All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S3E03 - Working

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,880 ( Horn honking ) 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,560 I'm Alex Mack. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,360 I was just an average kid 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,080 until an accident changed my life. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,240 And since then... 6 00:00:10,240 --> 00:00:13,080 Nothing's been the same. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,560 ( Zapping ) 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,920 My best friend Ray thinks it's cool. 9 00:00:40,600 --> 00:00:44,040 My sister Annie thinks I'm a science project. 10 00:00:45,080 --> 00:00:47,560 I can't let anyone else know. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,880 Not even my parents. 12 00:00:49,880 --> 00:00:53,440 I know the Chemical Plant wants to find me 13 00:00:53,440 --> 00:00:55,520 and turn me into some experiment. 14 00:00:55,520 --> 00:00:57,240 But you know something? 15 00:00:57,240 --> 00:01:00,240 I guess I'm not so average anymore. 16 00:01:12,760 --> 00:01:14,000 Mrs. Mack: Alex? 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,520 Did you remember to make breakfast this morning? 18 00:01:17,520 --> 00:01:19,040 It's your turn. 19 00:01:52,560 --> 00:01:53,720 Alex! 20 00:01:55,200 --> 00:01:56,600 Morning. 21 00:01:56,600 --> 00:01:57,880 This smells great. 22 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 It's very responsible of you 23 00:01:59,880 --> 00:02:01,120 to get up so early 24 00:02:01,120 --> 00:02:02,920 and get all of this done. 25 00:02:02,920 --> 00:02:05,560 ( Yawning ) 26 00:02:05,560 --> 00:02:08,120 Oh, Alex, Bryce is on his way over. 27 00:02:08,120 --> 00:02:11,320 You and Ray want to ride to school with us? 28 00:02:11,320 --> 00:02:12,680 I'm driving. 29 00:02:12,680 --> 00:02:14,040 You are? 30 00:02:14,040 --> 00:02:15,560 Annie: Uh-huh. 31 00:02:15,560 --> 00:02:18,440 He borrowed a used car from a friend 32 00:02:18,440 --> 00:02:21,080 that I can practice on this week. 33 00:02:21,080 --> 00:02:23,960 Um... no, wait, I think Raymond told Louis 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,720 that we'd pick him up and walk with him. 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 That's okay, the car fits five. 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,560 I think I'll pass today. 37 00:02:30,560 --> 00:02:33,600 How come you never want to ride with me? 38 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 No reason. 39 00:02:39,200 --> 00:02:41,240 Great day for a drive to school. 40 00:02:41,240 --> 00:02:44,160 Make sure she doesn't go too fast, Bryce. 41 00:02:44,160 --> 00:02:45,880 No problem. 42 00:02:47,040 --> 00:02:49,160 Annie... be really careful. 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,960 ( Laughing nervously ) 44 00:02:50,960 --> 00:02:53,720 Come on, you guys, you sound like parents. 45 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Oh, gee, I'm so sorry. 46 00:02:55,160 --> 00:02:58,080 I have no idea how that could have happened. 47 00:02:58,080 --> 00:02:59,280 ( Sighs ) 48 00:03:02,120 --> 00:03:05,280 Everything will be fine, I'm a great driver. 49 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 ( Starts engine ) 50 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 ( Tires screech ) 51 00:03:14,720 --> 00:03:16,720 Louis: Where's Robyn? 52 00:03:16,720 --> 00:03:19,200 She's still walking the dogs. 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,480 Oh, yeah. 54 00:03:20,480 --> 00:03:24,120 So Annie's got this cool new used car to drive. 55 00:03:24,120 --> 00:03:26,560 And you won't let her drive us? Why? 56 00:03:26,560 --> 00:03:28,160 ( Tires screech ) 57 00:03:28,160 --> 00:03:30,360 Bryce: Apply steady, even pressure! 58 00:03:30,360 --> 00:03:31,920 I know what I'm doing. 59 00:03:33,360 --> 00:03:34,440 I get it. 60 00:03:34,440 --> 00:03:37,280 You want us to continue living. 61 00:03:37,280 --> 00:03:39,120 It's always satisfying for me 62 00:03:39,120 --> 00:03:42,080 when Annie finds something she's not good at. 63 00:03:42,080 --> 00:03:44,040 Hey, you guys want to check out 64 00:03:44,040 --> 00:03:46,840 that new video store near our school today? 65 00:03:46,840 --> 00:03:49,040 And put off doing my homework? 66 00:03:49,040 --> 00:03:50,160 Definitely. 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,400 Yes! 68 00:03:51,400 --> 00:03:52,640 ( Both laughing ) 69 00:03:52,640 --> 00:03:54,400 ( School bell rings ) 70 00:03:54,400 --> 00:03:56,640 As we discussed in our last class 71 00:03:56,640 --> 00:03:59,720 creative writing is about using your imagination 72 00:03:59,720 --> 00:04:04,040 often taking an ordinary event and writing about it 73 00:04:04,040 --> 00:04:07,240 in an interesting and exciting manner. 74 00:04:07,240 --> 00:04:10,800 So, who would like to be the first victim? 75 00:04:10,800 --> 00:04:11,880 Robyn Russo. 76 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 Present. 77 00:04:13,080 --> 00:04:15,600 That's good, because I'm calling on you 78 00:04:15,600 --> 00:04:17,360 to read your essay aloud. 79 00:04:17,360 --> 00:04:18,720 Okay. 80 00:04:18,720 --> 00:04:21,240 Um, well, would you believe my dogs ate it? 81 00:04:21,240 --> 00:04:22,360 ( All laughing ) 82 00:04:22,360 --> 00:04:23,560 And would you believe 83 00:04:23,560 --> 00:04:25,360 I've never heard that excuse before? 84 00:04:25,360 --> 00:04:27,960 No, no, really, I had it. 85 00:04:27,960 --> 00:04:29,720 ( Dogs barking ) 86 00:04:29,720 --> 00:04:33,160 Then the dogs had it, as a snack. 87 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 I have this before-school dog-walking service 88 00:04:36,120 --> 00:04:39,440 and these three vicious beasts just... 89 00:04:39,440 --> 00:04:43,320 Like it wasn't enough for them to chew up my paper 90 00:04:43,320 --> 00:04:45,000 and then they went after this cat 91 00:04:45,000 --> 00:04:46,080 dragging me along. 92 00:04:46,080 --> 00:04:47,760 We went across three lawns 93 00:04:47,760 --> 00:04:49,160 on skylark road alone 94 00:04:49,160 --> 00:04:52,520 ending up in old man Stefan's rose garden. 95 00:04:52,520 --> 00:04:53,640 Mm-hmm. 96 00:04:53,640 --> 00:04:54,880 They were crazy. 97 00:04:54,880 --> 00:04:56,760 They were like mad dogs 98 00:04:56,760 --> 00:04:58,840 you know, the dogs were. 99 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 Anyway 100 00:05:00,360 --> 00:05:03,120 old man Stefan didn't like it too much either 101 00:05:03,120 --> 00:05:06,960 when he found out that they ate all his American beauty roses 102 00:05:06,960 --> 00:05:09,680 and now I have to pay $180 in damage and... 103 00:05:09,680 --> 00:05:11,720 Oh, there's a moral to this story 104 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 and I don't know what it is. 105 00:05:13,560 --> 00:05:14,440 ( All applauding ) 106 00:05:20,160 --> 00:05:21,240 Miss Russo 107 00:05:21,240 --> 00:05:23,360 that was fairly interesting. 108 00:05:23,360 --> 00:05:26,960 Some run-on sentences, but... B-plus nonetheless. 109 00:05:26,960 --> 00:05:28,760 But this is not... 110 00:05:28,760 --> 00:05:30,000 Don't argue. 111 00:05:30,000 --> 00:05:33,320 Well, who can top that one? 112 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 Why are you so down? 113 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 You still got a B-plus. 114 00:05:38,440 --> 00:05:40,160 Grades are fleeting, Alex 115 00:05:40,160 --> 00:05:41,920 debts are eternal. 116 00:05:44,360 --> 00:05:47,280 I can't believe you have to come up with $180. 117 00:05:47,280 --> 00:05:51,320 That or move to South America. 118 00:05:51,320 --> 00:05:53,080 I wish I could help you out 119 00:05:53,080 --> 00:05:55,160 but I don't even have 180 cents. 120 00:05:55,160 --> 00:05:58,280 Some of us were just never meant to have money. 121 00:05:58,280 --> 00:06:00,880 Ray: Hey, ladies, you know what time it is? 122 00:06:00,880 --> 00:06:02,640 Who can afford a watch? 123 00:06:02,640 --> 00:06:05,680 No, time to check out that new video store. 124 00:06:05,680 --> 00:06:07,840 Yeah, three videos for a buck! 125 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 Yep. 126 00:06:08,840 --> 00:06:10,720 Can you believe that price 127 00:06:10,720 --> 00:06:12,320 is still over my head? 128 00:06:12,320 --> 00:06:14,480 Ray: Don't worry, I have cash. 129 00:06:14,480 --> 00:06:15,720 I'll rent the movies 130 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 you come watch at my place. 131 00:06:17,440 --> 00:06:19,360 That I can afford. Okay. 132 00:06:27,360 --> 00:06:31,640 Today is the day, Dave. 133 00:06:32,720 --> 00:06:34,200 Uh, Tuesday? 134 00:06:34,200 --> 00:06:35,960 Dave. 135 00:06:35,960 --> 00:06:39,480 Today is the day that we find the kid. 136 00:06:41,320 --> 00:06:42,600 And it's Monday. 137 00:06:45,600 --> 00:06:47,640 Where are they all going, Vince? 138 00:06:47,640 --> 00:06:49,920 I'm not a mind reader, David. 139 00:06:49,920 --> 00:06:51,400 Follow them. 140 00:07:13,120 --> 00:07:15,760 Hey, kids, what do you think? 141 00:07:15,760 --> 00:07:18,720 This is how I'd want our living room to be. 142 00:07:18,720 --> 00:07:19,680 So you like it? 143 00:07:19,680 --> 00:07:20,720 Like it? 144 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 No, this is true love. 145 00:07:22,480 --> 00:07:24,680 Thanks. I'm Mrs. Hardwick, the owner. 146 00:07:24,680 --> 00:07:26,280 You understand the needs 147 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 of teenagers perfectly. 148 00:07:27,880 --> 00:07:29,080 Can you adopt me? 149 00:07:29,080 --> 00:07:31,440 My daughters might not appreciate that. 150 00:07:31,440 --> 00:07:33,160 I can offer you some popcorn. 151 00:07:33,160 --> 00:07:34,320 Yeah? 152 00:07:34,320 --> 00:07:35,640 Good enough. 153 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Yeah. 154 00:07:36,680 --> 00:07:37,920 How about you? 155 00:07:37,920 --> 00:07:39,760 Would you like some popcorn? 156 00:07:39,760 --> 00:07:41,640 Sure. How much is it? 157 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 It's free. 158 00:07:42,880 --> 00:07:45,480 I make my money on the butter and salt. 159 00:07:47,040 --> 00:07:49,440 I'm kidding, help yourself. 160 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Excuse me. 161 00:07:50,640 --> 00:07:52,240 Thanks. 162 00:08:04,280 --> 00:08:06,200 I am so depressed. 163 00:08:07,400 --> 00:08:08,760 How unusual. 164 00:08:08,760 --> 00:08:10,400 Why? The popcorn's free. 165 00:08:10,400 --> 00:08:12,920 Yeah, but everything else here isn't. 166 00:08:12,920 --> 00:08:15,120 I have a job and I'm still broke. 167 00:08:15,120 --> 00:08:16,880 I have to get some money. 168 00:08:16,880 --> 00:08:18,560 At least you have a job. 169 00:08:18,560 --> 00:08:19,680 Ray: That lady 170 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 is so lucky to own this place. 171 00:08:21,640 --> 00:08:23,840 Wouldn't it be cool to work here? 172 00:08:23,840 --> 00:08:26,040 Yeah. 173 00:08:26,040 --> 00:08:27,800 Yeah. 174 00:08:27,800 --> 00:08:29,920 ( Tires screeching ) 175 00:08:46,120 --> 00:08:48,680 Uh, you missed one. 176 00:08:56,680 --> 00:09:00,160 Hi, um, I-I'm here for my job interview? 177 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 You're here, too? 178 00:09:06,320 --> 00:09:07,600 You're right. 179 00:09:07,600 --> 00:09:10,520 If you're interviewing I don't stand a chance. 180 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 I'll just leave now. 181 00:09:11,840 --> 00:09:15,240 What, are you trying to guilt me into leaving? 182 00:09:15,240 --> 00:09:16,960 Will that work? 183 00:09:16,960 --> 00:09:18,600 We'll both interview. 184 00:09:18,600 --> 00:09:20,480 I'm sure it'll be fine. 185 00:09:21,680 --> 00:09:23,200 Well, I hope there are 186 00:09:23,200 --> 00:09:25,520 a few live bodies out here today. 187 00:09:25,520 --> 00:09:28,440 Hi, we're here for the job interview? 188 00:09:28,440 --> 00:09:30,520 Well, two of you. 189 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 Who's first? 190 00:09:34,600 --> 00:09:36,360 Let's not all speak at once. 191 00:09:36,360 --> 00:09:37,920 Okay. Okay. 192 00:09:37,920 --> 00:09:39,320 All right. 193 00:09:39,320 --> 00:09:42,920 Uh, Alex, why don't you come on in first? 194 00:09:42,920 --> 00:09:45,800 Well, there's no point in me sticking around 195 00:09:45,800 --> 00:09:48,160 because you know she'll get the job. 196 00:09:48,160 --> 00:09:49,840 Oh, total insecurity. 197 00:09:49,840 --> 00:09:52,720 I love that in a potential employee. 198 00:09:57,440 --> 00:10:00,400 So, what kind of work experience have you had? 199 00:10:00,400 --> 00:10:02,480 I've done some baby-sitting. 200 00:10:02,480 --> 00:10:04,760 I started my job as a dog Walker 201 00:10:04,760 --> 00:10:06,880 but it turned into a fiasco. 202 00:10:06,880 --> 00:10:08,440 I know I can do better. 203 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 If I was ever to baby-sit again. 204 00:10:10,480 --> 00:10:13,080 I don't even like dogs. 205 00:10:13,080 --> 00:10:15,320 I mean, I don't think anyone in town 206 00:10:15,320 --> 00:10:17,640 will ever hire me to baby-sit again. 207 00:10:17,640 --> 00:10:19,800 But if they did, I'd try it again. 208 00:10:19,800 --> 00:10:20,880 Probably. 209 00:10:20,880 --> 00:10:23,040 I don't even like dog owners. 210 00:10:23,040 --> 00:10:26,000 I hope you won't be needing references. 211 00:10:26,000 --> 00:10:28,520 So, you're making a career change. 212 00:10:28,520 --> 00:10:30,240 Why should I hire you? 213 00:10:30,240 --> 00:10:34,560 I love movies, especially action movies, but all kinds of movies. 214 00:10:34,560 --> 00:10:37,320 Do you think you could handle a cash register 215 00:10:37,320 --> 00:10:40,080 and stock the shelves and help the customers? 216 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 I doubt it, but maybe. 217 00:10:42,240 --> 00:10:45,800 That doesn't exactly fill me with confidence. 218 00:10:45,800 --> 00:10:47,880 Look, I really want this job. 219 00:10:47,880 --> 00:10:49,720 I really, really want it. 220 00:10:49,720 --> 00:10:52,080 Usually, whenever I want something 221 00:10:52,080 --> 00:10:53,960 I don't end up getting it. 222 00:10:53,960 --> 00:10:56,200 But this I really, really want. 223 00:10:56,200 --> 00:10:58,480 Your enthusiasm scares me. 224 00:10:58,480 --> 00:11:00,600 Please, wait out front. 225 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 Okay, you got it. 226 00:11:12,160 --> 00:11:13,760 I did? She did? 227 00:11:13,760 --> 00:11:15,000 You both did. 228 00:11:15,000 --> 00:11:16,200 I like you girls. 229 00:11:16,200 --> 00:11:18,880 You're hard-working, honest, enthusiastic. 230 00:11:18,880 --> 00:11:21,520 And, besides, I couldn't get anyone else 231 00:11:21,520 --> 00:11:22,880 who'd take the job 232 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 for minimum wage. 233 00:11:25,880 --> 00:11:27,240 What if I were to tell you 234 00:11:27,240 --> 00:11:29,320 that that is the most wonderful thing 235 00:11:29,320 --> 00:11:31,000 that has ever happened to me? 236 00:11:31,000 --> 00:11:33,960 You ought to get out of the house a little more. 237 00:11:33,960 --> 00:11:36,000 Can you two start 238 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 tomorrow? 239 00:11:37,080 --> 00:11:38,760 Yes! Yes! 240 00:11:39,480 --> 00:11:41,720 We'll clean it up, no charge. 241 00:11:41,720 --> 00:11:43,400 Yeah, that, that's okay. 242 00:11:43,400 --> 00:11:45,800 You can start cleaning up tomorrow. 243 00:11:45,800 --> 00:11:48,640 Thank you! Thank you! 244 00:11:48,640 --> 00:11:50,400 ( Chuckling ): Oh, Dave. 245 00:11:50,400 --> 00:11:51,880 This place is perfect. 246 00:11:51,880 --> 00:11:53,320 Every kid in town 247 00:11:53,320 --> 00:11:56,080 will eventually pass through those doors. 248 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 What about the ones who don't have V.C.R.S? 249 00:11:59,200 --> 00:12:02,200 I'll run a check on them tomorrow. 250 00:12:02,200 --> 00:12:05,600 But here is where the buck will stop. 251 00:12:05,600 --> 00:12:09,200 Here we will find the kid. 252 00:12:10,600 --> 00:12:13,400 I will not fail. 253 00:12:20,800 --> 00:12:22,960 Can I help you two find something? 254 00:12:22,960 --> 00:12:25,920 Mrs. Hardwick, allow me to introduce myself. 255 00:12:25,920 --> 00:12:27,640 My name is Vincent Carter 256 00:12:27,640 --> 00:12:30,120 and this is my colleague, David Watt 257 00:12:30,120 --> 00:12:33,080 and we have devised the perfect plan for you. 258 00:12:33,080 --> 00:12:34,520 David, the brochure. 259 00:12:36,800 --> 00:12:38,360 And, uh, this? 260 00:12:38,360 --> 00:12:41,920 Well, this is the PVCP-4000 video surveillance system 261 00:12:41,920 --> 00:12:45,440 with a full and complex range of monitors and alarms. 262 00:12:45,440 --> 00:12:48,040 It is the one foolproof security system 263 00:12:48,040 --> 00:12:52,080 you can't afford to be without in this vile and wicked town. 264 00:12:52,080 --> 00:12:55,080 Oh, I'm so glad I bought my shop in this town. 265 00:12:55,080 --> 00:12:57,480 Besides, I can't afford your system. 266 00:12:57,480 --> 00:13:00,840 Oh, but, Mrs. Hardwick, our system is free. 267 00:13:00,840 --> 00:13:04,320 Kind of a welcome- to-the-neighborhood thing. 268 00:13:04,320 --> 00:13:05,680 What's the catch? 269 00:13:05,680 --> 00:13:07,160 There is no catch. 270 00:13:07,160 --> 00:13:09,680 Okay, then bring it in tomorrow. 271 00:13:09,680 --> 00:13:12,600 But don't you try to bill me later. 272 00:13:14,520 --> 00:13:20,400 So, we're hoping that the kid will steal a video? 273 00:13:20,400 --> 00:13:27,280 Dave, the PVCP-4000 is not designed to prevent stealing. 274 00:13:27,280 --> 00:13:31,200 It's designed to detect GC-161. 275 00:13:31,200 --> 00:13:33,320 I will not fail. 276 00:13:37,120 --> 00:13:38,200 What's this? 277 00:13:38,200 --> 00:13:39,880 This wasn't here yesterday. 278 00:13:39,880 --> 00:13:42,600 Oh, that? That's the new security system. 279 00:13:44,360 --> 00:13:47,800 You see? Already she doesn't trust us. 280 00:13:49,800 --> 00:13:52,200 Dave: Vince, this is for handicapped. 281 00:13:52,200 --> 00:13:53,360 Shut up, Dave. 282 00:13:53,360 --> 00:13:54,720 Can I put the top down? 283 00:13:54,720 --> 00:13:55,920 No. 284 00:13:59,280 --> 00:14:01,440 Get the case, Dave. 285 00:14:06,160 --> 00:14:07,520 Power it up. 286 00:14:08,720 --> 00:14:09,800 Power on. 287 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 Do we have a picture? 288 00:14:10,960 --> 00:14:14,280 We have picture. 289 00:14:14,280 --> 00:14:18,200 The old black-and-white classics are in the back, section 9. 290 00:14:18,200 --> 00:14:22,120 Oh, I found that science fiction video you were looking for. 291 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 It came from New Jersey. 292 00:14:23,800 --> 00:14:25,000 Oh, Mrs. Hardwick? 293 00:14:25,000 --> 00:14:26,640 We need some more change. 294 00:14:26,640 --> 00:14:27,840 Sure. 295 00:14:27,840 --> 00:14:29,160 Robyn: This movie is 296 00:14:29,160 --> 00:14:31,280 perfect for your daughter. 297 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 Wolverines ate my face. 298 00:14:33,280 --> 00:14:36,240 What? Children love animal stories. 299 00:14:37,840 --> 00:14:40,040 Are you sure you want to rent that? 300 00:14:40,040 --> 00:14:42,480 Last time I saw it, I was so depressed 301 00:14:42,480 --> 00:14:45,680 that I could barely get out of bed for two days. 302 00:14:48,200 --> 00:14:51,800 Hey, you know, you really should lay off the popcorn. 303 00:14:51,800 --> 00:14:55,480 Do you know how many fat grams are in a single serving? 304 00:14:55,480 --> 00:14:56,560 ( Sighs ) 305 00:14:56,560 --> 00:14:58,880 You recognize her? 306 00:14:58,880 --> 00:14:59,960 No. 307 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 How about this? 308 00:15:01,960 --> 00:15:03,120 Uh-uh. 309 00:15:03,120 --> 00:15:04,840 Pretty pictures, though. 310 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 ( Growls ) 311 00:15:12,520 --> 00:15:15,000 Why didn't you warn me I'd hit the tree? 312 00:15:15,000 --> 00:15:16,360 It seemed obvious. 313 00:15:16,360 --> 00:15:19,680 You were going forward, the tree was right in front. 314 00:15:19,680 --> 00:15:21,400 No sarcasm, what will I do? 315 00:15:21,400 --> 00:15:24,640 Be glad you didn't kill us and pay to fix the car. 316 00:15:24,640 --> 00:15:26,840 How will I get that kind of money? 317 00:15:26,840 --> 00:15:28,200 Ask your parents? 318 00:15:28,200 --> 00:15:30,760 Maybe I could just fix it myself. 319 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 Whoa, whoa, whoa, whoa 320 00:15:40,360 --> 00:15:45,680 whoa, whoa, whoa, whoa. 321 00:15:45,680 --> 00:15:47,440 Vince. 322 00:15:52,320 --> 00:15:54,840 Uh-uh-oh, uh-uh-oh. 323 00:15:54,840 --> 00:15:56,240 Uh-uh-uh-oh. 324 00:15:56,240 --> 00:15:57,400 ( Sighs ) 325 00:16:02,160 --> 00:16:03,360 Uh, Robyn, can I see you 326 00:16:03,360 --> 00:16:05,200 in the back for a minute, please? 327 00:16:05,200 --> 00:16:06,800 Alex, watch the register. 328 00:16:09,200 --> 00:16:10,480 If I know Robyn's history 329 00:16:10,480 --> 00:16:12,160 this is going to get ugly fast. 330 00:16:12,160 --> 00:16:14,200 Ring me up, so I can get out of here. 331 00:16:24,000 --> 00:16:25,200 ( Grunts ) 332 00:16:25,200 --> 00:16:26,880 It's your first day 333 00:16:26,880 --> 00:16:30,120 but I've never seen anybody as miserable at their job. 334 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 This is the way I always am. 335 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 I realize that 336 00:16:33,600 --> 00:16:36,320 and in a way it's quite charming, but... 337 00:16:36,320 --> 00:16:39,480 But I am being fired, so I don't have to quit? 338 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 What? 339 00:16:40,840 --> 00:16:43,000 No offense, but I hate this job. 340 00:16:43,000 --> 00:16:45,200 All the people, all those movies 341 00:16:45,200 --> 00:16:47,520 the pressure is just way too much. 342 00:16:47,520 --> 00:16:49,320 All right, I'm out of here. 343 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 Louis said I could watch on his 52-inch. 344 00:16:51,880 --> 00:16:54,040 Wait, Ray! Don't forget your videos. 345 00:16:54,040 --> 00:16:55,080 Oh. 346 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 And be kind 347 00:16:56,080 --> 00:16:58,120 rewind. 348 00:16:58,120 --> 00:17:01,160 ( Siren whistling ) 349 00:17:01,160 --> 00:17:03,240 Come on, Dave, let's move now. 350 00:17:03,240 --> 00:17:04,200 ( Siren continuing ) 351 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 What's that? 352 00:17:06,800 --> 00:17:09,000 ( Vince laughs ) 353 00:17:09,000 --> 00:17:10,040 Gotcha. 354 00:17:10,040 --> 00:17:11,680 ( Laughs ) 355 00:17:11,680 --> 00:17:13,240 ( Siren whistling ) 356 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Wait here. 357 00:17:14,360 --> 00:17:16,120 ( Siren continues ) 358 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 Ahh! 359 00:17:17,240 --> 00:17:18,640 What's going on here? 360 00:17:18,640 --> 00:17:20,440 Alex: I don't know. 361 00:17:20,440 --> 00:17:22,440 He paid for his video. 362 00:17:22,440 --> 00:17:25,920 Son, do you mind if I take a look in your bag? 363 00:17:25,920 --> 00:17:27,000 Uh... 364 00:17:28,120 --> 00:17:30,800 There's nothing inside here, gentlemen. 365 00:17:30,800 --> 00:17:34,480 Can you explain why your system went off like that? 366 00:17:35,600 --> 00:17:37,320 Kid, would you mind walking through 367 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 the system again? 368 00:17:38,320 --> 00:17:39,320 Why? 369 00:17:39,320 --> 00:17:40,920 Just do it. 370 00:17:40,920 --> 00:17:42,000 All right. 371 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 ( Humming ) 372 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 Vince: Again. 373 00:17:49,280 --> 00:17:50,600 ( Humming ) 374 00:17:55,760 --> 00:17:58,880 It seems a mistake has been made. 375 00:17:58,880 --> 00:18:00,320 Possibly. 376 00:18:00,320 --> 00:18:03,640 Mrs. Hardwick: Alex, you can go home. 377 00:18:03,640 --> 00:18:06,400 I'm going to finish my talk with Robyn. 378 00:18:06,400 --> 00:18:08,720 Actually, I think I'll just stay here 379 00:18:08,720 --> 00:18:09,960 and clean up a bit. 380 00:18:09,960 --> 00:18:11,080 All right. 381 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 Ray, you don't have to wait for me. 382 00:18:13,480 --> 00:18:16,680 Actually, why don't you go home and ask Annie 383 00:18:16,680 --> 00:18:18,320 what video she wanted? 384 00:18:18,320 --> 00:18:19,040 Annie? 385 00:18:20,480 --> 00:18:23,600 Better yet, why don't you have her come here 386 00:18:23,600 --> 00:18:25,840 to pick out the videos herself? 387 00:18:25,840 --> 00:18:27,600 Okay, have Annie come here 388 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 for the videos, right? 389 00:18:29,080 --> 00:18:30,120 Yeah. 390 00:18:30,120 --> 00:18:31,200 All right. 391 00:18:32,680 --> 00:18:34,440 Don't feel bad, Vince. 392 00:18:34,440 --> 00:18:36,720 We've checked that kid out. 393 00:18:36,720 --> 00:18:38,160 Nothing came up. 394 00:18:39,400 --> 00:18:40,320 Maybe. 395 00:18:40,320 --> 00:18:42,880 But if it wasn't him... 396 00:18:42,880 --> 00:18:48,600 One of those two girls must have set the alarm off. 397 00:18:51,360 --> 00:18:54,600 I think we tried them before, too. 398 00:18:54,600 --> 00:18:58,920 I don't care what happened in the past, David. 399 00:18:58,920 --> 00:19:01,440 Fool me once, shame on you. 400 00:19:01,440 --> 00:19:04,000 Fool me twice, shame on me. 401 00:19:04,000 --> 00:19:08,360 There's no way that they can leave this store 402 00:19:08,360 --> 00:19:11,760 without passing through that machine 403 00:19:11,760 --> 00:19:16,160 so we'll soon find out what's what here. 404 00:19:19,640 --> 00:19:22,800 Mrs. Hardwick: My security system is a disaster. 405 00:19:22,800 --> 00:19:24,680 Are you sure you need it? 406 00:19:24,680 --> 00:19:26,320 I don't know, but it's free 407 00:19:26,320 --> 00:19:28,720 and I could never afford one on my own. 408 00:19:28,720 --> 00:19:31,800 In fact it's funny, I seem to be doing really well 409 00:19:31,800 --> 00:19:33,280 but I'm always in debt. 410 00:19:33,280 --> 00:19:36,280 I think I have to learn how to keep these books. 411 00:19:36,280 --> 00:19:38,480 It looks like you subtracted there 412 00:19:38,480 --> 00:19:40,480 instead of adding, didn't you? 413 00:19:40,480 --> 00:19:41,800 Oh, so I did. 414 00:19:41,800 --> 00:19:44,640 Well, would you look at that? 415 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 May I? 416 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 Oh, please, be my guest. 417 00:20:00,920 --> 00:20:02,440 There's Annie. 418 00:20:02,440 --> 00:20:03,480 Hey. 419 00:20:05,800 --> 00:20:06,880 Sit! 420 00:20:11,600 --> 00:20:12,520 Hi! 421 00:20:12,520 --> 00:20:14,120 Thanks for coming, Annie. 422 00:20:14,120 --> 00:20:16,880 Anything to distract me from my own problems. 423 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 You have problems? 424 00:20:17,880 --> 00:20:19,520 We'll discuss those later. 425 00:20:19,520 --> 00:20:20,800 We have to figure out 426 00:20:20,800 --> 00:20:22,600 a way to get you out of here. 427 00:20:22,600 --> 00:20:24,160 If we unplug the machine 428 00:20:24,160 --> 00:20:27,480 Vince and Dave will know something's up. 429 00:20:31,120 --> 00:20:32,040 Hmm. 430 00:20:32,040 --> 00:20:33,120 What? 431 00:20:33,120 --> 00:20:34,160 Come on. 432 00:20:39,920 --> 00:20:41,720 Hi, Annie. 433 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 Hi. 434 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 Annie, where's Alex? 435 00:20:44,040 --> 00:20:45,760 Um, she's outside. 436 00:20:45,760 --> 00:20:46,920 Bye. 437 00:20:46,920 --> 00:20:49,320 Bye, Mrs. Hardwick, see you tomorrow. 438 00:20:49,320 --> 00:20:52,000 Yep! Thanks again, Robyn. 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,040 You're welcome. 440 00:20:53,040 --> 00:20:55,040 Oh, don't bother with that 441 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 I'll get it. 442 00:20:56,480 --> 00:20:57,600 Oh. 443 00:21:13,680 --> 00:21:16,840 ( Siren whistling ) 444 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 What did I tell you, Dave? 445 00:21:18,520 --> 00:21:19,640 Won't fail, huh? 446 00:21:19,640 --> 00:21:21,880 I will not fail, I will not fail. 447 00:21:21,880 --> 00:21:23,680 ( Siren whistling ) 448 00:21:23,680 --> 00:21:25,000 Gotcha this time. 449 00:21:25,000 --> 00:21:28,920 ( Siren wailing ) 450 00:21:28,920 --> 00:21:31,360 Dave: Hey, kid, get back here. 451 00:21:31,360 --> 00:21:33,320 Hey, kid, get back here. 452 00:21:33,320 --> 00:21:34,480 Get back here. 453 00:21:34,480 --> 00:21:35,680 Get back here. 454 00:21:35,680 --> 00:21:36,760 ( Siren continues ) 455 00:21:36,760 --> 00:21:41,600 Mrs. Hardwick! But... 456 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 ( Whimpers ) 457 00:21:50,280 --> 00:21:53,200 I want that system out of my store 458 00:21:53,200 --> 00:21:55,400 immediately and forever! 459 00:21:55,400 --> 00:21:57,080 Do you understand? 460 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 Yes, ma'am. 461 00:22:04,400 --> 00:22:06,640 Everybody fails sometimes, Vince. 462 00:22:13,520 --> 00:22:15,000 Sorry for the trouble, ma'am. 463 00:22:15,000 --> 00:22:16,760 I'll just take this out for you. 464 00:22:45,400 --> 00:22:47,440 I sort of hit the brake late. 465 00:22:47,440 --> 00:22:48,760 So, in other words 466 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 you totally plowed into the tree. 467 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 ( Sigh ) 468 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 Exactly. 469 00:22:53,560 --> 00:22:57,080 Well, we know what you have to go do. 470 00:22:59,800 --> 00:23:01,440 This turned out great. 471 00:23:01,440 --> 00:23:05,200 And can you believe Robyn's the assistant bookkeeper? 472 00:23:07,040 --> 00:23:09,320 I can't believe I'm working for you. 473 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 Well... 474 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 Here's your first customer. 475 00:23:11,640 --> 00:23:12,400 Hi! 476 00:23:13,160 --> 00:23:14,160 Hey! 477 00:23:15,160 --> 00:23:16,520 You want to rent this? 478 00:23:16,520 --> 00:23:17,360 I don't know. 479 00:23:17,360 --> 00:23:18,480 What's it about? 480 00:23:18,480 --> 00:23:20,280 It looks like espionage... 481 00:23:20,280 --> 00:23:22,600 Some good guys, some bad guys... 482 00:23:22,600 --> 00:23:23,880 Well, who wins? 483 00:23:23,880 --> 00:23:27,520 Bryce, everyone knows-- 484 00:23:27,520 --> 00:23:30,520 the good guys always win. 485 00:23:37,520 --> 00:23:41,160 Captioned by Grant Brown 32381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.