Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:26,136
Subtitles by DramaFever
2
00:00:27,186 --> 00:00:29,976
Episode 4
3
00:00:32,676 --> 00:00:33,943
Na Ae Ra.
4
00:00:34,322 --> 00:00:36,808
- We need you to come with us.
- Excuse me?
5
00:00:37,716 --> 00:00:38,964
Come with us.
6
00:00:50,719 --> 00:00:52,624
What do you mean,
'stealing client information'?
7
00:00:52,625 --> 00:00:55,507
I went home right after our team dinner.
8
00:00:56,428 --> 00:00:58,400
Look here, Na Ae Ra.
9
00:00:58,963 --> 00:01:02,401
It was after 3 AM when you got home!
10
00:01:02,765 --> 00:01:04,482
You team dinner was over at 1 AM.
11
00:01:04,483 --> 00:01:08,065
So at the very latest, you
should have been home by 2-2:30 AM.
12
00:01:09,056 --> 00:01:12,097
So what were you doing that
whole time?
13
00:01:12,483 --> 00:01:14,506
I really did go home right after...
14
00:01:14,507 --> 00:01:18,822
- His ex-wife cheated on him.
- I heard that she was really ugly.
15
00:01:18,823 --> 00:01:20,229
Oh my goodness!
16
00:01:20,745 --> 00:01:22,255
Hey, Cha Jung Woo!
17
00:01:23,117 --> 00:01:27,570
If that's the way you're going to play it,
then I can't let you get away with it.
18
00:01:27,578 --> 00:01:29,776
I'm going to get my revenge on you.
19
00:01:30,885 --> 00:01:34,563
You went to the customer information file room
after your team dinner
20
00:01:34,564 --> 00:01:37,851
and you left with all the customer
information on a USB drive!
21
00:01:38,066 --> 00:01:42,676
And we know that you went down to the
server room to delete the security file footage!
22
00:01:43,774 --> 00:01:46,240
- No...
- You're saying you didn't?
23
00:01:47,414 --> 00:01:49,382
I'm seriously going to lose my mind.
24
00:01:51,822 --> 00:01:53,482
We have the evidence right here.
25
00:01:53,483 --> 00:01:54,797
Your personal ID record.
26
00:01:54,798 --> 00:01:57,286
It records every time someone
enters a room.
27
00:01:57,287 --> 00:02:01,215
- Weren't you aware of that?
- ID card... my employee badge?
28
00:02:01,216 --> 00:02:03,350
I lost my ID card.
29
00:02:06,198 --> 00:02:07,626
I feel like I'm losing my mind.
30
00:02:07,627 --> 00:02:09,819
Just why in the world did I
even go there?
31
00:02:10,072 --> 00:02:11,856
Think, think.
32
00:02:12,426 --> 00:02:15,204
This head isn't just for looking pretty.
33
00:02:16,052 --> 00:02:17,498
So you're telling me...
34
00:02:17,810 --> 00:02:20,534
that you've known about this
right from the beginning?
35
00:02:20,535 --> 00:02:22,805
The fact that she started working
for this company?
36
00:02:24,047 --> 00:02:25,625
But why?
37
00:02:26,031 --> 00:02:29,144
I don't know what you were thinking,
but I can't understand that woman either.
38
00:02:29,145 --> 00:02:31,430
Why would she start working at
her ex-husband's company?
39
00:02:33,430 --> 00:02:34,919
Maybe...
40
00:02:34,920 --> 00:02:38,007
she started working for the company with
the sole purpose of causing some damage?
41
00:02:45,219 --> 00:02:46,641
I remember now.
42
00:02:54,903 --> 00:02:56,076
Then what?
43
00:02:56,077 --> 00:02:58,179
What did you do down there?
44
00:02:59,854 --> 00:03:01,313
The thing is...
45
00:03:01,314 --> 00:03:05,070
I know that I went there,
but as to why I went there is a bit...
46
00:03:05,321 --> 00:03:06,632
Are you kidding me right now?
47
00:03:06,633 --> 00:03:08,163
Do you want me to tell you
what you did?
48
00:03:08,164 --> 00:03:11,276
You stole all the customer information from
the file room on the eighth floor.
49
00:03:11,515 --> 00:03:14,015
Then you went down to the server room
to delete the security film footage!
50
00:03:14,016 --> 00:03:15,778
What? I did?
51
00:03:16,224 --> 00:03:17,340
Na Ae Ra.
52
00:03:17,341 --> 00:03:20,180
Your alibi for the unaccounted time between the
team dinner and the occurrence of the crime...
53
00:03:20,181 --> 00:03:21,718
Shall I recount it for you?
54
00:03:23,902 --> 00:03:27,860
You pretended to go home after dinner,
but you actually went back to the office.
55
00:03:28,145 --> 00:03:30,572
Then you pretended to go to your office
when in actuality
56
00:03:30,573 --> 00:03:33,406
you snuck into the client information
file room which is on the same floor.
57
00:04:08,385 --> 00:04:11,160
You stole all of our
company's customer information
58
00:04:11,161 --> 00:04:14,514
then you stopped by the security room
which is located in the basement
59
00:04:14,515 --> 00:04:17,599
and snuck some sleeping pills into the drink
that the security guard was drinking.
60
00:04:18,410 --> 00:04:20,922
After which, you proceeded to delete all the
security footage during the time of the crime.
61
00:04:33,437 --> 00:04:34,882
I did?
62
00:04:37,160 --> 00:04:40,613
There's the saying that
Hell hath no fury like a woman scorned.
63
00:04:41,803 --> 00:04:43,423
Your ex-wife...
64
00:04:43,424 --> 00:04:46,015
- She's holding a grudge...
- Do you have any glue?
65
00:04:46,016 --> 00:04:47,330
Excuse me?
66
00:04:47,331 --> 00:04:51,382
- What do you want the glue for?
- To shut your lips. You're being so loud!
67
00:05:08,219 --> 00:05:10,386
Jung Woo.
CEO Cha!
68
00:05:11,313 --> 00:05:13,012
Where are you going?
69
00:05:13,721 --> 00:05:15,106
CEO Cha!
70
00:05:22,048 --> 00:05:23,445
What's this?
71
00:05:28,827 --> 00:05:31,946
[Dog Sh...]
72
00:05:40,735 --> 00:05:44,527
Cha Jung Woo... you bastard!
73
00:05:51,649 --> 00:05:54,639
Everyone needs to know
what you're really like.
74
00:05:59,557 --> 00:06:05,849
I've brought some stuff with me.
You... you're really dead this time.
75
00:06:14,166 --> 00:06:15,519
I remember now.
76
00:06:17,392 --> 00:06:18,962
I remember what really happened.
77
00:06:19,306 --> 00:06:21,572
The reason I went there is because...
78
00:06:25,704 --> 00:06:29,969
I had... some business to take care of
with CEO Cha's car.
79
00:06:30,376 --> 00:06:32,111
Are you... kidding me right now?
80
00:06:32,713 --> 00:06:35,455
What business did you have with
CEO Cha's car?
81
00:06:36,197 --> 00:06:38,197
The thing is...
82
00:06:38,795 --> 00:06:40,170
A car wash.
83
00:06:45,423 --> 00:06:47,651
It seems as though my car
is going to need a good wash.
84
00:06:51,589 --> 00:06:52,710
And this.
85
00:06:52,711 --> 00:06:54,094
- Why don't you check this out.
- Yes. Sir.
86
00:07:13,331 --> 00:07:14,698
I see.
87
00:07:15,467 --> 00:07:17,897
If you were there during that time...
88
00:07:18,243 --> 00:07:20,282
then you couldn't have been
the culprit.
89
00:07:25,514 --> 00:07:27,199
I'm sorry, Na Ae Ra.
90
00:07:36,858 --> 00:07:39,136
Rub it harder.
Make sure to get that all off.
91
00:07:41,383 --> 00:07:42,561
Okay.
92
00:07:44,400 --> 00:07:47,547
But... 'Dog Sh...'
93
00:07:48,494 --> 00:07:50,147
What were you going to write after that?
94
00:07:53,694 --> 00:07:57,066
It seems as though the culprit gained access
with the intern's lost employee badge.
95
00:07:57,656 --> 00:08:01,969
How is it possible that he could've gained
access to that file room with an intern's ID?
96
00:08:03,379 --> 00:08:06,994
We need to stop this from leaking to the web,
and catch the culprit as soon as possible.
97
00:08:06,995 --> 00:08:10,419
Yes, we are working very closely
with the cyber police unit on this.
98
00:08:11,066 --> 00:08:12,878
But what would you like to do
with Na Ae Ra?
99
00:08:16,306 --> 00:08:17,958
Just keep this quiet for now.
100
00:08:18,315 --> 00:08:20,812
Make sure that the whole office
doesn't find out about this incident.
101
00:08:21,251 --> 00:08:22,402
Yes.
102
00:08:37,623 --> 00:08:39,089
Dog...
103
00:08:39,741 --> 00:08:41,107
Sh...
104
00:08:45,341 --> 00:08:46,535
Dog...
105
00:08:47,893 --> 00:08:49,191
Sh...
106
00:08:55,645 --> 00:08:56,843
Dog...
107
00:08:59,191 --> 00:09:00,494
Sh.
108
00:09:10,900 --> 00:09:12,894
I'm going to write
profanities all over this car!
109
00:09:14,257 --> 00:09:15,882
Can't be... Dog Shit?
110
00:09:15,883 --> 00:09:19,543
Our fearless CEO Cha... fighting.
111
00:09:19,736 --> 00:09:21,581
That's what I was going to write.
112
00:09:22,814 --> 00:09:24,043
What?
113
00:09:24,044 --> 00:09:25,299
Why?
114
00:09:25,300 --> 00:09:29,321
CEO Cha's fearless leadership...
it's all true, isn't it?
115
00:09:36,375 --> 00:09:37,792
I almost had the level beat!
116
00:09:44,645 --> 00:09:45,772
Hey.
117
00:09:48,403 --> 00:09:51,381
Hey, it's not like I was taken to jail.
118
00:09:56,593 --> 00:09:59,842
You should've seen
how horribly they treated me.
119
00:10:00,830 --> 00:10:03,695
The head security guy was
screaming at me the whole time.
120
00:10:04,626 --> 00:10:07,898
He threatened to turn me over to the police
and send me away to jail.
121
00:10:08,089 --> 00:10:11,879
No matter what the case...
Jung Woo saved you again this time.
122
00:10:11,880 --> 00:10:13,123
You know that, right?
123
00:10:13,704 --> 00:10:17,032
What do you mean, he saved me?
This is all his fault from the beginning.
124
00:10:17,033 --> 00:10:18,905
I've never once gotten
into trouble with the law
125
00:10:18,906 --> 00:10:22,284
but I keep having to deal with the law
all because of Cha Jung Woo.
126
00:10:22,384 --> 00:10:24,543
Everything that happened today
was because...
127
00:10:24,544 --> 00:10:27,337
That's why you never should've gone back
to the office while you were in that state.
128
00:10:27,338 --> 00:10:29,686
Why did you even go back there anyway?
129
00:10:31,488 --> 00:10:32,833
I had my reasons.
130
00:10:39,247 --> 00:10:41,966
Anyway... I do feel somewhat
bad about it.
131
00:10:42,291 --> 00:10:45,960
But how am I even expected to apologize
when I never even see him around?
132
00:10:47,201 --> 00:10:49,505
Yes, CEO Cha is leaving at 2 o'clock.
133
00:10:50,443 --> 00:10:52,848
No, he needs to stop by somewhere
on his way.
134
00:10:58,702 --> 00:11:00,032
Yes.
135
00:11:33,249 --> 00:11:34,326
Oh my.
136
00:11:45,424 --> 00:11:47,200
You must be headed out somewhere?
137
00:11:58,073 --> 00:12:00,930
Listen, about what I did
to your car...
138
00:12:15,546 --> 00:12:16,911
CEO Cha.
139
00:12:27,166 --> 00:12:29,225
- Hello.
- Hello.
140
00:12:29,226 --> 00:12:31,822
- Ms. Jung Soo Mi?
- Yes?
141
00:12:31,857 --> 00:12:33,310
Happy birthday.
142
00:12:35,707 --> 00:12:38,434
You must be so happy!
You have to treat us now.
143
00:12:38,435 --> 00:12:43,840
- How does he know that it's your birthday?
- I wish I could have dinner with him.
144
00:12:43,841 --> 00:12:46,352
He used to be my dinner
back in the day.
145
00:12:49,501 --> 00:12:51,686
Are you constipated, Ae Ra?
146
00:12:52,283 --> 00:12:55,684
- Excuse me?
- Your bathroom break took 30 minutes.
147
00:12:55,685 --> 00:12:56,909
That was a long break.
148
00:12:58,709 --> 00:13:02,410
I must be more nervous than I thought I'd be
with this being a new surrounding and all.
149
00:13:02,411 --> 00:13:04,501
Is there something urgent
that you needed me for?
150
00:13:04,502 --> 00:13:06,121
No, it's not that.
151
00:13:06,122 --> 00:13:07,923
But if you're going to leave your desk
for more than 30 minutes
152
00:13:07,924 --> 00:13:10,602
you should let your senior know first,
and ask if it's even okay to do that.
153
00:13:10,603 --> 00:13:13,788
Don't you think that's the
right thing to do?
154
00:13:13,823 --> 00:13:15,472
Don't you think that's just
common knowledge?
155
00:13:17,284 --> 00:13:21,608
Sure, I'll make sure to let you know
when I leave my desk from now on.
156
00:13:24,192 --> 00:13:28,048
The star of the upcoming dinner with
the CEO will be someone from our team.
157
00:13:30,700 --> 00:13:32,790
To keep this competition fair
158
00:13:32,791 --> 00:13:35,970
the winner of this contest will be the person
who can close their current deal the fastest.
159
00:13:36,024 --> 00:13:38,196
- No objections, right?
- No!
160
00:13:40,034 --> 00:13:42,208
Dinner with the CEO?
161
00:13:42,209 --> 00:13:44,122
Why would he do something like that?
162
00:13:44,123 --> 00:13:45,993
What's so great about
having dinner with the CEO?
163
00:13:47,437 --> 00:13:49,162
Do what with whom?
164
00:13:54,659 --> 00:13:58,654
God is finally giving
you a chance, Cha Jung Woo.
165
00:14:00,095 --> 00:14:02,719
[Be the star of a dinner date
with the CEO!]
166
00:14:59,193 --> 00:15:00,491
What is this?
167
00:15:00,935 --> 00:15:02,323
Does he have a girlfriend?
168
00:15:24,989 --> 00:15:26,175
Ta-da!
169
00:15:26,834 --> 00:15:29,482
I'll work hard and
build a house like this for you.
170
00:15:30,930 --> 00:15:32,850
And this one is our baby.
171
00:15:36,920 --> 00:15:38,956
First, I'd like a place with
big windows.
172
00:15:38,957 --> 00:15:43,685
And I want little plants all throughout
the living room and the kitchen.
173
00:15:44,153 --> 00:15:45,423
Plants?
174
00:15:46,497 --> 00:15:52,076
They're going to be proof of our ever
growing love as they get bigger each day.
175
00:16:18,066 --> 00:16:22,404
With how popular CEO Cha is,
we're getting a lot more interest in him.
176
00:16:22,975 --> 00:16:26,423
By any chance...
does he have a girlfriend?
177
00:16:26,874 --> 00:16:29,134
- No, he doesn't.
- Are you sure?
178
00:16:30,180 --> 00:16:31,359
Yes.
179
00:16:32,153 --> 00:16:33,415
By any chance...
180
00:16:33,416 --> 00:16:37,913
does he have another house besides
the penthouse on top of this building?
181
00:16:37,914 --> 00:16:39,180
Excuse me?
182
00:16:40,244 --> 00:16:45,347
Does he ever skip work and just disappear
on his own from time to time?
183
00:16:46,153 --> 00:16:50,254
What would even make you think that?
There's no way our CEO Cha would do that.
184
00:16:59,905 --> 00:17:02,930
You're almost 60 years old,
and you're still acting like this?
185
00:17:02,931 --> 00:17:05,658
How could you have taken money out of
our savings to buy yourself new clothes?
186
00:17:05,659 --> 00:17:08,293
Do you know how hard I had to work
to save up all that money?
187
00:17:11,140 --> 00:17:13,424
Ugh... what rotten luck I
have in life.
188
00:17:14,298 --> 00:17:17,168
There's always an order to everything.
189
00:17:18,474 --> 00:17:22,004
You must take care of your family first
in order to be of help to your country.
190
00:17:22,586 --> 00:17:25,659
I was wondering why things weren't
really working out for me.
191
00:17:25,660 --> 00:17:28,092
But I think it's because of that Ae Ra.
192
00:17:28,923 --> 00:17:31,047
- I think I need to take care of her first.
- What are you talking about?
193
00:17:31,048 --> 00:17:32,707
What are you planning to do now?
194
00:17:32,708 --> 00:17:34,760
Tell me!
Tell me right now!
195
00:17:35,484 --> 00:17:36,847
Where are you going?
196
00:17:41,372 --> 00:17:44,317
The father needs to set a good example
if you want the son to follow his lead.
197
00:17:44,318 --> 00:17:47,991
It's all your fault that he's still
roaming around aimlessly like that!
198
00:17:49,130 --> 00:17:50,397
You watch your mouth!
199
00:17:51,135 --> 00:17:52,727
I will not allow this!
200
00:17:54,105 --> 00:17:55,266
Follow me.
201
00:17:55,267 --> 00:17:57,421
- Why?
- I said, follow me!
202
00:17:57,786 --> 00:17:59,522
Why are you doing this?
What are you doing!
203
00:17:59,860 --> 00:18:01,489
What are you doing?
204
00:18:14,260 --> 00:18:16,030
You're such a flirt.
205
00:18:25,653 --> 00:18:27,732
I should go back out to the shop.
206
00:18:34,761 --> 00:18:36,770
You two are all better now already?
207
00:18:37,098 --> 00:18:38,903
The most important thing for
a man to have...
208
00:18:39,718 --> 00:18:40,860
is his strength.
209
00:18:40,861 --> 00:18:43,911
I need to get married first before I can
use my strength or whatever.
210
00:18:46,234 --> 00:18:47,310
But...
211
00:18:47,806 --> 00:18:50,293
why did you buy
such an expensive suit like that?
212
00:18:53,992 --> 00:18:55,593
I'll tell you later.
213
00:19:01,173 --> 00:19:02,638
CEO Cha's car?
214
00:19:02,639 --> 00:19:03,727
Yes.
215
00:19:06,278 --> 00:19:07,798
Okay.
216
00:19:08,656 --> 00:19:10,260
Good work.
217
00:19:10,261 --> 00:19:12,742
Tell Team Leader Wang to come
to my office on your way out.
218
00:19:25,013 --> 00:19:27,059
That must've been quite a shock to you.
219
00:19:27,060 --> 00:19:29,642
I can't believe that it was someone
from our team that would do such a thing.
220
00:19:29,980 --> 00:19:33,748
This is all due to my lack of leadership.
I truly am sorry.
221
00:19:35,190 --> 00:19:37,780
Pay more attention to the
management of your employees.
222
00:19:41,305 --> 00:19:42,845
You may leave now.
223
00:19:59,020 --> 00:20:01,544
How dare that intern humiliate me
like this?
224
00:20:01,851 --> 00:20:04,796
- This is seriously unbelievable!
- Excuse me?
225
00:20:05,162 --> 00:20:06,860
- Me?
- Yes.
226
00:20:08,184 --> 00:20:09,609
Why don't you give it a try?
227
00:20:09,610 --> 00:20:12,693
You told me during your interview
that you had a lot of experience.
228
00:20:13,077 --> 00:20:17,989
Your biggest appeal was the ability to put
your experience to work right away.
229
00:20:17,990 --> 00:20:20,660
So do your best to make this deal
become a reality, okay?
230
00:20:22,308 --> 00:20:26,246
But that's not the type of place
to do any discount coupons.
231
00:20:26,247 --> 00:20:29,372
Didn't you say that you used to work
at a high designer store?
232
00:20:29,373 --> 00:20:35,177
Having worked at a shop with elite clientele
should help you out with this deal.
233
00:20:38,298 --> 00:20:40,696
Team Leader Wang is staying so cool.
234
00:20:40,697 --> 00:20:42,682
You don't know what you're
talking about.
235
00:20:43,533 --> 00:20:47,626
Have you ever seen that hotel do any
discount coupon promotions?
236
00:20:47,917 --> 00:20:50,910
We worked so hard on it for the past year,
and we still couldn't get in there.
237
00:20:50,910 --> 00:20:54,547
That's her way of getting revenge
right now.
238
00:20:54,605 --> 00:20:57,235
She's giving her an impossible task to do,
and if she doesn't succeed
239
00:20:57,236 --> 00:20:59,269
she's going to use that as an excuse
to drop her performance ratings.
240
00:20:59,590 --> 00:21:02,629
Then she'll have bad rating,
which will just lead her to
241
00:21:02,630 --> 00:21:04,324
getting fired at the end
of her internship.
242
00:21:05,662 --> 00:21:08,185
It's more than obvious
that she's going to fail this task.
243
00:21:09,482 --> 00:21:11,750
She's not going to last very long here.
244
00:21:13,805 --> 00:21:15,454
She's not going to last very long here?
245
00:21:16,805 --> 00:21:17,996
Team Leader Wang!
246
00:21:19,950 --> 00:21:21,241
I'll do it too.
247
00:21:24,699 --> 00:21:26,995
- Excuse me?
- I'm a fellow intern, so I'll do it with her.
248
00:21:26,996 --> 00:21:29,311
We'll both assume the same responsibility.
249
00:21:32,044 --> 00:21:36,724
- I'll just assign you a different task.
- No, I'll do my best on this task.
250
00:21:37,552 --> 00:21:39,333
I'll do my best.
251
00:21:50,211 --> 00:21:55,477
Good day.
Um... is CEO Cha in his office right now?
252
00:21:55,478 --> 00:21:56,653
Excuse me?
253
00:21:56,994 --> 00:21:59,807
Can you call up to his secretary's office
and ask if he's in right now?
254
00:21:59,808 --> 00:22:02,821
Tell him Na Gab Soo is here to see him.
255
00:22:02,822 --> 00:22:04,505
Do you have an appointment?
256
00:22:04,967 --> 00:22:06,214
No, I don't.
257
00:22:06,548 --> 00:22:09,705
If he's in his office,
just tell him that Na Gab Soo is here.
258
00:22:10,011 --> 00:22:13,950
I'm sorry to tell you this, but you can't
see him unless you have an appointment.
259
00:22:14,656 --> 00:22:19,215
Shouldn't he be the one to decide
whether he'll see me or not?
260
00:22:19,767 --> 00:22:22,129
So all you have to do is
just relay the message to him.
261
00:22:24,685 --> 00:22:28,004
I'm sorry, but you need an appointment
to be able to enter the building.
262
00:22:28,927 --> 00:22:31,117
You're not getting what I'm
saying right now.
263
00:22:31,118 --> 00:22:33,530
Can't you just call up to
his secretary's office?
264
00:22:34,045 --> 00:22:35,535
I'm sorry.
265
00:22:38,113 --> 00:22:40,638
I really didn't want to have to
say this.
266
00:22:41,041 --> 00:22:43,255
But I'm CEO Cha's father...
267
00:22:48,872 --> 00:22:51,639
Then... I'll just come back
next time.
268
00:22:52,941 --> 00:22:54,851
I'm sure we'll see each other again.
269
00:23:05,662 --> 00:23:08,499
Ae Ra... you fool.
270
00:23:09,284 --> 00:23:13,024
Didn't I tell her that you can never predict
what could happen in a young man's future?
271
00:23:13,845 --> 00:23:15,810
I told her not to jump the gun.
272
00:23:16,734 --> 00:23:18,752
I told her that so many times.
273
00:23:33,165 --> 00:23:34,536
Jung Woo.
274
00:23:36,837 --> 00:23:38,451
Fath... Father.
275
00:23:41,165 --> 00:23:43,098
It's been a long time, Jung Woo.
276
00:23:46,738 --> 00:23:49,714
Did my sudden visit catch you
off guard?
277
00:23:50,918 --> 00:23:52,651
- No, not at all.
- I...
278
00:23:53,346 --> 00:23:56,653
I'm so happy for you
and all your success.
279
00:23:57,705 --> 00:23:59,462
I just wanted to come and
congratulate you.
280
00:24:05,425 --> 00:24:06,770
Thank you.
281
00:24:07,057 --> 00:24:11,330
Ae Ra... and the rest of us
are all very happy for you.
282
00:24:20,556 --> 00:24:23,110
Gook Seung Hyun, I know
I told you this the whole way here
283
00:24:23,111 --> 00:24:27,031
but we need to succeed
our task here no matter what it takes.
284
00:24:27,032 --> 00:24:28,943
So you need to get your head on straight...
285
00:24:36,948 --> 00:24:39,016
We're not here to play.
286
00:24:45,493 --> 00:24:47,749
- He's sitting right over there.
- Thank you.
287
00:24:47,750 --> 00:24:50,685
Is the food ready for Intern Ae Ra,
and her partner?
288
00:24:50,686 --> 00:24:52,480
Yes, everything's ready.
289
00:24:57,773 --> 00:25:01,667
Hello, we spoke on the phone earlier.
We're here to help with your PR needs.
290
00:25:10,378 --> 00:25:12,488
My assistant manager told me
that you'd be coming by.
291
00:25:12,909 --> 00:25:17,427
We were actually thinking of doing some sort
of promotion since completing our renovation.
292
00:25:17,462 --> 00:25:18,854
Wow, that's great.
293
00:25:18,855 --> 00:25:22,341
This would be a perfect way for you to
promote your newly renovated facilities.
294
00:25:22,342 --> 00:25:26,388
But I don't think we'll be able to help you
with the number of coupons you're asking for.
295
00:25:26,389 --> 00:25:27,938
Oh no... why would that be?
296
00:25:27,939 --> 00:25:30,415
We have to let everyone know
how delicious and amazing your food is here.
297
00:25:30,416 --> 00:25:34,233
Please give us as many as you can,
which will only help promote your restaurant.
298
00:25:37,661 --> 00:25:38,978
I'm not sure.
299
00:25:38,979 --> 00:25:40,730
I disagree with that.
300
00:25:41,236 --> 00:25:44,927
You can't have an upscale restaurant be
packed full of people like a market restaurant.
301
00:25:46,021 --> 00:25:49,483
You'd be losing all your regular customers in
an attempt to gain some new ones.
302
00:25:49,896 --> 00:25:51,790
That's exactly what concerns me.
303
00:25:52,083 --> 00:25:55,241
Let me discuss it further with our CEO
and I'll be in touch with you soon.
304
00:25:57,258 --> 00:25:58,903
Won't you be sorry to lose out
on such a great opportunity?
305
00:25:59,215 --> 00:26:03,466
I've checked out a lot of places, and
I have yet to see a buffet as great as this.
306
00:26:03,467 --> 00:26:05,393
The unbeatable service that
I got to experience here...
307
00:26:05,394 --> 00:26:09,731
I can't help but think that a many other
people would love to experience that too.
308
00:26:11,933 --> 00:26:14,604
What was it about our service
that you found to be so stellar?
309
00:26:14,605 --> 00:26:15,843
Excuse me?
310
00:26:18,517 --> 00:26:22,757
Just... everything about it.
311
00:26:26,228 --> 00:26:27,900
I'll be in touch with you soon.
312
00:26:29,132 --> 00:26:31,129
No, wait.
313
00:26:32,375 --> 00:26:34,115
He said, no.
314
00:26:41,997 --> 00:26:44,470
I almost had him!
Why did you have to seed all over it?
315
00:26:45,523 --> 00:26:47,605
I'm sure you meant to say, 'crap' all over it.
316
00:26:49,361 --> 00:26:51,990
Don't you even feel offended?
He was totally disregarding you.
317
00:26:52,483 --> 00:26:53,827
Yes, I do feel offended.
318
00:26:53,828 --> 00:26:55,966
But I still get the job done
even if I feel offended.
319
00:26:55,967 --> 00:26:57,937
Don't you think that
you're sacrificing too much?
320
00:26:57,938 --> 00:27:02,082
It's not like you own this place,
or get paid more for all this work.
321
00:27:02,741 --> 00:27:07,815
You should think of yourself as being
the owner of this place and work harder too.
322
00:27:07,816 --> 00:27:09,369
Who knows?
323
00:27:09,370 --> 00:27:12,477
Maybe you'll get hired on as a full time
employee thanks to all my hard work.
324
00:27:13,830 --> 00:27:17,148
The answer is always closer than
you think.
325
00:27:21,834 --> 00:27:23,574
Yes, that's true.
326
00:27:45,925 --> 00:27:47,610
Is there...
327
00:27:48,861 --> 00:27:50,978
anything that you're hiding
from me?
328
00:27:52,814 --> 00:27:56,042
What could I... be hiding from you?
329
00:27:58,542 --> 00:28:01,758
Are you really going to do this
and risk our father-son relationship?
330
00:28:05,347 --> 00:28:06,687
By any chance...
331
00:28:07,597 --> 00:28:09,547
did Jung Woo say anything to you?
332
00:28:12,845 --> 00:28:16,274
Seeing how your nostrils are flaring,
I can tell that you're lying to me.
333
00:28:16,275 --> 00:28:17,953
Tell me the truth.
334
00:28:18,321 --> 00:28:21,120
Did he... give you any money?
335
00:28:22,743 --> 00:28:25,815
- You scoundrel!
- I didn't ask him for it.
336
00:28:25,816 --> 00:28:29,863
But Jung Woo gave me some money
to give to Ae Ra for alimony.
337
00:28:29,864 --> 00:28:32,260
- Alimony?
- The thing is...
338
00:28:32,261 --> 00:28:37,074
I have a responsibility as her older brother
to seek alimony for her best interest.
339
00:28:38,093 --> 00:28:39,298
Then what?
340
00:28:39,299 --> 00:28:40,594
Did you give that money to Ae Ra?
341
00:28:41,268 --> 00:28:42,877
The thing is...
342
00:28:44,259 --> 00:28:45,405
You didn't...
343
00:28:45,965 --> 00:28:48,738
Did you... already spend all that money?
344
00:28:51,641 --> 00:28:52,760
Yes.
345
00:28:53,686 --> 00:28:55,099
You punk!
346
00:28:56,688 --> 00:28:59,201
She doesn't know that I went
to see Jung Woo.
347
00:28:59,623 --> 00:29:03,230
If she finds out about that...
I was afraid that she'd really kill me.
348
00:29:03,265 --> 00:29:04,570
Is that why you lied?
349
00:29:04,957 --> 00:29:06,991
Lied about Jung Woo giving you
that money?
350
00:29:09,158 --> 00:29:12,083
A little... white lie.
351
00:29:13,367 --> 00:29:14,780
I'll kill you for this!
352
00:29:16,336 --> 00:29:18,003
What is all this that I just heard?
353
00:29:19,633 --> 00:29:20,774
Mom!
354
00:29:21,381 --> 00:29:22,961
Mom... mom!
355
00:29:32,420 --> 00:29:33,699
Soo Chul.
356
00:29:33,700 --> 00:29:35,878
Father.
357
00:29:36,548 --> 00:29:37,753
I'm over here.
358
00:29:42,683 --> 00:29:44,836
I don't think this is the right place now.
359
00:29:44,837 --> 00:29:49,147
- You need to stay away for a while.
- Wait.
360
00:29:49,182 --> 00:29:51,682
Is mother... really angry?
361
00:29:52,639 --> 00:29:57,842
What were you thinking?
Why did you spend your sister's alimony money?
362
00:29:57,843 --> 00:30:01,215
How could you have done
such a lousy thing?
363
00:30:03,325 --> 00:30:04,648
No matter...
364
00:30:05,152 --> 00:30:09,691
please don't doubt that I just wanted to do
what was best for our family as the eldest.
365
00:30:11,915 --> 00:30:13,819
Even though I have to leave like this...
366
00:30:14,899 --> 00:30:19,423
I vow to return as a son who can be
of great help to the family.
367
00:30:29,765 --> 00:30:31,206
My son.
368
00:30:31,706 --> 00:30:34,684
Stop searching around in all
the wrong places.
369
00:30:35,044 --> 00:30:38,093
Oh my... thank you, CEO Cha.
370
00:30:38,465 --> 00:30:41,150
I promise that we'll do our best.
371
00:30:42,274 --> 00:30:44,865
Then I'll be in touch again soon.
372
00:30:47,814 --> 00:30:49,196
Did it go through?
373
00:30:49,585 --> 00:30:51,382
About ninety percent.
374
00:30:51,383 --> 00:30:52,765
Wow, Song Hee.
375
00:30:52,766 --> 00:30:55,337
You've improved the results,
and now you're having dinner with the CEO.
376
00:30:55,338 --> 00:30:57,194
You must be so happy right now.
377
00:30:57,195 --> 00:30:58,568
You know.
378
00:30:59,966 --> 00:31:02,669
Then... I'm just going to head out.
379
00:31:21,252 --> 00:31:22,623
Aren't you going to go home?
380
00:31:33,611 --> 00:31:35,385
Wow... look at who it is.
381
00:31:35,386 --> 00:31:38,801
- Is this Chan Shik?
- Hey, I heard you were at my hotel earlier?
382
00:31:38,802 --> 00:31:40,914
The General Manager had
your business card.
383
00:31:40,915 --> 00:31:44,764
- I was shocked when I saw that.
- No bid deal. Don't even worry about it.
384
00:31:44,812 --> 00:31:47,690
What do you mean, no big deal?
I heard you were pretty desperate about it.
385
00:31:47,886 --> 00:31:48,980
What?
386
00:31:50,725 --> 00:31:54,281
Hello, General Manager.
I'm so sorry to keep bothering you like this.
387
00:31:54,468 --> 00:31:57,292
But I was wondering if I could
pay you another visit today?
388
00:31:58,548 --> 00:32:01,802
In that case,
I can come nearby your house?
389
00:32:03,201 --> 00:32:05,389
General Manager... please wait.
390
00:32:28,354 --> 00:32:30,402
That good-for-nothing Gook Seung Hyun.
391
00:32:30,403 --> 00:32:32,470
That jerk is no help at all!
392
00:32:46,521 --> 00:32:48,724
It seems to me that
you're upset about something.
393
00:32:49,490 --> 00:32:51,286
Want to join me for a drink?
394
00:32:56,672 --> 00:32:59,908
I'm glad that we were able to clear the
misunderstanding surrounding the incident.
395
00:33:00,812 --> 00:33:04,514
Yes, I almost got totally framed
for that.
396
00:33:05,227 --> 00:33:08,231
You need to be more careful
with your employee badge.
397
00:33:09,570 --> 00:33:10,997
Yes, I will.
398
00:33:10,998 --> 00:33:12,400
And also...
399
00:33:13,735 --> 00:33:15,813
Even if you're upset
about something at work...
400
00:33:16,657 --> 00:33:19,016
writing graffiti on CEO Cha's car
is a bit...
401
00:33:20,982 --> 00:33:22,973
How did you know about that?
402
00:33:26,627 --> 00:33:28,310
That was a mistake on my part.
403
00:33:29,651 --> 00:33:33,763
Even though you may not be familiar with it
since you're not prone to making mistakes...
404
00:33:36,692 --> 00:33:40,242
Even from the briefest glance,
I can tell that you're a total perfectionist.
405
00:33:41,259 --> 00:33:43,450
Is that how I appear to you?
406
00:33:45,946 --> 00:33:49,715
By any chance... are you
going through some heartbreak right now?
407
00:33:52,380 --> 00:33:54,030
No, not heartbreak.
408
00:33:54,785 --> 00:33:56,928
I'm actually betraying someone
right now.
409
00:33:58,213 --> 00:34:01,282
I told him that I'd never
forget about him.
410
00:34:03,033 --> 00:34:05,022
But here I am betraying him
right now.
411
00:34:07,668 --> 00:34:09,357
It's alright.
412
00:34:09,732 --> 00:34:12,266
You know what they say.
Love is always changing.
413
00:34:12,661 --> 00:34:16,198
If it wasn't, then everyone would be
married to their first love.
414
00:34:17,499 --> 00:34:20,767
If there's a new man in your life,
then you have to give him all you've got.
415
00:34:25,912 --> 00:34:28,760
Is there something wrong...
with the new man too?
416
00:34:32,269 --> 00:34:36,096
Just who in the world would have problems
with someone as perfect as you?
417
00:34:36,854 --> 00:34:39,160
By any chance... is he a celebrity?
418
00:34:43,651 --> 00:34:47,084
No, he's dull and stuffy...
419
00:34:47,755 --> 00:34:49,825
and doesn't do anything but work.
420
00:34:51,342 --> 00:34:52,895
Just go for it.
421
00:34:52,896 --> 00:34:56,246
It's better to embarrass yourself once
than sitting around heartbroken like this.
422
00:35:09,749 --> 00:35:11,443
You may go home.
423
00:35:11,444 --> 00:35:12,962
I'm going to stay and finish up
a few things.
424
00:35:13,560 --> 00:35:15,267
And as for the car...
425
00:35:16,975 --> 00:35:18,876
Take it back with you.
426
00:35:18,876 --> 00:35:20,861
I can get myself home.
427
00:35:21,218 --> 00:35:22,383
Yes.
428
00:35:37,065 --> 00:35:38,236
Yes?
429
00:35:41,040 --> 00:35:43,347
Didn't we say we'll discuss that
tomorrow morning?
430
00:35:45,738 --> 00:35:47,345
Perhaps you're right.
431
00:35:47,760 --> 00:35:52,582
I must've been mistaken.
I was going to send you our ad time schedule.
432
00:35:52,583 --> 00:35:55,544
I already checked the email earlier.
Reporter Go sent it to me.
433
00:35:59,454 --> 00:36:00,850
I see.
434
00:36:02,391 --> 00:36:05,438
- Then... goodnight.
- Wait.
435
00:36:06,921 --> 00:36:08,548
Aren't you going to go home?
436
00:36:08,549 --> 00:36:10,245
It's pretty late in the day.
437
00:36:16,816 --> 00:36:18,341
Thank you.
438
00:36:18,342 --> 00:36:21,033
My secretary told me that my car
is at the shop getting repaired.
439
00:36:21,034 --> 00:36:23,268
I guess it's going to
take longer than expected.
440
00:36:23,909 --> 00:36:25,385
No problem.
441
00:36:25,758 --> 00:36:28,923
But... about that dinner date event.
442
00:36:30,685 --> 00:36:33,147
- Any way I can get out of doing that?
- Why?
443
00:36:33,522 --> 00:36:35,172
Are you embarrassed to do it?
444
00:36:35,755 --> 00:36:37,262
Wouldn't you be?
445
00:36:37,853 --> 00:36:39,498
But what can you do about it?
446
00:36:39,499 --> 00:36:43,684
It was the most popular idea
for our anniversary event.
447
00:36:46,016 --> 00:36:49,928
Are you just pretending not to like it
when in fact you're excited about it?
448
00:36:50,685 --> 00:36:52,340
Actually excited about it?
449
00:36:53,949 --> 00:36:56,852
Then why don't we do a dinner date
event with you too?
450
00:36:56,853 --> 00:36:59,799
I'm sure that idea will be
quite popular with all our male employees.
451
00:37:01,615 --> 00:37:04,226
I'll do it if you'll participate too.
452
00:37:30,665 --> 00:37:33,400
But... I'm not sure what
you're saying.
453
00:37:34,500 --> 00:37:36,667
Why are you having
a sudden change of heart?
454
00:37:37,281 --> 00:37:39,128
Sir?
Sir!
455
00:37:40,986 --> 00:37:42,144
Seriously!
456
00:37:42,145 --> 00:37:46,015
Why is he doing this to me all of a sudden?
I already had all the promotional fliers made!
457
00:37:46,016 --> 00:37:48,326
What's wrong?
Is he not going to do it anymore?
458
00:37:48,361 --> 00:37:50,191
He said that his chef
just came back from the States
459
00:37:50,192 --> 00:37:53,504
and he said his cooking creations are a work
of art that can't be done in a single day.
460
00:37:53,550 --> 00:37:56,757
And he said he doesn't have a choice
if that's what his chef says.
461
00:37:58,196 --> 00:37:59,713
What are you going to do now?
462
00:38:03,657 --> 00:38:05,260
Yes, this is Na Ae Ra.
463
00:38:06,052 --> 00:38:07,586
Yes, General Manager.
464
00:38:08,882 --> 00:38:10,111
Yes.
465
00:38:10,112 --> 00:38:12,209
Excuse me?
Seriously?
466
00:38:13,539 --> 00:38:16,830
Thank you.
Thank you so much!
467
00:38:18,262 --> 00:38:19,501
He says they'll do it!
468
00:38:20,422 --> 00:38:21,752
He says they'll do it!
469
00:38:22,574 --> 00:38:24,970
500 fifty percent off dining coupons!
470
00:38:26,030 --> 00:38:27,683
That's amazing!
471
00:38:28,050 --> 00:38:29,975
Wow... you're amazing.
472
00:38:35,123 --> 00:38:36,950
Thanks, I owe you one.
473
00:38:36,951 --> 00:38:40,066
Don't mention it.
I never knew you were such a hard worker.
474
00:38:40,067 --> 00:38:42,312
I didn't think you had any
interest in your work.
475
00:38:42,313 --> 00:38:43,634
No, I don't have any interest.
476
00:38:43,635 --> 00:38:47,218
But... there is something else
that I'm interested in.
477
00:38:47,219 --> 00:38:49,619
The star of the upcoming dinner date
event with CEO Cha is...
478
00:38:49,620 --> 00:38:50,960
Na Ae Ra.
479
00:38:53,525 --> 00:38:55,948
If I keep this up,
it's going to throw a wrench in my plans.
480
00:38:59,456 --> 00:39:02,873
You just started working here,
but you sure seem to have a lot of luck.
481
00:39:03,512 --> 00:39:05,264
Thank you.
482
00:39:06,576 --> 00:39:08,494
Here.
This is my congratulatory gift to you.
483
00:39:11,075 --> 00:39:12,894
What's this?
484
00:39:37,547 --> 00:39:39,492
Can't you do any better?
485
00:39:41,324 --> 00:39:43,395
I don't think this is going to work.
Let's make something else.
486
00:39:43,396 --> 00:39:46,741
- This is way too hard.
- We don't have the time. Today's the day.
487
00:39:47,051 --> 00:39:50,437
And all you have to do is
grill some meat.
488
00:39:50,438 --> 00:39:52,185
That's the easiest thing you can do.
489
00:39:53,806 --> 00:39:57,198
Can't you change your vacation plans?
Must you really leave today?
490
00:40:01,154 --> 00:40:02,384
You.
491
00:40:03,158 --> 00:40:05,240
Who's more important to you?
Your girlfriend or me?
492
00:40:05,241 --> 00:40:06,881
How can you even ask me
such a question?
493
00:40:06,882 --> 00:40:09,997
That's a given.
My girlfriend.
494
00:40:10,618 --> 00:40:13,019
I can't live without my woman.
495
00:40:13,234 --> 00:40:15,548
Hey... hey!
496
00:40:15,549 --> 00:40:18,502
It's the first overnight getaway
we're going on since we started dating.
497
00:40:18,733 --> 00:40:21,943
You have no idea how much work
it took for me to get here.
498
00:40:29,906 --> 00:40:31,208
Okay, fine.
499
00:40:31,607 --> 00:40:33,109
I guess there's nothing I can
do about it.
500
00:40:33,110 --> 00:40:34,460
You're not even going to be here.
501
00:40:35,782 --> 00:40:39,347
- I guess I'll just make her some ramen.
- Come on.
502
00:40:39,382 --> 00:40:41,256
Are you getting all pouty on me?
503
00:40:41,257 --> 00:40:45,569
Why did you even agree to this idea
if you were going to be like this?
504
00:40:45,995 --> 00:40:47,630
This is so unlike you.
505
00:41:02,699 --> 00:41:05,022
I don't think this is going to work.
I'll have to cancel the event.
506
00:41:06,634 --> 00:41:07,881
CEO Cha.
507
00:41:09,804 --> 00:41:12,190
I was actually on my way to see you.
508
00:41:12,191 --> 00:41:14,695
Excuse me?
You were on your way to see me?
509
00:41:14,695 --> 00:41:17,220
- What did you need to see me about?
- It's about...
510
00:41:17,578 --> 00:41:20,450
- The CEO dinner date event.
- I see.
511
00:41:20,451 --> 00:41:23,834
An intern from the mobile shopping team
was chosen as the winner of the event.
512
00:41:24,386 --> 00:41:26,274
An intern named Na Ae Ra.
513
00:41:31,288 --> 00:41:33,445
Why are you just telling me that now?
514
00:41:33,446 --> 00:41:36,701
I emailed that information to
Secretary Gil earlier this morning.
515
00:41:36,702 --> 00:41:38,369
Secretary Gil is gone...
516
00:41:44,230 --> 00:41:47,220
- Hello, CEO Cha.
- Welcome.
517
00:41:47,221 --> 00:41:48,650
It's nice to meet you.
518
00:41:52,163 --> 00:41:54,293
Then shall we get started?
519
00:41:54,294 --> 00:41:56,479
Just go on and enjoy
your dinner together.
520
00:41:56,480 --> 00:42:00,331
If there are any questions that you have,
then you may go on and ask him your questions.
521
00:42:00,332 --> 00:42:01,883
Okay.
522
00:42:26,306 --> 00:42:27,596
Please enjoy.
523
00:42:27,597 --> 00:42:31,430
Oh my... did you make all this yourself?
524
00:42:32,118 --> 00:42:33,900
I hope that you like it.
525
00:42:37,768 --> 00:42:41,669
- This is all burnt.
- I didn't know I'd be feeding you either.
526
00:42:49,723 --> 00:42:51,558
This is so delicious.
527
00:42:51,559 --> 00:42:54,927
I heard that all you ever do is work.
528
00:42:54,928 --> 00:42:58,152
I had no idea that you had
such a great hidden culinary talent.
529
00:42:58,153 --> 00:43:00,803
Why?
Are you having regrets?
530
00:43:01,414 --> 00:43:02,990
It's just a hobby of mine.
531
00:43:04,512 --> 00:43:08,428
If Na Ae Ra has any concerns that
she would like to pose to our CEO Cha
532
00:43:08,429 --> 00:43:12,664
then we would like to ask that CEO Cha
gives her his advice as a mentor.
533
00:43:17,097 --> 00:43:20,917
Is there anything in your past...
that you'd like to change?
534
00:43:22,315 --> 00:43:24,678
There's something that I'd like to
change about my past.
535
00:43:24,679 --> 00:43:27,158
I hurt someone in my past.
536
00:43:27,583 --> 00:43:29,276
Perhaps...
537
00:43:30,454 --> 00:43:32,187
it's regret that I'm having?
538
00:43:32,674 --> 00:43:35,932
I'm trying to figure out
what I should do about it now.
539
00:43:35,933 --> 00:43:38,055
It's too late for that.
540
00:43:39,385 --> 00:43:41,672
You can't change your past.
541
00:43:42,318 --> 00:43:44,108
Even if you do regret what you did,
there's nothing you can do about it.
542
00:43:44,109 --> 00:43:46,134
That's why you should've been more
cautious in the beginning.
543
00:43:46,467 --> 00:43:48,488
Look at you acting so smug.
544
00:43:48,489 --> 00:43:49,953
Yes, you're right.
545
00:43:50,125 --> 00:43:53,965
I regret having been so rash
with my actions.
546
00:43:53,966 --> 00:43:56,182
If you regret it that badly...
547
00:43:56,183 --> 00:43:59,026
then why not try going to that person,
and begging down on your knees?
548
00:43:59,027 --> 00:44:02,264
But of course...
you'd have to be sincere about it.
549
00:44:02,566 --> 00:44:04,901
But I'm not sure if that person
would be receptive to your apology.
550
00:44:04,901 --> 00:44:06,731
Are you kidding me right now?
551
00:44:10,384 --> 00:44:11,970
I'll think about it.
552
00:44:11,971 --> 00:44:13,827
Thank you for your words of advice.
553
00:44:15,114 --> 00:44:17,411
Smiling at me like that isn't going to
do you any good.
554
00:44:17,412 --> 00:44:21,092
Because you've already been handed
the red exit card.
555
00:44:25,179 --> 00:44:27,210
Would you like a glass of wine?
556
00:44:32,751 --> 00:44:36,672
This wine is called, Chival Blanc.
Which literally means, White Stallion.
557
00:44:37,795 --> 00:44:42,161
A fantasy that most women dream about...
A knight on a white horse.
558
00:44:45,014 --> 00:44:46,874
This was recommended to me by
559
00:44:46,875 --> 00:44:48,968
a wine connoisseur when I visited
the French wine country.
560
00:44:49,372 --> 00:44:52,514
He thought...
that the wine suited me very well.
561
00:44:54,636 --> 00:44:56,758
What a bunch of crock.
562
00:44:56,759 --> 00:44:59,573
Oh my... it seems that he was right.
563
00:45:15,284 --> 00:45:17,412
Wait, if that's...
564
00:45:17,413 --> 00:45:19,327
Chival Blanc?
565
00:45:20,573 --> 00:45:23,690
Isn't that the wine that costs more than
10 million won per bottle?
566
00:45:23,691 --> 00:45:25,547
Isn't that right?
567
00:45:27,567 --> 00:45:30,011
Compared to the price,
the quality of it is rather quite nice.
568
00:45:31,440 --> 00:45:33,240
You must be out of your mind.
569
00:45:49,690 --> 00:45:50,985
Please excuse me a moment.
570
00:45:54,430 --> 00:45:55,814
CEO Cha.
571
00:45:55,815 --> 00:45:58,042
I completely forgot about an email that
I received from the PR team this morning.
572
00:45:58,043 --> 00:46:00,309
Ah... is that right?
573
00:46:01,773 --> 00:46:04,271
By any chance...
is she there right now?
574
00:46:05,594 --> 00:46:07,362
Should I come back right now?
575
00:46:09,394 --> 00:46:11,550
Bill Gates recommended me?
576
00:46:11,551 --> 00:46:13,694
Look at him trying to act so cool.
577
00:46:15,899 --> 00:46:17,899
Yes, I'll think about it.
578
00:46:19,948 --> 00:46:21,212
Who was that?
579
00:46:22,538 --> 00:46:26,084
That was the Miami Yacht Club.
They've asked me to come visit this summer.
580
00:46:26,737 --> 00:46:30,717
A vacation would be nice, but there's just
not enough of me to go around.
581
00:46:34,102 --> 00:46:38,556
Resting at home is the best thing you can do
when you're that exhausted.
582
00:46:38,557 --> 00:46:41,199
No matter how important everything else is,
nothing's more important than your health.
583
00:46:41,199 --> 00:46:46,883
I hope you don't forget that the future of
Korean technology is riding on your shoulders.
584
00:46:46,884 --> 00:46:49,064
So you're finally recognizing
how important I am?
585
00:46:51,904 --> 00:46:55,153
Since you put it that way...
I'll think about it.
586
00:47:16,125 --> 00:47:18,324
Since we've got everything
we needed
587
00:47:18,325 --> 00:47:20,051
why don't you two just enjoy
the rest of your evening?
588
00:47:33,801 --> 00:47:36,517
You've really changed a lot.
589
00:47:37,637 --> 00:47:38,740
Is that right?
590
00:47:38,741 --> 00:47:41,986
- I can't really tell.
- No, you have.
591
00:47:42,358 --> 00:47:44,566
How should I put this...
592
00:47:44,929 --> 00:47:47,589
The confidence that comes
with success?
593
00:47:48,151 --> 00:47:50,329
I can sense that specialness from you.
594
00:47:50,978 --> 00:47:54,083
Anyways... I'm so happy for you
finally having found your success.
595
00:47:54,305 --> 00:47:58,431
Because I know better than anyone
how hard you worked to get here.
596
00:47:59,389 --> 00:48:02,145
Thanks for saying that.
597
00:48:02,180 --> 00:48:05,350
You're still not going to thank me
for my role in all your success?
598
00:48:06,442 --> 00:48:10,214
But even though I'm happy to see
these changes in you...
599
00:48:11,348 --> 00:48:13,620
there's a part of me that's sad
to see it too.
600
00:48:13,621 --> 00:48:17,494
I feel like the you that I used to know
has disappeared completely.
601
00:48:17,495 --> 00:48:19,646
It makes me sad to see that.
602
00:48:22,131 --> 00:48:24,705
I miss the man that you used to be.
603
00:48:29,192 --> 00:48:30,484
You know...
604
00:48:31,267 --> 00:48:32,661
Yeah?
605
00:48:34,525 --> 00:48:35,939
Go on and say it.
606
00:48:38,113 --> 00:48:39,893
You have something stuck
in your teeth.
607
00:48:47,102 --> 00:48:49,598
How about we go somewhere and
reminisce some more about old times?
608
00:48:51,608 --> 00:48:52,780
Huh?
609
00:49:03,935 --> 00:49:05,172
So...
610
00:49:05,173 --> 00:49:06,736
Where are we going?
611
00:49:07,165 --> 00:49:08,471
Home.
612
00:49:08,956 --> 00:49:12,529
You have another house...
other than your living space at the office?
613
00:49:13,688 --> 00:49:14,949
Yeah.
614
00:49:14,950 --> 00:49:17,618
I finished building it last year,
but I don't get to go very often.
615
00:49:59,552 --> 00:50:00,852
Do you remember this?
616
00:50:39,199 --> 00:50:40,506
Ta-da.
617
00:50:41,338 --> 00:50:43,991
I'll work really hard
and build a house like this for you.
618
00:50:46,546 --> 00:50:49,757
- First, there need to be large windows.
- Windows?
619
00:50:49,792 --> 00:50:52,298
But that's going to cost us a lot
in heating bills.
620
00:50:53,277 --> 00:50:55,050
I'm going to have
heated insulated walls.
621
00:50:56,268 --> 00:50:57,445
Okay.
622
00:50:58,548 --> 00:51:03,184
And I want lots of little plants throughout
the living room and the kitchen.
623
00:51:03,663 --> 00:51:05,858
- Plants?
- Yeah.
624
00:51:06,389 --> 00:51:11,545
They're going to be proof of our ever growing
love as they get bigger each day.
625
00:51:12,847 --> 00:51:14,695
And this will be our baby.
626
00:51:35,571 --> 00:51:36,885
This is...
627
00:51:38,315 --> 00:51:39,808
I know what this is.
628
00:51:44,637 --> 00:51:46,276
I wanted to show it to you.
629
00:51:48,231 --> 00:51:50,756
The sofa... and the curtains...
630
00:51:53,018 --> 00:51:55,359
even all the dishes are here.
631
00:51:56,537 --> 00:51:58,190
They're all here.
632
00:51:59,488 --> 00:52:00,929
When...
633
00:52:02,387 --> 00:52:04,298
did you do all this?
634
00:52:05,671 --> 00:52:07,025
A little bit at a time.
635
00:52:09,203 --> 00:52:10,869
Because this was my dream.
636
00:52:13,681 --> 00:52:15,246
Yes.
637
00:52:17,147 --> 00:52:18,500
Our dream.
638
00:52:24,370 --> 00:52:25,845
This is not our dream.
639
00:52:33,015 --> 00:52:34,672
I said, this is my dream.
640
00:52:39,700 --> 00:52:41,522
Did you think that I wouldn't know that
you've been coming onto me
641
00:52:41,523 --> 00:52:43,124
because of your lingering feelings for me?
642
00:52:44,837 --> 00:52:47,172
Do you think that I'm still the same
foolish Cha Jung Woo that I used to be?
643
00:52:51,674 --> 00:52:53,425
You abandoned me when things
got tough.
644
00:52:53,426 --> 00:52:55,986
But jumping on something
because it's right in front of you...
645
00:52:56,125 --> 00:52:57,876
You can't call that a dream.
646
00:52:58,677 --> 00:53:00,105
That's just greed.
647
00:53:02,062 --> 00:53:05,501
Marriage wasn't about our vows to each other,
but to you, it was all about being greedy.
648
00:53:06,665 --> 00:53:09,713
I don't know why I had to meet someone
like you of all people.
649
00:53:12,066 --> 00:53:15,591
Even in my next lifetime...
I hope to never see you again.
650
00:53:17,316 --> 00:53:19,398
I want to find my own happiness now.
651
00:53:25,501 --> 00:53:27,064
Did you...
652
00:53:27,728 --> 00:53:30,010
did you bring me here
so that you could do this?
653
00:53:30,102 --> 00:53:32,408
Did you bring me here to get
revenge on me?
654
00:53:38,490 --> 00:53:42,515
I wanted to show you how I'm going to live
my life when I eventually get remarried.
655
00:53:44,852 --> 00:53:47,448
With someone who'll remain by my side
whether I fail or succeed.
656
00:53:47,832 --> 00:53:50,194
Someone who'll love me to
the very end.
657
00:53:53,700 --> 00:53:56,030
And I'll love her the same way in return.
658
00:54:03,756 --> 00:54:07,421
I've been more than generous as a CEO to
allow such rude behavior from an intern.
659
00:54:08,984 --> 00:54:10,299
Ms. Na Ae Ra.
660
00:54:11,769 --> 00:54:15,492
Know your place in the company from now on,
and treat me with respect as your CEO.
661
00:54:16,626 --> 00:54:19,090
We probably won't see each other anymore
after three months' time.
662
00:54:25,163 --> 00:54:26,573
I should get going now.
663
00:54:27,228 --> 00:54:28,816
I'm getting sleepy.
664
00:54:59,906 --> 00:55:03,707
[Letter of Resignation- Na Ae Ra.]
665
00:55:29,087 --> 00:55:30,447
Na Ae Ra.
666
00:55:31,301 --> 00:55:33,317
I need to talk to you about something.
667
00:55:37,259 --> 00:55:39,099
I said, I need to talk to you
about something.
668
00:55:39,800 --> 00:55:41,388
What is it?
669
00:55:41,682 --> 00:55:44,447
The fact that we've had
a connection right from the start.
670
00:55:45,848 --> 00:55:49,500
That scarf you're wearing.
I used to have the exact same one.
671
00:55:50,703 --> 00:55:52,500
What?
This exact same one?
672
00:55:59,889 --> 00:56:01,758
I'm okay.
But thanks for your help.
673
00:56:12,383 --> 00:56:16,998
No wonder. I was thinking
that you looked a bit familiar.
674
00:56:18,037 --> 00:56:20,364
Then are you telling me that
it's my scarf?
675
00:56:21,360 --> 00:56:24,812
I've just been wearing it around
until I found the rightful owner.
676
00:56:24,813 --> 00:56:26,100
Here.
677
00:56:27,449 --> 00:56:30,504
You got your expensive scarf back
all thanks to me.
678
00:56:30,504 --> 00:56:33,560
You sure are one lucky person.
679
00:56:33,951 --> 00:56:35,563
- That feels so much cooler.
- How can this be?
680
00:56:35,837 --> 00:56:38,586
I can't believe that this is
the same scarf that I had lost.
681
00:56:39,132 --> 00:56:43,496
Well... you never should've dropped it
on the street in the first place.
682
00:56:46,969 --> 00:56:48,105
How embarrassing.
683
00:56:48,106 --> 00:56:51,078
I was trying to be fashionable with
a scarf that I found on the street.
684
00:56:52,252 --> 00:56:54,453
What rotten luck I have in life.
685
00:56:55,995 --> 00:56:57,090
Wait.
686
00:56:57,091 --> 00:56:58,712
Allow me to buy you a drink
as a thank you.
687
00:57:06,793 --> 00:57:10,260
You look like a woman who's going through
some major heartbreak right now.
688
00:57:11,634 --> 00:57:14,953
By any chance... did your
date with CEO Cha not go very well?
689
00:57:16,495 --> 00:57:18,949
Or did you confess your feelings for him
and get turned down or something?
690
00:57:21,594 --> 00:57:24,118
You're really killing my buzz.
Stop talking about him.
691
00:57:24,119 --> 00:57:26,419
I don't like people like that.
692
00:57:26,420 --> 00:57:27,936
I curse those people.
693
00:57:29,743 --> 00:57:35,105
All the successful people in this world
are always so crooked and nasty.
694
00:57:35,599 --> 00:57:38,765
But honest and hardworking
people like me...
695
00:57:40,084 --> 00:57:42,763
always end up living this kind of life.
696
00:57:43,613 --> 00:57:45,221
There's nothing wrong with you.
697
00:57:45,222 --> 00:57:46,726
You live your life very earnestly.
698
00:57:47,763 --> 00:57:50,591
- How old are you?
- Excuse me?
699
00:57:51,479 --> 00:57:54,105
How old are you to keep talking to me
as if you're so much younger than me?
700
00:57:54,106 --> 00:57:55,581
How old are you right now?
701
00:57:55,989 --> 00:57:57,583
I'm 26 years old.
702
00:57:59,473 --> 00:58:00,907
You're still a baby.
703
00:58:01,302 --> 00:58:04,245
I'm 34 years old.
704
00:58:06,832 --> 00:58:08,631
I see.
You're eight years older than me.
705
00:58:08,632 --> 00:58:11,328
Ground work, water work,
and aerial work.
706
00:58:12,232 --> 00:58:15,048
I'm a woman who's done it all.
707
00:58:16,196 --> 00:58:18,714
What do you think?
Aren't I something else?
708
00:58:19,828 --> 00:58:24,502
That's why I went to that interview
wearing the scarf that I found on the street.
709
00:58:26,116 --> 00:58:27,622
Anyways...
710
00:58:28,079 --> 00:58:30,582
Just know that today's the last day
of our fateful encounter.
711
00:58:30,780 --> 00:58:32,147
Cheers.
712
00:58:36,805 --> 00:58:38,776
Let me show you something fun.
713
00:58:52,956 --> 00:58:54,256
How did you do that?
714
00:58:54,257 --> 00:58:56,031
Want to give it a try?
It's easy.
715
00:59:12,208 --> 00:59:14,229
- That's amazing!
- Isn't it?
716
00:59:38,471 --> 00:59:41,122
Why is that guy trying to run away
after having seen me?
717
00:59:48,689 --> 00:59:50,009
You there.
718
01:00:11,356 --> 01:00:14,799
- My arm!
- You're no match for me in judo.
719
01:00:24,822 --> 01:00:26,231
You!
You right there!
720
01:00:26,232 --> 01:00:29,241
You look like a decent enough person,
but you shouldn't live your life like that.
721
01:00:29,242 --> 01:00:31,325
Do you know what I had to suffer through
because of you?
722
01:00:31,475 --> 01:00:32,938
Ms. Na Ae Ra?
723
01:00:40,558 --> 01:00:43,631
He disguised himself as the water delivery
person to infiltrate the company.
724
01:00:43,632 --> 01:00:46,722
Then he stole Na Ae Ra's ID badge
to steal the company's data.
725
01:00:47,489 --> 01:00:50,815
I think he was planning on selling
the stolen information to a contact in China.
726
01:00:51,439 --> 01:00:55,208
But he hasn't handed over the data yet,
so I don't think there's been any damage.
727
01:00:56,055 --> 01:00:57,836
That's such a relief.
728
01:00:57,837 --> 01:01:01,000
This will be returned to you
once the investigation is over.
729
01:01:01,001 --> 01:01:02,445
Yes, of course.
730
01:01:03,104 --> 01:01:07,080
I was framed for the crime because
he stole and used my ID badge.
731
01:01:07,081 --> 01:01:10,459
You have no idea how much trouble I got into
with the security team at the company.
732
01:01:10,460 --> 01:01:11,947
Okay, look over here.
733
01:01:12,756 --> 01:01:14,347
Cheese.
734
01:01:19,424 --> 01:01:24,134
This vital company information would've been
leaked if it hadn't been for those interns.
735
01:01:24,135 --> 01:01:25,639
This is absolutely preposterous!
736
01:01:25,640 --> 01:01:28,794
And top of it all,
this is the first time I'm hearing of this?
737
01:01:29,946 --> 01:01:34,142
I vow to make sure to find the person
responsible for this incident.
738
01:01:41,173 --> 01:01:43,348
Okay.
Please come in.
739
01:01:48,642 --> 01:01:51,441
These are our interns,
Gook Seung Hyun and Na Ae Ra.
740
01:01:52,241 --> 01:01:55,312
These two are responsible for
the capturing of the culprit
741
01:01:55,313 --> 01:01:57,513
and they've played a vital role in
saving our company from certain danger.
742
01:01:57,938 --> 01:02:00,263
It's all thanks to Na Ae Ra's
hard work.
743
01:02:00,680 --> 01:02:01,971
Definitely.
744
01:02:03,763 --> 01:02:05,098
Thank you.
745
01:02:07,039 --> 01:02:08,716
We're grateful for what you did.
746
01:02:38,104 --> 01:02:39,382
Thank you.
747
01:02:41,647 --> 01:02:45,138
Please don't mention it.
I'll work even harder from now on.
748
01:02:59,277 --> 01:03:05,167
Subtitles by DramaFever
61937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.