All language subtitles for Secret.Boutique.S01E06.191003.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,057 --> 00:00:10,895 That report. Don't read it, ma'am. 2 00:00:12,396 --> 00:00:14,335 If you read that, 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,830 I'll take that to mean my servitude meant nothing to you, 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,665 and will abandon everything... 5 00:00:20,370 --> 00:00:22,705 and leave this family. 6 00:00:37,821 --> 00:00:39,885 (Test Results) 7 00:00:41,158 --> 00:00:44,125 (Theoretical background of gene testing) 8 00:00:44,561 --> 00:00:45,560 (Results) 9 00:00:45,562 --> 00:00:48,635 (Sample 1 and Sample 2 are not a familial match.) 10 00:01:10,554 --> 00:01:12,285 Ms. Jang! 11 00:01:14,791 --> 00:01:16,955 Will you just let her go? 12 00:01:19,996 --> 00:01:21,360 Let her leave. 13 00:01:21,364 --> 00:01:25,365 Ma'am, this isn't something worth going to the extremes for. 14 00:01:25,469 --> 00:01:27,435 It's not. 15 00:01:28,705 --> 00:01:32,040 If she's not Jang So Jin, then she's not. 16 00:01:32,042 --> 00:01:34,775 Why would she bet her future... 17 00:01:34,911 --> 00:01:37,345 on a piece of paper? 18 00:02:01,338 --> 00:02:03,500 When you were little, 19 00:02:03,507 --> 00:02:06,645 you grew up in an orphanage on an island, right? 20 00:02:07,611 --> 00:02:09,815 Yungcheon Island, is it? 21 00:02:10,347 --> 00:02:13,585 Yes, why ask? 22 00:02:15,152 --> 00:02:16,855 It's nothing. 23 00:02:17,954 --> 00:02:20,025 It must've been hard for you. 24 00:02:20,557 --> 00:02:22,490 It was bearable. 25 00:02:22,492 --> 00:02:25,225 I survived a trash heap too. 26 00:02:59,629 --> 00:03:01,960 There's a village behind you. 27 00:03:01,965 --> 00:03:05,660 If you see an adult, ask to be taken somewhere. 28 00:03:05,669 --> 00:03:07,200 Don't go to the police... 29 00:03:07,204 --> 00:03:09,470 or go back to the orphanage. 30 00:03:09,472 --> 00:03:13,305 You'll have to hide who you really are. 31 00:03:14,477 --> 00:03:16,275 Do you understand? 32 00:03:19,149 --> 00:03:21,115 From here on, 33 00:03:21,318 --> 00:03:23,685 it all depends on your fate. 34 00:03:32,896 --> 00:03:35,465 I'm Jang So Jin. 35 00:03:44,574 --> 00:03:47,140 You told me to hide my identity, 36 00:03:47,143 --> 00:03:50,115 so I ditched the name I was given... 37 00:03:50,180 --> 00:03:52,085 and survived. 38 00:03:53,383 --> 00:03:55,685 I saved that child... 39 00:03:56,586 --> 00:03:59,355 for Master Wi Chang Soo's sake. 40 00:03:59,589 --> 00:04:03,125 Unlike a rich young man, he was warm-hearted. 41 00:04:03,793 --> 00:04:07,695 He got me the job within the Deo household. 42 00:04:10,133 --> 00:04:14,775 But now I serve Chairwoman Kim and Ms. Wi. 43 00:04:15,205 --> 00:04:17,900 Not you, Master Chang Soo's illegitimate child, 44 00:04:17,907 --> 00:04:21,740 or Master Jung Hyuk who could be anyone's son. 45 00:04:21,745 --> 00:04:24,115 I won't tell Chairwoman Kim. 46 00:04:25,682 --> 00:04:28,285 Leave quietly. 47 00:04:28,418 --> 00:04:33,425 Tell her that I'm Jang So Jin. 48 00:04:35,425 --> 00:04:38,595 - What for? - Don't ask why. 49 00:04:38,828 --> 00:04:41,590 I ask you to do this... 50 00:04:41,598 --> 00:04:42,890 not as Master Chang Soo's daughter... 51 00:04:42,899 --> 00:04:45,700 but for the relationship we made over the years. 52 00:04:45,702 --> 00:04:49,735 I won't ever ask such a favor again. 53 00:05:03,353 --> 00:05:06,150 It doesn't look like they'll let us go easily. 54 00:05:06,156 --> 00:05:08,020 Get arrested by the police... 55 00:05:08,024 --> 00:05:10,965 or burn to death in here. 56 00:05:11,561 --> 00:05:13,365 What will you do? 57 00:05:13,997 --> 00:05:17,730 Do you know how much Deo sued us for? 58 00:05:17,734 --> 00:05:20,030 400,000 dollars per person. 59 00:05:20,036 --> 00:05:21,730 My wife left me, 60 00:05:21,738 --> 00:05:25,040 and my imprisoned friend's mom fainted with shock. 61 00:05:25,041 --> 00:05:27,470 Deo broke up so many families. 62 00:05:27,477 --> 00:05:31,680 The old man saved us from certain death. 63 00:05:31,681 --> 00:05:35,815 I'll die with him protecting this house. 64 00:05:35,919 --> 00:05:38,320 - That's right. - We should do that too. 65 00:05:38,321 --> 00:05:40,325 - Me too. - Count me in. 66 00:05:41,024 --> 00:05:43,195 Mr. Yoon, are you listening? 67 00:05:44,894 --> 00:05:47,390 - Yes. - Are you near the storage? 68 00:05:47,397 --> 00:05:50,030 - My gosh. - Are we done then? 69 00:05:50,033 --> 00:05:52,260 They poured gasoline all over. 70 00:05:52,268 --> 00:05:54,205 Gasoline over the storage? 71 00:05:54,804 --> 00:05:56,505 What? 72 00:05:58,007 --> 00:05:59,905 Put Hyun Ji on. 73 00:06:06,783 --> 00:06:09,210 I told you to leave before they see you. 74 00:06:09,219 --> 00:06:11,325 I can't leave you. 75 00:06:11,788 --> 00:06:13,350 It's dangerous. You should go. 76 00:06:13,356 --> 00:06:14,420 What are you saying? 77 00:06:14,424 --> 00:06:17,525 I won't let you gain Jenny Jang's approval without me. 78 00:06:17,627 --> 00:06:21,130 Did you hear that? It looks like all three of us need to be here. 79 00:06:21,131 --> 00:06:24,465 (Real Estate Sale Agreement) 80 00:06:24,901 --> 00:06:27,835 (Lee Gil Do) 81 00:06:28,071 --> 00:06:29,975 (Real Estate Sale Agreement) 82 00:06:30,507 --> 00:06:32,345 (Real Estate Sale Agreement) 83 00:06:32,575 --> 00:06:35,915 Sir, this house belongs to us now. 84 00:06:36,312 --> 00:06:38,285 Can we burn it? 85 00:06:38,948 --> 00:06:40,310 What? 86 00:06:40,316 --> 00:06:43,855 How dare you, you fools! 87 00:06:53,196 --> 00:06:56,090 - Fire! Fire! - What? Fire? 88 00:06:56,099 --> 00:06:58,430 - Fire! Fire! - We must get out. 89 00:06:58,435 --> 00:07:01,200 - Put it out! - Do something! 90 00:07:01,204 --> 00:07:03,540 - Put it out! - Someone save us! 91 00:07:03,540 --> 00:07:07,110 - Let us out! - Put out the fire! 92 00:07:07,110 --> 00:07:09,915 There are people in here! 93 00:07:10,313 --> 00:07:11,740 Help us! 94 00:07:11,748 --> 00:07:14,155 We're in here! 95 00:07:15,885 --> 00:07:18,380 - Mister. - Let us out! 96 00:07:18,388 --> 00:07:20,220 Let us out! 97 00:07:20,223 --> 00:07:21,250 What now? 98 00:07:21,257 --> 00:07:24,765 I called the police ages ago. Why aren't they here yet? 99 00:07:29,666 --> 00:07:32,505 Hey! Come in. 100 00:07:36,739 --> 00:07:38,475 They're here. 101 00:07:41,144 --> 00:07:42,915 What are you doing? 102 00:07:44,147 --> 00:07:46,480 Don't you hear that? The firefighters are here. 103 00:07:46,483 --> 00:07:49,315 Don't make things worse. Wait here. 104 00:07:52,722 --> 00:07:55,225 What am I to do on my own? 105 00:08:01,564 --> 00:08:03,800 - Save us! - Let us out! 106 00:08:03,800 --> 00:08:06,505 I can't breathe. 107 00:08:07,804 --> 00:08:10,635 - I can't breathe. - Let us out. 108 00:08:11,007 --> 00:08:14,070 - Let us out of here! - Help us! 109 00:08:14,077 --> 00:08:16,915 Someone, save us! 110 00:08:23,786 --> 00:08:25,650 Save us! 111 00:08:25,655 --> 00:08:27,455 My gosh. 112 00:08:48,745 --> 00:08:50,070 Oh, gosh. 113 00:08:50,079 --> 00:08:53,145 Save us, please! 114 00:08:59,556 --> 00:09:02,555 The door's open. 115 00:09:05,261 --> 00:09:07,360 My goodness. 116 00:09:07,363 --> 00:09:10,235 Mr. Lee. Mr. Lee. 117 00:09:11,634 --> 00:09:13,365 Gosh. 118 00:09:13,436 --> 00:09:16,575 I can't breathe. 119 00:09:16,839 --> 00:09:19,745 - I'm dying here. - Goodness. 120 00:09:30,553 --> 00:09:33,285 What's your problem? 121 00:09:37,894 --> 00:09:40,595 - Come here! - Who are you? 122 00:09:53,643 --> 00:09:56,015 - Darn it. - Come here! 123 00:10:29,145 --> 00:10:30,915 My gosh. 124 00:10:31,314 --> 00:10:34,485 A contract signed under coercion is void. 125 00:10:36,386 --> 00:10:39,725 Did they force you to sign it against your will? 126 00:10:40,323 --> 00:10:41,450 Yes. 127 00:10:41,457 --> 00:10:44,625 Jenny Jang raised one good dog. 128 00:10:44,961 --> 00:10:48,530 What did she feed you that you're smart and strong? 129 00:10:48,531 --> 00:10:50,930 You're quite a monster. 130 00:10:50,933 --> 00:10:53,300 That's why I'm letting you live. 131 00:10:53,302 --> 00:10:55,775 If we'd died in the fire, 132 00:10:55,938 --> 00:10:58,275 do you think you'd have gone unscathed? 133 00:11:09,052 --> 00:11:10,755 Mr. Lee. 134 00:11:10,987 --> 00:11:13,850 Mr. Lee! Are you all right? 135 00:11:13,856 --> 00:11:15,420 I'm okay. 136 00:11:15,425 --> 00:11:17,625 Call an ambulance! 137 00:11:21,297 --> 00:11:22,995 Hey. 138 00:11:23,032 --> 00:11:25,005 Thank you, doctor. 139 00:11:29,906 --> 00:11:31,370 He's not badly hurt, 140 00:11:31,374 --> 00:11:34,445 but he's old, so he'll stay a few days. 141 00:11:35,044 --> 00:11:37,110 Some of the men... 142 00:11:37,113 --> 00:11:40,315 will be arrested as soon as they're well enough. 143 00:11:43,219 --> 00:11:45,750 It's a slight fracture, so you won't need a cast. 144 00:11:45,755 --> 00:11:48,255 Don't put too much force on it for a while. 145 00:11:54,297 --> 00:11:58,605 How did you know the firefighters wouldn't come? 146 00:12:01,237 --> 00:12:02,900 Why? 147 00:12:02,905 --> 00:12:05,675 Do you think I was in on it? 148 00:12:07,777 --> 00:12:10,680 The moment you rely on someone you think is an ally, 149 00:12:10,680 --> 00:12:12,885 you lose the match. 150 00:12:15,551 --> 00:12:17,950 The umpire is not an ally. 151 00:12:17,954 --> 00:12:21,190 I'm the only one that I can predict. 152 00:12:21,190 --> 00:12:23,550 That's why, until the match is over, 153 00:12:23,559 --> 00:12:26,165 you must run without stopping. 154 00:12:27,530 --> 00:12:29,960 I didn't tell you my full name. 155 00:12:29,966 --> 00:12:31,730 I'm Wi Ye Eun. 156 00:12:31,734 --> 00:12:34,700 I'm a member of the family that decides your fate. 157 00:12:34,704 --> 00:12:36,875 How dare you lecture me? 158 00:12:37,607 --> 00:12:40,040 Quit spewing a sermon... 159 00:12:40,042 --> 00:12:42,415 and buy some ox bone soup. 160 00:12:44,413 --> 00:12:46,210 (100 dollars) 161 00:12:46,215 --> 00:12:47,750 (Emergency) 162 00:12:47,750 --> 00:12:50,010 The advice you gave me. 163 00:12:50,019 --> 00:12:51,750 That I'd be taught a lesson... 164 00:12:51,754 --> 00:12:54,820 if I considered Lee Hyun Ji just a new ride at a theme park. 165 00:12:54,824 --> 00:12:57,865 I thought you were teasing me but you were serious. 166 00:12:58,261 --> 00:13:00,530 I don't like tenacious girls like her. 167 00:13:00,530 --> 00:13:01,930 They're born with nothing, 168 00:13:01,931 --> 00:13:04,635 so they fight hard to get what isn't theirs. 169 00:13:06,035 --> 00:13:09,975 What if you were born in her circumstances? 170 00:13:10,039 --> 00:13:11,640 How would that have felt? 171 00:13:11,641 --> 00:13:13,240 You two seem to have clicked. 172 00:13:13,242 --> 00:13:15,375 Is it because you're similar? 173 00:13:15,545 --> 00:13:18,310 It was fate that brought me into my family. 174 00:13:18,314 --> 00:13:21,785 It's just fate that you grew up an orphan. 175 00:13:21,851 --> 00:13:24,350 The rich and powerful don't like people who break the rules. 176 00:13:24,353 --> 00:13:27,185 It's peaceful when people stay within their boundaries. 177 00:13:29,292 --> 00:13:31,120 You're cursing at me with your eyes. 178 00:13:31,127 --> 00:13:32,460 Do what you will. 179 00:13:32,461 --> 00:13:35,835 I show my feelings. I'll let you show yours. 180 00:13:41,337 --> 00:13:43,605 Can you help out? 181 00:14:09,498 --> 00:14:11,335 Get in. 182 00:14:25,281 --> 00:14:27,785 A bus would be way more comfortable. 183 00:14:29,318 --> 00:14:31,755 Are you always so quiet? 184 00:14:32,521 --> 00:14:34,255 Yes. 185 00:14:35,591 --> 00:14:37,965 Put on some music then. 186 00:14:38,060 --> 00:14:40,325 I don't listen to music. 187 00:14:50,573 --> 00:14:53,245 I asked if you don't have a mom. 188 00:14:53,876 --> 00:14:55,745 Sorry about that. 189 00:14:56,779 --> 00:14:59,645 It just came out. 190 00:14:59,715 --> 00:15:02,315 You know I didn't mean anything, right? 191 00:15:04,220 --> 00:15:07,955 Don't you know how to thank someone? 192 00:15:08,457 --> 00:15:10,255 Or... 193 00:15:10,660 --> 00:15:13,895 can't you at least ask if I'm okay? 194 00:15:25,174 --> 00:15:27,505 That was quicker than a bus. 195 00:15:27,944 --> 00:15:29,675 See you. 196 00:16:01,744 --> 00:16:03,110 What happened? 197 00:16:03,112 --> 00:16:04,980 Did you work in construction? 198 00:16:04,981 --> 00:16:08,310 What do you do for Ms. Jang that you come home in this mess? 199 00:16:08,317 --> 00:16:09,980 Let's boil that. 200 00:16:09,986 --> 00:16:11,785 What is it? 201 00:16:12,421 --> 00:16:14,620 Beef bones? 202 00:16:14,623 --> 00:16:16,320 The highest grade? 203 00:16:16,325 --> 00:16:18,160 Did Ms. Jang buy you this? 204 00:16:18,160 --> 00:16:20,090 It doesn't matter who bought me it. 205 00:16:20,096 --> 00:16:21,730 I'm going to eat this to regain my energy... 206 00:16:21,731 --> 00:16:24,165 and find my mom no matter what. 207 00:16:24,834 --> 00:16:27,835 Let's eat something even better when she comes back. 208 00:16:27,937 --> 00:16:29,705 Okay. 209 00:16:34,977 --> 00:16:36,975 I'm sorry, ma'am. 210 00:16:37,346 --> 00:16:39,340 I should've made sure of things from the beginning. 211 00:16:39,348 --> 00:16:41,455 Jenny Jang chose to leave... 212 00:16:42,151 --> 00:16:44,750 over a result like this? 213 00:16:44,754 --> 00:16:46,820 According to my sources, Jenny Jang is... 214 00:16:46,822 --> 00:16:50,955 secretly buying properties in Yungcheon that will be redeveloped. 215 00:16:52,528 --> 00:16:56,165 Was she looking for a way out, when I gave her that chance? 216 00:16:56,565 --> 00:17:00,565 She wanted to cry, and I slapped her in the face? 217 00:17:01,704 --> 00:17:05,070 Find out who's in touch with Jenny Jang. 218 00:17:05,074 --> 00:17:07,570 Find out who is trying to coax my servant... 219 00:17:07,576 --> 00:17:09,515 right now! 220 00:17:10,312 --> 00:17:13,085 Withdraw all our investments in her boutique. 221 00:17:13,482 --> 00:17:15,750 And call all the CEOs. 222 00:17:15,751 --> 00:17:18,625 If they even attempt to get in touch with Jenny Jang, 223 00:17:19,021 --> 00:17:21,385 that will be the end of them. 224 00:17:29,065 --> 00:17:31,400 Three months' worth of wage will be wired to you... 225 00:17:31,400 --> 00:17:33,665 as severance pay. 226 00:17:34,070 --> 00:17:35,775 Okay. 227 00:17:35,871 --> 00:17:39,705 What were you thinking to let something like this happen? 228 00:17:41,677 --> 00:17:43,375 This way. 229 00:17:43,946 --> 00:17:45,610 Ms. Jang is absent right now. 230 00:17:45,614 --> 00:17:47,180 We're from the Seoul Central District Prosecutors' Office. 231 00:17:47,183 --> 00:17:48,610 We found signs of illegal funds being operated, 232 00:17:48,617 --> 00:17:50,310 and will carry out a search and seizure. 233 00:17:50,319 --> 00:17:52,025 Let's begin. 234 00:18:01,564 --> 00:18:04,565 (Secretary Lee So Hee) 235 00:18:29,258 --> 00:18:30,250 What are you doing here? 236 00:18:30,259 --> 00:18:33,160 How did you know I'd come here? 237 00:18:33,162 --> 00:18:36,895 I thought about where I'd go if I were you. 238 00:18:39,935 --> 00:18:42,805 Thank you, Sun Woo. For seeing me off. 239 00:18:44,707 --> 00:18:46,505 Shall I go with you? 240 00:18:47,676 --> 00:18:49,445 I'll go with you. 241 00:18:49,678 --> 00:18:51,410 You should stay here. 242 00:18:51,413 --> 00:18:54,550 If the person backing Mr. Cho is really revealed, 243 00:18:54,550 --> 00:18:56,455 I'll come back. 244 00:19:10,599 --> 00:19:13,565 There will be people trying to buy the historic house. 245 00:19:15,404 --> 00:19:19,770 Someone else who is after the international city project? 246 00:19:19,775 --> 00:19:22,875 Official bidding on the house will complicate things. 247 00:19:23,145 --> 00:19:26,780 It's someone who wants to end things before it reaches that stage. 248 00:19:26,782 --> 00:19:28,350 After secretly throwing Deo Group into confusion, 249 00:19:28,350 --> 00:19:31,680 he probably wants to rise to the top in the midst of all the chaos. 250 00:19:31,687 --> 00:19:34,750 How can we find someone who is in total hiding? 251 00:19:34,757 --> 00:19:36,120 If we investigate Mr. Cho... 252 00:19:36,125 --> 00:19:39,890 Mr. Cho probably doesn't know who is really behind him either. 253 00:19:39,895 --> 00:19:41,930 If he knew my relationship with Mr. Cho, 254 00:19:41,931 --> 00:19:44,530 he wouldn't have revealed his identity hastily... 255 00:19:44,533 --> 00:19:47,360 and approached Mr. Cho. 256 00:19:47,369 --> 00:19:49,135 What shall we do then? 257 00:19:49,672 --> 00:19:52,375 We'll make him reveal himself. 258 00:19:52,608 --> 00:19:55,240 Once I'm kicked out of the Deo family, 259 00:19:55,244 --> 00:19:57,470 he'll start attacking Deo right away. 260 00:19:57,479 --> 00:19:59,680 You'll pretend to part ways with the Deo family? 261 00:19:59,682 --> 00:20:01,445 Will he fall for that? 262 00:20:01,584 --> 00:20:04,215 I'll really part ways. 263 00:20:04,987 --> 00:20:09,125 I'm going to tell Chairwoman Kim that I'm Jang So Jin. 264 00:20:09,158 --> 00:20:10,650 Ms. Jang. 265 00:20:10,659 --> 00:20:12,920 Although she doesn't know now, 266 00:20:12,928 --> 00:20:15,760 she'll grow suspicious of me one day. 267 00:20:15,764 --> 00:20:17,900 Rather than being suspected blindly, 268 00:20:17,900 --> 00:20:19,260 it might be better... 269 00:20:19,268 --> 00:20:22,675 to be tested when she begins to have doubts. 270 00:20:22,705 --> 00:20:25,045 It's too risky. 271 00:20:25,841 --> 00:20:28,340 Is there a better way than this... 272 00:20:28,344 --> 00:20:30,915 to be abandoned by Chairwoman Kim? 273 00:21:56,031 --> 00:21:58,200 This will become a central city of Northeast Asia. 274 00:21:58,200 --> 00:22:01,800 Further, we ask for your approval for this city to become... 275 00:22:01,804 --> 00:22:04,400 one of the best cities in the world. 276 00:22:04,406 --> 00:22:06,440 I will begin the business proposal... 277 00:22:06,442 --> 00:22:09,770 for the construction of Yungcheon's international multiple complex. 278 00:22:09,778 --> 00:22:14,010 First, I will introduce the scale and details of phase one. 279 00:22:14,016 --> 00:22:17,280 A 506,000m² global campus, 280 00:22:17,286 --> 00:22:21,350 165,291m² of residential land, 281 00:22:21,357 --> 00:22:24,960 99,161m² of commercial land, 282 00:22:24,960 --> 00:22:26,420 multipurpose buildings, 283 00:22:26,428 --> 00:22:28,690 and general facilities will be included. 284 00:22:28,697 --> 00:22:34,065 Also, 45,285m² of public land will be used for... 285 00:22:36,238 --> 00:22:40,170 Things are going so well, and the skies are helping us, sir. 286 00:22:40,175 --> 00:22:42,340 Why did you come here? 287 00:22:42,344 --> 00:22:46,785 Chairwoman Kim of Deo Group and Jenny Jang have split up. 288 00:22:47,516 --> 00:22:48,510 No way. 289 00:22:48,517 --> 00:22:51,155 I heard Jenny Jang has been practically kicked out. 290 00:22:52,554 --> 00:22:55,055 Did you have something to do with it? 291 00:22:55,224 --> 00:22:59,125 You can say that. Or not. 292 00:23:01,263 --> 00:23:03,360 How long are you going to keep it from me? 293 00:23:03,365 --> 00:23:06,335 I must know who is backing me at least. 294 00:23:08,637 --> 00:23:09,970 Hold on. 295 00:23:09,972 --> 00:23:14,040 Do you not know either? Who you're teaming up with? 296 00:23:14,042 --> 00:23:16,570 Why are you being so impatient? 297 00:23:16,578 --> 00:23:20,515 What's important is you getting away from Jenny Jang's control. 298 00:23:29,057 --> 00:23:31,090 Thank you for your proposal. 299 00:23:31,093 --> 00:23:35,230 This agenda was chosen for the 78th Yungcheon City's... 300 00:23:35,230 --> 00:23:37,560 extraordinary session of the Assembly, 301 00:23:37,566 --> 00:23:39,100 but the Urban Planning Committee decided... 302 00:23:39,101 --> 00:23:41,300 we need more detailed planning... 303 00:23:41,303 --> 00:23:42,970 and in-depth discussion for this issue, 304 00:23:42,971 --> 00:23:45,145 and postponed our final decision. 305 00:23:46,074 --> 00:23:49,140 With the cooperation and support of Mayor Do Jun Sub, 306 00:23:49,144 --> 00:23:53,015 our committee will open our ears to the people's opinions... 307 00:23:53,148 --> 00:23:54,650 and listen to what they say. 308 00:23:54,650 --> 00:23:56,355 (Mr. Cho) 309 00:24:00,656 --> 00:24:03,755 Shouldn't you take care of that punk first, Mayor Do? 310 00:24:08,197 --> 00:24:11,435 He's sparing himself too much. 311 00:24:15,137 --> 00:24:17,635 - Hi. - Hello. 312 00:24:24,613 --> 00:24:26,415 Do you remember that place? 313 00:24:26,448 --> 00:24:29,515 You spread out twigs and said it was your house. 314 00:24:30,185 --> 00:24:32,650 You insisted you would sleep there, 315 00:24:32,654 --> 00:24:34,990 and all the other kids came outside... 316 00:24:34,990 --> 00:24:37,755 and caused a fuss that they'd sleep outside too. 317 00:24:38,193 --> 00:24:41,595 You even brought me a pillow and blanket. 318 00:24:44,233 --> 00:24:46,335 Was the cafeteria over there? 319 00:24:47,402 --> 00:24:51,035 You were first in line whenever it was time to eat. 320 00:24:51,707 --> 00:24:55,715 You said I always ate leftovers after standing in the back, 321 00:24:55,944 --> 00:24:58,045 and told me to go early. 322 00:24:58,714 --> 00:25:01,485 You did everything I told you to do? 323 00:25:01,583 --> 00:25:03,355 I guess so. 324 00:25:03,819 --> 00:25:05,655 I'm really stupid. 325 00:25:10,526 --> 00:25:13,095 What is it like to live like others? 326 00:25:14,930 --> 00:25:16,930 Going home after work... 327 00:25:16,932 --> 00:25:19,335 and wondering about what to have for dinner. 328 00:25:20,269 --> 00:25:23,535 Drinking a can of beer and watching TV, 329 00:25:24,740 --> 00:25:27,445 waking up the next morning and having breakfast, 330 00:25:27,643 --> 00:25:29,410 and working busily again. 331 00:25:29,411 --> 00:25:33,515 Going back home and talking about this and that. 332 00:25:34,049 --> 00:25:37,155 You smile and live like that. 333 00:25:43,458 --> 00:25:45,325 That's what I heard. 334 00:25:51,366 --> 00:25:53,135 In here, 335 00:25:54,303 --> 00:25:56,405 we should live like others too. 336 00:26:02,277 --> 00:26:05,610 ("The only way of knowing a person...") 337 00:26:05,614 --> 00:26:09,715 ("is to love them without hope." By Walter Benjamin) 338 00:26:12,287 --> 00:26:14,820 Here. These are clams, and these are oysters. 339 00:26:14,823 --> 00:26:15,850 Is it good for doenjang stew? 340 00:26:15,857 --> 00:26:19,125 It's good when you put this in doenjang stew. 341 00:26:26,134 --> 00:26:29,435 You peel it like this. Now taste that. 342 00:26:32,140 --> 00:26:33,845 How is it? 343 00:26:34,176 --> 00:26:35,945 I just eat it? 344 00:26:38,447 --> 00:26:39,610 It's good. 345 00:26:39,615 --> 00:26:41,385 My gosh. 346 00:27:17,686 --> 00:27:18,680 Hello? 347 00:27:18,687 --> 00:27:21,920 There was a fire, likely arson, at Deo Cosmetics' new factory. 348 00:27:21,923 --> 00:27:25,595 Ms. Jang's phone is off. Can you reach her? 349 00:27:26,995 --> 00:27:30,735 Mr. Yoon. Can you reach Ms. Jang? 350 00:27:33,068 --> 00:27:35,400 Report back tomorrow morning, Ms. Lee. 351 00:27:35,404 --> 00:27:38,170 What? Ms. Jang told me to call whenever something at Deo... 352 00:27:38,173 --> 00:27:40,445 I'll be responsible. 353 00:27:49,451 --> 00:27:51,455 What was that about? 354 00:27:51,486 --> 00:27:53,580 It was nothing. 355 00:27:53,588 --> 00:27:56,550 Dinner's ready. Let's go inside. 356 00:27:56,558 --> 00:27:58,560 I'll be right there. 357 00:27:58,560 --> 00:28:00,590 Okay. Don't be too long. 358 00:28:00,595 --> 00:28:02,335 Okay. 359 00:28:17,946 --> 00:28:19,210 ("Fire at Deo Cosmetics' Factory") 360 00:28:19,214 --> 00:28:21,380 The fire's still not under control? 361 00:28:21,383 --> 00:28:23,510 Okay, I get it. 362 00:28:23,518 --> 00:28:26,750 Why can't you cover up the flammables in one go? 363 00:28:26,755 --> 00:28:28,950 Leave the firefighting to the people on the scene. 364 00:28:28,957 --> 00:28:31,820 You need to come up with a plan on what to do next. 365 00:28:31,827 --> 00:28:33,590 Can you meet the supply deadline? 366 00:28:33,595 --> 00:28:35,760 This is all your fault! 367 00:28:35,764 --> 00:28:37,360 Did I start the fire? 368 00:28:37,365 --> 00:28:39,205 Darn you. 369 00:28:49,611 --> 00:28:51,575 Just for one day. 370 00:28:51,780 --> 00:28:52,810 Stay here. 371 00:28:52,814 --> 00:28:56,585 The person behind the fire is the one after the Deo family. 372 00:28:57,385 --> 00:29:01,185 We might never get another chance to do this. 373 00:29:08,463 --> 00:29:12,935 It'll be a hard, lonely, and long fight. 374 00:29:13,235 --> 00:29:15,135 For just a while. 375 00:29:15,570 --> 00:29:17,775 No, for just a day. 376 00:29:19,241 --> 00:29:20,840 Let's take a breather. 377 00:29:55,310 --> 00:29:57,970 The factory was built less than two years ago. 378 00:29:57,979 --> 00:29:59,710 How could this happen? 379 00:29:59,714 --> 00:30:01,480 The problem now is distribution. 380 00:30:01,483 --> 00:30:04,510 That factory manufactures 86 percent of our products. 381 00:30:04,519 --> 00:30:06,020 Once we run out of stock, 382 00:30:06,021 --> 00:30:09,450 the business will practically stop. 383 00:30:09,457 --> 00:30:11,690 From the road shops to larger brands, 384 00:30:11,693 --> 00:30:14,690 everyone's launching their own cosmetics business. 385 00:30:14,696 --> 00:30:16,960 We might have to give up the fight... 386 00:30:16,965 --> 00:30:19,805 due to a lack of ammunition even before we set out. 387 00:30:20,001 --> 00:30:23,575 The months or even weeks that production stops... 388 00:30:23,805 --> 00:30:27,970 is more than enough to ruin the trust we worked hard to gain. 389 00:30:27,976 --> 00:30:29,675 Director Wi. 390 00:30:30,212 --> 00:30:33,010 It's about Deo Cosmetics, so I should call you CEO. 391 00:30:33,014 --> 00:30:36,715 CEO Wi. How will you get the factory going again? 392 00:30:45,126 --> 00:30:49,430 Isn't our old closed-down factory still standing in the city? 393 00:30:49,431 --> 00:30:51,900 That belongs to the city now. 394 00:30:51,900 --> 00:30:54,435 Get Mayor Do to rent it to us! 395 00:30:54,769 --> 00:30:56,370 Reopen that factory, 396 00:30:56,371 --> 00:30:58,700 and have the Anseong staff work there. 397 00:30:58,707 --> 00:31:01,610 We already inquired at Yungcheon City... 398 00:31:01,610 --> 00:31:03,510 and got an earful. 399 00:31:03,511 --> 00:31:05,680 Members of the old factory's labor union... 400 00:31:05,680 --> 00:31:09,455 are still protesting while living in a historic house nearby. 401 00:31:09,651 --> 00:31:13,450 Because of the public sentiment, until that issue is sorted out, 402 00:31:13,455 --> 00:31:16,655 the city won't rent out that factory. 403 00:31:17,492 --> 00:31:20,825 You can't even control the mayor? 404 00:31:21,129 --> 00:31:24,695 When we closed down the old factory a year ago, 405 00:31:24,766 --> 00:31:26,760 a labor union leader killed himself. 406 00:31:26,768 --> 00:31:30,470 Some members are in prison and we sued them for compensation. 407 00:31:30,472 --> 00:31:33,875 So many lives were ruined. 408 00:31:34,042 --> 00:31:36,370 If we were to make a move, 409 00:31:36,378 --> 00:31:38,580 the media that we just calmed down... 410 00:31:38,580 --> 00:31:41,085 will start focusing on us again. 411 00:31:41,182 --> 00:31:43,610 We even offered to drop the lawsuits... 412 00:31:43,618 --> 00:31:46,020 and compensate them instead, 413 00:31:46,021 --> 00:31:48,385 but they're refusing to budge. 414 00:31:49,090 --> 00:31:52,325 We shouldn't have done what we did... 415 00:31:52,661 --> 00:31:54,725 back then. 416 00:31:56,031 --> 00:31:58,595 Why didn't you stop me? 417 00:31:58,700 --> 00:32:02,030 You people couldn't say a word about it then. 418 00:32:02,037 --> 00:32:04,935 Do you think this is the right time to place the blame? 419 00:32:08,910 --> 00:32:11,175 Ms. Jang's here, ma'am. 420 00:32:29,664 --> 00:32:33,165 I have something to tell you in private. 421 00:32:41,343 --> 00:32:43,675 How is Ye Nam's factory's fire... 422 00:32:43,912 --> 00:32:46,685 connected to the international city project? 423 00:32:47,382 --> 00:32:51,415 The arsonist is a factory worker who started his job a month ago. 424 00:32:51,720 --> 00:32:54,325 I'm sure he was paid to do it. 425 00:32:59,828 --> 00:33:03,730 2 strange cars were seen near the factory starting 2 weeks ago. 426 00:33:03,732 --> 00:33:07,205 We have a witness who saw the suspect get into one of them. 427 00:33:07,235 --> 00:33:09,070 It's not just any arson. 428 00:33:09,070 --> 00:33:13,345 As soon as we parted ways, someone went after Deo Cosmetics. 429 00:33:13,441 --> 00:33:15,510 That person wanted Ye Nam ruined... 430 00:33:15,510 --> 00:33:18,415 while everything's in a confused state. 431 00:33:18,880 --> 00:33:20,840 By overwhelming you... 432 00:33:20,849 --> 00:33:23,885 so you can't think about the international city project. 433 00:33:34,396 --> 00:33:38,230 The suspect who denied the charges suddenly admitted to them. 434 00:33:38,233 --> 00:33:40,630 He says he did it on his own, 435 00:33:40,635 --> 00:33:44,070 but I keep getting the feeling there's someone else behind him. 436 00:33:44,072 --> 00:33:46,500 The evidence is overwhelming and he confessed, 437 00:33:46,508 --> 00:33:49,710 so I need another reason to continue the investigation. 438 00:33:49,711 --> 00:33:51,410 Since Ms. Jang's gone, 439 00:33:51,413 --> 00:33:54,345 how about I see what I can do? 440 00:33:58,720 --> 00:34:03,195 Find out who is trying to attack my group. 441 00:34:03,291 --> 00:34:07,095 Before you do that, get Ye Nam's factory running again. 442 00:34:07,429 --> 00:34:11,360 Then I will take you back. 443 00:34:11,366 --> 00:34:14,135 I have a condition too, ma'am. 444 00:34:14,436 --> 00:34:17,870 You dismissed Ms. Wang. I want her back. 445 00:34:17,872 --> 00:34:22,715 When Ms. Wang returns, I also will return to the mansion. 446 00:34:25,880 --> 00:34:31,715 You took the form of a deer, but you're a fox with 100 tricks. 447 00:34:32,387 --> 00:34:37,095 I raised you but there are times when you scare me. 448 00:34:38,226 --> 00:34:40,565 There's one more thing. 449 00:34:41,096 --> 00:34:44,230 However I deal with the old factory's staff, 450 00:34:44,232 --> 00:34:46,705 I don't want you to interfere. 451 00:34:47,202 --> 00:34:49,135 Will you have a party... 452 00:34:49,270 --> 00:34:51,470 with my money? 453 00:34:51,473 --> 00:34:53,945 What if you sort it out by giving out handouts? 454 00:34:55,710 --> 00:34:59,215 I'll get the old factory up and running. 455 00:35:01,883 --> 00:35:03,655 And Jung Hyuk? 456 00:35:06,821 --> 00:35:09,795 Give him a little more time. 457 00:35:10,892 --> 00:35:12,665 He'll come back. 458 00:35:29,210 --> 00:35:30,970 Ms. Jang. 459 00:35:30,979 --> 00:35:32,945 Speak up at the meeting. 460 00:36:03,845 --> 00:36:09,385 (Jenny Jang) 461 00:36:56,698 --> 00:36:58,835 You're having a late dinner. 462 00:37:04,439 --> 00:37:07,545 Well, it's nothing. 463 00:37:15,950 --> 00:37:19,215 Let's say this tray is the international city, 464 00:37:19,487 --> 00:37:21,880 the sandwich is the historic house, 465 00:37:21,889 --> 00:37:26,365 and the juice is the factory workers who reside in the historic house. 466 00:37:26,828 --> 00:37:28,320 You need to pacify the juice... 467 00:37:28,329 --> 00:37:30,960 to be able to reach a settlement. 468 00:37:30,965 --> 00:37:32,700 But the juice wants the sandwich... 469 00:37:32,700 --> 00:37:35,365 to stay on the tray. 470 00:37:35,403 --> 00:37:38,800 You can't have the sandwich. 471 00:37:38,806 --> 00:37:40,270 Your mission is... 472 00:37:40,275 --> 00:37:44,445 to make sure no one can have the sandwich either. 473 00:37:46,347 --> 00:37:49,485 If I can't possess the land, 474 00:37:50,551 --> 00:37:53,525 I'd better make the land barren for other people too. 475 00:37:54,656 --> 00:37:57,220 The real problem is after that. 476 00:37:57,225 --> 00:38:00,420 In fact, I'm in need of this tray. 477 00:38:00,428 --> 00:38:03,030 What I'm trying to do is to transform this tray... 478 00:38:03,031 --> 00:38:06,400 into a much better brand-new tray. 479 00:38:06,401 --> 00:38:09,030 However, if this sandwich... 480 00:38:09,037 --> 00:38:12,540 remains stuck on this tray, 481 00:38:12,540 --> 00:38:16,115 I won't be able to get this tray redone. 482 00:38:18,880 --> 00:38:20,715 What if... 483 00:38:22,350 --> 00:38:24,885 you get it redone as it is? 484 00:38:25,086 --> 00:38:28,350 Just leave the sandwich there alone and work on the surrounding areas. 485 00:38:28,356 --> 00:38:31,625 That's against the regulations. 486 00:38:36,331 --> 00:38:38,365 However, 487 00:38:39,167 --> 00:38:42,105 if the regulations can be changed, 488 00:38:42,570 --> 00:38:45,835 everything will become possible. 489 00:38:46,941 --> 00:38:49,305 Okay. 490 00:38:59,520 --> 00:39:01,885 I didn't deliberately fix it. 491 00:39:03,091 --> 00:39:06,095 Since it was broken on the day my mom went missing. 492 00:39:15,336 --> 00:39:16,800 In this world, 493 00:39:16,804 --> 00:39:19,800 there are two types of people depending on how they see the time. 494 00:39:19,807 --> 00:39:21,705 The former... 495 00:39:21,843 --> 00:39:24,445 lives with an eye on the future. 496 00:39:24,512 --> 00:39:26,585 Whereas, the latter... 497 00:39:26,647 --> 00:39:31,315 tends to dwell in the past that already stopped. 498 00:39:33,020 --> 00:39:35,085 What one are you? 499 00:39:40,728 --> 00:39:43,895 Of course, you're the one who keeps an eye on the future. 500 00:41:07,748 --> 00:41:09,715 It's so unfair. 501 00:41:10,918 --> 00:41:13,825 I gave up everything I owned... 502 00:41:13,988 --> 00:41:17,695 and worked my heart out to secure my position. 503 00:41:17,725 --> 00:41:21,995 But in the end, I don't have anything at all. 504 00:43:10,638 --> 00:43:13,440 We're going to list this place as a cultural property... 505 00:43:13,441 --> 00:43:15,570 and make sure to preserve it. 506 00:43:15,576 --> 00:43:17,540 You're at the end of your rope. 507 00:43:17,545 --> 00:43:19,515 So you're trying to coax us... 508 00:43:19,680 --> 00:43:21,440 into reinstating the factory. 509 00:43:21,449 --> 00:43:24,115 But I know you'll play dumb afterward. 510 00:43:24,452 --> 00:43:27,650 With the international city project, the whole town turned into a mess. 511 00:43:27,655 --> 00:43:30,190 And now what? A cultural property? 512 00:43:30,191 --> 00:43:33,460 A cultural property in the middle of the redevelopment site? 513 00:43:33,461 --> 00:43:36,130 Are you saying you're going to give up the redevelopment project? 514 00:43:36,130 --> 00:43:39,295 No, we won't. 515 00:43:40,835 --> 00:43:42,300 Are you kidding me? 516 00:43:42,303 --> 00:43:44,470 In order to preserve the house during the project, 517 00:43:44,472 --> 00:43:47,740 we'll file a constitutional lawsuit to amend the relevant regulations. 518 00:43:47,742 --> 00:43:49,870 And whatever it takes, we'll win. 519 00:43:49,877 --> 00:43:51,470 I mean... 520 00:43:51,479 --> 00:43:54,380 How can we believe that? 521 00:43:54,382 --> 00:43:56,210 What else can you do? 522 00:43:56,217 --> 00:43:59,020 There are people even willing to burn it down just to take this over. 523 00:43:59,020 --> 00:44:02,285 How are you going to protect it from those people? 524 00:44:02,990 --> 00:44:05,355 - Gosh. - Darn it. 525 00:44:05,826 --> 00:44:08,465 Oh, Hyun Ji! 526 00:44:10,665 --> 00:44:12,360 - Are you feeling better now? - Yes. 527 00:44:12,366 --> 00:44:13,930 Good. 528 00:44:13,934 --> 00:44:17,835 Did you say hello to her? She's the one who saved our lives. 529 00:44:28,549 --> 00:44:30,650 Aren't you going to greet her already? 530 00:44:30,651 --> 00:44:33,820 The reason you're sitting here alive is all because she saved you. 531 00:44:33,821 --> 00:44:36,090 If she didn't break open the storage door with an axe, 532 00:44:36,090 --> 00:44:38,650 we would've been burnt to death together. 533 00:44:38,659 --> 00:44:40,425 Hurry up! 534 00:44:42,329 --> 00:44:44,395 - Gosh. - Darn it. 535 00:44:46,500 --> 00:44:48,705 Thank you... 536 00:44:49,203 --> 00:44:50,730 for the other night. 537 00:44:50,738 --> 00:44:53,545 - Thank you so much. - I appreciate it. 538 00:45:05,386 --> 00:45:06,780 You'll run the old factory for now. 539 00:45:06,787 --> 00:45:09,120 But once the Anseong factory is back to business, 540 00:45:09,123 --> 00:45:11,020 everyone who works here... 541 00:45:11,025 --> 00:45:13,560 will be transferred to the new factory. 542 00:45:13,561 --> 00:45:15,560 The residence for you and your family... 543 00:45:15,563 --> 00:45:18,835 will also be taken care of by Deo Cosmetics. 544 00:45:18,899 --> 00:45:22,670 Don't worry. I can assure you that this house will be protected. 545 00:45:22,670 --> 00:45:25,670 So you should move on to start over your lives. 546 00:45:25,673 --> 00:45:27,770 Not only for your family... 547 00:45:27,775 --> 00:45:31,845 but the long and precious lives for your own. 548 00:45:37,084 --> 00:45:38,785 Sir. 549 00:45:42,056 --> 00:45:44,120 - Are you all right? - Yes. 550 00:45:44,125 --> 00:45:46,095 What's happening? 551 00:45:46,160 --> 00:45:49,125 They said they're going to preserve your house. 552 00:45:50,664 --> 00:45:53,965 You'll keep your promise, right? 553 00:45:55,069 --> 00:45:56,775 By all means. 554 00:46:12,820 --> 00:46:15,120 ("Deo Cosmetics Temporarily Operates a Closed-Down Factory in Yungcheon") 555 00:46:15,122 --> 00:46:17,455 (Ceo, Wi Ye Nam) 556 00:46:35,676 --> 00:46:37,375 Ms. Wang. 557 00:46:47,188 --> 00:46:50,095 The scholarship my son received went he went abroad to study... 558 00:46:50,591 --> 00:46:52,995 You were his sponsor, right? 559 00:46:53,861 --> 00:46:57,595 When my son was a wreck and went to jail all the time, 560 00:46:57,898 --> 00:47:00,105 you bailed him out... 561 00:47:00,467 --> 00:47:03,475 and scolded him instead of me too. 562 00:47:03,671 --> 00:47:05,670 My son told me one day... 563 00:47:05,673 --> 00:47:07,545 that besides me, 564 00:47:08,375 --> 00:47:11,975 he felt you were the first person who seemed... 565 00:47:12,313 --> 00:47:14,785 sincerely concerned about him. 566 00:47:16,717 --> 00:47:18,685 You have already... 567 00:47:20,120 --> 00:47:22,185 paid back all your debts to me. 568 00:47:22,690 --> 00:47:26,255 I'm grateful, but I can't receive your help anymore. 569 00:47:27,261 --> 00:47:29,295 I'm not on anyone's side. 570 00:47:29,496 --> 00:47:32,365 If your greed keeps getting bigger in this family, 571 00:47:32,433 --> 00:47:34,535 I'll have no choice... 572 00:47:35,336 --> 00:47:38,675 but to tell Chairwoman Kim who you are. 573 00:47:49,850 --> 00:47:52,715 It's obvious this won't be a happy encounter. 574 00:47:52,987 --> 00:47:54,855 Must you really meet him? 575 00:47:56,590 --> 00:47:58,525 It just keeps bugging me. 576 00:47:59,293 --> 00:48:02,095 I want to find out what happened... 577 00:48:02,196 --> 00:48:04,435 to that darned deer. 578 00:48:06,467 --> 00:48:12,135 During my naps the past couple of days, I never saw a deer. 579 00:48:12,373 --> 00:48:15,475 Did you do as I told you? 580 00:48:17,811 --> 00:48:19,875 That's not your business. 581 00:48:20,180 --> 00:48:21,840 So what happened after that? 582 00:48:21,849 --> 00:48:25,715 Did that darned deer disappear? 583 00:48:25,886 --> 00:48:28,420 Once the deer was hidden from the hunter, 584 00:48:28,422 --> 00:48:31,890 the children of families came in first in exams, 585 00:48:31,892 --> 00:48:36,125 and families without children were even gifted with a baby. 586 00:48:36,697 --> 00:48:40,665 It was indeed a grace gifted from the skies. 587 00:48:41,035 --> 00:48:45,670 I believe the deer that came into your home... 588 00:48:45,673 --> 00:48:48,775 was that kind of deer as well. 589 00:48:54,348 --> 00:48:58,550 I'll let it slide today thanks to that slick tongue of yours, 590 00:48:58,552 --> 00:49:01,985 but if you ever spew such nonsense to my face ever again, 591 00:49:02,056 --> 00:49:06,295 this shrine will have to close down for sure. 592 00:49:22,643 --> 00:49:26,945 I've never seen a woman declare war against the deity in my life. 593 00:49:29,350 --> 00:49:31,055 Are you satisfied? 594 00:49:32,286 --> 00:49:34,080 I cannot see anything. 595 00:49:34,088 --> 00:49:36,090 I can't read anything from you. 596 00:49:36,090 --> 00:49:39,695 Since I can't do it, go see my master. 597 00:49:39,860 --> 00:49:42,730 He performs ancestral rites somewhere in Mount Jiri, 598 00:49:42,730 --> 00:49:44,660 so you may get to see him if you're lucky. 599 00:49:44,665 --> 00:49:46,900 Write down his location on your way out. 600 00:49:46,900 --> 00:49:49,335 I don't have anything I want to know. 601 00:49:49,737 --> 00:49:52,170 I did everything in my past according to my decisions, 602 00:49:52,172 --> 00:49:54,740 and I'll make my own future as well. 603 00:49:54,742 --> 00:49:57,740 Then why bother to come here? 604 00:49:57,745 --> 00:49:59,440 To do business. 605 00:49:59,446 --> 00:50:02,215 You also do business in the political world. 606 00:50:02,883 --> 00:50:04,650 What is this about? 607 00:50:04,651 --> 00:50:07,725 After I visited Chairwoman Kim's house, 608 00:50:08,956 --> 00:50:13,155 were you bothered by someone? 609 00:50:25,706 --> 00:50:28,575 You are that deer. 610 00:50:28,776 --> 00:50:33,380 The deer that made itself at home in Chairwoman Kim's garden. 611 00:50:33,380 --> 00:50:37,655 I have no idea what you're saying. 612 00:50:38,318 --> 00:50:41,285 You must need a lot of money to sustain this place. 613 00:50:41,488 --> 00:50:42,890 Although you still have... 614 00:50:42,890 --> 00:50:46,965 all those clients who wire 20,000 dollars to hear what you say. 615 00:50:49,997 --> 00:50:52,560 If I make one call right this moment, 616 00:50:52,566 --> 00:50:56,605 all those ladies will turn their backs on you. 617 00:50:57,638 --> 00:51:00,240 The deity is watching. 618 00:51:00,240 --> 00:51:01,840 Watch your mouth. 619 00:51:01,842 --> 00:51:03,675 Shall I make the call? 620 00:51:04,178 --> 00:51:05,875 Or not? 621 00:51:06,880 --> 00:51:10,045 Chairwoman Kim Yeo Ok of Deo Group has visited. 622 00:51:10,884 --> 00:51:14,580 I know you're good at reading the big picture. 623 00:51:14,588 --> 00:51:16,685 Whose side will you have to choose... 624 00:51:16,790 --> 00:51:20,720 to continue and offer all that money to your deity? 625 00:51:20,727 --> 00:51:22,665 Predict your future. 626 00:51:25,332 --> 00:51:28,705 Are you satisfied? There's a door in the back, 627 00:51:29,002 --> 00:51:30,875 so go out through there. 628 00:51:42,116 --> 00:51:45,380 The wife and sister of Deo Cosmetic's suspected arsonist... 629 00:51:45,385 --> 00:51:48,350 recently bought a hotel in Jeju Island. 630 00:51:48,355 --> 00:51:50,995 They paid the down payment fully in cash. 631 00:51:51,391 --> 00:51:54,620 I caught the middleman who gave them the money, 632 00:51:54,628 --> 00:51:56,865 and he mentioned Jogwang Group. 633 00:51:57,030 --> 00:51:59,390 The mastermind you anticipated to be behind all this... 634 00:51:59,399 --> 00:52:01,205 is Jogwang Group. 635 00:52:01,568 --> 00:52:05,535 Jogwang Group is probably backing Mr. Cho too. 636 00:52:05,606 --> 00:52:07,445 Anything else? 637 00:52:09,009 --> 00:52:12,375 Is there anything else you didn't report to me? 638 00:52:13,981 --> 00:52:18,355 That Lee Hyun Ji saved you and those people at the historic house. 639 00:52:19,453 --> 00:52:21,325 Why didn't you tell me? 640 00:52:24,124 --> 00:52:27,890 Finally, you're looking at me straight. 641 00:52:27,895 --> 00:52:29,695 Why didn't you tell me? 642 00:52:29,897 --> 00:52:31,560 It's the same reason... 643 00:52:31,565 --> 00:52:34,265 I didn't report to you on the island that night. 644 00:52:34,635 --> 00:52:37,135 I thought that was the right thing to do. 645 00:52:38,739 --> 00:52:40,505 Sun Woo. 646 00:52:40,541 --> 00:52:43,070 You and I shouldn't have different opinions. 647 00:52:43,076 --> 00:52:44,670 - Next time... - No. 648 00:52:44,678 --> 00:52:46,380 I'll do that next time too. 649 00:52:46,380 --> 00:52:48,680 You're good at everything else... 650 00:52:48,682 --> 00:52:51,055 but protecting your own heart. 651 00:52:52,286 --> 00:52:54,525 That's something I must do for you. 652 00:52:55,189 --> 00:52:59,555 Lee Hyun Ji will eventually hinder you in the end. 653 00:53:00,060 --> 00:53:02,065 Don't mind her. 654 00:53:08,435 --> 00:53:10,935 Why aren't you telling me everything? 655 00:53:12,206 --> 00:53:15,670 Does Jung Hyuk have a woman? 656 00:53:15,676 --> 00:53:17,915 Who is he trying to get over by leaving? 657 00:53:19,546 --> 00:53:21,385 Is he even coming back? 658 00:53:25,252 --> 00:53:27,880 Ms. Oh from Hannam-dong is waiting in the guest room. 659 00:53:27,888 --> 00:53:30,590 It's been over two weeks since she came every day. 660 00:53:30,591 --> 00:53:32,325 Send her away. 661 00:53:33,160 --> 00:53:35,595 Call Chairman Choi of Jogwang Group. 662 00:53:36,830 --> 00:53:38,965 Are you certain? 663 00:53:39,032 --> 00:53:40,805 Yes, ma'am. 664 00:53:43,036 --> 00:53:45,570 How dare a mere affiliate of Deo Group... 665 00:53:45,572 --> 00:53:48,545 sweet-talk to my face... 666 00:53:48,575 --> 00:53:51,375 and try to stab me in the back? 667 00:53:53,347 --> 00:53:55,440 Do everything in your power... 668 00:53:55,449 --> 00:53:57,250 and get rid of Jogwang completely... 669 00:53:57,251 --> 00:54:00,585 so they'll never be able to get involved. 670 00:54:22,576 --> 00:54:24,415 You can look forward to it, Mayor Do. 671 00:54:24,444 --> 00:54:26,380 Once you find out who's backing us, 672 00:54:26,380 --> 00:54:29,415 you won't regret changing sides. 673 00:54:30,851 --> 00:54:32,555 Us? 674 00:54:42,796 --> 00:54:44,960 You can direct all your contacts to me from now on. 675 00:54:44,965 --> 00:54:47,360 (Lee Myung Han, Jogwang Group) 676 00:54:47,367 --> 00:54:49,135 Jogwang? 677 00:54:52,072 --> 00:54:53,805 Follow me. 678 00:55:12,459 --> 00:55:14,225 It's an honor, sir. 679 00:55:20,400 --> 00:55:22,165 I'm Do Jun Sub. 680 00:55:23,437 --> 00:55:25,175 Have a seat. 681 00:55:25,806 --> 00:55:27,545 First, 682 00:55:28,041 --> 00:55:31,915 tell me how you intend to take down Jenny Jang... 683 00:55:32,346 --> 00:55:34,185 from this fight. 684 00:55:34,414 --> 00:55:38,755 Only then will I be able to join hands with Jogwang Group. 685 00:55:43,490 --> 00:55:46,855 You must have a big grudge against Jenny Jang. 686 00:55:47,861 --> 00:55:52,635 Jenny Jang will reap what she sowed. 687 00:56:15,322 --> 00:56:17,455 (Ms. Oh) 688 00:56:18,959 --> 00:56:20,665 (Ms. Oh) 689 00:56:23,897 --> 00:56:27,505 The receiver cannot be reached. You will be directed to... 690 00:56:30,170 --> 00:56:32,435 I'm right. 691 00:56:32,906 --> 00:56:35,475 You lied. 692 00:56:41,982 --> 00:56:44,755 - Darling, are you home? - Yes. 693 00:57:08,008 --> 00:57:11,015 I killed someone. 694 00:57:11,478 --> 00:57:14,085 Call Jenny Jang. 695 00:57:14,381 --> 00:57:16,380 Jenny Jang... 696 00:57:16,383 --> 00:57:20,015 told me to kill my husband. 697 00:57:29,362 --> 00:57:31,795 Can you make some room? 698 00:57:32,299 --> 00:57:35,235 Let me take a shot too. 699 00:57:39,639 --> 00:57:40,940 There's Jenny Jang! 700 00:57:40,941 --> 00:57:43,510 There's Jenny Jang! It's her! 701 00:57:43,510 --> 00:57:44,870 It's Jenny Jang! 702 00:57:44,878 --> 00:57:47,780 Jenny Jang! Look over here and say something! 703 00:57:47,781 --> 00:57:50,250 What do you have to say about this? 704 00:57:50,250 --> 00:57:53,480 - What happened? - What did you do? 705 00:57:53,487 --> 00:57:55,720 Will you give an interview? 706 00:57:55,722 --> 00:57:58,290 - Who are you? - Don't shove. 707 00:57:58,291 --> 00:58:01,365 - Can you explain? - What happened? 708 00:58:02,496 --> 00:58:05,430 - Jenny Jang! - Say something! 709 00:58:05,432 --> 00:58:08,200 What do you have to say? 710 00:58:08,201 --> 00:58:09,800 Any comments? 711 00:58:09,803 --> 00:58:11,675 - Jenny Jang! - Explain! 712 00:58:26,786 --> 00:58:29,520 - What's going on? - Tell us something! 713 00:58:29,523 --> 00:58:30,990 What really happened? 714 00:58:30,991 --> 00:58:33,965 - We want an explanation! - Tell us! 715 00:58:41,701 --> 00:58:43,865 What do you have to say? 716 00:58:53,046 --> 00:58:55,745 What did you do? 717 00:59:20,006 --> 00:59:22,200 (Secret Boutique) 718 00:59:22,208 --> 00:59:26,410 Right now, I just want you to be by my side. 719 00:59:26,413 --> 00:59:29,210 Show them that Deo stands behind Do Young. 720 00:59:29,215 --> 00:59:30,350 Mom contacted me. 721 00:59:30,350 --> 00:59:32,810 But I want to check if it's really her. 722 00:59:32,819 --> 00:59:33,880 I'll find her for you. 723 00:59:33,887 --> 00:59:35,780 But before that, you save me. 724 00:59:35,789 --> 00:59:38,220 Do Young, let's go on TV. 725 00:59:38,224 --> 00:59:39,750 It's a trap. I think we fell into it. 726 00:59:39,759 --> 00:59:42,820 Ye Nam will go too crazy to control herself. 727 00:59:42,829 --> 00:59:45,260 We should stop it from getting out. 728 00:59:45,265 --> 00:59:48,465 So hand over Lee Hyun Ji. 52757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.