Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,298 --> 00:00:49,690
Of course, sir.
2
00:00:49,699 --> 00:00:50,730
(Episode 8)
3
00:00:50,734 --> 00:00:53,825
Me, cause a rift between my brother and his wife?
4
00:00:54,337 --> 00:00:58,240
When you have a lot to lose, there's always discord...
5
00:00:58,241 --> 00:01:01,135
between parents, children, and siblings.
6
00:01:01,745 --> 00:01:04,580
I don't know who paid my sister-in-law's helper...
7
00:01:04,581 --> 00:01:07,510
to cause us brothers to fight,
8
00:01:07,517 --> 00:01:10,575
but punish that person severely, without mercy.
9
00:01:11,488 --> 00:01:15,745
Yes. Let's play a round of golf soon.
10
00:01:22,132 --> 00:01:25,095
We ended up giving Jenny Jang a vaccine.
11
00:01:25,569 --> 00:01:28,400
Now she knows I tried to side with Jogwang Group.
12
00:01:28,405 --> 00:01:30,065
What a mess we're in.
13
00:01:30,240 --> 00:01:32,735
You should've bitten her properly.
14
00:01:33,477 --> 00:01:35,910
She'll be pumping venom and on full guard now.
15
00:01:35,912 --> 00:01:37,735
What'll you do now?
16
00:01:40,050 --> 00:01:42,545
Not one person can do his job right.
17
00:01:43,120 --> 00:01:46,550
Is it really okay for me to side with Jogwang Group?
18
00:01:46,556 --> 00:01:48,785
Gosh, seriously.
19
00:01:48,892 --> 00:01:50,860
Why are you so impatient?
20
00:01:50,861 --> 00:01:53,485
Keep your eye on the big picture.
21
00:01:53,730 --> 00:01:55,725
My goodness.
22
00:01:59,703 --> 00:02:03,025
I received a call from Ms. Jang.
23
00:02:03,073 --> 00:02:04,665
And I...
24
00:02:05,408 --> 00:02:08,435
decided to be punished for my crime.
25
00:02:08,778 --> 00:02:12,175
Have you made a decision?
26
00:02:12,616 --> 00:02:14,445
Like you promised,
27
00:02:14,918 --> 00:02:18,815
please take good care of Eun Seo.
28
00:02:22,893 --> 00:02:26,485
But those thugs suddenly barged in.
29
00:02:29,132 --> 00:02:32,595
I'm sorry I brought you into this.
30
00:02:36,706 --> 00:02:40,235
I called you to tell you this.
31
00:02:46,383 --> 00:02:48,250
The one over there,
32
00:02:48,251 --> 00:02:51,245
that, and that too.
33
00:02:55,926 --> 00:02:57,220
- Next. - Like you asked,
34
00:02:57,227 --> 00:02:59,390
I checked whether she's taking her medication on time.
35
00:02:59,396 --> 00:03:02,955
Since she took her medication, she won't be delusional anymore.
36
00:03:03,300 --> 00:03:05,195
Dad...
37
00:03:05,435 --> 00:03:07,070
had prepared this for you.
38
00:03:07,070 --> 00:03:09,395
(Congratulations on the 40th wedding anniversary. Thank you, I love you.)
39
00:03:18,815 --> 00:03:20,610
I wish to...
40
00:03:20,617 --> 00:03:23,105
change my statement.
41
00:03:23,320 --> 00:03:25,145
Jenny Jang...
42
00:03:25,222 --> 00:03:28,345
didn't conspire to commit murder.
43
00:03:28,992 --> 00:03:30,955
Everything...
44
00:03:31,795 --> 00:03:34,385
was due to my delusion.
45
00:03:36,132 --> 00:03:38,395
Jenny Jang's charges have been cleared.
46
00:03:39,903 --> 00:03:41,665
Jenny Jang's issue...
47
00:03:42,005 --> 00:03:43,935
has been taken care of, ma'am.
48
00:03:47,611 --> 00:03:49,565
Can you repair this?
49
00:03:49,613 --> 00:03:51,335
Let me see it.
50
00:03:53,049 --> 00:03:55,105
Yes, wait a minute.
51
00:03:56,453 --> 00:03:58,480
Didn't you say you weren't hungry?
52
00:03:58,488 --> 00:04:00,450
Why do you keep stealing my food?
53
00:04:00,457 --> 00:04:02,115
No, I didn't.
54
00:04:05,929 --> 00:04:09,685
Hyun Ji, you've finally come to your senses.
55
00:04:09,699 --> 00:04:12,130
Did Ms. Jang give you a bonus...
56
00:04:12,135 --> 00:04:13,730
for getting her charges cleared?
57
00:04:13,737 --> 00:04:15,470
What are you going to buy?
58
00:04:15,472 --> 00:04:17,000
- There's a watch... - There you go.
59
00:04:17,007 --> 00:04:18,965
that needs to be repaired.
60
00:04:20,677 --> 00:04:23,540
Why don't you just buy one? You've wore that broken thing for ages...
61
00:04:23,546 --> 00:04:25,735
and now you're even repairing it?
62
00:04:25,749 --> 00:04:28,445
I'm going to try living like Ms. Jang now.
63
00:04:28,852 --> 00:04:31,615
What does a watch have to do with that?
64
00:04:46,636 --> 00:04:49,065
Lee Hyun Ji left this for you.
65
00:05:02,252 --> 00:05:04,375
I didn't fix it on purpose.
66
00:05:05,689 --> 00:05:08,415
Since it was broken on the day my mom went missing.
67
00:05:09,225 --> 00:05:10,860
In this world,
68
00:05:10,860 --> 00:05:13,985
there are two types of people depending on how they see the time.
69
00:05:15,098 --> 00:05:16,655
The former...
70
00:05:17,000 --> 00:05:19,455
lives with an eye on the future.
71
00:05:20,637 --> 00:05:22,395
Whereas, the latter...
72
00:05:22,639 --> 00:05:27,135
tends to dwell in the past that already stopped.
73
00:05:28,244 --> 00:05:30,105
Which one are you?
74
00:05:31,181 --> 00:05:34,205
Of course, you're the one who keeps an eye on the future.
75
00:05:36,286 --> 00:05:38,880
Help us! Please help us!
76
00:05:38,888 --> 00:05:40,250
Help us!
77
00:05:40,256 --> 00:05:44,155
Wake up, Mom.
78
00:06:10,186 --> 00:06:12,980
The condition for you to stay in this country...
79
00:06:12,989 --> 00:06:16,145
was not to do anything you had nothing to gain from.
80
00:06:16,226 --> 00:06:18,490
I'll let it slide this time...
81
00:06:18,495 --> 00:06:20,890
since your little TV show with Jenny Jang turned out well.
82
00:06:20,897 --> 00:06:23,190
But you better not do anything to stand out...
83
00:06:23,199 --> 00:06:25,825
without my permission ever again.
84
00:06:26,836 --> 00:06:29,030
Next time, I'll make sure...
85
00:06:29,038 --> 00:06:32,835
Oh Tae Seok never finds you again.
86
00:06:34,844 --> 00:06:36,405
Why?
87
00:06:36,546 --> 00:06:38,610
Did you think I didn't know?
88
00:06:38,615 --> 00:06:42,545
That you were colluding with Oh Tae Seok?
89
00:06:51,561 --> 00:06:53,260
It's all because of Do Young.
90
00:06:53,263 --> 00:06:55,490
You're stubborn as a mule.
91
00:06:55,498 --> 00:06:57,360
Just like your father.
92
00:06:57,367 --> 00:06:59,060
Do Young teamed up with Mayor Do...
93
00:06:59,068 --> 00:07:01,870
and literally choked me to death using my weakness.
94
00:07:01,871 --> 00:07:04,200
I'm just desperately struggling to survive.
95
00:07:04,207 --> 00:07:06,770
Tae Seok is just trying to protect me.
96
00:07:06,776 --> 00:07:09,305
Even you're not on my side.
97
00:07:09,512 --> 00:07:11,140
No one is on my side.
98
00:07:11,147 --> 00:07:13,410
Why should I protect you?
99
00:07:13,416 --> 00:07:15,450
If word gets out and something goes wrong,
100
00:07:15,452 --> 00:07:17,675
what will you do then?
101
00:07:18,822 --> 00:07:20,985
What do you want to do then?
102
00:07:21,658 --> 00:07:25,815
Will you force me to go away like 20 years ago...
103
00:07:25,895 --> 00:07:28,860
and lie that it was my decision to leave?
104
00:07:28,865 --> 00:07:30,900
I knew it back then but didn't say anything.
105
00:07:30,900 --> 00:07:35,165
But I'm not an 18-year-old girl anymore.
106
00:07:35,638 --> 00:07:38,170
I'm going to have everything I want.
107
00:07:38,174 --> 00:07:40,170
My rights as the eldest daughter of Deo...
108
00:07:40,176 --> 00:07:42,405
and the people I want beside me.
109
00:07:42,479 --> 00:07:44,440
If you meet him one more time,
110
00:07:44,447 --> 00:07:49,145
I'll make sure that you never return for good.
111
00:08:01,064 --> 00:08:04,795
Before that, take care of it on your own.
112
00:08:25,388 --> 00:08:27,645
I never imagined...
113
00:08:27,690 --> 00:08:31,455
saying this to a man my wife is cheating with.
114
00:08:31,594 --> 00:08:34,685
When you almost went to jail before for suspected murder,
115
00:08:35,965 --> 00:08:38,325
Ye Nam was the one who suggested that first.
116
00:08:41,938 --> 00:08:45,635
I understand. Is there anything else you want to say?
117
00:08:47,410 --> 00:08:48,670
What do you want?
118
00:08:48,678 --> 00:08:50,580
It's been 20 years since you two broke up.
119
00:08:50,580 --> 00:08:53,535
What is it you want from meeting Ye Nam again?
120
00:09:01,558 --> 00:09:03,545
You can ask her yourself.
121
00:09:03,560 --> 00:09:06,455
What she wishes for is what I want as well.
122
00:09:08,298 --> 00:09:11,825
Are you saying you two are inseparable or something?
123
00:09:16,372 --> 00:09:17,895
Look here.
124
00:09:18,074 --> 00:09:20,265
I'm Ye Nam's husband.
125
00:09:20,577 --> 00:09:22,340
She's on my family register...
126
00:09:22,345 --> 00:09:24,735
and we sleep in the same bed.
127
00:09:25,348 --> 00:09:27,850
From now on, don't meet Ye Nam even if she asks for you.
128
00:09:27,850 --> 00:09:30,480
I asked to meet to make you promise me that.
129
00:09:30,486 --> 00:09:32,745
Why should I make that promise?
130
00:09:33,089 --> 00:09:34,490
I'm sorry,
131
00:09:34,490 --> 00:09:37,615
but if Ye Nam calls for me, I'll be by her side.
132
00:09:38,027 --> 00:09:41,025
I can't leave like I did 20 years ago.
133
00:09:41,431 --> 00:09:42,955
Hey.
134
00:09:49,038 --> 00:09:51,995
(Ye Nam)
135
00:10:03,886 --> 00:10:05,050
You jerk!
136
00:10:05,054 --> 00:10:07,845
Do you really want to die?
137
00:10:18,768 --> 00:10:21,525
That call you received from a payphone.
138
00:10:21,838 --> 00:10:24,195
It was really from Yungcheon Beach.
139
00:10:25,008 --> 00:10:28,635
I confirmed it was an elder who called the wrong number.
140
00:10:38,154 --> 00:10:40,250
This is the security footage of the person...
141
00:10:40,256 --> 00:10:42,650
making a call at that time.
142
00:10:42,659 --> 00:10:44,915
Since I knew you wouldn't believe me.
143
00:10:50,500 --> 00:10:52,525
You had no choice but to find out, right?
144
00:10:54,871 --> 00:10:56,765
Since Ms. Jang ordered you to.
145
00:11:05,281 --> 00:11:07,075
I'm sorry.
146
00:11:09,085 --> 00:11:11,075
I hoped the person who called...
147
00:11:11,387 --> 00:11:13,715
was really your mother.
148
00:11:21,264 --> 00:11:23,760
Oh, my. I think I should go on another honeymoon wearing this.
149
00:11:23,766 --> 00:11:26,195
It's so pretty.
150
00:11:26,269 --> 00:11:28,170
It's beautiful.
151
00:11:28,171 --> 00:11:29,725
Ma'am.
152
00:11:29,739 --> 00:11:32,035
I'd like to highly recommend this.
153
00:11:37,947 --> 00:11:39,880
This is the route...
154
00:11:39,882 --> 00:11:41,950
of the GTX railway scheduled to be completed in 2024.
155
00:11:41,951 --> 00:11:44,575
Make sure no one sees that.
156
00:11:44,954 --> 00:11:46,720
My husband's title is on the line.
157
00:11:46,723 --> 00:11:48,845
Make sure not to leak it.
158
00:11:48,925 --> 00:11:51,820
At the annual general meeting of Jogwang Group,
159
00:11:51,828 --> 00:11:55,385
they'll bring up the agenda against Chairwoman Kim's reappointment.
160
00:11:58,935 --> 00:12:00,360
- Oh, my. - Look at you.
161
00:12:00,369 --> 00:12:02,965
You look like you've lost at least 3kg.
162
00:12:03,172 --> 00:12:04,340
- Really? - Yes, you look amazing.
163
00:12:04,340 --> 00:12:07,765
There's nothing guilty about women’s bodies for sure.
164
00:12:16,953 --> 00:12:18,520
What's the matter?
165
00:12:18,521 --> 00:12:21,490
Vice Chairman Choi of Jogwang will propose an agenda...
166
00:12:21,491 --> 00:12:23,320
for the general meeting next week...
167
00:12:23,326 --> 00:12:26,020
to vote you out of the outside director's position.
168
00:12:26,028 --> 00:12:29,560
It’s an attempt to take away all the rights you have.
169
00:12:29,565 --> 00:12:32,295
Let them bite me all they want.
170
00:12:32,368 --> 00:12:36,570
Let’s see if they’re even capable of leaving a small scratch on me.
171
00:12:36,572 --> 00:12:39,865
Jogwang's share has increased to as high as 18.5 percent.
172
00:12:40,476 --> 00:12:44,305
How could Jogwang's share possibly be 18.5 percent?
173
00:12:46,015 --> 00:12:47,350
The company that recently...
174
00:12:47,350 --> 00:12:50,110
purchased Chungnam Construction who held 2 percent of our share...
175
00:12:50,119 --> 00:12:53,420
is actually controlled by Jogwang Group.
176
00:12:53,422 --> 00:12:55,450
From the start, their purpose was to exercise their power.
177
00:12:55,458 --> 00:12:57,755
That's why they acted behind your back.
178
00:13:01,564 --> 00:13:03,830
When a lion goes out hunting,
179
00:13:03,833 --> 00:13:07,455
they have to give their all even for a single rabbit.
180
00:13:08,037 --> 00:13:11,300
But the stuffed lion who's at the very top of the food chain...
181
00:13:11,307 --> 00:13:13,395
sometimes forget that.
182
00:13:16,179 --> 00:13:20,035
It's the course of nature that the lion falls from the position.
183
00:13:21,217 --> 00:13:25,475
You seem too cocky for the second-largest shareholder.
184
00:13:27,023 --> 00:13:29,350
I should make their major stockholders...
185
00:13:29,358 --> 00:13:32,155
turn their backs on Deo Group.
186
00:13:35,164 --> 00:13:39,660
What kinds of justifications is he going to sell?
187
00:13:39,669 --> 00:13:41,570
Damaging the company's value...
188
00:13:41,571 --> 00:13:44,040
and suspicions on embezzlement and malpractice.
189
00:13:44,040 --> 00:13:47,100
He'll try to use everything that has happened recently.
190
00:13:47,109 --> 00:13:49,670
No matter how Jogwang Group vote against my reappointment,
191
00:13:49,679 --> 00:13:52,680
there's no problem if we secure the votes of our major shareholders.
192
00:13:52,682 --> 00:13:55,910
The shareholders who were favorable to Chairman Wi Dong Sub...
193
00:13:55,918 --> 00:13:57,915
are replaced by a new generation.
194
00:13:58,087 --> 00:14:01,690
Rumors say that there's a conflict between old generations...
195
00:14:01,691 --> 00:14:03,590
and their successors.
196
00:14:03,593 --> 00:14:05,155
Are you saying...
197
00:14:05,661 --> 00:14:07,890
I should step down like this?
198
00:14:07,897 --> 00:14:11,930
All I’m saying is that we need to justify the reasons...
199
00:14:11,934 --> 00:14:14,465
that the old generations should stand by you.
200
00:14:29,552 --> 00:14:33,945
(Dementia Patient and Family Forum)
201
00:14:36,692 --> 00:14:38,390
Miss Kim.
202
00:14:38,394 --> 00:14:41,190
Is that you?
203
00:14:41,197 --> 00:14:42,360
Yes, you are.
204
00:14:42,365 --> 00:14:44,830
- Sir. - Where have you been?
205
00:14:44,834 --> 00:14:46,260
Please stop, sir.
206
00:14:46,269 --> 00:14:50,400
Miss Kim, did you raise that suckling baby all by yourself?
207
00:14:50,406 --> 00:14:52,670
Dad, I thought you went to the restroom.
208
00:14:52,675 --> 00:14:54,270
What are you doing here?
209
00:14:54,277 --> 00:14:55,570
- But she is... - I'm so sorry.
210
00:14:55,578 --> 00:14:58,440
My dad sometimes mistake people for someone else.
211
00:14:58,447 --> 00:14:59,880
I'm so sorry.
212
00:14:59,882 --> 00:15:02,710
Gosh, dad. Come this way.
213
00:15:02,718 --> 00:15:04,480
Let's hurry.
214
00:15:04,487 --> 00:15:07,075
Did he call you Miss Kim?
215
00:15:08,524 --> 00:15:11,755
That's too bad. He doesn't look that old.
216
00:15:37,486 --> 00:15:40,975
The guy from the hotel was confirmed as Lee So Hee.
217
00:15:41,457 --> 00:15:43,520
After he retired from Suncheon district office,
218
00:15:43,526 --> 00:15:44,820
he came to Seoul for his daughter,
219
00:15:44,827 --> 00:15:46,585
and now he lives by himself.
220
00:15:51,067 --> 00:15:54,055
Should I call Ms. Jang?
221
00:15:54,737 --> 00:15:56,000
No.
222
00:15:56,005 --> 00:16:00,295
I can't keep feeding Jenny Jang with my weakness.
223
00:16:05,915 --> 00:16:07,845
But if it's you, Mr. Hwang,
224
00:16:08,818 --> 00:16:11,975
I can fully trust it and leave it up to you.
225
00:16:13,222 --> 00:16:14,945
Like the old days,
226
00:16:15,458 --> 00:16:17,245
can you do that for me?
227
00:16:19,695 --> 00:16:24,325
He was nothing but a fling. As you know,
228
00:16:25,067 --> 00:16:27,570
I was quite lonely during the 10 years...
229
00:16:27,570 --> 00:16:29,665
that Chang Soo and I were on the run.
230
00:16:30,473 --> 00:16:33,695
If the elderly shareholders of Deo Group hear...
231
00:16:33,843 --> 00:16:35,570
that Chairman Wi's daughter-in-law...
232
00:16:35,578 --> 00:16:38,135
gave birth to another man's child,
233
00:16:39,115 --> 00:16:41,175
they'll turn their backs, of course.
234
00:16:50,493 --> 00:16:52,485
No one knows about all my flaws...
235
00:16:54,397 --> 00:16:56,455
except for you.
236
00:16:57,033 --> 00:16:58,555
This matter...
237
00:16:59,068 --> 00:17:01,665
will stay between you and me.
238
00:17:03,706 --> 00:17:05,695
Can you do that?
239
00:17:12,748 --> 00:17:13,840
(DNA Test Result)
240
00:17:13,849 --> 00:17:15,910
It's a DNA test result between the guy who recognized...
241
00:17:15,918 --> 00:17:18,715
Chairwoman Kim and Deo Group's three siblings.
242
00:17:21,090 --> 00:17:22,645
(DNA Test Result)
243
00:17:24,326 --> 00:17:25,820
(DNA Test Result)
244
00:17:25,828 --> 00:17:27,655
Did she come here by herself?
245
00:17:27,730 --> 00:17:30,660
Yes, she secretly contacted us.
246
00:17:30,666 --> 00:17:34,495
(DNA Test Result)
247
00:17:34,970 --> 00:17:36,625
(The probability: 99.99 percent)
248
00:17:40,142 --> 00:17:41,470
(Wi Ye Nam)
249
00:17:41,477 --> 00:17:44,835
He's the father of Director Wi.
250
00:17:53,122 --> 00:17:55,945
But he's not of Jung Hyuk or Ye Eun.
251
00:17:57,660 --> 00:18:01,185
Which means three of them have all different fathers.
252
00:18:05,201 --> 00:18:08,165
What is Deo's princess doing here all by herself?
253
00:18:09,071 --> 00:18:12,435
I heard you're going to vote my mother out at the meeting.
254
00:18:12,942 --> 00:18:15,605
If it succeeds, the chairman's seat will be vacant.
255
00:18:16,212 --> 00:18:18,710
Although Jogwang is the second-largest shareholder,
256
00:18:18,714 --> 00:18:21,445
you won't be able to take over the management.
257
00:18:22,251 --> 00:18:25,745
Then there will be no one but me who will be appointed as a chairman.
258
00:18:28,491 --> 00:18:29,920
In order for your plan to work,
259
00:18:29,925 --> 00:18:33,685
you'll have to convince the people who are on Chairman Wi's side.
260
00:18:34,296 --> 00:18:36,185
But it must be hard for you.
261
00:18:36,365 --> 00:18:38,900
The older they get,
262
00:18:38,901 --> 00:18:40,895
the firmer they can be.
263
00:18:40,903 --> 00:18:44,025
You'll have no chance with some dirt on my mom.
264
00:18:44,607 --> 00:18:45,940
So?
265
00:18:45,941 --> 00:18:48,010
These people still follow the tradition...
266
00:18:48,010 --> 00:18:50,040
such as ancestral rites.
267
00:18:50,045 --> 00:18:54,205
I know a trick to make them change their minds at once.
268
00:18:59,889 --> 00:19:01,745
On someone else's nest,
269
00:19:02,324 --> 00:19:04,855
while she brutally sacrificed other people's child,
270
00:19:05,761 --> 00:19:08,385
she raised three different kids...
271
00:19:09,965 --> 00:19:14,395
from three different fathers.
272
00:19:14,670 --> 00:19:16,825
What if one of her children...
273
00:19:18,007 --> 00:19:21,335
doesn't have the same blood of Wi and just pretend to be one of us?
274
00:19:23,979 --> 00:19:26,835
We found Jung Hyuk's real father.
275
00:19:30,953 --> 00:19:35,145
You're driving your mom away. Are you okay with that?
276
00:19:36,492 --> 00:19:39,815
I think I'll be fine as I met you, Vice Chairman Choi.
277
00:19:41,096 --> 00:19:44,225
That's right. You're now Chairman Choi.
278
00:19:46,268 --> 00:19:49,595
Look at how you're doing great when your brother passed away.
279
00:19:50,139 --> 00:19:51,700
It's not like she's going to die.
280
00:19:51,707 --> 00:19:54,470
It's just a title after all. I think she'll survive.
281
00:19:54,476 --> 00:19:58,335
I'll be a good daughter and give her a big allowance.
282
00:20:01,050 --> 00:20:03,780
I like blunt people like Director Wi.
283
00:20:03,786 --> 00:20:06,020
I'll bring her man to the meeting.
284
00:20:06,021 --> 00:20:08,150
You can prepare the rest, right?
285
00:20:08,157 --> 00:20:11,655
I'll arrange the press conference before the general meeting.
286
00:20:13,095 --> 00:20:16,085
And you must also promise that you'll make me a chairwoman.
287
00:20:17,466 --> 00:20:19,425
Whatever you say.
288
00:20:21,437 --> 00:20:23,125
Please change the plan.
289
00:20:23,772 --> 00:20:27,270
Jogwang Group is helping us. So let's just let them be and watch.
290
00:20:27,276 --> 00:20:29,110
Let's discard Chairwoman Kim.
291
00:20:29,111 --> 00:20:32,875
Once Director Wi's father is exposed to Jogwang Group...
292
00:20:34,516 --> 00:20:36,175
Not with Jogwang's help,
293
00:20:36,819 --> 00:20:39,015
I'll take her down with my own hands.
294
00:20:40,022 --> 00:20:42,050
I will make her spend all her secret fund...
295
00:20:42,057 --> 00:20:44,545
of two billion dollars on the international city project.
296
00:20:44,827 --> 00:20:46,485
I will destroy her...
297
00:20:47,162 --> 00:20:50,225
so that she'll never dream of getting back on her feet.
298
00:20:51,667 --> 00:20:53,795
The mother bird who stole the nest...
299
00:20:54,637 --> 00:20:57,965
must be mercilessly dragged out...
300
00:20:58,007 --> 00:21:00,435
with her three baby birds.
301
00:21:03,245 --> 00:21:04,935
If that happens,
302
00:21:06,015 --> 00:21:08,945
I'll rebuild the international city with my own hands.
303
00:21:21,497 --> 00:21:25,155
Let's have a dinner that we couldn't have the other day.
304
00:21:25,768 --> 00:21:27,995
After sorting things out with Ye Nam's father.
305
00:21:41,417 --> 00:21:42,905
I know...
306
00:21:44,286 --> 00:21:47,175
you took the photos I had of Jung Hyuk.
307
00:21:52,628 --> 00:21:55,985
Why didn't you answer your phone last night?
308
00:21:57,399 --> 00:21:58,730
Did Mom...
309
00:21:58,734 --> 00:22:01,625
call you over to threaten you?
310
00:22:03,772 --> 00:22:04,900
Why would she do that?
311
00:22:04,907 --> 00:22:07,070
She knows everything.
312
00:22:07,076 --> 00:22:08,870
I don't know what she'll do,
313
00:22:08,877 --> 00:22:11,240
but I won't give up on you.
314
00:22:11,246 --> 00:22:12,835
I can't.
315
00:22:12,915 --> 00:22:15,210
When Mom quits as chairwoman and I take over,
316
00:22:15,217 --> 00:22:16,910
no one can touch us then.
317
00:22:16,919 --> 00:22:19,050
Do Young will have to obey me.
318
00:22:19,054 --> 00:22:21,350
Then you...
319
00:22:21,357 --> 00:22:23,815
You can quit doing the dirty work.
320
00:22:27,229 --> 00:22:29,155
Find Mom's man.
321
00:22:30,833 --> 00:22:33,295
That will be the card that protects us.
322
00:22:45,914 --> 00:22:48,075
Mr. Lee Hui Seob?
323
00:22:52,921 --> 00:22:55,090
I don't know who that woman is.
324
00:22:55,090 --> 00:22:58,260
I greeted her because I mistook her for someone I knew.
325
00:22:58,260 --> 00:23:01,055
You must tell me what you know...
326
00:23:01,063 --> 00:23:04,955
if I'm to help you whatever way I can.
327
00:23:05,567 --> 00:23:08,525
I said I don't know her.
328
00:23:14,076 --> 00:23:16,805
You'd better go on denying it...
329
00:23:16,979 --> 00:23:18,980
if you and your daughter...
330
00:23:18,981 --> 00:23:21,675
want to stay alive.
331
00:23:27,556 --> 00:23:29,985
Did Ms. Kim send you?
332
00:23:34,430 --> 00:23:38,225
I don't know what kind of life she had,
333
00:23:40,536 --> 00:23:44,295
but if my past relationship with her is in the way,
334
00:23:44,907 --> 00:23:47,995
tell her that I'll say I don't know her.
335
00:23:50,245 --> 00:23:54,275
At one time, I loved her with all my heart.
336
00:23:55,884 --> 00:23:58,480
I lived with the guilt of...
337
00:23:58,487 --> 00:24:01,475
not being there to raise our child together.
338
00:24:02,157 --> 00:24:04,020
Even for millions of dollars,
339
00:24:04,026 --> 00:24:07,655
I won't sell my past for a better future.
340
00:24:08,330 --> 00:24:11,625
Tell her she can sleep in peace.
341
00:24:26,949 --> 00:24:28,950
(Deo Corporation's Second Largest Shareholder...)
342
00:24:28,951 --> 00:24:31,405
(Jogwang Opposes Kim Yeo Ok)
343
00:24:44,299 --> 00:24:46,295
Why are you drinking on your own?
344
00:24:49,771 --> 00:24:52,935
I was in a good mood and felt like it.
345
00:24:55,177 --> 00:24:57,765
How can you not talk to me...
346
00:24:57,846 --> 00:25:00,835
when dreadful things are going on?
347
00:25:04,019 --> 00:25:05,975
What should I say?
348
00:25:06,054 --> 00:25:07,120
If I show concern,
349
00:25:07,122 --> 00:25:09,950
you say I'm too weak for a man.
350
00:25:09,958 --> 00:25:12,885
If I act like nothing's wrong, you get upset.
351
00:25:13,896 --> 00:25:16,490
You disapprove of anything I say.
352
00:25:16,498 --> 00:25:18,895
Because you disapprove of my existence.
353
00:25:30,812 --> 00:25:32,905
(Korean Embassy in Spain)
354
00:25:35,817 --> 00:25:38,380
I'm calling from the embassy on the Canary Islands.
355
00:25:38,387 --> 00:25:41,650
More belongings of your dead companion...
356
00:25:41,657 --> 00:25:45,555
were found beneath the cliff from where he fell.
357
00:25:45,761 --> 00:25:47,930
The case was closed as a suicide,
358
00:25:47,930 --> 00:25:50,190
so I can't send them to the authorities.
359
00:25:50,198 --> 00:25:53,855
But then we can't dispose of them either.
360
00:25:54,736 --> 00:25:57,730
Hello? Mr. Wi, are you listening?
361
00:25:57,739 --> 00:25:58,800
Yes.
362
00:25:58,807 --> 00:26:01,770
What shall I do with the other belongings?
363
00:26:01,777 --> 00:26:03,940
Shall I send them to you in Korea?
364
00:26:03,946 --> 00:26:05,635
Yes, please.
365
00:26:11,787 --> 00:26:13,515
Your partner...
366
00:26:14,856 --> 00:26:16,585
is dead?
367
00:26:21,730 --> 00:26:23,655
Why did you...
368
00:26:24,566 --> 00:26:27,400
come back to Jenny Jang?
369
00:26:27,402 --> 00:26:30,695
What are you keeping the marriage alive for?
370
00:26:33,275 --> 00:26:35,265
A man's dead.
371
00:26:36,311 --> 00:26:37,640
And all you can say is...
372
00:26:37,646 --> 00:26:39,910
What is Jenny to you?
373
00:26:39,915 --> 00:26:41,610
It's not love.
374
00:26:41,617 --> 00:26:44,045
It's too much for friendship.
375
00:26:44,553 --> 00:26:46,980
What does she mean to you?
376
00:26:46,989 --> 00:26:48,645
It's love.
377
00:26:49,458 --> 00:26:52,055
She means more to me than you.
378
00:26:54,997 --> 00:26:57,385
Don't look at me like that.
379
00:27:00,902 --> 00:27:02,625
You and him.
380
00:27:02,971 --> 00:27:06,300
I didn't break you up. Jenny Jang did.
381
00:27:06,308 --> 00:27:08,035
Jenny Jang...
382
00:27:08,577 --> 00:27:11,265
made that person die.
383
00:27:31,066 --> 00:27:33,995
What did you want to see me for?
384
00:27:46,848 --> 00:27:48,945
Speak up.
385
00:27:49,051 --> 00:27:51,945
You called to give me a warning.
386
00:27:52,087 --> 00:27:55,845
To show off while pretending to care for me.
387
00:27:57,092 --> 00:28:00,215
Even if the chairwoman has to resign,
388
00:28:01,029 --> 00:28:03,725
you can never replace her, Ye Nam.
389
00:28:08,837 --> 00:28:10,525
You share...
390
00:28:10,572 --> 00:28:13,935
the same fate as your mom.
391
00:28:16,978 --> 00:28:19,275
Your dad's alive.
392
00:28:19,915 --> 00:28:21,810
What?
393
00:28:21,817 --> 00:28:23,880
Are you out of your mind, Do Young?
394
00:28:23,885 --> 00:28:26,115
What are you talking about?
395
00:28:26,755 --> 00:28:29,845
The chairwoman's man you're looking for...
396
00:28:30,459 --> 00:28:32,555
is your father.
397
00:28:37,632 --> 00:28:40,330
Are you so out of things to say that...
398
00:28:40,335 --> 00:28:43,295
you're bringing up my dead dad?
399
00:28:47,709 --> 00:28:49,810
(DNA Test Result Report)
400
00:28:49,811 --> 00:28:51,865
Out of you three siblings,
401
00:28:52,748 --> 00:28:56,175
only you are his paternal match.
402
00:28:57,753 --> 00:28:59,375
(DNA Test Result Report)
403
00:28:59,821 --> 00:29:02,645
Watch how far you go with your jokes.
404
00:29:03,425 --> 00:29:07,615
What? Do I have you cornered this time?
405
00:29:07,996 --> 00:29:09,360
When Mom's dragged down...
406
00:29:09,364 --> 00:29:12,395
and I side with Jogwang Group,
407
00:29:12,634 --> 00:29:15,425
there's no room for you anymore.
408
00:29:23,945 --> 00:29:26,675
(DNA Test Result Report)
409
00:29:28,250 --> 00:29:30,150
Who will you have confirm...
410
00:29:30,152 --> 00:29:32,415
that he's your dad?
411
00:29:32,854 --> 00:29:34,675
Jogwang Group?
412
00:29:34,756 --> 00:29:36,285
Or...
413
00:29:36,925 --> 00:29:38,415
me?
414
00:29:39,928 --> 00:29:44,055
End it with Jogwang Group, then tend to your emotions.
415
00:29:44,132 --> 00:29:45,930
If I get involved,
416
00:29:45,934 --> 00:29:48,470
it'll only end up being me giving them bait.
417
00:29:48,470 --> 00:29:50,095
You deal with it.
418
00:29:50,539 --> 00:29:53,865
Then deal with your confused mind.
419
00:29:59,648 --> 00:30:01,550
Did I say I believe you?
420
00:30:01,550 --> 00:30:02,580
Darn.
421
00:30:18,066 --> 00:30:19,555
(DNA Test Result Report)
422
00:30:31,546 --> 00:30:33,535
(From Ye Nam to Dad)
423
00:30:37,085 --> 00:30:39,220
(Dad, it's Ye Nam.)
424
00:30:39,221 --> 00:30:41,775
(I'm writing because it's Parents' Day.)
425
00:30:43,658 --> 00:30:46,015
(I love you so much.)
426
00:30:48,430 --> 00:30:51,425
(From your daughter Ye Nam)
427
00:31:17,325 --> 00:31:20,355
This is my dad. Isn't he handsome?
428
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
My mom got rid of all of Dad's pictures...
429
00:31:23,798 --> 00:31:25,955
saying they reminded her of him,
430
00:31:26,268 --> 00:31:29,530
but I asked Ms. Wang and kept this secretly.
431
00:31:29,537 --> 00:31:32,665
Dad, she's the one who'll take the college exam for me.
432
00:31:36,044 --> 00:31:39,335
Even if my mom tells you to, I'm going to refuse.
433
00:31:41,783 --> 00:31:43,580
She's a bit cranky,
434
00:31:43,585 --> 00:31:44,920
but that's why she gets along with me well.
435
00:31:44,920 --> 00:31:47,480
I'm going to take her with me when I get married too.
436
00:31:47,489 --> 00:31:49,545
Do you like her?
437
00:32:08,176 --> 00:32:10,435
Shall we leave town for a while?
438
00:32:11,780 --> 00:32:14,075
- Let's leave this house... - I can't...
439
00:32:14,182 --> 00:32:16,005
right now.
440
00:32:17,585 --> 00:32:19,850
You don't have to mind my mom.
441
00:32:19,854 --> 00:32:22,545
Let's just forget everything and leave, Do Young.
442
00:32:23,425 --> 00:32:25,345
Not like this.
443
00:32:26,294 --> 00:32:28,330
If Chairwoman Kim falls,
444
00:32:28,330 --> 00:32:31,525
you may be able to protect your people,
445
00:32:32,300 --> 00:32:33,955
but I can't.
446
00:32:37,238 --> 00:32:39,735
I want to take back...
447
00:32:40,308 --> 00:32:42,540
Deo in its full power.
448
00:32:42,544 --> 00:32:45,205
Not the Deo that's being dominated by Jogwang.
449
00:32:47,415 --> 00:32:48,945
So...
450
00:32:50,285 --> 00:32:52,745
please put up with me a bit longer.
451
00:32:54,756 --> 00:32:56,285
Then...
452
00:32:57,826 --> 00:33:00,585
I'll be at the hotel.
453
00:33:00,929 --> 00:33:02,825
Come if you change your mind.
454
00:33:04,933 --> 00:33:07,395
I can't make myself look at...
455
00:33:08,803 --> 00:33:10,865
you helping my mom.
456
00:33:28,423 --> 00:33:30,645
Are you kidding me, Ms. Wi?
457
00:33:31,192 --> 00:33:34,120
I set things up in order to beat my mom...
458
00:33:34,129 --> 00:33:36,485
but things didn't go as planned.
459
00:33:36,831 --> 00:33:39,395
Let's try something else, Mr. Choi.
460
00:33:39,901 --> 00:33:41,930
How could you be so sloppy?
461
00:33:41,936 --> 00:33:44,500
Even if we fabricate Chairwoman Kim's past...
462
00:33:44,506 --> 00:33:46,400
and claim she had a kid out of wedlock,
463
00:33:46,408 --> 00:33:48,440
it's only a matter of time people find out it's a lie.
464
00:33:48,443 --> 00:33:51,010
I'm already prepared to make that move.
465
00:33:51,012 --> 00:33:53,775
That's why I came to see you.
466
00:33:55,450 --> 00:33:56,750
Well,
467
00:33:56,751 --> 00:33:58,480
compared to your plan,
468
00:33:58,486 --> 00:34:00,975
I know it lacks creativity.
469
00:34:01,523 --> 00:34:03,145
Goodness.
470
00:34:03,858 --> 00:34:06,020
I'll come back with a way to make...
471
00:34:06,027 --> 00:34:08,590
the shareholders on my mom's side to switch sides,
472
00:34:08,596 --> 00:34:10,625
so just wait and see.
473
00:34:11,766 --> 00:34:13,255
I will.
474
00:34:13,701 --> 00:34:15,195
Goodbye, then.
475
00:34:27,382 --> 00:34:29,280
Tell Mr. Cho...
476
00:34:29,284 --> 00:34:31,480
to find Chairwoman Kim's man.
477
00:34:31,486 --> 00:34:32,650
Yes, sir.
478
00:34:32,654 --> 00:34:36,515
How dare you try to deceive me, Director Wi?
479
00:34:50,605 --> 00:34:53,570
You can't take my mom's man to Chairman Choi of Jogwang.
480
00:34:53,575 --> 00:34:56,470
We must find him before Jogwang and keep him from talking.
481
00:34:56,478 --> 00:34:58,065
What is this about?
482
00:35:00,482 --> 00:35:02,075
That man...
483
00:35:03,885 --> 00:35:06,145
is my dad.
484
00:35:10,725 --> 00:35:13,415
If people find out who he is,
485
00:35:14,262 --> 00:35:17,360
the elders on former chairman Wi Dong Sub's side will turn.
486
00:35:17,365 --> 00:35:19,360
If my mom is ousted from the chairwoman position,
487
00:35:19,367 --> 00:35:22,025
I'll be kicked out for good.
488
00:35:22,637 --> 00:35:24,400
Tae Seok.
489
00:35:24,405 --> 00:35:26,240
Please, just this once.
490
00:35:26,241 --> 00:35:29,935
Please do something and make sure Jogwang doesn't find that man.
491
00:35:34,883 --> 00:35:36,405
Ms. Wi.
492
00:35:37,252 --> 00:35:39,375
This is wrong.
493
00:35:41,756 --> 00:35:44,120
Then what should I do?
494
00:35:44,125 --> 00:35:46,890
I'm the one who went to Chairman Choi of Jogwang.
495
00:35:46,895 --> 00:35:48,690
I told him that my mom had an affair.
496
00:35:48,696 --> 00:35:49,990
And I'm the child they had!
497
00:35:49,998 --> 00:35:52,085
Stop it already!
498
00:35:55,303 --> 00:35:57,400
I can't do it.
499
00:35:57,405 --> 00:36:00,235
How far are you intending to go?
500
00:36:08,449 --> 00:36:10,775
It turned out the dad I knew...
501
00:36:12,353 --> 00:36:15,845
wasn't actually my real dad, and I started to feel sad.
502
00:36:18,226 --> 00:36:20,155
But when I thought about it,
503
00:36:20,328 --> 00:36:23,185
I had no memories with my dad.
504
00:36:25,300 --> 00:36:26,795
I'd lived...
505
00:36:28,903 --> 00:36:30,800
a fake life...
506
00:36:30,805 --> 00:36:35,465
with a closed heart, without any memories to cherish.
507
00:36:36,144 --> 00:36:39,575
I really hate my mom for it.
508
00:36:40,582 --> 00:36:43,250
But I can't resent her since she raised me...
509
00:36:43,251 --> 00:36:45,545
as a daughter of the Deo family.
510
00:36:46,421 --> 00:36:49,785
Everything going on lately is driving me crazy,
511
00:36:50,191 --> 00:36:53,555
but I don't even know who I can vent...
512
00:36:53,595 --> 00:36:55,585
my anger on.
513
00:36:56,764 --> 00:36:59,755
The only one I can rely on...
514
00:37:03,438 --> 00:37:05,735
is you, Tae Seok.
515
00:37:13,414 --> 00:37:15,035
Here you go.
516
00:37:16,951 --> 00:37:19,120
I'll come back tomorrow.
517
00:37:19,120 --> 00:37:21,380
So get a good night's sleep, princess.
518
00:37:21,389 --> 00:37:22,650
Go home carefully, Dad.
519
00:37:22,657 --> 00:37:24,615
Okay.
520
00:37:25,526 --> 00:37:27,055
Here.
521
00:38:06,734 --> 00:38:08,725
Who sent you?
522
00:38:30,892 --> 00:38:32,820
I came to have...
523
00:38:32,827 --> 00:38:35,855
an honest talk with you, Ms. Kim.
524
00:38:36,731 --> 00:38:38,655
Why didn't you tell me...
525
00:38:39,000 --> 00:38:41,955
who Ye Nam's real father was?
526
00:38:44,138 --> 00:38:46,865
Since I didn't know.
527
00:38:47,508 --> 00:38:49,240
Even if I did know,
528
00:38:49,243 --> 00:38:51,340
why would I burden you...
529
00:38:51,346 --> 00:38:53,705
with such a petty matter?
530
00:38:55,850 --> 00:38:57,875
Is that why...
531
00:38:58,486 --> 00:39:00,815
you were so afraid of...
532
00:39:00,855 --> 00:39:03,185
Chairman Wi Dong Sub?
533
00:39:08,162 --> 00:39:09,855
That wench!
534
00:39:11,666 --> 00:39:13,295
Don't go.
535
00:39:17,171 --> 00:39:19,795
I wasn't afraid of him,
536
00:39:20,508 --> 00:39:22,805
but just felt pity for myself.
537
00:39:23,411 --> 00:39:26,235
Since his son, Wi Chang Soo...
538
00:39:26,447 --> 00:39:28,875
was the one who made me like this.
539
00:39:29,250 --> 00:39:31,175
Why do you think...
540
00:39:31,319 --> 00:39:34,075
I had a child with another man?
541
00:39:44,432 --> 00:39:46,895
What's your joy in life?
542
00:39:47,268 --> 00:39:49,565
What is your pleasure...
543
00:39:50,037 --> 00:39:52,735
in life as a woman?
544
00:39:54,308 --> 00:39:56,665
I have to give up one thing at least.
545
00:39:57,612 --> 00:39:59,975
Since I can't have everything.
546
00:40:19,934 --> 00:40:21,725
How pitiful.
547
00:40:22,203 --> 00:40:24,565
What a pitiful life.
548
00:40:24,939 --> 00:40:28,770
You were full of ambition but born with nothing.
549
00:40:28,776 --> 00:40:31,465
How difficult your life must've been.
550
00:40:32,980 --> 00:40:35,375
How about you, Ms. Kim?
551
00:40:35,817 --> 00:40:38,750
You were born with nothing, just like me...
552
00:40:38,753 --> 00:40:41,075
but you rose to that position.
553
00:40:41,789 --> 00:40:43,985
How does it feel if you look back upon yourself?
554
00:40:57,438 --> 00:40:59,165
Well,
555
00:40:59,307 --> 00:41:02,135
I gained what I wanted,
556
00:41:02,610 --> 00:41:05,335
but I doubt there will be anyone else like me.
557
00:41:06,581 --> 00:41:08,105
Ms. Jang.
558
00:41:09,217 --> 00:41:12,205
No matter how hard you try,
559
00:41:12,353 --> 00:41:14,275
this type of position...
560
00:41:14,856 --> 00:41:18,885
cannot be gained merely through a person's efforts.
561
00:41:50,157 --> 00:41:51,685
Chairwoman Kim.
562
00:41:51,792 --> 00:41:53,620
Jenny Jang knows everything.
563
00:41:53,628 --> 00:41:56,025
And he's with Mr. Yoon.
564
00:42:02,103 --> 00:42:05,965
What are you going to do with Ye Nam's father?
565
00:42:06,374 --> 00:42:08,070
He has a family.
566
00:42:08,075 --> 00:42:09,870
Since he has things to protect,
567
00:42:09,877 --> 00:42:12,975
he won't act rashly.
568
00:42:13,281 --> 00:42:15,735
There's nothing wrong with people.
569
00:42:15,783 --> 00:42:19,020
The problem is the situations that always test them.
570
00:42:19,020 --> 00:42:22,475
The situations are the ones that grab people and shake them around.
571
00:42:24,425 --> 00:42:27,990
He will also have no idea what will happen...
572
00:42:27,995 --> 00:42:32,055
if Jogwang Group gets caught in a trap.
573
00:43:15,476 --> 00:43:16,740
Ms. Wang.
574
00:43:16,744 --> 00:43:18,665
Drink before you sleep.
575
00:43:18,879 --> 00:43:21,505
It's herb tea that's good for relieving fatigue.
576
00:43:24,518 --> 00:43:26,375
Thank you, Ms. Wang.
577
00:43:27,355 --> 00:43:30,785
Next time, bring yours too. So that you can drink together.
578
00:43:31,892 --> 00:43:35,455
There's no way I can do that. You're Jung Hyuk's wife after all.
579
00:43:37,431 --> 00:43:40,095
Sleep tight, Ms. Jang.
580
00:43:42,436 --> 00:43:43,995
I will.
581
00:44:00,921 --> 00:44:03,845
I can help you find your mom.
582
00:44:04,191 --> 00:44:05,885
So cooperate with me.
583
00:44:24,345 --> 00:44:27,505
No need to turn back. Just sit still and listen.
584
00:44:28,349 --> 00:44:30,775
I will say this point-blank.
585
00:44:30,785 --> 00:44:34,015
Whatever Jenny Jang is up to,
586
00:44:34,121 --> 00:44:36,115
report to me.
587
00:44:36,691 --> 00:44:41,685
In return, I will find your mom that you've been looking for.
588
00:44:45,866 --> 00:44:47,960
It's like you slapping me in the face...
589
00:44:47,968 --> 00:44:50,495
and then rubbing my face to comfort me.
590
00:44:51,005 --> 00:44:53,565
Do you think Director Wi is involved with this matter?
591
00:44:53,674 --> 00:44:56,405
If necessary, I'll hand over my daughter.
592
00:44:56,644 --> 00:44:58,465
If you're in Deo family,
593
00:44:58,679 --> 00:45:01,375
you should be prepared to make that kind of sacrifice.
594
00:45:03,818 --> 00:45:06,245
When you dump your own daughter so easily,
595
00:45:07,788 --> 00:45:10,285
how can I possibly trust you?
596
00:45:11,258 --> 00:45:12,815
And...
597
00:45:14,795 --> 00:45:19,055
seeing each other face to face is the basics of building trust.
598
00:45:19,834 --> 00:45:21,625
You should know better.
599
00:45:35,616 --> 00:45:37,275
This is not going to be easy.
600
00:45:39,186 --> 00:45:40,815
It doesn't matter.
601
00:45:41,689 --> 00:45:44,385
A small doubt is enough to break their relationship.
602
00:45:45,292 --> 00:45:49,785
All I have to do is slip her a tip that I've met with that girl.
603
00:45:58,005 --> 00:46:00,295
(Message arrived)
604
00:46:05,379 --> 00:46:06,910
(Sun Woo)
605
00:46:06,914 --> 00:46:10,045
I'll send you the directions. Let's have dinner.
606
00:46:11,218 --> 00:46:12,580
Please don't be late.
607
00:46:12,586 --> 00:46:15,645
No, please come even if you're late.
608
00:46:48,255 --> 00:46:50,245
When are you coming home?
609
00:46:51,959 --> 00:46:53,320
Where are you?
610
00:46:53,327 --> 00:46:55,760
Since my husband wasn't home,
611
00:46:55,763 --> 00:46:59,155
I'm out to have dinner with another man.
612
00:47:01,569 --> 00:47:05,395
You're so mean. I haven't had anything today.
613
00:47:11,345 --> 00:47:13,505
Can you please have dinner with me?
614
00:47:13,614 --> 00:47:15,110
No, I can't.
615
00:47:15,115 --> 00:47:17,105
This is unusual.
616
00:47:17,551 --> 00:47:20,315
I didn't know my husband is capable of whining.
617
00:47:24,959 --> 00:47:27,155
Then I'll ask one more thing while I'm at it.
618
00:47:29,997 --> 00:47:33,455
Can you be with me tonight?
619
00:47:39,240 --> 00:47:40,895
Is there...
620
00:47:41,375 --> 00:47:42,935
something going on?
621
00:47:47,081 --> 00:47:48,605
It's just...
622
00:47:49,483 --> 00:47:51,845
I feel so lonely today.
623
00:48:08,435 --> 00:48:10,095
Are you going to Jung Hyuk?
624
00:48:12,873 --> 00:48:14,565
I'm sorry, Sun Woo.
625
00:48:15,342 --> 00:48:17,835
Let's have dinner another time.
626
00:48:18,946 --> 00:48:21,075
You should stop caring for him.
627
00:48:21,248 --> 00:48:23,205
He'll be better off that way too.
628
00:48:24,084 --> 00:48:25,775
The more time passes,
629
00:48:26,186 --> 00:48:27,945
the more you two will get hurt.
630
00:48:30,424 --> 00:48:33,255
I'm sorry, Sun Woo.
631
00:49:02,923 --> 00:49:06,085
What should we do? Should we go out for dinner?
632
00:49:08,429 --> 00:49:10,685
We could stay up...
633
00:49:11,165 --> 00:49:13,455
and do something we haven't done before.
634
00:49:15,302 --> 00:49:17,495
Okay, let's do that.
635
00:49:17,805 --> 00:49:21,935
Let's say the person who fall asleep first is the loser.
636
00:49:22,543 --> 00:49:24,105
Deal?
637
00:49:24,678 --> 00:49:26,205
Deal.
638
00:49:48,168 --> 00:49:51,095
By any chance, if you're okay...
639
00:49:53,307 --> 00:49:54,895
If I'm okay, and what?
640
00:49:57,244 --> 00:49:59,905
Would you like to have dinner with me?
641
00:50:03,250 --> 00:50:05,345
- No, forget it. - Okay.
642
00:50:13,694 --> 00:50:15,555
- Thank you. - Thank you.
643
00:50:19,166 --> 00:50:20,925
I know that feeling.
644
00:50:21,902 --> 00:50:26,465
There's a time when you need company who could eat together with.
645
00:50:27,975 --> 00:50:30,835
I'll keep you company today.
646
00:50:34,181 --> 00:50:35,735
Let's eat.
647
00:50:38,318 --> 00:50:40,545
By the way, who stood you up?
648
00:50:40,721 --> 00:50:42,545
Mr. Cho from Yang Oh Distribution?
649
00:50:42,856 --> 00:50:44,515
Or Ms. Jang?
650
00:50:48,962 --> 00:50:49,990
I'm sorry.
651
00:50:49,997 --> 00:50:53,555
I just spat out random names without even thinking.
652
00:50:56,170 --> 00:50:58,295
Don't worry. I'll keep your secret.
653
00:50:58,839 --> 00:51:01,365
That you secretly like Ms. Jang.
654
00:51:02,009 --> 00:51:04,205
- Excuse me. - Are you denying it?
655
00:51:08,449 --> 00:51:09,975
Go on and eat.
656
00:51:13,754 --> 00:51:15,345
How's it?
657
00:51:15,489 --> 00:51:19,215
Don't you feel better after confessing your feelings...
658
00:51:19,259 --> 00:51:21,285
to a random person?
659
00:51:40,047 --> 00:51:41,310
If you don't mind...
660
00:51:41,315 --> 00:51:42,875
I don't.
661
00:51:45,319 --> 00:51:47,115
Do you know what I'd ask?
662
00:51:48,288 --> 00:51:50,115
This time,
663
00:51:50,190 --> 00:51:52,945
I'll be your anyone.
664
00:51:56,463 --> 00:51:58,530
(Seoul Go Clubhouse)
665
00:51:58,532 --> 00:52:00,525
Should I have called first?
666
00:52:01,068 --> 00:52:03,970
You want me to play Go?
667
00:52:03,971 --> 00:52:06,800
With someone who's played it for 15 years?
668
00:52:06,807 --> 00:52:10,070
You said you're up for anything.
669
00:52:10,077 --> 00:52:12,205
And I'm just an amateur.
670
00:52:12,679 --> 00:52:14,380
What do you say?
671
00:52:14,381 --> 00:52:17,505
Only one place is open this late.
672
00:52:25,325 --> 00:52:27,455
You've been here, haven't you?
673
00:52:31,798 --> 00:52:33,355
Sit down.
674
00:52:34,968 --> 00:52:36,455
Okay.
675
00:52:40,674 --> 00:52:42,495
I know.
676
00:52:43,010 --> 00:52:47,005
You came to check if I got home safely.
677
00:52:47,681 --> 00:52:50,750
I don't know if you're spying on me,
678
00:52:50,751 --> 00:52:54,045
but I also know you know I met Chairwoman Kim.
679
00:52:58,859 --> 00:53:00,485
Thank you.
680
00:53:00,994 --> 00:53:03,455
For not telling Ms. Jang too.
681
00:53:06,633 --> 00:53:08,855
It means you trust me.
682
00:53:12,172 --> 00:53:13,995
I wondered...
683
00:53:14,141 --> 00:53:17,035
if I should tell Ms. Jang.
684
00:53:17,477 --> 00:53:19,535
I hated myself...
685
00:53:19,713 --> 00:53:21,210
for wondering.
686
00:53:21,215 --> 00:53:25,005
I dislike you for making me wonder such things.
687
00:53:32,292 --> 00:53:33,785
One day,
688
00:53:35,696 --> 00:53:38,425
I will help you two out in a huge way.
689
00:53:38,498 --> 00:53:40,995
So you don't regret taking me in.
690
00:53:44,905 --> 00:53:48,665
So, which color do you want to play with?
691
00:53:49,276 --> 00:53:52,240
First of all, black...
692
00:53:52,246 --> 00:53:56,040
gets to play first and shape the game.
693
00:53:56,049 --> 00:53:57,650
It has the initial upper hand.
694
00:53:57,651 --> 00:54:00,480
White always goes second,
695
00:54:00,487 --> 00:54:02,550
but gets 6.5 at the end.
696
00:54:02,556 --> 00:54:03,550
No wonder.
697
00:54:03,557 --> 00:54:06,385
The real masters play white.
698
00:54:07,227 --> 00:54:09,730
Then I'll play this.
699
00:54:09,730 --> 00:54:11,455
White.
700
00:54:17,137 --> 00:54:18,665
Here.
701
00:54:21,408 --> 00:54:24,405
You and me both.
702
00:54:24,411 --> 00:54:28,205
I hope we get compensated in the end like the white.
703
00:54:30,050 --> 00:54:32,180
Hey, there're man's shoes...
704
00:54:32,185 --> 00:54:34,980
My gosh. You... You're...
705
00:54:34,988 --> 00:54:37,950
Aren't you the guy who paid the deposit for us?
706
00:54:37,958 --> 00:54:40,020
It's so good to see you again.
707
00:54:40,027 --> 00:54:42,690
Why don't we go outside and have a drink?
708
00:54:42,696 --> 00:54:44,930
It's good to see you again.
709
00:54:44,931 --> 00:54:46,925
- Come with me. - Okay.
710
00:55:57,504 --> 00:55:59,095
Mr. Yoon.
711
00:55:59,673 --> 00:56:03,705
Can I ask you something since I'm drunk?
712
00:56:07,214 --> 00:56:08,835
So...
713
00:56:09,449 --> 00:56:12,545
You and Ms. Jang.
714
00:56:15,455 --> 00:56:18,515
Why do you want to win the international city project?
715
00:56:20,360 --> 00:56:21,955
What's in it...
716
00:56:22,129 --> 00:56:24,255
for you two?
717
00:56:39,513 --> 00:56:41,975
Dreams that feel empty when realized...
718
00:56:42,282 --> 00:56:44,675
and upsetting when not.
719
00:56:46,186 --> 00:56:49,075
That's the road we're both on.
720
00:56:54,161 --> 00:56:57,455
Don't forgive me.
721
00:56:58,565 --> 00:57:01,855
I deceived and used you.
722
00:57:03,103 --> 00:57:05,070
Later on,
723
00:57:05,071 --> 00:57:07,435
I'll pay the price for it all.
724
00:57:09,476 --> 00:57:11,865
The price for losing my best friend.
725
00:57:12,779 --> 00:57:15,135
I'll pay for it dearly.
726
00:57:16,516 --> 00:57:18,175
You too...
727
00:57:18,618 --> 00:57:20,480
will end up losing...
728
00:57:20,487 --> 00:57:23,115
the long 20 years...
729
00:57:23,123 --> 00:57:25,385
we spent together.
730
00:58:11,571 --> 00:58:13,195
Hello, sir.
731
00:58:13,406 --> 00:58:14,640
Where's Ms. Jang?
732
00:58:14,641 --> 00:58:16,370
She'll be up after her call.
733
00:58:16,376 --> 00:58:18,835
Excuse me then.
734
00:59:32,652 --> 00:59:34,920
(Secret Boutique)
735
00:59:34,921 --> 00:59:36,950
We found Chairwoman Kim's man. He'll speak to the press.
736
00:59:36,957 --> 00:59:38,890
No, I'd rather die.
737
00:59:38,892 --> 00:59:41,490
That family photo will only threaten Do Young.
738
00:59:41,494 --> 00:59:43,660
You will succeed. I'll see to it.
739
00:59:43,663 --> 00:59:45,060
Once she's taken down,
740
00:59:45,065 --> 00:59:47,030
I'll build the international city myself.
741
00:59:47,033 --> 00:59:48,830
Anything that threatens my position,
742
00:59:48,835 --> 00:59:50,800
I make sure to destroy it on the way.
743
00:59:50,804 --> 00:59:53,395
Even if that's you, Ms. Jang.
52667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.