All language subtitles for Sprinter.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,509 --> 00:00:42,574 رسانه اینترنتی آوا دانلود us.avadl2.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 2 00:00:42,576 --> 00:00:44,410 (galebovi zovu) 3 00:00:44,412 --> 00:00:47,246 (valovi teku) 4 00:00:55,389 --> 00:00:59,224 (nježna instrumentalna glazba) 5 00:01:10,671 --> 00:01:13,238 (Smije) 6 00:01:16,577 --> 00:01:19,445 (valovi teku) 7 00:01:19,447 --> 00:01:21,513 (avion leti) 8 00:01:32,426 --> 00:01:33,492 (vrata automobila se zatvaraju) 9 00:01:54,148 --> 00:01:56,148 (jecaji) 10 00:02:05,292 --> 00:02:08,293 (urlajući zajedno) 11 00:02:14,902 --> 00:02:17,703 (vrata automobila se zatvaraju) 12 00:02:24,578 --> 00:02:25,677 (meka instrumentalna glazba) 13 00:02:25,679 --> 00:02:28,580 (ptice cvrkutati) 14 00:02:30,684 --> 00:02:33,318 (koraka) 15 00:02:44,398 --> 00:02:46,431 Ooh, da ¶ 16 00:02:46,433 --> 00:02:48,500 ¶ Da, da dreams 17 00:02:48,502 --> 00:02:52,504 ¶ Da da da da da da ¶ 18 00:02:52,506 --> 00:02:57,509 ¶ Put je grub, ali držite se držati se ¶ 19 00:02:57,511 --> 00:03:01,413 ¶ Život je kamen koji čuva valja se, ¶ 20 00:03:01,415 --> 00:03:04,416 ¶ Da ¶ 21 00:03:04,417 --> 00:03:07,418 ¶ Put je grub, ali držite se držati se ¶ 22 00:03:07,421 --> 00:03:12,391 ¶ Izmjene godišnjih doba i neće dugo biti ¶ 23 00:03:12,393 --> 00:03:14,626 ¶ Tako se držite kao svoj život ovisi o tome ¶ 24 00:03:14,628 --> 00:03:17,362 ¶ I sve što trebate samo spomenuti to ¶ 25 00:03:17,364 --> 00:03:20,799 ¶ Riječ zvuk i snaga vaše namjera je vitalna ¶ 26 00:03:20,801 --> 00:03:22,434 ¶ za svoj opstanak ¶ 27 00:03:22,436 --> 00:03:24,670 ¶ Nikad ne sumnjaš sebe ili preispitajte ¶ 28 00:03:24,672 --> 00:03:27,506 Use Uzrok bez povjerenja nikad nećeš pobijediti ¶ 29 00:03:27,508 --> 00:03:31,276 Ne gledaj oko sebe, jer tebi imaš blago u sebi ¶ 30 00:03:31,278 --> 00:03:34,346 Podsjetim vas ¶ 31 00:03:59,340 --> 00:04:01,840 (pijeta vrane) 32 00:04:04,545 --> 00:04:07,346 (zvonjenje poziva) 33 00:04:18,659 --> 00:04:21,460 (zvonjenje poziva) 34 00:04:28,702 --> 00:04:32,804 (sumorna instrumentalna glazba) 35 00:04:32,806 --> 00:04:35,807 (vlak rogovi) 36 00:04:38,412 --> 00:04:41,580 (zvono školsko zvono) 37 00:04:59,066 --> 00:05:01,700 (djevojke se kikotaju) 38 00:05:08,575 --> 00:05:13,645 ¶ Brza traka koja zove moj ime, ali nikad nije previše ¶ 39 00:05:15,316 --> 00:05:17,382 ¶ Brza traka koja zove moje ime ¶ 40 00:05:17,384 --> 00:05:18,784 ¶ Ali ja činim ljubav ¶ 41 00:05:18,786 --> 00:05:21,420 ¶ I nemoj to učiniti, nije slava, yo ¶ 42 00:05:21,422 --> 00:05:23,722 ¶ Brza traka koja zove moje ime ¶ 43 00:05:23,724 --> 00:05:25,524 ¶ Ali nikad nije kasno ¶ 44 00:05:25,526 --> 00:05:28,694 ¶ Za tuš slave, ne ¶ 45 00:05:28,696 --> 00:05:29,761 (glazba blijedi) 46 00:05:45,379 --> 00:05:47,446 (uzbudljiva bubnjarska glazba) 47 00:05:56,890 --> 00:05:59,925 (uzbudljiva bubnjarska glazba) 48 00:06:17,678 --> 00:06:20,645 (bubanj bubnjeva usporava) 49 00:06:57,751 --> 00:07:01,620 (nježna instrumentalna glazba) 50 00:07:08,429 --> 00:07:10,962 (pristupi automobilima) 51 00:07:14,535 --> 00:07:15,934 - [Akeem] 52 00:07:38,525 --> 00:07:39,591 (muškarci se smiju) 53 00:07:45,666 --> 00:07:46,731 - (smijeh) 54 00:07:53,674 --> 00:07:55,073 - (smijeh) 55 00:08:36,683 --> 00:08:38,083 (Zujanje) 56 00:08:43,590 --> 00:08:44,990 (govori na maternjem jeziku) 57 00:08:46,793 --> 00:08:48,193 - Hej hej, 58 00:08:58,305 --> 00:09:00,872 (telefon zvoni) 59 00:09:04,912 --> 00:09:05,877 - Joj! 60 00:10:23,023 --> 00:10:24,089 (Smije) 61 00:11:18,145 --> 00:11:21,880 (obrtaji automobila) 62 00:11:21,882 --> 00:11:24,849 (dancehall glazba) 63 00:11:26,887 --> 00:11:30,155 (DJ uzbuđuje mnoštvo) 64 00:11:34,161 --> 00:11:37,829 (uzbudljiva dancehall glazba) 65 00:11:49,910 --> 00:11:50,842 Yo! 66 00:11:52,179 --> 00:11:55,113 (dancehall glazba) 67 00:12:10,230 --> 00:12:11,296 (glodanje riječi) 68 00:12:57,844 --> 00:13:00,779 (dramska glazba) 69 00:13:34,247 --> 00:13:37,982 (govori na maternjem jeziku) 70 00:13:40,320 --> 00:13:44,189 (nježna instrumentalna glazba) 71 00:13:59,906 --> 00:14:03,374 (nježna instrumentalna glazba) 72 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 (lakše iskrenje) 73 00:14:50,991 --> 00:14:54,392 (vatromet, zviždaljke) 74 00:14:59,266 --> 00:15:03,134 (nježna instrumentalna glazba) 75 00:15:05,505 --> 00:15:08,506 (lakše iskrenje) 76 00:15:12,479 --> 00:15:15,914 (vatromet) 77 00:15:24,391 --> 00:15:27,325 (tiho hrkanje) 78 00:15:35,001 --> 00:15:37,502 (pijeta vrane) 79 00:15:42,042 --> 00:15:45,510 (nježna instrumentalna glazba) 80 00:16:56,082 --> 00:16:58,416 (zalupi vratima) 81 00:17:00,220 --> 00:17:02,754 (uzbudljiva bubnjarska glazba) 82 00:17:02,756 --> 00:17:04,355 - [Najava] 83 00:17:17,303 --> 00:17:18,369 (pucanj) 84 00:18:08,688 --> 00:18:10,288 - [Najava] 85 00:18:14,661 --> 00:18:16,727 (gužva) 86 00:18:19,799 --> 00:18:21,399 (pucanj) 87 00:18:30,110 --> 00:18:31,509 - [Najava] 88 00:18:36,683 --> 00:18:38,749 (gužva) 89 00:19:26,699 --> 00:19:28,299 - [Najava] 90 00:19:45,852 --> 00:19:48,686 (intenzivna glazba) 91 00:19:48,688 --> 00:19:51,589 (gužva) 92 00:19:53,960 --> 00:19:55,560 - (uzdahne) 93 00:19:55,562 --> 00:19:56,928 - [Najava] 94 00:19:56,930 --> 00:19:59,664 (pucanj) (uzbudljiva bubnjarska glazba) 95 00:19:59,666 --> 00:20:01,265 - [Najava] 96 00:20:08,875 --> 00:20:10,474 - [Najava] 97 00:20:30,630 --> 00:20:32,663 (pobjedonosna glazba) 98 00:20:32,665 --> 00:20:34,966 - (vrišti) 99 00:20:35,802 --> 00:20:38,569 (telefon zvoni) 100 00:20:53,620 --> 00:20:54,685 - [Akeem] 101 00:20:59,359 --> 00:21:01,425 (glodanje riječi) 102 00:21:01,928 --> 00:21:03,995 (mumlja) 103 00:21:21,648 --> 00:21:23,814 Pozdrav, viši nadzornik Gospodine, govoreći Rogers, 104 00:21:23,816 --> 00:21:25,316 Kako mogu pomoći? 105 00:21:25,318 --> 00:21:28,419 - Zvali ste ja deset puta jučer, 106 00:21:29,689 --> 00:21:32,023 Rekli ste mi posljednju karticu koju sam poslao 107 00:21:32,025 --> 00:21:33,591 bila bi moja posljednja uplata, 108 00:21:33,593 --> 00:21:36,294 - Sad slušaj Cindy, i slušaj pažljivo, 109 00:21:36,296 --> 00:21:37,895 Gledam vaše zapise 110 00:21:37,897 --> 00:21:40,431 i vidim gdje si izvršile sve vaše uplate, 111 00:21:40,433 --> 00:21:42,400 Ali rok za izdavanje vaših dobitaka 112 00:21:42,402 --> 00:21:44,402 je prekosutra 113 00:21:44,404 --> 00:21:46,404 Ovo je vaša posljednja uplata, 114 00:21:47,774 --> 00:21:48,739 - Pa, 115 00:21:48,741 --> 00:21:51,809 Pretpostavljam da bih mogao pokušati, mogao bih, 116 00:21:53,079 --> 00:21:55,613 Ne znam, ali moram to učiniti nešto, 117 00:21:55,615 --> 00:21:57,815 Ne mogu propustiti ovo, 118 00:21:57,817 --> 00:22:00,718 - Cindy ste napravili izvrsna odluka, 119 00:22:00,720 --> 00:22:02,053 Predat ću vam na moj odjel za potraživanja 120 00:22:02,055 --> 00:22:03,454 za daljnje informacije, 121 00:22:05,892 --> 00:22:07,024 Halo, Cindy? 122 00:22:16,903 --> 00:22:18,502 (Scoffs) 123 00:24:54,193 --> 00:24:57,161 (emocionalna glazba) 124 00:25:13,980 --> 00:25:15,045 (kašalj) 125 00:25:18,885 --> 00:25:21,118 (Grunting) 126 00:25:38,905 --> 00:25:42,239 (sumorna emocionalna glazba) 127 00:25:45,945 --> 00:25:48,145 (Zujanje) 128 00:25:58,291 --> 00:26:01,992 (sumorna emocionalna glazba) 129 00:26:16,776 --> 00:26:18,175 - [Studenti] 130 00:26:20,980 --> 00:26:22,580 (Navija) 131 00:26:29,221 --> 00:26:31,655 (Navija) 132 00:26:44,270 --> 00:26:46,704 (Navija) 133 00:26:51,177 --> 00:26:53,611 (Navija) 134 00:26:56,115 --> 00:26:58,349 (Navija) 135 00:27:49,769 --> 00:27:53,103 (zvono školsko zvono) 136 00:28:17,430 --> 00:28:20,297 (zvonjenje telefona) 137 00:29:31,303 --> 00:29:33,437 (Smije) 138 00:29:53,425 --> 00:29:55,492 (Smije) 139 00:31:06,966 --> 00:31:08,365 - [Blagajna] 140 00:31:14,373 --> 00:31:15,973 - [Blagajna] 141 00:31:18,944 --> 00:31:20,344 (nasmijao) 142 00:31:21,313 --> 00:31:22,546 - [Blagajna] 143 00:31:29,588 --> 00:31:31,955 - [Germaine] 144 00:31:33,359 --> 00:31:36,326 (emocionalna glazba) 145 00:31:37,529 --> 00:31:40,664 (glasovi se preklapaju) 146 00:31:40,666 --> 00:31:41,932 - [Garfield] 147 00:31:45,304 --> 00:31:46,303 - [Donna] (mrmlja) 148 00:31:46,305 --> 00:31:48,238 - [Garfield] 149 00:32:25,577 --> 00:32:27,244 (mumlja) 150 00:32:27,246 --> 00:32:29,079 - Tko je krvotok 151 00:32:29,081 --> 00:32:30,447 dođi ovamo, hej! 152 00:32:33,052 --> 00:32:35,552 (zalupi vratima) 153 00:32:41,460 --> 00:32:43,560 (grunts) 154 00:32:44,997 --> 00:32:46,430 - [Čovjek] 155 00:32:49,401 --> 00:32:51,101 (pucanj) 156 00:32:51,103 --> 00:32:52,069 - Da da, 157 00:32:52,972 --> 00:32:55,672 (djevojke razgovaraju) 158 00:33:08,587 --> 00:33:11,388 (djevojke se kikotaju) 159 00:33:53,499 --> 00:33:55,065 - [Trener] 160 00:33:55,067 --> 00:33:58,635 (energizirana pulsirajuća glazba) 161 00:34:10,816 --> 00:34:13,083 (energizirana pulsirajuća glazba) 162 00:34:36,809 --> 00:34:38,809 - [Čovjek] 163 00:34:40,813 --> 00:34:42,412 - [trener] 164 00:34:55,494 --> 00:34:56,860 - [Sudac] 165 00:34:56,862 --> 00:34:58,295 (pucanj) 166 00:34:59,665 --> 00:35:01,264 - [Najava] 167 00:35:02,668 --> 00:35:04,734 (Navija) 168 00:35:11,110 --> 00:35:12,509 (Navija) 169 00:35:38,670 --> 00:35:42,572 (energetska elektronska glazba) 170 00:36:30,923 --> 00:36:32,522 (Smije) 171 00:37:12,731 --> 00:37:14,297 (Navija) 172 00:37:14,299 --> 00:37:17,801 (uzbudljiva dancehall glazba) 173 00:37:43,895 --> 00:37:47,397 (uzbudljiva dancehall glazba) 174 00:38:14,893 --> 00:38:16,760 - [Mira] 175 00:38:27,673 --> 00:38:29,673 L-C-A, 176 00:38:29,675 --> 00:38:31,074 - [Akeem] 177 00:38:37,983 --> 00:38:39,582 (uzbuđeno viče) 178 00:38:47,526 --> 00:38:48,725 - [Trener] 179 00:39:46,785 --> 00:39:48,385 - (nasmiješi se) 180 00:39:54,993 --> 00:39:58,528 (uzbudljiva dancehall glazba) 181 00:40:01,400 --> 00:40:03,767 (obrtaji automobila) 182 00:40:03,769 --> 00:40:06,770 (škripanje guma) 183 00:40:24,523 --> 00:40:26,956 (guma) 184 00:40:26,958 --> 00:40:30,493 (uzbudljiva dancehall glazba) 185 00:40:43,775 --> 00:40:47,811 (uzbudljiva dancehall glazba) 186 00:40:47,813 --> 00:40:49,212 - [Čovjek] 187 00:40:49,848 --> 00:40:51,448 - [Čovjek] 188 00:41:11,770 --> 00:41:12,502 - [Čovjek] 189 00:41:12,504 --> 00:41:15,505 (ljudi se smiju) 190 00:41:15,507 --> 00:41:19,008 (uzbudljiva dancehall glazba) 191 00:41:34,860 --> 00:41:36,259 (ljudi se smiju) 192 00:41:43,635 --> 00:41:46,569 (ljudi se smiju) 193 00:41:48,974 --> 00:41:51,841 (žena oplakuje) 194 00:42:06,291 --> 00:42:09,125 (metalne zvečke) 195 00:42:27,112 --> 00:42:30,246 (zvonjenje video poziva) 196 00:42:41,259 --> 00:42:44,894 (računalna slama zatvorena) 197 00:42:58,076 --> 00:43:00,977 (pristupi automobilima) 198 00:43:04,583 --> 00:43:07,350 (emocionalna glazba) 199 00:43:08,587 --> 00:43:11,321 (vrata vrata zatvorena) 200 00:43:56,334 --> 00:43:57,400 (Grunting) 201 00:44:09,948 --> 00:44:11,014 (zvonjenje telefona) 202 00:44:30,101 --> 00:44:33,670 (emocionalna glazba) 203 00:44:33,672 --> 00:44:36,439 (obrtaji automobila) 204 00:44:40,045 --> 00:44:42,679 (guma) 205 00:44:42,681 --> 00:44:43,913 (konjske susjede) 206 00:44:47,118 --> 00:44:50,453 (sumorna emocionalna glazba) 207 00:45:15,814 --> 00:45:18,448 (valovi teku) 208 00:45:26,458 --> 00:45:27,857 - [Mladi Akeem] 209 00:45:29,494 --> 00:45:32,395 (wc ispiranje) 210 00:45:45,210 --> 00:45:47,276 (uzdaha) 211 00:46:00,291 --> 00:46:02,825 ¶ Veliki novac troši me bilo gdje idi, ¶ 212 00:46:02,827 --> 00:46:05,094 ¶ Veliki novac troši me bilo gdje idi, ¶ 213 00:46:05,096 --> 00:46:07,363 ¶ Veliki novac troši me bilo gdje idi, ¶ 214 00:46:07,365 --> 00:46:09,832 Pin Popapa se veliki novac, hah! ¶ 215 00:46:22,547 --> 00:46:24,147 - [Čovjek] 216 00:46:44,569 --> 00:46:45,835 - [Trener] 217 00:47:56,975 --> 00:47:58,374 (nasmijao) 218 00:47:59,277 --> 00:48:00,343 (stisne usne) 219 00:49:13,418 --> 00:49:15,484 (sumorna emocionalna glazba) 220 00:49:20,491 --> 00:49:24,360 (sumorna instrumentalna glazba) 221 00:49:34,539 --> 00:49:37,640 (motor automobila pokreće) 222 00:49:47,051 --> 00:49:48,050 - [Akeem] 223 00:50:07,071 --> 00:50:11,374 - Čovječe, 224 00:50:11,376 --> 00:50:14,543 (upbeat reggae glazba) 225 00:51:23,714 --> 00:51:25,281 (škripanje guma) 226 00:51:38,129 --> 00:51:40,830 (dramska glazba) 227 00:51:51,542 --> 00:51:54,477 (pucanje oružja) 228 00:51:54,479 --> 00:51:55,678 (grunts) 229 00:51:55,680 --> 00:51:59,215 (intenzivna dramska glazba) 230 00:52:02,887 --> 00:52:05,688 (škripanje guma) 231 00:52:05,690 --> 00:52:07,289 (obrtaji automobila) 232 00:52:34,886 --> 00:52:36,152 (uzdaha) 233 00:53:31,509 --> 00:53:34,310 (emocionalna glazba) 234 00:53:35,947 --> 00:53:37,546 - [TV najavljivač] 235 00:53:42,920 --> 00:53:45,888 (telefon vibrira) 236 00:53:52,730 --> 00:53:53,696 - Bok, 237 00:53:54,599 --> 00:53:55,998 - [Akeem] 238 00:54:37,775 --> 00:54:40,876 (vrata se otvaraju, zatvaraju) 239 00:55:14,612 --> 00:55:17,413 (snažno se dišući) 240 00:55:21,652 --> 00:55:24,386 (odvajanje remena) 241 00:55:32,830 --> 00:55:35,998 (snažno se dišući) 242 00:55:36,000 --> 00:55:39,635 (TV reporter govori) 243 00:55:39,637 --> 00:55:42,805 (zveckanje metalnim šipkama) 244 00:55:44,709 --> 00:55:46,875 (oplakivanje) 245 00:55:49,947 --> 00:55:52,681 (snažno hrkanje) 246 00:55:52,683 --> 00:55:55,851 (zveckanje metalnim šipkama) 247 00:55:58,456 --> 00:56:00,789 (zadihan) 248 00:56:23,381 --> 00:56:26,715 (upbeat reggae glazba) 249 00:56:33,491 --> 00:56:35,758 (Smije) 250 00:56:50,040 --> 00:56:52,174 (Smije) 251 00:56:52,176 --> 00:56:53,776 (upbeat reggae glazba) 252 00:57:13,197 --> 00:57:14,797 - [Dječaci] 253 00:57:24,008 --> 00:57:26,508 (dječaci se smiju) 254 00:57:26,510 --> 00:57:27,910 - [Kerry] 255 00:58:26,103 --> 00:58:27,703 (kucanje) 256 00:58:42,553 --> 00:58:43,619 (mumlja) 257 00:59:16,287 --> 00:59:19,221 (emocionalna glazba) 258 00:59:46,216 --> 00:59:48,917 (zalupi vratima) 259 00:59:50,888 --> 00:59:54,690 (nježna gitarska glazba) 260 00:59:54,692 --> 00:59:56,058 ¶ Dođi, ¶ 261 00:59:56,060 --> 00:59:59,928 ¶ Pravo lavovo srce, da ¶ 262 00:59:59,930 --> 01:00:03,999 ¶ Pravo lavovo srce, da ¶ 263 01:00:04,001 --> 01:00:05,033 ¶ Jah Jah pravi, ¶ 264 01:00:05,035 --> 01:00:07,336 ¶ O da, Jah Jah stvarno ¶ 265 01:00:07,338 --> 01:00:08,637 ¶ Jah Jah pravi ¶ 266 01:00:08,639 --> 01:00:11,039 ¶ Ajde ¶ 267 01:00:11,041 --> 01:00:13,108 ¶ Pravo lavovo srce, da, ¶ 268 01:00:13,944 --> 01:00:14,943 - Jo, hej, 269 01:00:21,352 --> 01:00:24,019 (Smije) 270 01:00:24,021 --> 01:00:25,087 - Da, 271 01:02:03,787 --> 01:02:04,853 (Smije) 272 01:02:13,497 --> 01:02:16,264 (Smije) 273 01:02:16,266 --> 01:02:18,767 (rap Glazba) 274 01:02:21,438 --> 01:02:24,773 (govornik najave) 275 01:02:35,152 --> 01:02:37,219 (govori na maternjem jeziku) 276 01:02:39,790 --> 01:02:42,090 (growls) 277 01:02:44,128 --> 01:02:46,394 (rap Glazba) 278 01:03:43,120 --> 01:03:45,253 (Smije) 279 01:04:33,871 --> 01:04:35,270 (Smije) 280 01:04:51,989 --> 01:04:53,388 (Smije) 281 01:05:07,437 --> 01:05:09,938 (rap Glazba) 282 01:05:25,956 --> 01:05:27,355 (gužva vrišti) 283 01:05:33,263 --> 01:05:34,329 (uzdaha) 284 01:05:34,331 --> 01:05:35,397 - [službenik] 285 01:05:37,935 --> 01:05:39,334 - [Policija] 286 01:05:46,476 --> 01:05:50,011 (intenzivna dramska glazba) 287 01:07:10,360 --> 01:07:13,094 (glodanje riječi) 288 01:07:22,773 --> 01:07:24,372 (emocionalna glazba) 289 01:08:36,113 --> 01:08:38,179 (uzdaha) 290 01:08:40,450 --> 01:08:43,618 (zvono školsko zvono) 291 01:09:03,140 --> 01:09:05,874 (buka učenika) 292 01:09:08,812 --> 01:09:10,879 - [Djevojčica] 293 01:09:16,620 --> 01:09:19,621 (ormarići se klanjaju) 294 01:09:21,892 --> 01:09:24,893 (studenti razgovaraju) 295 01:09:58,795 --> 01:10:01,763 (emocionalna glazba) 296 01:10:14,744 --> 01:10:17,579 (rogovi trube) 297 01:10:36,800 --> 01:10:39,667 (zvonjenje telefona) 298 01:10:40,670 --> 01:10:42,237 - [Operator] 299 01:10:45,742 --> 01:10:48,710 (emocionalna glazba) 300 01:10:55,685 --> 01:10:59,621 (stezanje kvake na vratima) 301 01:10:59,623 --> 01:11:01,723 (grunts) 302 01:11:08,798 --> 01:11:12,734 (emocionalna glazba se pojačava) 303 01:11:35,825 --> 01:11:38,026 (mumlja) 304 01:11:46,069 --> 01:11:47,802 (zalupi vrata automobila) 305 01:11:47,804 --> 01:11:50,705 (glasovi vani) 306 01:11:54,444 --> 01:11:56,811 - [puzavac] 307 01:12:05,789 --> 01:12:07,388 Yo, yo, yo, yo, 308 01:12:09,759 --> 01:12:12,327 - Oh sh- 309 01:12:12,329 --> 01:12:13,728 (intenzivna dramska glazba) 310 01:12:23,473 --> 01:12:25,907 (krikovi) 311 01:12:25,909 --> 01:12:27,508 (intenzivna dramska glazba) 312 01:12:42,692 --> 01:12:44,842 (viče od boli) 313 01:12:44,843 --> 01:12:46,993 (intenzivna udaraljkava glazba) 314 01:12:54,738 --> 01:12:57,438 (rogovi trube) 315 01:13:47,857 --> 01:13:50,825 (emocionalna glazba) 316 01:13:58,435 --> 01:14:01,002 (gužva) 317 01:14:01,004 --> 01:14:02,603 - [Najava] 318 01:14:12,215 --> 01:14:13,848 (pucanj) 319 01:14:13,850 --> 01:14:16,784 (gužva) 320 01:14:18,988 --> 01:14:20,588 - [Najava] 321 01:15:11,140 --> 01:15:12,240 (pljesak) 322 01:15:12,242 --> 01:15:13,841 - [Najava] 323 01:15:32,262 --> 01:15:36,130 (dramatična udaraljkava glazba) 324 01:15:46,109 --> 01:15:47,174 (pucanj) 325 01:16:03,693 --> 01:16:04,759 (krikovi) 326 01:16:09,999 --> 01:16:12,900 (gužva) 327 01:16:15,071 --> 01:16:18,039 (Akeem vrišti) 328 01:16:42,065 --> 01:16:43,130 (winces) 329 01:16:55,678 --> 01:16:57,078 (Akeem plače) 330 01:17:02,652 --> 01:17:04,719 (Plakanje) 331 01:17:06,022 --> 01:17:07,088 (emocionalna glazba) 332 01:17:26,643 --> 01:17:29,377 (pijetao vrištanje) 333 01:18:16,993 --> 01:18:19,393 (ruffes torbe) 334 01:18:47,490 --> 01:18:50,491 (kuca na vrata) 335 01:18:55,298 --> 01:18:58,432 (vrata se otvaraju, zatvaraju) 336 01:19:00,269 --> 01:19:03,504 (koraci se približavaju) 337 01:19:07,143 --> 01:19:10,444 (lagana emocionalna glazba) 338 01:20:39,235 --> 01:20:42,203 (emocionalna glazba) 339 01:21:02,258 --> 01:21:06,293 (tradicionalna udaraljkaška glazba) 340 01:21:40,930 --> 01:21:43,264 (pjevanje) 341 01:22:19,702 --> 01:22:22,436 (glas blijedi) 342 01:22:31,247 --> 01:22:33,948 (rogovi trube) 343 01:22:55,438 --> 01:22:57,538 (emocionalna glazba) 344 01:22:57,540 --> 01:23:00,507 (konji susjedu) 345 01:25:46,275 --> 01:25:49,343 (intenzivna glazba koja podiže) 346 01:25:51,780 --> 01:25:56,850 ¶ Zato im ne dopustite da vas uzmu dolje, da ¶ 347 01:25:57,720 --> 01:26:02,756 Rekao sam da tvrdimo kao željezo, Da ¶ 348 01:26:04,593 --> 01:26:09,663 Rekao je da im ne dopustiš dolje, da ¶ 349 01:26:10,900 --> 01:26:14,935 ¶ Rekao sam da idemo staza, ostani na stazi ¶ 350 01:26:14,937 --> 01:26:18,472 ¶ Čvrsto poput lava, nikad osvrnuti se ¶ 351 01:26:18,474 --> 01:26:21,542 ¶ Očekivani dijelovi, cijeli život je iza, ¶ 352 01:26:21,544 --> 01:26:24,711 ¶ Prošli su, dosadašnji nebo iza, ¶ 353 01:26:24,713 --> 01:26:27,781 ¶ Jah je štit br mač može prodrijeti ¶ 354 01:26:27,783 --> 01:26:30,851 ¶ Mač moj lažljivac, zmije i zmije, ¶ 355 01:26:30,853 --> 01:26:34,188 ¶ Gruba je cesta ako sad odabireš da zaglaviš, ¶ 356 01:26:34,190 --> 01:26:36,523 Slabi su oni koji odustaju, ¶ 357 01:26:36,525 --> 01:26:41,595 T Mi tvrdimo kao željezo, da ¶ 358 01:26:42,865 --> 01:26:47,935 Rekao je da im ne dopustiš dolje, da ¶ 359 01:26:48,871 --> 01:26:53,941 Rekao sam da tvrdimo kao željezo, 360 01:26:55,611 --> 01:27:00,681 Rekao je da im ne dopustiš dolje, da ¶ 361 01:27:02,751 --> 01:27:03,951 U ovoj Gideonovoj ruci, ¶ 362 01:27:03,953 --> 01:27:05,786 ¶ Haffi ti odgovara, haffi jak, ¶ 363 01:27:05,788 --> 01:27:07,554 ¶ Haile Selassie neka bude moj iscjelitelj, ¶ 364 01:27:07,556 --> 01:27:08,956 ¶ Njegovi su lav koji pobjeđuje ¶ 365 01:27:08,958 --> 01:27:10,724 ¶ Tog dana otkazivanja ¶ 366 01:27:10,726 --> 01:27:12,926 ¶ Inna natrag u Mt, Sion ¶ 367 01:27:12,928 --> 01:27:15,295 - Evo dolazi Marcus Brick s laganom pobjedom, 368 01:27:15,297 --> 01:27:17,264 Ima neortodoksno trčanje stil 369 01:27:17,266 --> 01:27:19,666 ali on se više nego nadoknađuje za to s osobnošću, 370 01:27:19,668 --> 01:27:21,868 - Dušo, dobro se osjećam, čovječe seksi, 371 01:27:21,870 --> 01:27:22,970 Uskoro ću pogoditi klub ovaj, 372 01:27:22,972 --> 01:27:24,771 Gdje smo? 373 01:27:24,773 --> 01:27:27,241 Nitko me ne može pobijediti, ja sam kralj, 374 01:27:27,243 --> 01:27:29,643 Ja sam najveći u ligi, čovjek, 375 01:27:29,645 --> 01:27:33,380 U-S-A, cijeli dan čovjek, U-S-A! 376 01:27:34,250 --> 01:27:37,134 Nepobediv sam, 377 01:27:37,135 --> 01:27:40,019 ¶ Ne dopustite da vas iznevjere, Da ¶ 378 01:27:40,022 --> 01:27:45,292 ¶ Rekli smo da smo čvrsti poput željeza, oh ¶ 379 01:27:47,263 --> 01:27:52,332 ¶ Ne dopustite da vas iznevjere, Da ¶ 380 01:27:53,569 --> 01:27:58,372 T Mi tvrdimo poput željeza, ¶ 381 01:27:58,374 --> 01:28:03,610 Reci, rekao sam da tvrdimo kao željezo ¶ 382 01:28:05,848 --> 01:28:10,917 ¶ Recimo da smo čvrsti poput željeza ¶ 383 01:28:13,355 --> 01:28:16,323 Ough Čvrsto poput željeza ¶ 384 01:28:32,675 --> 01:28:35,676 (klađenje utega) 385 01:28:45,788 --> 01:28:48,755 (izdahne oštro) 386 01:29:01,704 --> 01:29:03,804 (grunts) 387 01:29:24,126 --> 01:29:27,394 (Intenzivna inspirativna glazba) 388 01:29:27,396 --> 01:29:29,730 (zadihan) 389 01:29:48,050 --> 01:29:50,117 (bori) 390 01:30:27,055 --> 01:30:29,122 (intenzivna inspirativna glazba) 391 01:30:36,698 --> 01:30:37,764 (grunts) 392 01:30:42,204 --> 01:30:44,471 (inspirativna glazba gradi) 393 01:31:14,470 --> 01:31:15,535 (Intenzivna glazba koja podiže muziku) 394 01:31:20,776 --> 01:31:24,511 (Podizanje glazbe crescendos) 395 01:31:38,927 --> 01:31:42,963 (avionski urlik) 396 01:31:42,965 --> 01:31:46,500 (uzbudljiva dancehall glazba) 397 01:32:02,217 --> 01:32:07,187 ¶ Živimo život takav kakav jest trebalo živjeti, ¶ 398 01:32:07,189 --> 01:32:11,925 ¶ Zahvalan Jahu i mnogo blagoslova koji daje, ¶ 399 01:32:11,927 --> 01:32:16,663 ¶ Tako radimo puno, da pretjerujemo to ¶ 400 01:32:16,665 --> 01:32:18,064 ¶ Jer nije u redu, ¶ 401 01:32:18,066 --> 01:32:22,102 ¶ Nisam u redu ako i mi nemoj ići veliko, hej, hej 402 01:32:22,104 --> 01:32:27,073 Slow Ne krećemo se sporo, jer moramo negdje ići ¶ 403 01:32:27,075 --> 01:32:29,543 (zvonjenje telefona) 404 01:32:29,545 --> 01:32:32,112 (glazba blijedi) 405 01:32:38,620 --> 01:32:39,686 - [Trener] 406 01:32:40,923 --> 01:32:42,689 - [Trener] 407 01:32:45,994 --> 01:32:47,060 - [Trener] 408 01:33:10,886 --> 01:33:14,054 (zvona dizala) 409 01:33:15,991 --> 01:33:18,925 (emocionalna glazba) 410 01:33:21,597 --> 01:33:25,599 (zvona dizala zvona dizala) 411 01:33:35,277 --> 01:33:38,645 (vrata lifta se otvaraju) 412 01:33:42,184 --> 01:33:44,684 (koraka) 413 01:34:50,318 --> 01:34:53,420 (vrata se otvaraju, zatvaraju) 414 01:35:04,232 --> 01:35:07,834 (intenzivna emocionalna glazba) 415 01:35:34,396 --> 01:35:38,098 (izgradnja emocionalne glazbe) 416 01:35:46,742 --> 01:35:49,109 (uzbudljiva udaraljkava glazba) 417 01:35:49,111 --> 01:35:51,845 (gužva) 418 01:35:56,251 --> 01:35:59,186 - Dame i gospoda 419 01:35:59,187 --> 01:36:02,122 dobrodošli na Svjetske igre mladih u Los Angelesu, Kalifornija, 420 01:36:02,124 --> 01:36:04,758 Preko 30 nacija predstavljeno, 421 01:36:04,760 --> 01:36:07,060 Najveći juniorski sportaši u svijet 422 01:36:07,062 --> 01:36:09,763 ovdje se natjecati za isto san 423 01:36:09,765 --> 01:36:11,865 i šansa da se zove a prvak, 424 01:36:23,078 --> 01:36:26,312 (navijanje se pojačava) 425 01:36:29,451 --> 01:36:33,119 (zrakoplovi aviona) 426 01:36:37,425 --> 01:36:41,227 A sada za dječake ' Polufinale na 200 metara, 427 01:36:42,164 --> 01:36:43,129 - Ma tko! 428 01:36:43,131 --> 01:36:46,132 - Samo prva dva završiti 429 01:36:46,133 --> 01:36:49,134 automatski se kvalificiraju za finale sutra popodne, 430 01:36:51,106 --> 01:36:52,872 - [Glavni sudac] Trkači, na svoje oznake, 431 01:36:55,811 --> 01:36:58,545 (dramska glazba) 432 01:37:05,554 --> 01:37:06,519 - Hej Marley, 433 01:37:08,456 --> 01:37:10,223 (puše poljubac) 434 01:37:10,225 --> 01:37:11,224 - Set [sudac], 435 01:37:11,226 --> 01:37:12,125 (pucanj) 436 01:37:12,127 --> 01:37:14,160 (Akeem gunđa) 437 01:37:14,162 --> 01:37:15,228 - O moj Bože, 438 01:37:18,967 --> 01:37:22,869 (dramatična glazba se pojačava) 439 01:37:24,840 --> 01:37:27,574 (gužva) 440 01:37:32,380 --> 01:37:34,581 (zadihan) 441 01:37:38,353 --> 01:37:39,319 - Akeem! 442 01:37:48,296 --> 01:37:49,629 - Što radiš? 443 01:37:50,532 --> 01:37:52,232 - To je vladavina prvak! 444 01:37:52,234 --> 01:37:54,400 Marcus Brick s pobjedom! 445 01:37:55,270 --> 01:37:56,536 - Što se dogodilo? 446 01:37:56,538 --> 01:37:57,470 Ne, 447 01:37:59,174 --> 01:38:00,790 - Da dečko, 448 01:38:00,791 --> 01:38:02,407 Velika Britanija, što dovraga je Velika Britanija? 449 01:38:02,410 --> 01:38:04,177 Da! 450 01:38:04,179 --> 01:38:08,314 - [gužva] U-S-A, U-S-A, U-S-A, SAD! 451 01:38:08,316 --> 01:38:09,482 - Idemo dušo, 452 01:38:09,484 --> 01:38:12,218 Izgubili ste, izgubili ste! 453 01:38:12,220 --> 01:38:14,320 Idemo, šta je s famom? 454 01:38:14,322 --> 01:38:16,222 Netko nam daje kruh taj hrčak! 455 01:38:16,224 --> 01:38:17,223 Čuo, lijepi dečko! 456 01:38:17,225 --> 01:38:18,524 - Bok bok bok, 457 01:38:18,526 --> 01:38:20,426 Zašto se ne možete usredotočiti? 458 01:38:20,428 --> 01:38:22,011 Silazite sa staze, 459 01:38:22,012 --> 01:38:23,595 - [najavljivač] Akeem Sharp morat će pričekati i vidjeti 460 01:38:23,598 --> 01:38:27,600 ako mu se vrijeme kvalificira sutrašnja utrka prvaka, 461 01:38:27,602 --> 01:38:29,569 (emocionalna glazba) 462 01:38:29,571 --> 01:38:32,572 (kuca na vrata) 463 01:38:34,943 --> 01:38:36,009 (vrata se zatvaraju) 464 01:39:31,633 --> 01:39:34,600 (emocionalna glazba) 465 01:39:38,640 --> 01:39:40,239 - [Donna] 466 01:39:52,654 --> 01:39:55,688 (urlajući zajedno) 467 01:39:59,627 --> 01:40:02,996 (starta motor kamiona) 468 01:40:11,573 --> 01:40:15,341 (intenzivna emocionalna glazba) 469 01:40:22,384 --> 01:40:26,352 (emocionalna glazba se pojačava) 470 01:40:29,724 --> 01:40:33,593 (kucanje) 471 01:40:33,595 --> 01:40:36,763 (zvona dizala) 472 01:40:39,034 --> 01:40:41,567 (kucanje) 473 01:40:41,569 --> 01:40:45,138 (intenzivna emocionalna glazba) 474 01:40:48,176 --> 01:40:49,242 (kucanje) 475 01:40:53,081 --> 01:40:56,649 (intenzivna emocionalna glazba) 476 01:41:28,616 --> 01:41:30,216 (zvona dizala) 477 01:41:35,824 --> 01:41:39,559 (intenzivna emocionalna glazba) 478 01:42:02,784 --> 01:42:05,751 (emocionalna glazba) 479 01:42:10,758 --> 01:42:13,659 (gužva) 480 01:42:21,436 --> 01:42:23,136 - Dame i gospoda, 481 01:42:23,138 --> 01:42:25,872 onog trenutka kada smo svi bili čekati, 482 01:42:25,874 --> 01:42:29,475 Svjetske igre mladih 200 metara Konačni! 483 01:42:30,545 --> 01:42:31,744 Trkači na liniju, 484 01:42:33,248 --> 01:42:36,482 (spiker govori) 485 01:42:37,252 --> 01:42:40,253 (Germaine govori) 486 01:42:41,456 --> 01:42:44,590 U trećem traku Juan Perera iz Kuba, 487 01:42:45,593 --> 01:42:48,928 U četvrtoj traci Ray Pinnock iz Jamajka, 488 01:42:48,930 --> 01:42:51,864 U petom traku, vladajući prvak 489 01:42:51,866 --> 01:42:53,599 i favorit za pobjedu u ovoj utrci- 490 01:42:53,601 --> 01:42:56,235 - Jo, Jamajka, još si ovdje? 491 01:42:58,473 --> 01:43:00,573 Učinit ćeš me kretenu piletinu večeras? 492 01:43:00,575 --> 01:43:01,641 Dodatni umak, 493 01:43:03,545 --> 01:43:05,528 Whoo! 494 01:43:05,529 --> 01:43:07,512 - u traci osam, Akeem Sharp s Jamajke, 495 01:43:13,488 --> 01:43:16,255 (gužva) 496 01:43:24,532 --> 01:43:27,700 (inspirativna glazba) 497 01:43:33,708 --> 01:43:35,208 - Set [sudac], 498 01:43:35,210 --> 01:43:36,676 (pucanj) 499 01:43:36,678 --> 01:43:40,746 (inspirativna glazba pojačava) 500 01:43:40,748 --> 01:43:42,949 (zadihan) 501 01:43:52,227 --> 01:43:54,560 (zadihan) 502 01:44:10,245 --> 01:44:13,913 (inspirativna glazba gradi) 503 01:44:31,899 --> 01:44:36,002 (inspirativna glazba crescendos) 504 01:44:37,905 --> 01:44:40,039 - [Najava] Ulazim na završnih 50 metara 505 01:44:40,041 --> 01:44:43,042 Marcus Brick i Akeem Oštri su dekolte! 506 01:44:43,044 --> 01:44:45,878 U svjetskim rekordnim tempom, 507 01:44:45,880 --> 01:44:47,747 i to je foto završnica! 508 01:44:47,749 --> 01:44:51,017 (gužva glasno navija) 509 01:44:55,857 --> 01:44:57,023 - O moj Bože! 510 01:44:57,025 --> 01:44:58,758 - Volim te mama! 511 01:44:59,861 --> 01:45:00,893 Volim te, 512 01:45:03,698 --> 01:45:05,965 - Rasta Raketa Akeem Sharp, 513 01:45:05,967 --> 01:45:07,733 jedva je ušao u finale, 514 01:45:07,735 --> 01:45:10,936 a on ga je možda samo uznemirio svijet- 515 01:45:10,938 --> 01:45:13,839 (veselo blijedi) 516 01:45:17,045 --> 01:45:20,012 (emocionalna glazba) 517 01:46:00,388 --> 01:46:02,755 ¶ Bojati se! ¶ 518 01:46:02,757 --> 01:46:05,424 (reggae glazba) 519 01:46:18,106 --> 01:46:21,040 ¶ Iya raste moje strah, da, ¶ 520 01:46:21,042 --> 01:46:23,943 ¶ Moja bojazan raste, ¶ 521 01:46:23,945 --> 01:46:27,046 ¶ To je moj izbor i ja sam izabrao mudro, ¶ 522 01:46:27,048 --> 01:46:30,716 ¶ Iya se tako bojim, da, ¶ 523 01:46:30,718 --> 01:46:33,386 ¶ Moja bojazan raste, ¶ 524 01:46:33,388 --> 01:46:36,389 ¶ Ponizno mi dopustite da izrazim strah, ¶ 525 01:46:36,391 --> 01:46:39,792 ¶ To je moj put, pa me pusti da hodam to, ¶ 526 01:46:39,794 --> 01:46:43,763 ¶ Ja, moja bojazan raste, da, ¶ 527 01:46:43,765 --> 01:46:48,834 ¶ Odlučim živjeti na ovaj način,, 528 01:46:49,837 --> 01:46:54,907 Way Rastafari način, da, ¶ 529 01:46:55,977 --> 01:47:00,946 ¶ Moj otac uvijek kaže, ¶ 530 01:47:00,948 --> 01:47:02,882 ¶ Neće me prisiljavati na izbor, ¶ 531 01:47:02,884 --> 01:47:07,186 ¶ I trebao bih raditi ono što želim učini tako, ¶ 532 01:47:07,188 --> 01:47:10,156 ¶ Ija raste moja strah, da ¶ 533 01:47:10,158 --> 01:47:13,025 ¶ Ija raste moj strah ¶ 534 01:47:13,027 --> 01:47:16,128 ¶ To je moj izbor i ja sam izabrao mudro, ¶ 535 01:47:16,130 --> 01:47:19,465 ¶ Iya se tako bojim, da ¶ 536 01:47:19,467 --> 01:47:22,201 ¶ Ija raste moj strah ¶ 537 01:47:22,203 --> 01:47:25,571 ¶ Ponizno mi dopustite da izrazim strah ¶ 538 01:47:25,573 --> 01:47:28,207 ¶ To je moj put, tako da me nisko pusti prošetajte ¶ 539 01:47:28,209 --> 01:47:30,943 رسانه اینترنتی آوا دانلود us.avadl2.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 540 01:47:33,548 --> 01:47:37,082 Internet Media Ava Download us.avadl2.pw Najcjelovitija filmska i TV stranica 33669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.