe.
117
00:08:36,266 --> 00:08:39,008
Whosa you supposing this belongs to?
118
00:08:39,102 --> 00:08:40,592
I wouldn't know.
119
00:08:40,687 --> 00:08:45,648
But our only hope is to hide in this closet
until Mistress Padmé returns.
120
00:08:45,734 --> 00:08:49,477
If those droids attacking us,
Padmé's probably in trouble!
121
00:08:49,571 --> 00:08:53,781
My lady gave us very specific instructions
to remain here.
122
00:08:53,825 --> 00:08:56,988
Oh, fiddlesticks!
We musta having try and saving her.
123
00:08:57,120 --> 00:08:59,487
Jar Jar Binks,
have you gone completely mad?
124
00:08:59,622 --> 00:09:01,613
You'll do more harm than good!
125
00:09:06,337 --> 00:09:10,046
Good. I shall meet the Viceroy
when he lands.
126
00:09:10,133 --> 00:09:12,295
What about
Senator Amidala's companions?
127
00:09:16,222 --> 00:09:20,637
If there are no signs of her friends,
they must have fled into the jungle.
128
00:09:20,727 --> 00:09:24,812
Yes, this is perfect.
I want no sign of trouble.
129
00:09:24,898 --> 00:09:27,390
Our people need those supplies.
130
00:09:27,484 --> 00:09:31,853
- Wait! Mesa eyeballs stuck in the sleeve.
- Just look at you.
131
00:09:31,988 --> 00:09:33,820
Something's wrongo here!
132
00:09:33,907 --> 00:09:37,696
The battle droids will surely capture you.
Or worse, me.
133
00:09:37,827 --> 00:09:39,238
Not with thissa on!
134
00:09:39,329 --> 00:09:42,663
- Theysa won't be recognizing me.
- You can't be serious!
135
00:09:42,707 --> 00:09:45,074
Come on, Threeso! We can do it!
136
00:09:45,251 --> 00:09:47,413
I have a very bad feeling about this.
137
00:09:59,432 --> 00:10:02,595
The citizens of Rodia
welcome you, Viceroy.
138
00:10:02,685 --> 00:10:07,725
- Where is Senator Amidala?
- Awaiting your arrival, as promised.
139
00:10:07,857 --> 00:10:12,351
Excellent. I do not wish
to keep her waiting. Shall we go?
140
00:10:13,613 --> 00:10:16,355
We are holding the Senator
in the detention tower.
141
00:10:16,533 --> 00:10:19,195
I hope it is not too painful for her.
142
00:10:22,705 --> 00:10:26,539
She'sa up in that tower?
Wesa gotta rescuing her!
143
00:10:26,626 --> 00:10:29,618
And how, precisely,
do you propose to do that?
144
00:10:33,216 --> 00:10:35,298
- Look! A Jedi!
- We're doomed!
145
00:10:35,635 --> 00:10:38,798
- A Jedi?
- Jedi'? Where'sa Jedi?
146
00:10:38,888 --> 00:10:42,051
- I do believe they mean you.
- Mesa not a Jedi!
147
00:10:42,100 --> 00:10:45,468
- Kill the Jedi!
- Don't shoot! We surrender! We surrender!
148
00:10:45,562 --> 00:10:48,554
Forget surrender! Wesa run!
149
00:10:53,069 --> 00:10:54,400
JarJaH
150
00:10:58,116 --> 00:11:01,074
-ls he dead?
- The Jedi got away.
151
00:11:01,119 --> 00:11:03,827
He slipped through this grate
and went underwater.
152
00:11:10,503 --> 00:11:13,245
Sound the alarm! Find that Jedi!
153
00:11:13,298 --> 00:11:16,256
I can see you're busy,
so I'll just be going now.
154
00:11:16,301 --> 00:11:20,920
And take that Republic droid scum
to the dismantling center!
155
00:11:21,014 --> 00:11:25,508
Dismantling center? Wait!
Wait, I'm innocent! I'm innocent, I tell you!
156
00:11:41,659 --> 00:11:43,491
Let's find that Jedi.
157
00:11:43,578 --> 00:11:44,659
- Roger, roger.
- Roger, roger.
158
00:11:44,746 --> 00:11:46,703
- Roger, roger.
- Roger, roger.
159
00:11:47,665 --> 00:11:49,997
Take me to Senator Amidala at once!
160
00:11:59,928 --> 00:12:03,421
There'sa bad boogie-monster down there,
you betcha.
161
00:12:05,058 --> 00:12:07,550
Don't be fearing, Padmé. Mesa coming.
162
00:12:12,148 --> 00:12:14,606
Better watch out.
There's a Jedi on the loose.
163
00:12:14,692 --> 00:12:15,898
Uh-Oh.
164
00:12:17,028 --> 00:12:19,395
You know you will soon be destroyed.
165
00:12:19,489 --> 00:12:24,484
I can't tell you how many times I've seen
battle droids sliced in half by a lone Jedi.
166
00:12:24,577 --> 00:12:27,194
Quiet, you. All ok, cut the chatter.
167
00:12:27,288 --> 00:12:30,406
I want you troops to go outside
and secure the perimeter.
168
00:12:30,500 --> 00:12:33,162
You made it! I'm rescued at last!
169
00:12:33,253 --> 00:12:37,167
Hurry, before the battle droids figure out
what's happening!
170
00:12:39,259 --> 00:12:40,590
Quiet in there!
171
00:12:40,677 --> 00:12:43,715
Thank you!
Let's get out of here, Master Jedi!
172
00:12:43,805 --> 00:12:44,840
Jedi?
173
00:12:48,893 --> 00:12:50,429
There's no Jedi in here.
174
00:12:50,520 --> 00:12:53,012
Wait! There's no prisoner in here!
175
00:12:53,106 --> 00:12:54,938
How did she do that?
176
00:12:59,070 --> 00:13:00,686
Where's the alarm button?
177
00:13:15,670 --> 00:13:19,584
I am a protocol droid,
fluent in over six million forms of...
178
00:13:19,674 --> 00:13:20,880
Quiet.
179
00:13:26,723 --> 00:13:28,805
-3P0i!
- Mistress Padmé!
180
00:13:28,891 --> 00:13:31,974
Oh! Thank the Maker you're safe!
Have you...
181
00:13:35,064 --> 00:13:39,058
- Where's Jar Jar?
- Well, I'm afraid he went to rescue you.
182
00:13:39,569 --> 00:13:40,650
Hmm.
183
00:13:40,737 --> 00:13:43,229
- What about the Jedi?
- There is no Jedi.
184
00:13:43,364 --> 00:13:46,573
It appears the battle droids
have mistaken Jar Jar for one.
185
00:13:46,993 --> 00:13:48,074
That's not good.
186
00:13:48,411 --> 00:13:50,743
Hang on, my lady.
187
00:13:51,205 --> 00:13:53,412
This is our chance
to capture Viceroy Gunray,
188
00:13:53,583 --> 00:13:55,073
but I need you to stay calm.
189
00:13:55,209 --> 00:13:57,496
Go back to the ship and call for help.
190
00:13:57,587 --> 00:14:00,670
I regret the transmitters on the ship
are out of order.
191
00:14:00,923 --> 00:14:03,415
- What?
- The ship has been destroyed.
192
00:14:03,509 --> 00:14:05,250
- Battle droids?
- No.
193
00:14:05,386 --> 00:14:07,047
- Jar Jar?
- Jar Jar.
194
00:14:07,096 --> 00:14:09,212
All ok, then find
a communications room
195
00:14:09,265 --> 00:14:11,006
and send out a distress signal.
196
00:14:11,100 --> 00:14:13,262
Hopefully there are some clone ships
within range.
197
00:14:13,353 --> 00:14:14,718
I'll track down Jar Jar.
198
00:14:23,946 --> 00:14:27,610
Viceroy Gunray, when can we expect
the supplies to arrive?
199
00:14:27,742 --> 00:14:32,782
- My people are starving.
- They haven't arrived yet? I'm sorry.
200
00:14:32,914 --> 00:14:35,326
Your request will be taken
into consideration
201
00:14:35,458 --> 00:14:38,325
after Senator Amidala's execution.
202
00:14:38,461 --> 00:14:40,953
Execution? You can't!
203
00:14:41,089 --> 00:14:43,626
She's a prisoner of war.
We were promised!
204
00:14:43,758 --> 00:14:48,173
You are under my protection now!
And you will do what I demand of you.
205
00:14:54,685 --> 00:14:56,596
Padmé was ok.
206
00:14:56,646 --> 00:15:00,105
I have made a grave mistake
joining with the Separatists.
207
00:15:02,026 --> 00:15:03,642
I know, I know.
208
00:15:03,778 --> 00:15:08,113
We must appease Viceroy Gunray
so he does not destroy us all.
209
00:15:08,533 --> 00:15:12,527
Be on alert for that Jedi.
He is our only hope.
210
00:15:20,002 --> 00:15:22,664
Bring Senator Amidala before me.
211
00:15:23,005 --> 00:15:26,373
Um... She caused a great deal of damage
to our droids,
212
00:15:26,509 --> 00:15:28,216
and she escaped, sir.
213
00:15:28,344 --> 00:15:30,381
- Escaped?
-lt's the Jedi!
214
00:15:30,930 --> 00:15:32,591
- Sir!
- Shoot him!
215
00:15:46,195 --> 00:15:48,687
Thissa rescuing is hard jobbing.
216
00:15:54,036 --> 00:15:55,367
Jar Jar!
217
00:15:59,459 --> 00:16:00,574
Capture her!
218
00:16:20,813 --> 00:16:21,848
Oh, dear.
219
00:16:21,981 --> 00:16:23,062
Uh...
220
00:16:23,149 --> 00:16:25,686
The Jedi has been spotted
in the South Hall.
221
00:16:25,776 --> 00:16:27,892
- Let's move!
- Roger, roger.
222
00:16:29,447 --> 00:16:31,814
I think that was rather clever.
223
00:16:34,619 --> 00:16:37,361
Sir! Over there! The Jedi is escaping!
224
00:16:37,747 --> 00:16:38,987
Not likely.
225
00:16:57,892 --> 00:16:59,724
Freeze! Surrender!
226
00:16:59,810 --> 00:17:01,551
Where did she go?
227
00:17:01,854 --> 00:17:02,969
What the...
228
00:17:16,327 --> 00:17:18,443
Jar Jar. No.
229
00:17:19,622 --> 00:17:21,112
Senator Amidala!
230
00:17:22,625 --> 00:17:25,708
So good to see you at last.
231
00:17:28,297 --> 00:17:30,413
Hello? I say, is anyone there?
232
00:17:31,717 --> 00:17:34,084
Why is there never an R2 unit
when you need one?
233
00:17:34,303 --> 00:17:36,795
This is a restricted frequency! Who is this?
234
00:17:36,973 --> 00:17:39,886
- I am C-3PO, human-cyborg...
- No droids!
235
00:17:39,976 --> 00:17:41,592
This code is for military use only!
236
00:17:41,686 --> 00:17:45,680
This is a priority message
from Senator Amidala on Rodia!
237
00:17:45,773 --> 00:17:47,980
- We require immediate assistance...
- Hold it.
238
00:17:48,067 --> 00:17:49,148
Oh, dear.
239
00:17:49,235 --> 00:17:53,354
- You're under arrest!
- So, you didn't find the Jedi, then?
240
00:17:53,698 --> 00:17:55,109
You got him, boss.
241
00:17:55,199 --> 00:17:58,317
Too bad you can't take out
that slug monster.
242
00:18:05,126 --> 00:18:09,290
Yousa okay, bogey? Yousa saved me!
Yousa my new pallo.
243
00:18:14,135 --> 00:18:17,628
Mistress Padmé!
Were you able to find Jar Jar?
244
00:18:17,722 --> 00:18:19,929
I think Jar Jar's dead, 3P0i.
245
00:18:20,016 --> 00:18:24,852
Not again! Poor Jar Jar.
He was always such a misfit.
246
00:18:29,358 --> 00:18:31,599
I want to make sure this time.
247
00:18:31,694 --> 00:18:36,029
Don't do this, Viceroy.
I beg you, do not kill her.
248
00:18:36,157 --> 00:18:38,649
- There must be another way!
- Silence!
249
00:18:39,201 --> 00:18:42,865
I say, I think there has been
some horrible mistake.
250
00:18:42,997 --> 00:18:46,661
- I am a protocol droid on a diplomatic...
- Ready!
251
00:18:48,502 --> 00:18:49,617
Aim!
252
00:18:54,383 --> 00:18:55,873
It's the Jedi!
253
00:18:57,470 --> 00:19:00,007
- It's the...
- Jedi
254
00:19:00,222 --> 00:19:04,307
- Release the Senator!
- That Jedi is going to attack.
255
00:19:05,728 --> 00:19:07,218
Shoot him! Shoot them all!
256
00:19:10,191 --> 00:19:12,228
Whoa!
257
00:19:15,154 --> 00:19:17,236
That Jedi has summoned a monster!
258
00:19:30,920 --> 00:19:33,082
We have to get out of here!
259
00:19:47,603 --> 00:19:49,435
I made a very good friend.
260
00:19:49,772 --> 00:19:52,059
Hold it ok there, Viceroy.
261
00:19:53,401 --> 00:19:56,314
At last, we can finish this.
262
00:19:56,445 --> 00:20:01,565
Onaconda, it is about time!
Blast that Jedi! And shoot her!
263
00:20:08,833 --> 00:20:13,578
Uncle Ono, I think it's time to tell
the viceroy about our little secret.
264
00:20:13,629 --> 00:20:15,961
How you never meant
to leave the Republic,
265
00:20:16,006 --> 00:20:18,794
and how you truly care
what's best for your people.
266
00:20:18,926 --> 00:20:23,636
- What is she talking about?
- Sorry, Viceroy, she is ok.
267
00:20:23,723 --> 00:20:28,058
I am with the Republic.
And you are under arrest.
268
00:20:28,144 --> 00:20:31,637
You will pay for this treachery!
269
00:20:31,981 --> 00:20:35,019
Viceroy, you are going to spend
the rest of the war in a cell.
270
00:20:35,484 --> 00:20:37,976
Your victory will be fleeting, senators.
271
00:20:42,700 --> 00:20:46,489
Those are Republic warships!
The clones have arrived!
272
00:20:50,082 --> 00:20:53,165
We got your message, General.
What are your orders?
273
00:20:53,252 --> 00:20:56,995
- My message got through.
- Take this Separatist scum away.
274
00:20:58,507 --> 00:21:02,842
Master Bombad, on behalf of the people
of Rodia, I thank you.
275
00:21:03,596 --> 00:21:08,261
You are either the bravest
or the most foolish Jedi I have ever met.
276
00:21:08,350 --> 00:21:10,887
I'm just a Gungan.
And I don't think I'm either.
277
00:21:11,020 --> 00:21:13,933
Well, I think you're a little bit of both.
278
00:21:17,026 --> 00:21:20,860
Senator Amidala has brought
your people's needs to my attention,
279
00:21:20,946 --> 00:21:24,359
and I have already sent a convoy
of supply ships to your system.
280
00:21:24,825 --> 00:21:26,190
Thank you, Chancellor.
281
00:21:26,285 --> 00:21:30,074
The capture of Viceroy Gunray
is a major victory for the Republic.
282
00:21:30,164 --> 00:21:32,622
AH of you should be commended
for your courage
283
00:21:32,708 --> 00:21:36,497
and, from what I hear,
especially you, Representative Binks.
284
00:21:36,587 --> 00:21:37,918
Oh, it'sa nothing.
285
00:21:40,883 --> 00:21:42,999
Can you ever forgive me, Padmé?
286
00:21:43,135 --> 00:21:46,719
It is the Republic that should be asking
your forgiveness, my old friend.
287
00:21:46,806 --> 00:21:50,049
Far too often we forget
that our most important allies
288
00:21:50,142 --> 00:21:52,349
are not always the most powerful.
289
00:22:31,141 --> 00:22:32,176
23081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.