All language subtitles for Secret.Boutique.E11-E12.191003-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:07,185 (Episode 6) 2 00:00:07,186 --> 00:00:10,530 Don't open that document, ma'am. 3 00:00:12,516 --> 00:00:13,800 If you do, 4 00:00:14,719 --> 00:00:17,634 I'll consider my sincerity wasn't enough to reach you. 5 00:00:17,973 --> 00:00:19,339 I'll let everything down... 6 00:00:20,613 --> 00:00:22,275 and leave the Deo family. 7 00:00:32,988 --> 00:00:33,553 (DNA test result) 8 00:00:37,983 --> 00:00:39,592 (DNA test result) 9 00:00:45,669 --> 00:00:48,321 (The sample 1 and 2 don't match, thus not blood-related.) 10 00:01:10,684 --> 00:01:11,758 Ms. Jang! 11 00:01:15,020 --> 00:01:16,663 Will you let her go like that? 12 00:01:20,072 --> 00:01:21,401 Let her leave. 13 00:01:21,424 --> 00:01:24,871 Ma'am, you shouldn't go extreme like now. 14 00:01:25,646 --> 00:01:27,140 I said no. 15 00:01:28,833 --> 00:01:31,978 Whether she's Jang So Jin or not, 16 00:01:32,188 --> 00:01:34,514 I can't believe she bet her fortune... 17 00:01:35,012 --> 00:01:36,983 to a sheet of paper. 18 00:02:01,509 --> 00:02:03,243 Didn't you say... 19 00:02:03,538 --> 00:02:06,212 you stayed at an orphanage on an island when you were little? 20 00:02:07,772 --> 00:02:09,482 Yungcheon Island, I mean. 21 00:02:10,431 --> 00:02:13,186 Right. Why do you ask? 22 00:02:15,254 --> 00:02:16,322 It's nothing. 23 00:02:18,038 --> 00:02:19,659 You must've gone through so much. 24 00:02:20,669 --> 00:02:22,328 It wasn't so bad. 25 00:02:22,577 --> 00:02:24,664 I even survived from a landfill. 26 00:02:59,775 --> 00:03:01,968 Go down the backward, and then you'll find a town. 27 00:03:02,193 --> 00:03:05,672 Find someone to help you and ask to take you somewhere. 28 00:03:05,947 --> 00:03:07,273 But you can neither go to the police... 29 00:03:07,363 --> 00:03:09,042 nor the orphanage you're from. 30 00:03:09,659 --> 00:03:12,946 And you'll have to live, hiding who you are. 31 00:03:14,607 --> 00:03:15,815 Do you understand? 32 00:03:19,291 --> 00:03:20,787 Now your life is... 33 00:03:21,482 --> 00:03:23,489 really on your luck. 34 00:03:33,057 --> 00:03:35,235 I'm Jang So Jin. 35 00:03:44,819 --> 00:03:46,846 You told me to live in hiding, 36 00:03:47,222 --> 00:03:49,549 so I abandoned my legal name Jang So Jin. 37 00:03:50,298 --> 00:03:51,684 That's how I survived. 38 00:03:53,570 --> 00:03:55,321 I helped that girl back then... 39 00:03:56,714 --> 00:03:58,992 because I owed Mr. Wi. 40 00:03:59,751 --> 00:04:02,762 He was a really kind young man. 41 00:04:03,922 --> 00:04:07,333 I also could work for the Deo family thanks to him. 42 00:04:10,295 --> 00:04:12,038 The ones I'm serving now... 43 00:04:12,596 --> 00:04:14,474 are Ms. Ye Nam and Chairman Kim, 44 00:04:15,366 --> 00:04:17,644 not you, the illegitimate child of Mr. Wi... 45 00:04:18,036 --> 00:04:21,748 or Mr. Jung Hyuk whose father isn't identified yet. 46 00:04:21,913 --> 00:04:23,716 I won't tell it to Chairman Kim, 47 00:04:25,810 --> 00:04:27,820 so leave quietly, Ms. Jang. 48 00:04:28,589 --> 00:04:30,290 Please tell the chairman... 49 00:04:30,746 --> 00:04:33,092 that I'm Jang So Jin. 50 00:04:35,585 --> 00:04:38,131 - What are you up to? - Don't ask me anything. 51 00:04:39,023 --> 00:04:41,200 I'm asking not as Mr. Wi's daughter... 52 00:04:41,699 --> 00:04:45,338 but as someone who's spent a lot of time with you in the Deo. 53 00:04:45,811 --> 00:04:49,475 This would be my last favor to ask you. 54 00:05:03,496 --> 00:05:06,192 Those guards might not release us easily. 55 00:05:06,273 --> 00:05:08,061 Choose whether you get arrested by the police... 56 00:05:08,119 --> 00:05:10,463 or die here. 57 00:05:11,723 --> 00:05:12,765 What are you going to do? 58 00:05:14,134 --> 00:05:17,837 Do you know how much Deo demanded us for indemnification? 59 00:05:17,915 --> 00:05:20,003 It's 400,000 dollars per person. 60 00:05:20,198 --> 00:05:21,799 My wife left my family, 61 00:05:21,800 --> 00:05:24,877 and the mother of our colleague in prison collapsed from shock. 62 00:05:25,203 --> 00:05:27,380 Most of our families are torn apart. 63 00:05:27,640 --> 00:05:29,840 My life is meaningless already, 64 00:05:29,841 --> 00:05:31,742 and the house owner saved me. 65 00:05:31,743 --> 00:05:35,421 I'd rather protect this house with him until the day I die. 66 00:05:36,093 --> 00:05:38,516 - He's right. - Our lives are already done. 67 00:05:38,517 --> 00:05:40,026 I'll stay here too! 68 00:05:41,185 --> 00:05:42,687 Are you listening to me? 69 00:05:42,688 --> 00:05:43,596 (Wi Ye Eun) 70 00:05:45,019 --> 00:05:47,433 - Yes. - Are you in the storage? 71 00:05:50,128 --> 00:05:52,205 The guys here poured oil over the storage. 72 00:05:52,459 --> 00:05:53,706 They poured oil? 73 00:05:54,954 --> 00:05:55,975 What? 74 00:05:58,193 --> 00:05:59,579 Put Hyun Ji on the phone. 75 00:06:06,891 --> 00:06:09,347 Get out before they catch you. 76 00:06:09,348 --> 00:06:10,990 I can't leave you behind. 77 00:06:12,000 --> 00:06:13,359 It's dangerous here. Leave. 78 00:06:13,651 --> 00:06:14,552 What are you saying? 79 00:06:14,553 --> 00:06:16,796 I can't let you gain Jenny Jang's recognition alone. 80 00:06:17,863 --> 00:06:18,798 You heard her. 81 00:06:18,856 --> 00:06:21,300 I guess we all have a reason to stay here. 82 00:06:21,453 --> 00:06:24,398 (Real estate purchase and sale agreement) 83 00:06:32,770 --> 00:06:35,381 Sir, as this house is ours now, 84 00:06:36,580 --> 00:06:37,750 we can burn it up, right? 85 00:06:39,125 --> 00:06:39,919 What? 86 00:06:40,570 --> 00:06:43,195 What did you just... 87 00:06:53,360 --> 00:06:56,160 - Fire! - It's fire! 88 00:06:56,161 --> 00:06:57,470 Fire! 89 00:06:57,895 --> 00:06:58,938 Fire! 90 00:07:02,254 --> 00:07:03,691 Fire! 91 00:07:03,692 --> 00:07:05,655 It's fire! 92 00:07:07,224 --> 00:07:09,415 There are people inside! 93 00:07:11,727 --> 00:07:13,519 Fire! Help! 94 00:07:20,351 --> 00:07:21,418 What do we do? 95 00:07:21,419 --> 00:07:24,197 I called 911 a long ago. Why do they take so long? 96 00:07:29,894 --> 00:07:32,071 Hey, get in. 97 00:07:36,968 --> 00:07:37,844 They're here. 98 00:07:41,472 --> 00:07:42,215 What are you doing? 99 00:07:44,375 --> 00:07:46,710 Can't you hear it? The fire trucks are here. 100 00:07:46,711 --> 00:07:48,754 You can ruin everything if you move recklessly. Wait. 101 00:07:52,886 --> 00:07:54,760 Wait. What do I do here alone? 102 00:08:02,151 --> 00:08:05,199 Fire! Help! 103 00:08:23,981 --> 00:08:26,025 Help! 104 00:08:37,242 --> 00:08:38,348 What's going on? 105 00:08:50,402 --> 00:08:52,691 - Help! - We're still in here! 106 00:09:08,395 --> 00:09:09,627 Sir! 107 00:09:30,735 --> 00:09:32,305 You brat. 108 00:09:38,749 --> 00:09:40,179 Bring it on! 109 00:09:54,542 --> 00:09:55,687 Come on! 110 00:10:31,542 --> 00:10:33,853 The agreement earned by threatening is void. 111 00:10:36,603 --> 00:10:39,158 You didn't sign it voluntarily, did you? 112 00:10:40,519 --> 00:10:41,627 No. 113 00:10:41,719 --> 00:10:44,096 Jenny Jang trained her hunting dog really well. 114 00:10:45,122 --> 00:10:48,501 I wonder what she fed to made you this smart and strong. 115 00:10:48,726 --> 00:10:50,903 You grew into a monster. 116 00:10:51,128 --> 00:10:53,239 That's why you can stay alive. 117 00:10:53,533 --> 00:10:55,174 If we've been burned to death, 118 00:10:56,099 --> 00:10:57,610 do you think you'd be fine? 119 00:11:09,198 --> 00:11:10,203 Sir. 120 00:11:10,996 --> 00:11:12,058 Sir! 121 00:11:12,908 --> 00:11:15,194 - Are you okay? - I'm okay. 122 00:11:15,653 --> 00:11:17,296 Call 911! 123 00:11:23,260 --> 00:11:24,470 Thank you, sir. 124 00:11:30,070 --> 00:11:31,505 He's not seriously injured... 125 00:11:31,506 --> 00:11:33,846 but he'll stay here for a couple more days as he's quite old. 126 00:11:35,339 --> 00:11:36,916 The police will take those... 127 00:11:37,356 --> 00:11:39,652 on the wanted list once they're treated. 128 00:11:43,384 --> 00:11:45,958 It's slightly cracked, so you won't need to wear a cast. 129 00:11:46,066 --> 00:11:47,593 Be careful for a while. 130 00:11:54,541 --> 00:11:57,837 How did you know the fire trucks wouldn't be there? 131 00:12:01,356 --> 00:12:02,341 Why? 132 00:12:03,138 --> 00:12:05,077 Do you think I colluded with them? 133 00:12:07,950 --> 00:12:10,549 At the moment we think the others would be on our side, 134 00:12:11,019 --> 00:12:12,318 we lose. 135 00:12:15,759 --> 00:12:17,656 Referees don't take my side. 136 00:12:18,190 --> 00:12:20,626 The only predictable one is myself. 137 00:12:21,418 --> 00:12:25,564 That's why we should do our best until the match is over. 138 00:12:27,751 --> 00:12:29,802 I didn't tell you my full name earlier. 139 00:12:30,103 --> 00:12:31,504 I'm Wi Ye Eun. 140 00:12:31,922 --> 00:12:34,540 I'm part of the family that holds the power of your life and death. 141 00:12:34,859 --> 00:12:36,208 How dare you try to lecture me? 142 00:12:37,902 --> 00:12:39,845 Stop your nonsense... 143 00:12:40,240 --> 00:12:41,981 and go make yourself some beef bone soup. 144 00:12:47,978 --> 00:12:49,455 What you said to me earlier... 145 00:12:50,181 --> 00:12:51,916 that she's not a new attraction in an amusement park... 146 00:12:51,917 --> 00:12:54,560 and I might end up in a fix because of my interest. 147 00:12:54,969 --> 00:12:57,163 I thought you were teasing me, but you really meant it. 148 00:12:58,465 --> 00:13:00,366 I don't like tenacious people like her. 149 00:13:00,711 --> 00:13:04,036 Those who were born in poor families and struggle hard to earn things. 150 00:13:06,197 --> 00:13:09,375 What if you were born in Hyun Ji's family? 151 00:13:10,175 --> 00:13:11,544 What would you do? 152 00:13:11,802 --> 00:13:14,847 You two are like-minded as you're from the same league. 153 00:13:15,840 --> 00:13:18,350 It's just my fate that I was born in my family. 154 00:13:18,521 --> 00:13:21,220 And it's your fate that you grew up as an orphan too. 155 00:13:22,079 --> 00:13:24,390 The rich don't like rule-breakers. 156 00:13:24,606 --> 00:13:26,492 It's peaceful only they live within their means. 157 00:13:29,520 --> 00:13:30,996 You're criticizing me with your eyes. 158 00:13:31,355 --> 00:13:32,631 Go ahead. 159 00:13:32,684 --> 00:13:35,334 I don't hide my feelings. I should understand it at least. 160 00:13:41,257 --> 00:13:43,004 - Thank you. - You're welcome. 161 00:14:09,753 --> 00:14:10,703 Get in. 162 00:14:25,571 --> 00:14:27,253 I'd feel more comfortable on the bus. 163 00:14:29,491 --> 00:14:31,223 Are you that quiet? 164 00:14:32,741 --> 00:14:33,459 Yes. 165 00:14:35,785 --> 00:14:37,496 Turn on music then. 166 00:14:38,290 --> 00:14:39,665 I don't listen to music. 167 00:14:50,721 --> 00:14:52,544 I'm sorry... 168 00:14:53,994 --> 00:14:55,214 I asked you if you didn't have a mom. 169 00:14:57,007 --> 00:14:59,082 I don't know. I just happened to say it. 170 00:14:59,933 --> 00:15:01,620 You know I didn't mean to hurt your feeling. 171 00:15:04,448 --> 00:15:07,493 And do you never say thank you to others? 172 00:15:08,671 --> 00:15:09,762 Well... 173 00:15:10,941 --> 00:15:13,198 You could've asked if I was okay. 174 00:15:25,387 --> 00:15:26,858 It's definitely faster than the bus. 175 00:15:28,130 --> 00:15:29,389 Bye. 176 00:15:42,203 --> 00:15:47,203 [Kocowa Ver] SBS E11 'Secret Boutique' "Fire at Deo Cosmetics' Factory" -♥ Ruo Xi ♥- 177 00:16:02,040 --> 00:16:04,683 What's wrong with you? Did you do some kind of labor work? 178 00:16:05,211 --> 00:16:08,387 What on earth do you do at work? You look so messy. 179 00:16:08,560 --> 00:16:09,954 Let's make a beef leg bone soup. 180 00:16:10,238 --> 00:16:11,378 What is it? 181 00:16:12,681 --> 00:16:14,193 It's Korean beef bones. 182 00:16:14,852 --> 00:16:16,128 It's even the premium ones. 183 00:16:16,420 --> 00:16:17,930 Did Ms. Jang buy it for you? 184 00:16:18,224 --> 00:16:19,631 It doesn't matter who gave it to me. 185 00:16:20,189 --> 00:16:21,934 I'll restore my energy with this... 186 00:16:21,959 --> 00:16:23,669 and find my mom at all costs. 187 00:16:24,928 --> 00:16:27,439 Let's have the best ones when my mom comes back. 188 00:16:28,099 --> 00:16:29,261 Sure. 189 00:16:35,205 --> 00:16:36,482 I apologize, ma'am. 190 00:16:37,441 --> 00:16:39,476 I should've checked from the beginning. 191 00:16:39,530 --> 00:16:41,053 Did Jenny... 192 00:16:42,259 --> 00:16:44,523 walked away herself even when the result came out this way? 193 00:16:44,914 --> 00:16:46,792 The rumors have that... 194 00:16:46,945 --> 00:16:50,462 Ms. Jang is buying the properties in Yungcheon in secret. 195 00:16:52,607 --> 00:16:55,667 Was she just trying to have an excuse to leave here? 196 00:16:56,698 --> 00:17:00,205 She used me to do what she wanted. 197 00:17:01,832 --> 00:17:04,643 Check who is contacting her. 198 00:17:05,201 --> 00:17:07,673 You should find out who lured my slave away from me. 199 00:17:07,674 --> 00:17:09,114 Right now! 200 00:17:10,441 --> 00:17:12,684 Take all the investment back I made in the boutique. 201 00:17:13,616 --> 00:17:15,587 Make a phone call to every president. 202 00:17:15,841 --> 00:17:18,323 Tell them I'll destroy those... 203 00:17:19,117 --> 00:17:21,026 who contact Jenny. 204 00:17:29,243 --> 00:17:33,272 You will get three months' payment as severance pay in your account. 205 00:17:34,251 --> 00:17:35,407 I see. 206 00:17:35,951 --> 00:17:39,378 Why did you let this happen with your uncertain guess? 207 00:17:44,124 --> 00:17:45,776 Ms. Jang is not in her office now. 208 00:17:45,777 --> 00:17:47,310 We're from the central prosecutors' office. 209 00:17:47,311 --> 00:17:48,923 We've caught this company using the illegal fund. 210 00:17:48,924 --> 00:17:50,110 We'll start search and seizure. 211 00:17:50,386 --> 00:17:51,359 Do it. 212 00:18:01,859 --> 00:18:04,436 (Secretary Lee So Hee) 213 00:18:29,537 --> 00:18:31,721 How did you know that... 214 00:18:31,722 --> 00:18:33,065 I'd come here? 215 00:18:33,350 --> 00:18:35,000 I tried to figure out where I would go... 216 00:18:35,094 --> 00:18:36,535 if I were you. 217 00:18:40,097 --> 00:18:42,441 Sun Wu, thank you for coming here to say goodbye. 218 00:18:44,802 --> 00:18:46,075 Can I go with you? 219 00:18:47,738 --> 00:18:48,965 Let's leave together. 220 00:18:49,795 --> 00:18:51,416 You should stay. 221 00:18:51,499 --> 00:18:54,453 When the one behind President Jo appears, 222 00:18:54,711 --> 00:18:55,787 I'll be back. 223 00:19:10,828 --> 00:19:13,105 There will be some people who will try to buy the old house. 224 00:19:15,592 --> 00:19:17,543 Is there someone else... 225 00:19:18,223 --> 00:19:19,841 who wants to be an operator of the city project? 226 00:19:19,842 --> 00:19:22,648 Someone who wants to put an end to it... 227 00:19:23,273 --> 00:19:26,785 before others take it through the public bid or private connections. 228 00:19:26,877 --> 00:19:29,780 He would disturb the Deo, and while they're in confusion, 229 00:19:29,781 --> 00:19:31,757 he would take a chance. 230 00:19:31,881 --> 00:19:33,116 How could we find him? 231 00:19:33,117 --> 00:19:34,760 He's hiding intentionally. 232 00:19:34,849 --> 00:19:36,236 What if you do Mr. Jo's background check... 233 00:19:36,236 --> 00:19:39,831 Even Mr. Jo wouldn't know who is behind him. 234 00:19:39,990 --> 00:19:41,940 If that guy knew about the relationship between Mr. Jo and me, 235 00:19:42,045 --> 00:19:44,536 he wouldn't have contacted Mr. Jo, 236 00:19:44,695 --> 00:19:47,081 and also, he wouldn't easily reveal who he is. 237 00:19:47,464 --> 00:19:48,607 Then what should we... 238 00:19:49,753 --> 00:19:51,910 We should make him reveal himself. 239 00:19:52,703 --> 00:19:54,846 He'll make a move immediately... 240 00:19:55,349 --> 00:19:57,612 after I get kicked out of the Deo family. 241 00:19:57,613 --> 00:19:59,585 Are you going to pretend to be kicked out of the Deo? 242 00:19:59,843 --> 00:20:00,910 Would he believe it? 243 00:20:01,705 --> 00:20:03,789 I won't pretend. I will really leave. 244 00:20:05,082 --> 00:20:08,760 I'll tell Chairman Kim that I'm Jang So Jin. 245 00:20:09,375 --> 00:20:10,454 Ma'am. 246 00:20:10,799 --> 00:20:12,798 Although she doesn't doubt me, 247 00:20:13,023 --> 00:20:15,467 she will begin to suspect me eventually. 248 00:20:15,839 --> 00:20:19,363 I think it's better to have it verified when I can defend myself... 249 00:20:19,364 --> 00:20:22,341 instead of not knowing if she doubts me or not. 250 00:20:22,836 --> 00:20:24,509 It's too dangerous. 251 00:20:25,937 --> 00:20:28,046 Do you have any better ideas... 252 00:20:28,486 --> 00:20:30,449 to be kicked out by Chairman Kim other than this? 253 00:21:55,959 --> 00:21:59,137 I'd like to suggest that you pass the bill so that Yungcheon... 254 00:21:59,138 --> 00:22:01,865 can become not only the hub city in Northeast Asia... 255 00:22:01,866 --> 00:22:04,409 but also the center of the world. 256 00:22:04,434 --> 00:22:06,470 The business seminar about the Management of 257 00:22:06,471 --> 00:22:09,481 Yungcheon International Complex will begin now. 258 00:22:09,908 --> 00:22:12,242 First, it's about the scale and the composition... 259 00:22:12,243 --> 00:22:14,052 of the first development. 260 00:22:14,125 --> 00:22:17,356 We have a global campus as wide as 500,000 square meters... 261 00:22:17,414 --> 00:22:21,426 and 165,000 square meters of land for residential use. 262 00:22:21,491 --> 00:22:25,158 On the commercial site that's 99,000-square-meters large, 263 00:22:25,159 --> 00:22:28,533 multipurpose buildings and commercial facilities will be built. 264 00:22:28,788 --> 00:22:34,005 On the 45,000 square meters of sites for public use... 265 00:22:36,377 --> 00:22:39,911 I think somebody up there loves you, Mayor Do. 266 00:22:40,309 --> 00:22:42,147 Who told you that you can be here? 267 00:22:42,472 --> 00:22:44,282 Chairman Kim and Ms. Jang... 268 00:22:44,834 --> 00:22:46,418 turned against each other. 269 00:22:47,688 --> 00:22:48,645 You must be joking. 270 00:22:48,646 --> 00:22:50,722 Ms. Jang is in trouble. 271 00:22:52,696 --> 00:22:54,593 Did you do something with that? 272 00:22:55,349 --> 00:22:57,095 Probably... 273 00:22:57,480 --> 00:22:58,697 or not. 274 00:23:01,391 --> 00:23:03,235 When will you tell me about it? 275 00:23:03,460 --> 00:23:05,837 I should know clearly whose side I am on. 276 00:23:08,862 --> 00:23:09,946 Look at you. 277 00:23:10,067 --> 00:23:12,177 I guess you also don't know... 278 00:23:12,349 --> 00:23:13,879 whose hands you're holding. 279 00:23:14,051 --> 00:23:16,314 Why are you so impatient? 280 00:23:16,746 --> 00:23:20,051 Getting you out of Ms. Jang's hands is more important. 281 00:23:28,585 --> 00:23:31,220 All right. Thank you very much. 282 00:23:31,221 --> 00:23:36,059 This agenda is discussed in the fourth meeting... 283 00:23:36,060 --> 00:23:37,661 of the 78th Yungcheon city council, 284 00:23:37,662 --> 00:23:41,424 but the city development committee decided to reserve judgment... 285 00:23:41,425 --> 00:23:44,843 to discuss more cautiously and to hear specific plans. 286 00:23:46,172 --> 00:23:48,780 With the support of Mayor do, 287 00:23:49,248 --> 00:23:52,651 this committee will listen to the voice... 288 00:23:53,348 --> 00:23:54,460 of the citizens. 289 00:23:54,760 --> 00:23:55,905 (President Jo) 290 00:24:00,751 --> 00:24:03,295 We should take care of him first, shouldn't we? 291 00:24:08,291 --> 00:24:10,969 I don't understand why you spare yourself so much. 292 00:24:15,308 --> 00:24:17,409 - Hello. - Good afternoon. 293 00:24:24,729 --> 00:24:25,917 Do you remember the place? 294 00:24:26,612 --> 00:24:29,020 You laid leaves there and said it's your house. 295 00:24:30,313 --> 00:24:32,782 You insisted you'd sleep there, 296 00:24:32,783 --> 00:24:37,229 and other kids also came out and wanted to sleep outside. 297 00:24:38,295 --> 00:24:41,199 You brought me a pillow and a blanket for me. 298 00:24:44,340 --> 00:24:46,137 Was the dining room over there? 299 00:24:47,497 --> 00:24:50,509 You were always the first on the line for meals. 300 00:24:51,802 --> 00:24:53,912 When I was the last on the line before, you told me... 301 00:24:53,937 --> 00:24:55,347 to go and stand in the line earlier... 302 00:24:56,061 --> 00:24:57,682 or I'd never get to eat enough. 303 00:24:58,910 --> 00:25:01,119 So you listened to whatever I said. 304 00:25:01,812 --> 00:25:02,621 I really did. 305 00:25:03,914 --> 00:25:05,023 I was such a fool. 306 00:25:10,705 --> 00:25:12,697 What is it like to live like ordinary people? 307 00:25:15,090 --> 00:25:18,970 They think about what to have for dinner after work every day. 308 00:25:20,363 --> 00:25:23,074 And they drink beers watching TV. 309 00:25:24,835 --> 00:25:26,912 Every morning, they get up and have breakfast. 310 00:25:27,696 --> 00:25:28,914 Then they go to work, 311 00:25:29,474 --> 00:25:30,949 come home at night, 312 00:25:31,552 --> 00:25:33,184 and talk about their day and laugh... 313 00:25:34,220 --> 00:25:36,788 with their family. That's how they live. 314 00:25:42,635 --> 00:25:44,863 I also heard about it. 315 00:25:51,511 --> 00:25:52,604 Let's spend our time... 316 00:25:54,416 --> 00:25:56,207 like ordinary people here. 317 00:26:13,937 --> 00:26:14,951 These are oysters. 318 00:26:14,952 --> 00:26:18,196 - What do we put in doenjang stew? - These are good for that 319 00:26:26,396 --> 00:26:28,974 It's how you take it out. Try it. 320 00:26:32,369 --> 00:26:33,178 How is it? 321 00:26:34,337 --> 00:26:35,146 Let me try too. 322 00:26:38,777 --> 00:26:39,376 It's good. 323 00:26:39,377 --> 00:26:40,752 - Hey. - How cute. 324 00:27:17,948 --> 00:27:18,657 Hello. 325 00:27:18,815 --> 00:27:20,831 A fire broke in the new factory of Deo Cosmetics. 326 00:27:20,832 --> 00:27:22,085 It seems to be arson. 327 00:27:22,086 --> 00:27:23,954 Ms. Jang's phone is off. 328 00:27:23,955 --> 00:27:25,030 Can you reach her? 329 00:27:27,190 --> 00:27:29,934 Lawyer Yun, can you reach her? 330 00:27:33,302 --> 00:27:35,540 Report to her tomorrow morning. 331 00:27:35,699 --> 00:27:36,474 Sorry? 332 00:27:36,568 --> 00:27:38,440 But she told me to update her if something happens to the Deo... 333 00:27:38,441 --> 00:27:39,948 Tell her I told you to do so. 334 00:27:49,613 --> 00:27:50,789 Who was that? 335 00:27:51,743 --> 00:27:52,957 It's nothing. 336 00:27:53,836 --> 00:27:56,094 Dinner is ready. Let's go in. 337 00:27:56,756 --> 00:27:58,096 I'll be in shortly. 338 00:27:58,827 --> 00:28:01,533 - Okay. Hurry up. - Okay. 339 00:28:18,184 --> 00:28:19,755 (Deo Cosmetics' new factory in a fire) 340 00:28:19,756 --> 00:28:21,411 Is fire still not under control? 341 00:28:21,412 --> 00:28:23,421 In the first place, 342 00:28:23,713 --> 00:28:26,791 why did you fail to put the inflammable all at once? 343 00:28:26,950 --> 00:28:29,152 Those in charge will put out the fire in the field. 344 00:28:29,153 --> 00:28:31,996 You should find ways to settle the rest issues here. 345 00:28:32,022 --> 00:28:33,765 Isn't supplying the products in time urgent now? 346 00:28:33,790 --> 00:28:37,669 - It's all because of you! - Did I set it on fire or something? 347 00:28:49,806 --> 00:28:50,949 Just for one day, 348 00:28:51,986 --> 00:28:53,043 please stay here. 349 00:28:53,044 --> 00:28:54,304 The one who's responsible for the fire... 350 00:28:54,305 --> 00:28:56,021 must be trying to destroy the Deo. 351 00:28:57,614 --> 00:29:00,592 We might never be able to have days like today ever. 352 00:29:08,706 --> 00:29:09,834 It will be... 353 00:29:10,427 --> 00:29:12,303 a tough, lonely, and long fight. 354 00:29:13,396 --> 00:29:14,405 Just for a while... 355 00:29:15,865 --> 00:29:17,075 I mean just for one day, 356 00:29:19,402 --> 00:29:20,812 let's catch our breath here. 357 00:29:55,500 --> 00:29:57,949 It hasn't even been two years since it was built. 358 00:29:58,074 --> 00:29:59,784 How could it happen out of the blue? 359 00:29:59,843 --> 00:30:01,286 The problem is supply. 360 00:30:01,611 --> 00:30:04,455 About 86 percent of the products are manufactured in that factory. 361 00:30:04,634 --> 00:30:06,179 Once we become out of stock, 362 00:30:06,180 --> 00:30:09,227 the business will be literally halted. 363 00:30:09,652 --> 00:30:11,763 From small vendors to large firms, 364 00:30:11,840 --> 00:30:14,699 they are all jumping in to start businesses in cosmetics. 365 00:30:14,864 --> 00:30:17,067 We can't even fight in the war... 366 00:30:17,067 --> 00:30:19,337 as we're out of ammunition even before the battle starts. 367 00:30:20,090 --> 00:30:23,007 Having the production suspended for a few months or even a few weeks... 368 00:30:23,965 --> 00:30:25,676 is enough to lose all the trust... 369 00:30:25,676 --> 00:30:27,751 we've built so far. 370 00:30:28,044 --> 00:30:29,114 Executive Director Wi. 371 00:30:30,348 --> 00:30:32,817 It should be President Wi of Cosmetics. 372 00:30:33,129 --> 00:30:34,333 President Wi, 373 00:30:34,333 --> 00:30:36,408 how are you going to resume production? 374 00:30:38,634 --> 00:30:39,723 Mom... 375 00:30:45,294 --> 00:30:46,631 There's an old, closed factory... 376 00:30:46,958 --> 00:30:49,200 in Yungcheon, right? 377 00:30:49,622 --> 00:30:51,995 It's already been taken over by the city government. 378 00:30:51,996 --> 00:30:53,938 Tell Mayor Do to rent it out! 379 00:30:54,801 --> 00:30:56,074 Reopen the old factory... 380 00:30:56,441 --> 00:30:58,802 and send in the workers from Anseong. 381 00:30:58,803 --> 00:31:01,412 In fact, I've already inquired the city government... 382 00:31:01,559 --> 00:31:03,448 and just got chewed out. 383 00:31:03,629 --> 00:31:05,840 The union members from the old factory are... 384 00:31:05,840 --> 00:31:09,020 still residing in the old house near the factory and protesting. 385 00:31:09,731 --> 00:31:11,014 Because of the public, 386 00:31:11,247 --> 00:31:13,324 the city says that they cannot rent out the factory... 387 00:31:13,567 --> 00:31:16,103 until our relations with the union are settled. 388 00:31:17,676 --> 00:31:20,465 You can't even convince a mere mayor? 389 00:31:21,231 --> 00:31:24,269 When the old factory closed a year ago, 390 00:31:24,855 --> 00:31:26,771 many lives were ruined including... 391 00:31:26,856 --> 00:31:28,931 one of the union representatives who committed suicide, 392 00:31:29,012 --> 00:31:30,566 and those who are imprisoned. 393 00:31:30,567 --> 00:31:33,311 Also, the indemnification issue is still not resolved. 394 00:31:34,161 --> 00:31:36,236 If we act rashly, 395 00:31:36,442 --> 00:31:38,550 we might attract public attention... 396 00:31:38,692 --> 00:31:40,767 once again. 397 00:31:41,325 --> 00:31:43,721 At this point, we can't even convince them... 398 00:31:43,747 --> 00:31:45,657 by telling them we'd drop the suit... 399 00:31:46,083 --> 00:31:48,158 and offer all sorts of compensation. 400 00:31:49,247 --> 00:31:52,063 We shouldn't have acted like that... 401 00:31:52,848 --> 00:31:54,165 back then. 402 00:31:56,254 --> 00:31:58,329 Then why didn't you stop me back then? 403 00:31:58,809 --> 00:32:02,098 You are the ones who couldn't say a word at that time! 404 00:32:02,099 --> 00:32:04,576 Is this the time to point fingers at each other? 405 00:32:08,989 --> 00:32:10,748 Ms. Jang is here, ma'am. 406 00:32:29,911 --> 00:32:32,804 I have something to tell you in private. 407 00:32:41,441 --> 00:32:43,516 How can the fire in Ye Nam's factory be... 408 00:32:44,059 --> 00:32:46,134 related to the international city project? 409 00:32:47,481 --> 00:32:50,889 The arson suspect started working in the Anseong factory a month ago. 410 00:32:51,879 --> 00:32:53,954 He must have been paid. 411 00:32:59,965 --> 00:33:03,860 Two weeks ago, two vehicles started to show up near the factory. 412 00:33:03,861 --> 00:33:06,671 A witness even spotted the suspect getting in one of those cars. 413 00:33:07,372 --> 00:33:08,940 This is not a simple case of arson. 414 00:33:09,301 --> 00:33:12,911 They attacked Deo Cosmetics the moment you and I split up. 415 00:33:13,567 --> 00:33:15,574 They must have planned to crush Ye Nam... 416 00:33:15,575 --> 00:33:17,916 while Deo was in disorder. 417 00:33:19,051 --> 00:33:20,785 So that she would struggle to protect herself, 418 00:33:20,958 --> 00:33:23,655 let alone thinking about the international city project. 419 00:33:34,614 --> 00:33:36,496 The suspect kept denying the accusation... 420 00:33:36,497 --> 00:33:38,236 but he suddenly admitted it just now. 421 00:33:38,364 --> 00:33:40,439 He claims to have acted alone, 422 00:33:40,762 --> 00:33:43,741 but it feels like he's covering up for someone. 423 00:33:44,247 --> 00:33:46,611 We have enough evidence and even have his confession. 424 00:33:46,715 --> 00:33:49,614 I'll need a reasonable excuse to continue the investigation. 425 00:33:49,801 --> 00:33:51,182 Now that Ms. Jang left us, 426 00:33:51,512 --> 00:33:54,218 should I make a move myself? 427 00:33:58,958 --> 00:34:01,159 Find the one who's after Deo... 428 00:34:01,403 --> 00:34:02,927 at all costs. 429 00:34:03,419 --> 00:34:06,731 And make Ye Nam's factory start operating again before. 430 00:34:07,536 --> 00:34:08,866 Then, I will... 431 00:34:09,301 --> 00:34:11,369 let you back. 432 00:34:11,520 --> 00:34:13,905 I have conditions as well. 433 00:34:14,614 --> 00:34:16,207 Allow... 434 00:34:16,340 --> 00:34:17,675 Mrs. Wang to come back. 435 00:34:18,036 --> 00:34:19,569 I'll return to the Deo... 436 00:34:19,570 --> 00:34:22,246 if you restore Mrs. Wang's position. 437 00:34:26,044 --> 00:34:27,885 A white fox with 100 tails... 438 00:34:27,916 --> 00:34:31,356 in the disguise of a fawn. 439 00:34:32,590 --> 00:34:34,158 I taught you myself, 440 00:34:34,184 --> 00:34:36,794 but you scare me sometimes. 441 00:34:38,333 --> 00:34:40,408 There's one more. 442 00:34:41,223 --> 00:34:43,701 Don't intervene, 443 00:34:44,426 --> 00:34:46,304 no matter what I do for the old factory workers. 444 00:34:47,317 --> 00:34:48,773 Are you going to have a feast... 445 00:34:49,356 --> 00:34:51,431 with my own food? 446 00:34:51,583 --> 00:34:53,641 If you are planning to resolve by giving everything away... 447 00:34:55,809 --> 00:34:58,716 I'll make sure the old factory runs again. 448 00:35:02,036 --> 00:35:03,221 What about Jung Hyuk? 449 00:35:06,919 --> 00:35:09,494 I need more time. 450 00:35:11,004 --> 00:35:12,296 He'll come back. 451 00:35:29,356 --> 00:35:30,615 Ma'am. 452 00:35:31,122 --> 00:35:32,884 Tell me at the meeting. 453 00:36:56,856 --> 00:36:58,302 You're having a late dinner. 454 00:37:05,817 --> 00:37:07,111 It's not a big deal. 455 00:37:16,153 --> 00:37:18,689 This tray is the international city. 456 00:37:19,762 --> 00:37:21,459 The sandwich is the old house... 457 00:37:22,090 --> 00:37:25,863 and this drink is the factory worker residing in the old house. 458 00:37:27,074 --> 00:37:28,567 I have to convince the drink... 459 00:37:28,567 --> 00:37:30,642 to come to an agreement. 460 00:37:31,090 --> 00:37:32,997 The drink wants the sandwich... 461 00:37:32,997 --> 00:37:34,805 to stay on the tray. 462 00:37:35,528 --> 00:37:38,409 You can't have the sandwich. 463 00:37:39,074 --> 00:37:41,387 Not just you, but you have to make sure... 464 00:37:41,388 --> 00:37:43,948 that no one else can have the sandwich. 465 00:37:46,512 --> 00:37:48,986 If I can't take the land, I'll have to make it... 466 00:37:50,895 --> 00:37:52,970 a wasteland for everyone else. 467 00:37:54,879 --> 00:37:57,161 The actual problem comes now. 468 00:37:57,387 --> 00:38:00,164 Actually, you need this tray no matter what. 469 00:38:00,567 --> 00:38:03,034 You're planning to melt it... 470 00:38:03,208 --> 00:38:05,870 and remake it into a new and better tray. 471 00:38:06,583 --> 00:38:09,161 But if this sandwich stays... 472 00:38:09,161 --> 00:38:12,143 on the tray, 473 00:38:12,778 --> 00:38:15,479 then you can't remodel the tray. 474 00:38:19,184 --> 00:38:20,184 What if... 475 00:38:22,598 --> 00:38:24,488 I just make it new as it is? 476 00:38:25,317 --> 00:38:27,091 I mean, leave the sandwich on it, 477 00:38:27,379 --> 00:38:28,551 and just the surroundings. 478 00:38:28,552 --> 00:38:31,028 That's impossible as it's against the rules. 479 00:38:36,544 --> 00:38:37,902 However, 480 00:38:39,426 --> 00:38:41,739 if the rules can be changed, 481 00:38:42,708 --> 00:38:45,376 then everything will be possible. 482 00:38:47,102 --> 00:38:48,846 Okay. 483 00:38:59,786 --> 00:39:01,292 I didn't fix it on purpose. 484 00:39:03,434 --> 00:39:05,496 It broke down on the day my mom went missing. 485 00:39:15,528 --> 00:39:16,707 There are people... 486 00:39:17,059 --> 00:39:19,543 living in two different times. 487 00:39:20,176 --> 00:39:21,212 One is... 488 00:39:22,059 --> 00:39:23,981 living for the future, 489 00:39:24,754 --> 00:39:26,050 and the other one is... 490 00:39:26,825 --> 00:39:30,755 staying in the old past. 491 00:39:33,200 --> 00:39:34,625 What about you? 492 00:39:40,973 --> 00:39:43,367 Of course, I'm sure you're living for the future. 493 00:41:07,934 --> 00:41:09,253 This is unfair. 494 00:41:11,200 --> 00:41:13,224 I gave up everything I had... 495 00:41:14,230 --> 00:41:17,027 to protect my position, 496 00:41:17,981 --> 00:41:21,031 but there's nothing left for me now. 497 00:43:10,894 --> 00:43:13,746 We'll have the old house to be designated by the state... 498 00:43:13,746 --> 00:43:15,446 as a cultural property, then it'll be preserved. 499 00:43:15,762 --> 00:43:17,214 We know that you say that... 500 00:43:17,723 --> 00:43:18,983 as you have no other options. 501 00:43:19,950 --> 00:43:21,602 You'll break your promise once the old factory resumes... 502 00:43:21,603 --> 00:43:23,458 and your problem is resolved. 503 00:43:24,684 --> 00:43:27,558 Everyone's crazy about that international city. 504 00:43:27,801 --> 00:43:29,393 A state-designated cultural property? 505 00:43:30,442 --> 00:43:33,531 Would they do it for a house in the middle of the land to be developed? 506 00:43:33,753 --> 00:43:36,233 Are you saying that you'll give up on the development? 507 00:43:36,395 --> 00:43:38,736 No, we won't. 508 00:43:41,043 --> 00:43:42,540 Are you joking with me? 509 00:43:42,575 --> 00:43:44,629 We'll file a constitutional lawsuit to revise the related regulations... 510 00:43:44,629 --> 00:43:47,678 so that the old house is preserved while the area gets developed. 511 00:43:47,957 --> 00:43:50,075 We will definitely win. 512 00:43:50,075 --> 00:43:51,415 I'm telling you, 513 00:43:51,661 --> 00:43:53,736 how can we trust you? 514 00:43:54,621 --> 00:43:56,020 What would you do then? 515 00:43:56,434 --> 00:43:59,256 How are you planning to protect it from the people... 516 00:43:59,309 --> 00:44:01,692 who try to take it away even by burning it down? 517 00:44:06,106 --> 00:44:08,098 You're here! 518 00:44:10,879 --> 00:44:13,404 - Are you feeling better now? - Yes. 519 00:44:14,098 --> 00:44:17,141 Did you properly greet her? She's the lady who saved our lives. 520 00:44:28,801 --> 00:44:30,654 What are you all doing? 521 00:44:30,887 --> 00:44:33,724 You are all here because you are still alive! 522 00:44:34,067 --> 00:44:36,239 We would have been burned to death... 523 00:44:36,239 --> 00:44:38,921 if she didn't open the door using an ax! 524 00:44:38,922 --> 00:44:40,067 Get up now! 525 00:44:46,781 --> 00:44:48,205 Thank you... 526 00:44:49,418 --> 00:44:50,708 for the last time. 527 00:44:51,012 --> 00:44:52,876 - Thank you. - Thank you. 528 00:45:05,582 --> 00:45:07,069 We'll have the old factory operate, 529 00:45:07,070 --> 00:45:08,824 and when the new factory in Anseong is settled, 530 00:45:09,340 --> 00:45:11,114 we'll transfer all the workers... 531 00:45:11,114 --> 00:45:13,530 of the old factory to be employed there. 532 00:45:13,825 --> 00:45:15,599 Deo Cosmetics will also provide houses... 533 00:45:15,770 --> 00:45:18,302 for them to stay with their families. 534 00:45:19,137 --> 00:45:22,306 This house will be kept safe, so don't worry. 535 00:45:22,864 --> 00:45:25,542 You need to start again... 536 00:45:25,903 --> 00:45:27,578 not exactly for the sake of your families, 537 00:45:28,098 --> 00:45:31,348 but for the sake of your own lives. 538 00:45:37,325 --> 00:45:38,656 Sir. 539 00:45:42,387 --> 00:45:43,594 - Are you okay? - Yes. 540 00:45:44,332 --> 00:45:45,663 What is going on? 541 00:45:46,450 --> 00:45:48,632 They're going to preserve your house. 542 00:45:50,770 --> 00:45:51,802 Will you... 543 00:45:52,340 --> 00:45:53,837 keep your promise? 544 00:45:55,262 --> 00:45:56,607 For certain. 545 00:46:01,297 --> 00:46:06,297 [Kocowa Ver] SBS E12 'Secret Boutique' "Jogwang Group's Scheme" -♥ Ruo Xi ♥- 546 00:46:13,043 --> 00:46:15,025 (Deo Cosmetics Temporarily Operates Their Closed Factory in Yungcheon) 547 00:46:35,786 --> 00:46:36,914 Welcome back. 548 00:46:47,317 --> 00:46:49,660 I know you're the one... 549 00:46:50,754 --> 00:46:52,596 who offered a scholarship for my son's studies abroad. 550 00:46:54,004 --> 00:46:57,267 Back when he was lost and frequented the police station, 551 00:46:58,012 --> 00:46:59,636 you took him out of there... 552 00:47:00,598 --> 00:47:03,140 and gave him a scolding on my behalf too. 553 00:47:03,832 --> 00:47:05,642 One day, he said: 554 00:47:05,825 --> 00:47:07,244 "Other than Mom," 555 00:47:08,457 --> 00:47:11,548 "Ms. Jang is the first person..." 556 00:47:12,481 --> 00:47:14,551 "whom I felt was sincerely concerned about me." 557 00:47:16,879 --> 00:47:18,422 You have already... 558 00:47:20,301 --> 00:47:21,859 paid off everything to me. 559 00:47:22,903 --> 00:47:24,061 Thank you, 560 00:47:24,403 --> 00:47:25,929 but I'll have to decline. 561 00:47:27,364 --> 00:47:28,966 I'm on nobody's side. 562 00:47:29,676 --> 00:47:31,969 If you try to get more from this family, 563 00:47:32,559 --> 00:47:34,204 I'll have no choice... 564 00:47:35,411 --> 00:47:38,375 but to tell Chairman Kim about who you are. 565 00:47:50,067 --> 00:47:52,623 I'm sure you'll hurt each other's feelings, 566 00:47:53,161 --> 00:47:54,658 so must you meet him? 567 00:47:56,700 --> 00:47:58,195 It's because I feel leery. 568 00:47:59,418 --> 00:48:01,665 I need to look... 569 00:48:02,325 --> 00:48:04,400 into what happened to that darn fawn. 570 00:48:06,551 --> 00:48:08,931 I didn't see the fawn... 571 00:48:08,932 --> 00:48:11,708 in my nap for a few days. 572 00:48:12,551 --> 00:48:15,112 Did you do as I told you to do? 573 00:48:17,903 --> 00:48:19,383 It's none of your business. 574 00:48:20,286 --> 00:48:21,685 So are you saying... 575 00:48:21,894 --> 00:48:25,322 that darn fawn has disappeared? 576 00:48:26,004 --> 00:48:28,575 When you hide fawn from a hunter, 577 00:48:28,575 --> 00:48:31,562 your children start to become successful. 578 00:48:32,082 --> 00:48:33,495 And if you have no children, 579 00:48:33,496 --> 00:48:35,766 it gives you a blessing with a child. 580 00:48:36,762 --> 00:48:40,370 This animal sent from above is known to repay your kindness. 581 00:48:40,629 --> 00:48:42,472 Maybe, 582 00:48:42,504 --> 00:48:45,676 the fawn which came by your house... 583 00:48:45,801 --> 00:48:48,312 was that kind of animal. 584 00:48:54,473 --> 00:48:55,919 I will let you... 585 00:48:56,129 --> 00:48:58,422 fool me with your sweet talk today, 586 00:48:58,746 --> 00:49:01,658 but if you say something outrageous again, 587 00:49:02,223 --> 00:49:03,894 I'll have this shrine... 588 00:49:04,214 --> 00:49:06,063 closed for business. 589 00:49:22,731 --> 00:49:26,483 I've never seen any wench that faces the deity head-on like this. 590 00:49:29,536 --> 00:49:30,687 Are you satisfied now? 591 00:49:32,512 --> 00:49:33,891 I can't see through you. 592 00:49:34,246 --> 00:49:36,026 I don't feel any signals from you. 593 00:49:36,215 --> 00:49:39,329 Since I can't do it, try visiting my master. 594 00:49:39,950 --> 00:49:42,858 He does rituals at the foot of Mount Jiri. 595 00:49:42,859 --> 00:49:44,735 You'll be able to meet him if you're lucky. 596 00:49:44,770 --> 00:49:46,470 Get the address on your way out. 597 00:49:47,043 --> 00:49:48,939 I'm not curious about anything. 598 00:49:49,832 --> 00:49:51,907 Everything I did in the past was my decision. 599 00:49:52,364 --> 00:49:54,803 And I'll make decisions for my future too. 600 00:49:54,804 --> 00:49:57,648 Then why did you bother coming here? 601 00:49:57,809 --> 00:49:59,541 I came here for business. 602 00:49:59,542 --> 00:50:01,885 You do business at my store too. 603 00:50:03,090 --> 00:50:04,154 Oh, please. 604 00:50:04,832 --> 00:50:07,357 Because I paid a visit to Chairman Kim's house, 605 00:50:09,036 --> 00:50:10,661 did you... 606 00:50:10,903 --> 00:50:12,829 get into trouble or something? 607 00:50:25,817 --> 00:50:28,245 You're that fawn. 608 00:50:28,911 --> 00:50:33,350 The fawn that made its home at her front yard. 609 00:50:33,520 --> 00:50:35,352 I don't know... 610 00:50:35,457 --> 00:50:37,154 what you're talking about. 611 00:50:38,504 --> 00:50:40,857 It might cost quite a sum of money to maintain your business. 612 00:50:41,614 --> 00:50:43,004 It's fortunate that you have customers... 613 00:50:43,004 --> 00:50:46,630 who would wire 20,000 dollars to your account at your word. 614 00:50:50,098 --> 00:50:52,369 If I make calls right now right here, 615 00:50:52,707 --> 00:50:56,173 all those madams will turn their backs on you. 616 00:50:57,817 --> 00:50:59,892 The deity is watching. 617 00:51:00,395 --> 00:51:01,595 Mind your words. 618 00:51:01,911 --> 00:51:03,180 Should I call them... 619 00:51:04,286 --> 00:51:05,315 or not? 620 00:51:06,965 --> 00:51:09,619 Chairman Kim is here to meet you. 621 00:51:11,137 --> 00:51:12,689 You always... 622 00:51:13,004 --> 00:51:14,524 look far ahead. 623 00:51:14,754 --> 00:51:16,360 Try to read your fortunes... 624 00:51:17,004 --> 00:51:20,297 and see whom you should side with... 625 00:51:20,895 --> 00:51:22,199 to offer stacks of money to your deity. 626 00:51:25,465 --> 00:51:28,305 Is it good now? There's a side door at the back, 627 00:51:29,153 --> 00:51:30,474 so leave through that door. 628 00:51:42,293 --> 00:51:44,988 The wife and younger sister of the arson suspect... 629 00:51:45,543 --> 00:51:48,487 have purchased a pension in Jeju Island recently. 630 00:51:48,488 --> 00:51:50,563 They paid the down payment only with cash. 631 00:51:51,528 --> 00:51:54,264 I checked things with the middleman who delivered the money. 632 00:51:54,793 --> 00:51:56,433 And he mentioned Jogwang Group. 633 00:51:57,075 --> 00:51:59,302 As you predicted, Jogwang Group... 634 00:51:59,607 --> 00:52:00,937 is behind this scheme. 635 00:52:01,692 --> 00:52:03,206 Jogwang Group... 636 00:52:03,348 --> 00:52:05,108 must be behind President Jo too. 637 00:52:05,762 --> 00:52:06,943 What else? 638 00:52:09,176 --> 00:52:11,982 Isn't there anything else you haven't reported to me? 639 00:52:14,075 --> 00:52:15,514 About Lee Hyun Ji... 640 00:52:15,515 --> 00:52:18,021 saving you and people from the old house, 641 00:52:19,598 --> 00:52:21,058 why didn't you tell me? 642 00:52:24,293 --> 00:52:25,629 You're finally... 643 00:52:25,887 --> 00:52:27,664 looking at my face. 644 00:52:28,059 --> 00:52:29,366 Why didn't you tell me? 645 00:52:30,106 --> 00:52:31,568 It's the same reason... 646 00:52:31,848 --> 00:52:33,923 why I didn't report it to you on the island that night. 647 00:52:34,809 --> 00:52:36,740 I thought it was right. 648 00:52:38,926 --> 00:52:40,043 Sun Wu. 649 00:52:40,684 --> 00:52:42,946 You and I shouldn't have different opinions. 650 00:52:43,207 --> 00:52:44,817 - From next time... - No. 651 00:52:44,817 --> 00:52:46,450 I'll do the same in the future. 652 00:52:46,598 --> 00:52:48,452 You're good at everything except for one thing. 653 00:52:48,715 --> 00:52:50,790 You can't protect your heart. 654 00:52:52,426 --> 00:52:54,091 I must do it for you. 655 00:52:55,379 --> 00:52:56,793 Lee Hyun Ji... 656 00:52:57,325 --> 00:52:59,196 will stand in your way in the end. 657 00:53:00,262 --> 00:53:01,965 Don't trust her. 658 00:53:08,543 --> 00:53:10,618 Why don't you tell me everything? 659 00:53:12,371 --> 00:53:13,443 Is Jung Hyuk... 660 00:53:14,074 --> 00:53:15,817 seeing another woman? 661 00:53:15,817 --> 00:53:17,547 Whom did he leave to settle with? 662 00:53:19,676 --> 00:53:21,118 Is he coming back? 663 00:53:25,449 --> 00:53:27,991 The madam from Hannam-dong is waiting at the reception room. 664 00:53:28,030 --> 00:53:30,327 She's been coming here every day for more than two weeks now. 665 00:53:30,661 --> 00:53:32,095 Send her back. 666 00:53:33,270 --> 00:53:35,345 Call Chairman Choi of Jogwang. 667 00:53:36,965 --> 00:53:38,568 Are you sure about this? 668 00:53:39,160 --> 00:53:40,437 Yes, ma'am. 669 00:53:43,137 --> 00:53:45,714 He crawled to me, 670 00:53:45,715 --> 00:53:48,078 saying he was part of the grand Deo family. 671 00:53:48,832 --> 00:53:51,081 But he planned on stabbing my back? 672 00:53:53,433 --> 00:53:55,508 Do whatever it takes... 673 00:53:55,629 --> 00:53:57,739 to get him off us... 674 00:53:57,739 --> 00:54:00,457 so that Jogwang Group can't butt in. 675 00:54:22,715 --> 00:54:24,147 You may look forward to it, sir. 676 00:54:24,457 --> 00:54:26,457 If you find out who's backing us up, 677 00:54:26,458 --> 00:54:29,085 you won't regret changing partners. 678 00:54:31,004 --> 00:54:32,122 "Us"? 679 00:54:42,926 --> 00:54:45,235 Contact me if you have anything to discuss from now on. 680 00:54:47,637 --> 00:54:48,838 "Jogwang Group"? 681 00:54:52,192 --> 00:54:53,276 Let us go. 682 00:55:12,661 --> 00:55:13,930 It's an honor to meet you, sir. 683 00:55:20,551 --> 00:55:21,871 I'm Do Jun Seop. 684 00:55:23,653 --> 00:55:24,841 Have a seat. 685 00:55:25,918 --> 00:55:27,043 I want you... 686 00:55:28,161 --> 00:55:31,548 to tell me how you will drag Jenny Jang down... 687 00:55:32,457 --> 00:55:33,850 from this business. 688 00:55:34,489 --> 00:55:37,012 Only then, I can hold hands... 689 00:55:37,013 --> 00:55:38,488 with Jogwang Group. 690 00:55:43,543 --> 00:55:46,496 You seem to hold a lot of grudges against her. 691 00:55:47,965 --> 00:55:52,102 Jenny Jang will end up reaping what she has sown. 692 00:56:15,426 --> 00:56:17,360 (Madam Oh) 693 00:56:24,131 --> 00:56:26,808 The person you have called cannot be reached. 694 00:56:30,411 --> 00:56:31,841 I was right. 695 00:56:33,121 --> 00:56:34,944 You lied. 696 00:56:42,200 --> 00:56:43,520 You're home. 697 00:57:08,200 --> 00:57:10,613 I killed someone. 698 00:57:11,707 --> 00:57:13,583 Summon Jenny Jang. 699 00:57:14,606 --> 00:57:15,952 She abetted me... 700 00:57:16,559 --> 00:57:19,356 to murder my husband. 701 00:57:39,778 --> 00:57:42,200 - There she comes. - It's Jenny Jang. 702 00:57:42,200 --> 00:57:43,672 - It's her. - She's here. 703 00:57:43,673 --> 00:57:45,012 - Jenny Jang. - It's her. 704 00:57:45,012 --> 00:57:47,250 - Jenny, please say a word. - Jenny Jang. 705 00:57:47,879 --> 00:57:49,567 - Look here. - Say a word. 706 00:57:49,568 --> 00:57:51,946 Excuse me. 707 00:57:51,947 --> 00:57:53,723 Let me through. 708 00:57:53,723 --> 00:57:55,425 Please do an interview with us. 709 00:57:58,661 --> 00:58:01,064 - Jenny. - Please say a word. 710 00:58:05,667 --> 00:58:07,535 - Jenny! - Please answer our questions. 711 00:58:08,996 --> 00:58:11,074 - Come down. - Jenny Jang. 712 00:58:28,379 --> 00:58:29,926 Say a word. 713 00:58:30,987 --> 00:58:33,143 Please say a word! 714 00:59:20,398 --> 00:59:22,527 (Secret Boutique) 715 00:59:22,528 --> 00:59:26,541 I want you to stay with me just for now. 716 00:59:26,542 --> 00:59:29,344 Show the world that the Deo family is behind Do Young. 717 00:59:29,345 --> 00:59:30,598 I got a call from my mom. 718 00:59:30,598 --> 00:59:33,028 But I want to check if it's really her. 719 00:59:33,028 --> 00:59:34,048 I'll find her for you. 720 00:59:34,049 --> 00:59:36,049 But before then, save me first. 721 00:59:36,050 --> 00:59:38,125 Do Young, let's make a TV appearance. 722 00:59:38,395 --> 00:59:39,921 I think she got caught in a trap. 723 00:59:39,922 --> 00:59:42,981 Ye Nam can't even control herself when she loses herself. 724 00:59:42,981 --> 00:59:45,560 We should stop this from getting revealed to the world. 725 00:59:45,561 --> 00:59:47,837 So hand Lee Hyun Ji to me. 52605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.