All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S2E19 - World Without Alex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,880 ( Horn honking ) 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,560 I'm Alex Mack. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,360 I was just an average kid 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,080 until an accident changed my life. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,240 And since then... 6 00:00:10,240 --> 00:00:13,080 Nothing's been the same. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,560 ( Zapping ) 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,960 My best friend Ray thinks it's cool. 9 00:00:40,600 --> 00:00:44,040 My sister Annie thinks I'm a science project. 10 00:00:45,120 --> 00:00:47,560 I can't let anyone else know. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,880 Not even my parents. 12 00:00:49,880 --> 00:00:53,000 I know the Chemical Plant wants to find me 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,560 and turn me into some experiment. 14 00:00:55,560 --> 00:00:57,280 But you know something? 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,040 I guess I'm not so average anymore. 16 00:01:06,520 --> 00:01:08,680 Hey, do you realize what today is? 17 00:01:11,680 --> 00:01:13,280 Wednesday. So what? 18 00:01:13,280 --> 00:01:15,160 It's exactly 18 months 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,600 since the accident. 20 00:01:16,600 --> 00:01:19,920 You've had your powers for a year and a half. 21 00:01:19,920 --> 00:01:21,440 Whoo! Party time. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,920 ( Knocking at door ) 23 00:01:22,920 --> 00:01:25,640 Annie, don't forget, the admissions officer 24 00:01:25,640 --> 00:01:27,920 from M.I.T. Is coming today at 4:00. 25 00:01:27,920 --> 00:01:29,080 How could I forget? 26 00:01:29,080 --> 00:01:30,360 You and Mom have been 27 00:01:30,360 --> 00:01:32,920 reminding me every hour for the past two weeks. 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,960 Oh, sorry. I guess we're just nervous. 29 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 For you, or for me? 30 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 Both, I guess. 31 00:01:36,960 --> 00:01:38,520 Now, we'll be coming home 32 00:01:38,520 --> 00:01:40,480 from work early to meet him here. 33 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 Here you go. 34 00:01:41,480 --> 00:01:42,720 Oh, Alex, have you gotten 35 00:01:42,720 --> 00:01:44,680 your mother's birthday present yet? 36 00:01:46,080 --> 00:01:48,640 Let me guess, Alex, you forgot. 37 00:01:48,640 --> 00:01:49,680 After I reminded you 38 00:01:49,680 --> 00:01:51,200 two days ago. 39 00:01:51,200 --> 00:01:53,120 Here's some extra money, Alex. 40 00:01:53,120 --> 00:01:55,280 Uh, get her something special. 41 00:01:55,280 --> 00:01:56,800 It'll mean a lot to her. 42 00:01:56,800 --> 00:01:58,200 ( Kissing ) 43 00:02:01,600 --> 00:02:02,880 Ooh. 44 00:02:02,880 --> 00:02:04,680 Wow, ten bucks. 45 00:02:11,720 --> 00:02:13,280 18 months with my powers 46 00:02:13,280 --> 00:02:15,120 and I'm not any more popular 47 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 my grades are still average 48 00:02:16,920 --> 00:02:19,280 and my dad still sometimes treats me 49 00:02:19,280 --> 00:02:20,800 like I'm that other kid 50 00:02:20,800 --> 00:02:22,520 that lives in Annie's room. 51 00:02:22,520 --> 00:02:24,600 Nobody knows what you can do, Alex. 52 00:02:24,600 --> 00:02:26,880 If they did you'd be the most popular 53 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 eighth-grader in the world. 54 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 And I'd be your famous best friend. 55 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 If they knew, I'd be locked up at the Plant 56 00:02:33,440 --> 00:02:35,520 with wires and tubes stuck to me. 57 00:02:35,520 --> 00:02:38,240 Wasn't Annie supposed to find a safe way 58 00:02:38,240 --> 00:02:40,040 for you to expose Danielle? 59 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 That's exactly my point, Ray. 60 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 Annie's going to find a way, not me. 61 00:02:44,400 --> 00:02:45,840 Powers or no powers 62 00:02:45,840 --> 00:02:48,200 it's never anything that I do. 63 00:02:50,320 --> 00:02:51,760 [Danielle] 18 months 64 00:02:51,760 --> 00:02:54,160 we've been looking for that kid! 65 00:02:54,160 --> 00:02:58,520 That child shouldn't have been running loose for 18 hours! 66 00:02:58,520 --> 00:03:01,760 If I'd been able to experiment on that kid 67 00:03:01,760 --> 00:03:04,120 I'd have a nobel prize by now. 68 00:03:04,120 --> 00:03:08,200 I'd have a trillion-dollar patent by now! 69 00:03:09,520 --> 00:03:11,440 I'd be running for governor 70 00:03:11,440 --> 00:03:13,800 by now! 71 00:03:13,800 --> 00:03:15,120 But instead 72 00:03:15,120 --> 00:03:17,120 what have I got? 73 00:03:17,120 --> 00:03:18,800 An ulcer! 74 00:03:18,800 --> 00:03:22,800 And I love spicy food. 75 00:03:22,800 --> 00:03:26,280 Just give me a little bit more time, Miss Atron. 76 00:03:26,280 --> 00:03:28,360 I'll take care of it. 77 00:03:29,360 --> 00:03:31,360 I'll think about it. 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,240 ( Doorbell rings ) 79 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 Whoa! ( Panting ) 80 00:03:36,240 --> 00:03:37,400 Do I look all right? 81 00:03:37,400 --> 00:03:38,920 You look great, how about me? 82 00:03:38,920 --> 00:03:39,920 Oh, yeah. 83 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 ( Hushed ): Okay. 84 00:03:42,840 --> 00:03:44,120 Annie Mack? 85 00:03:44,120 --> 00:03:45,600 Dr. Matsumura from M.I.T. 86 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 It's nice to meet you. 87 00:03:46,800 --> 00:03:48,280 Nice to meet you. Come in. 88 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 I'm George Mack. 89 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 How do you do? 90 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Hi, I'm Barbara. 91 00:03:51,280 --> 00:03:52,440 Oh, of course. 92 00:03:52,440 --> 00:03:53,960 Uh, shall we get started? 93 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 Mm-hmm. We can go in here. 94 00:04:04,200 --> 00:04:06,000 Oh, I should've made it clear. 95 00:04:06,000 --> 00:04:07,520 All candidate interviews 96 00:04:07,520 --> 00:04:09,920 are conducted without parents present. 97 00:04:09,920 --> 00:04:12,000 I'm afraid you can't be here. 98 00:04:12,000 --> 00:04:13,160 Um, okay, sure. 99 00:04:13,160 --> 00:04:15,360 You can hang out in the garage with Alex. 100 00:04:15,360 --> 00:04:18,200 I told her to wait there until it was over. 101 00:04:18,200 --> 00:04:20,360 We'll be about an hour. 102 00:04:20,360 --> 00:04:22,640 Right, well! 103 00:04:22,640 --> 00:04:24,480 So, we'll just, um... 104 00:04:24,480 --> 00:04:26,320 Why don't you guys go for a walk? 105 00:04:26,320 --> 00:04:27,960 A walk? We'll go for a walk. 106 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 ( Laughs ) 107 00:04:28,960 --> 00:04:30,320 [Both] See you in an hour. 108 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 [Both] Jinx! 109 00:04:31,320 --> 00:04:32,640 ( Both laugh again ) 110 00:04:32,640 --> 00:04:35,720 Now, let's take a look at your accomplishments. 111 00:04:35,720 --> 00:04:36,760 Okay. 112 00:04:38,440 --> 00:04:40,840 Thanks for lending me your allowance, Ray. 113 00:04:40,840 --> 00:04:42,200 Now I can afford to buy 114 00:04:42,200 --> 00:04:44,040 that nice date book for my mom. 115 00:04:44,040 --> 00:04:46,360 So, I'll get this back next week, right? 116 00:04:46,360 --> 00:04:48,720 Right, like next week or the week after. 117 00:04:48,720 --> 00:04:49,760 Alex! 118 00:04:49,760 --> 00:04:52,600 All right, next week, I promise. 119 00:04:53,800 --> 00:04:56,280 I should have just enough time to get there 120 00:04:56,280 --> 00:04:57,840 before the store closes. 121 00:05:05,200 --> 00:05:06,320 Uh-oh. 122 00:05:06,320 --> 00:05:08,720 Can you float it out of there? 123 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 ( Clanking, bumping ) 124 00:05:14,480 --> 00:05:15,760 What am I going to do? 125 00:05:15,760 --> 00:05:17,640 I have to get this gift today. 126 00:05:17,640 --> 00:05:20,840 Just move the car back a couple feet. 127 00:05:20,840 --> 00:05:22,440 You know I can't drive. 128 00:05:22,440 --> 00:05:24,680 Who said anything about driving? 129 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 Just roll it. 130 00:05:25,680 --> 00:05:26,960 Uh-uh. No way. 131 00:05:26,960 --> 00:05:28,680 This car belongs to 132 00:05:28,680 --> 00:05:31,600 that guy from M.I.T. Who's interviewing Annie. 133 00:05:31,600 --> 00:05:34,080 Come on, Alex, he won't even notice it. 134 00:05:34,080 --> 00:05:36,520 Just use your powers and roll it back. 135 00:05:36,520 --> 00:05:37,640 It'll be a snap. 136 00:05:39,120 --> 00:05:40,480 Come on. 137 00:05:41,560 --> 00:05:42,520 Okay. 138 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 Yes! 139 00:05:43,520 --> 00:05:45,240 All right, ready? 140 00:05:51,160 --> 00:05:52,680 This independent research project 141 00:05:52,680 --> 00:05:53,880 is impressive, Miss Mack. 142 00:05:53,880 --> 00:05:55,360 How long have you worked on it? 143 00:05:55,360 --> 00:05:56,440 18 months. 144 00:05:56,440 --> 00:05:58,240 And you say it's secret research? 145 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 Yes, for now. 146 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 I hope to complete the project 147 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 and then make the results public 148 00:06:02,680 --> 00:06:03,800 once I'm at M.I.T. 149 00:06:03,800 --> 00:06:05,720 Well, based on your academic record 150 00:06:05,720 --> 00:06:06,880 and this interview 151 00:06:06,880 --> 00:06:09,200 I'd say your chances are excellent. 152 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 ( Chuckles ) 153 00:06:10,200 --> 00:06:12,360 I can't move it, it's too big. 154 00:06:12,360 --> 00:06:14,440 Come on, concentrate. 155 00:06:16,440 --> 00:06:18,080 That's it! 156 00:06:19,080 --> 00:06:20,480 Cool! 157 00:06:20,480 --> 00:06:21,960 All right! 158 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Okay! Stop! 159 00:06:25,680 --> 00:06:27,560 I can't! 160 00:06:27,560 --> 00:06:28,520 It won't! 161 00:06:31,880 --> 00:06:33,160 ( Car alarm sounding ) 162 00:06:33,160 --> 00:06:34,640 [Ray] This is really bad. 163 00:06:34,640 --> 00:06:37,800 I think I should be going now. 164 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 What was that? 165 00:06:38,800 --> 00:06:40,440 I don't know. 166 00:06:40,440 --> 00:06:42,520 ( Alarm wailing ) 167 00:06:44,160 --> 00:06:45,000 My car! 168 00:06:48,240 --> 00:06:49,840 ( Alarm stops ) 169 00:06:49,840 --> 00:06:51,240 What happened? 170 00:06:51,240 --> 00:06:52,600 I'm sorry. 171 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 ( Near tears ): I'm so sorry. 172 00:06:54,160 --> 00:06:56,160 Sorry's not good enough, Alex 173 00:06:56,160 --> 00:06:58,200 we demand an explanation! 174 00:06:58,200 --> 00:07:00,040 I was trying to get my bike out 175 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 to get Mom's present. 176 00:07:01,080 --> 00:07:02,200 So I pushed his car-- 177 00:07:02,200 --> 00:07:03,840 If you needed the car moved 178 00:07:03,840 --> 00:07:05,640 why didn't you just ask him? 179 00:07:05,640 --> 00:07:07,480 You were in mid-interview. 180 00:07:07,480 --> 00:07:08,920 Which you ruined anyway. 181 00:07:08,920 --> 00:07:11,440 Do you think I'll get accepted after this?! 182 00:07:11,440 --> 00:07:12,800 Sorry, Annie. 183 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 Mom? 184 00:07:14,480 --> 00:07:16,840 This is totally irresponsible of you! 185 00:07:16,840 --> 00:07:19,560 How can you expect us to trust you again? 186 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 Well?! 187 00:07:22,360 --> 00:07:23,280 Alex! 188 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Alex, come back here! 189 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 Alex, come here! Alex! 190 00:07:25,680 --> 00:07:26,440 Oh! 191 00:07:40,560 --> 00:07:43,560 ( Crickets chirping ) 192 00:07:47,880 --> 00:07:51,200 How can I ever go home again? 193 00:07:52,200 --> 00:07:54,200 ( Sniffling softly ) 194 00:07:58,000 --> 00:07:59,840 I wish I may, I wish I might 195 00:07:59,840 --> 00:08:01,800 have this wish I wish tonight. 196 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 I wish... 197 00:08:05,800 --> 00:08:09,480 I wish I had never been born at all. 198 00:08:19,800 --> 00:08:23,800 ( Birds chirping ) 199 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 Oh, they're going to kill me. 200 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 ( Clicking ) 201 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 ( Coin drops ) 202 00:08:37,640 --> 00:08:38,560 Whoa. 203 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 ( Dial tone ) 204 00:08:42,160 --> 00:08:43,560 ( Ringing ) 205 00:08:43,560 --> 00:08:46,400 [Mr. Mack's voice] You have reached the Mack residence. 206 00:08:46,400 --> 00:08:47,760 Please leave a message. 207 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 ( Beep ) 208 00:08:48,760 --> 00:08:50,080 Hi, guys, it's me. 209 00:08:50,080 --> 00:08:52,040 I fell asleep in the park. 210 00:08:52,040 --> 00:08:53,160 I'm okay. 211 00:08:53,160 --> 00:08:55,000 Um, I'm going to school. 212 00:08:55,000 --> 00:08:56,480 I'll call you back. 213 00:08:56,480 --> 00:08:57,800 I love you. Bye. 214 00:09:04,760 --> 00:09:07,360 Free Chemical Plant tours every Wednesday. 215 00:09:07,360 --> 00:09:10,160 Bring this coupon today for your free tour. 216 00:09:10,160 --> 00:09:12,240 Meet Danielle Atron in person. 217 00:09:13,240 --> 00:09:15,120 Ray, what are you doing? 218 00:09:15,120 --> 00:09:18,240 Every Wednesday I give free tours to the kids. 219 00:09:18,240 --> 00:09:19,760 Coupon for free tour? 220 00:09:20,760 --> 00:09:22,720 You don't give free tours, Ray. 221 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 Is this a joke? 222 00:09:23,840 --> 00:09:25,760 Excuse me, do I know you? 223 00:09:25,760 --> 00:09:27,160 Don't play that game. 224 00:09:27,160 --> 00:09:29,880 It's bad enough my whole family hates me. 225 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 I don't know how you know me 226 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 but I've never seen you before. 227 00:09:33,200 --> 00:09:35,520 Oop, got to go or I'll be late to class. 228 00:09:35,520 --> 00:09:37,600 ( Laughs stiffly ) 229 00:09:39,600 --> 00:09:41,600 Coupon for free tour? 230 00:09:43,600 --> 00:09:45,040 Ray! 231 00:09:45,040 --> 00:09:46,600 Ray, wait! 232 00:09:56,640 --> 00:09:58,400 Can I help you, young lady? 233 00:09:58,400 --> 00:10:00,720 Oh, Mr. Cunningham, I'm glad you're here. 234 00:10:00,720 --> 00:10:01,920 My locker won't open. 235 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 Oh, this is your locker? 236 00:10:03,280 --> 00:10:07,760 Yeah, good old a-33, my locker. 237 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 Oh, really? Marvin here 238 00:10:09,080 --> 00:10:10,440 says it's his locker. 239 00:10:10,440 --> 00:10:11,480 Marvin? 240 00:10:23,400 --> 00:10:25,080 What's your name, young lady? 241 00:10:25,080 --> 00:10:27,560 Come on, you know my name. 242 00:10:27,560 --> 00:10:29,400 Alex Mack. 243 00:10:29,400 --> 00:10:31,120 Alexandra Mack. 244 00:10:31,120 --> 00:10:34,040 ( Under his breath ): Let me see here. 245 00:10:34,040 --> 00:10:35,520 ( Beeping ) 246 00:10:36,520 --> 00:10:37,560 Nothing. 247 00:10:37,560 --> 00:10:39,360 What do you mean, nothing? 248 00:10:39,360 --> 00:10:40,680 I'm Alexandra Mack. 249 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 I'm supposed to be in Miss Elkin's Algebra class. 250 00:10:43,080 --> 00:10:45,200 You're making it harder on yourself, miss. 251 00:10:45,200 --> 00:10:47,680 The record shows no Alexandra Mack in this school 252 00:10:47,680 --> 00:10:49,880 or in Paradise Valley, either. 253 00:10:49,880 --> 00:10:51,320 There must be a mistake. 254 00:10:51,320 --> 00:10:52,480 I'm Alex Mack. 255 00:10:52,480 --> 00:10:55,160 My parents are George and Barbara Mack. 256 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 There's a mistake, all right, young lady 257 00:10:57,680 --> 00:10:58,960 and you've made it. 258 00:10:58,960 --> 00:11:01,320 Now, wait right here and don't move. 259 00:11:07,160 --> 00:11:08,440 ( Sighs ) 260 00:11:08,440 --> 00:11:10,320 What is this? 261 00:11:22,640 --> 00:11:24,400 Hello? 262 00:11:27,000 --> 00:11:28,440 ( Closes door ) 263 00:11:28,440 --> 00:11:29,600 Anybody home? 264 00:11:29,600 --> 00:11:31,080 ( Phone rings ) 265 00:11:31,080 --> 00:11:33,800 [Mr. Mack's voice] You have reached the Mack residence. 266 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 Please leave a message. 267 00:11:35,000 --> 00:11:36,440 [Woman] This is the assistant 268 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 to Principal Cunningham at Atron Junior High. 269 00:11:38,800 --> 00:11:40,360 We had a girl at school today 270 00:11:40,360 --> 00:11:42,600 insisting she was your daughter, Alexandra. 271 00:11:42,600 --> 00:11:45,080 If you know anything about this, please call us. 272 00:11:45,080 --> 00:11:47,120 ( Dial tone, machine clicking ) 273 00:11:47,120 --> 00:11:48,360 Hey! 274 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 Where am I? 275 00:11:53,320 --> 00:11:55,320 What's going on?! 276 00:11:59,800 --> 00:12:01,720 Where's my bed? 277 00:12:03,760 --> 00:12:05,760 Where's my stuff? 278 00:12:14,400 --> 00:12:18,360 I wish I may, I wish I might, have this wish I wish tonight. 279 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 I wish I had never been born at all. 280 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 Oh, no. 281 00:12:27,160 --> 00:12:28,200 [Atron] Vince? 282 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Do you know what today is? 283 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 Ah, an anniversary, is it not? 284 00:12:32,600 --> 00:12:33,760 Yes. 285 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 Today it's been exactly 18 months 286 00:12:35,760 --> 00:12:39,000 since we began testing GC-161 on our human subject 287 00:12:39,000 --> 00:12:42,480 and I'm happy to report that the chairman of the board 288 00:12:42,480 --> 00:12:44,760 is coming today for a demonstration. 289 00:12:44,760 --> 00:12:48,400 Well, now, that is excellent news, Miss Atron 290 00:12:48,400 --> 00:12:50,680 and we are more than ready. 291 00:12:50,680 --> 00:12:53,120 I can't wait to see the chairman's face 292 00:12:53,120 --> 00:12:55,440 when he realizes what GC-161 can do! 293 00:12:55,440 --> 00:12:58,240 All my dreams are about to come true, Vince. 294 00:12:58,240 --> 00:12:59,920 Once I'm elected governor 295 00:12:59,920 --> 00:13:02,040 I'll push to make sure that GC-161 296 00:13:02,040 --> 00:13:04,680 is approved for sale in the United States 297 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 and we'll make a fortune! 298 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 Then... it's on to the white house. 299 00:13:08,520 --> 00:13:10,560 And I have you to thank, Vince. 300 00:13:10,560 --> 00:13:13,520 Your outstanding job in plant security 301 00:13:13,520 --> 00:13:16,200 has made sure that nobody found out 302 00:13:16,200 --> 00:13:18,120 about our human testing. 303 00:13:18,120 --> 00:13:21,320 The tricky part was keeping George Mack away. 304 00:13:21,320 --> 00:13:24,360 But the kid that lives next door to him 305 00:13:24,360 --> 00:13:26,160 is keeping an eye on him for me. 306 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 Just make sure that nothing goes wrong today. 307 00:13:29,160 --> 00:13:30,920 We're this close, Vince. 308 00:13:30,920 --> 00:13:33,880 You can count on me, Miss Atron. 309 00:13:35,240 --> 00:13:38,360 I am so sorry that I'm late, Dr. Matsumura. 310 00:13:38,360 --> 00:13:40,720 Well, let's get started, shall we? 311 00:13:46,800 --> 00:13:50,680 I'm concerned about your academic record, Miss Mack. 312 00:13:50,680 --> 00:13:54,360 Your grades have fallen badly in the last three semesters. 313 00:13:54,360 --> 00:13:55,800 I can explain that. 314 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 A year and a half ago 315 00:13:57,400 --> 00:14:01,400 my mother disappeared under mysterious circumstances. 316 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 I had to take a job after school. 317 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 You'll need a scholarship for college? 318 00:14:06,760 --> 00:14:08,880 Yes, money's very tight now. 319 00:14:08,880 --> 00:14:11,160 My father got demoted at his job and... 320 00:14:11,160 --> 00:14:13,280 I'm sorry. But I can only 321 00:14:13,280 --> 00:14:14,880 offer scholarships 322 00:14:14,880 --> 00:14:16,880 to the most qualified applicants. 323 00:14:16,880 --> 00:14:19,240 Perhaps you should apply 324 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 to less competitive colleges. 325 00:14:24,360 --> 00:14:26,760 Mom disappeared? 326 00:14:27,640 --> 00:14:29,880 A year and a half ago? 327 00:14:36,800 --> 00:14:37,960 ( Beeping ) 328 00:14:39,680 --> 00:14:42,760 Welcome to Paradise Valley Chemical Plant. 329 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 I'm Raymond Alvarado, your host. 330 00:14:45,120 --> 00:14:47,040 What was your name again? 331 00:14:47,040 --> 00:14:48,880 Alex Mack. 332 00:14:48,880 --> 00:14:50,320 Enzie. 333 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 Alex MacKenzie. 334 00:14:51,520 --> 00:14:52,280 Ah. 335 00:14:53,200 --> 00:14:56,040 So this is going to be a private tour. 336 00:14:56,040 --> 00:14:58,200 Hmm... in fact 337 00:14:58,200 --> 00:15:01,640 one person is more than I usually get. 338 00:15:01,640 --> 00:15:04,080 Well, let's begin, shall we? 339 00:15:07,000 --> 00:15:10,320 Paradise Valley Chemical Plant's here to help mankind. 340 00:15:10,320 --> 00:15:13,680 Over 197 environmentally safe products are made here. 341 00:15:13,680 --> 00:15:15,200 Pretty impressive, huh? 342 00:15:15,200 --> 00:15:17,360 What's in there? 343 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 That's the vacu-zone. 344 00:15:18,600 --> 00:15:20,920 That's where they work on the Chemical 345 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 that's going to change the world. 346 00:15:22,920 --> 00:15:24,240 Can I see it? 347 00:15:24,240 --> 00:15:26,560 Sorry, even I'm not allowed in there. 348 00:15:26,560 --> 00:15:27,800 Let's go. 349 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 Hey, Mr. Mack, how's it going? 350 00:15:41,920 --> 00:15:43,000 Fine, Ray. 351 00:15:43,000 --> 00:15:44,280 Today's shipment 352 00:15:44,280 --> 00:15:45,800 of environmentally safe products 353 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 is almost ready to go. 354 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 Good, good. 355 00:15:48,400 --> 00:15:49,880 This is Alex MacKenzie. 356 00:15:49,880 --> 00:15:51,800 I'm giving her a tour today. 357 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 Alex? 358 00:15:52,920 --> 00:15:54,480 That's a great name. 359 00:15:54,480 --> 00:15:56,400 If I'd had another daughter 360 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 I would have named her Alex. 361 00:15:58,200 --> 00:16:00,400 Didn't you use to be a scientist? 362 00:16:00,400 --> 00:16:03,160 Yes, Alex, I was head researcher 363 00:16:03,160 --> 00:16:06,440 for a special chemical called GC-161. 364 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 But Danielle Atron canceled the project 365 00:16:10,560 --> 00:16:13,920 and this was the only job left at the Plant for me. 366 00:16:13,920 --> 00:16:15,960 It's time for us to move on. 367 00:16:15,960 --> 00:16:18,200 Nice to see you again, Mr. Mack. 368 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 And remember, keep those packages moving. 369 00:16:21,160 --> 00:16:22,680 You got it, Ray. 370 00:16:22,680 --> 00:16:24,600 Good-bye, Alex. 371 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 Bye. 372 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 ( Coughing ) 373 00:16:33,560 --> 00:16:34,600 The real truth is 374 00:16:34,600 --> 00:16:37,000 they didn't cancel the GC-161 project. 375 00:16:37,000 --> 00:16:39,960 Mack was fired because he was a security risk. 376 00:16:39,960 --> 00:16:41,640 What happened to his wife? 377 00:16:41,640 --> 00:16:43,160 Huh, really sad. 378 00:16:43,160 --> 00:16:45,160 I hear she ran away from home 379 00:16:45,160 --> 00:16:47,360 and went to Tahiti or something. 380 00:16:47,360 --> 00:16:49,000 How do you know all this? 381 00:16:49,000 --> 00:16:50,200 I know everything. 382 00:16:50,200 --> 00:16:51,960 I'm best friends with Vince 383 00:16:51,960 --> 00:16:53,640 head of plant security. 384 00:16:57,800 --> 00:17:00,120 Excellent work, Vince! 385 00:17:00,120 --> 00:17:02,240 The chairman was extremely pleased. 386 00:17:02,240 --> 00:17:04,520 So, he'll take our subject to Europe? 387 00:17:04,520 --> 00:17:05,840 Yes, it'll be easier 388 00:17:05,840 --> 00:17:07,360 to keep her hidden away. 389 00:17:07,360 --> 00:17:09,720 My only regret is that I'll be losing 390 00:17:09,720 --> 00:17:12,200 all that free public relations advice. 391 00:17:12,200 --> 00:17:14,640 ( Both laughing ) 392 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 [Ray] That concludes our tour. 393 00:17:21,360 --> 00:17:23,080 So, wait, your best friend 394 00:17:23,080 --> 00:17:24,600 is a 40-year-old man? 395 00:17:24,600 --> 00:17:28,080 How come you don't have any friends your own age? 396 00:17:28,080 --> 00:17:29,240 Well, growing up 397 00:17:29,240 --> 00:17:33,080 I didn't have anyone my age to play with. 398 00:17:33,080 --> 00:17:35,560 Do you have a best friend? 399 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 Um, I did. 400 00:17:36,720 --> 00:17:39,800 You know, where I come from. 401 00:17:39,800 --> 00:17:42,240 Must have been nice. 402 00:17:42,240 --> 00:17:43,280 Yeah. 403 00:17:43,280 --> 00:17:45,480 He was the best. 404 00:17:45,480 --> 00:17:47,480 So, I'll see you at school? 405 00:17:47,480 --> 00:17:49,880 Sure, see you. 406 00:17:49,880 --> 00:17:51,680 All right. 407 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 ( Beeping ) 408 00:18:09,560 --> 00:18:10,680 ( Beeping ) 409 00:18:17,520 --> 00:18:20,400 ( Machine beeping ) 410 00:18:24,800 --> 00:18:26,280 Mom? 411 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 Mom. 412 00:18:27,480 --> 00:18:28,520 Annie? 413 00:18:28,520 --> 00:18:30,160 Annie, is that you? 414 00:18:30,160 --> 00:18:32,000 No, Mom, it's me, Alex. 415 00:18:32,000 --> 00:18:34,400 Who are you? 416 00:18:34,400 --> 00:18:35,800 Alex! 417 00:18:35,800 --> 00:18:37,600 How did you end up in here? 418 00:18:37,600 --> 00:18:39,840 Oh, it's a long story. 419 00:18:39,840 --> 00:18:41,240 Tell me, please. 420 00:18:41,240 --> 00:18:43,120 I'm here to help you. 421 00:18:43,120 --> 00:18:48,760 I was driving to pick up my daughter at school one day 422 00:18:48,760 --> 00:18:51,600 and suddenly a truck slammed into me 423 00:18:51,600 --> 00:18:55,560 and spilled a kind of a chemical all over everything. 424 00:18:55,560 --> 00:18:59,000 And then... the next thing I remember 425 00:18:59,000 --> 00:19:02,600 Mr. Carter and Miss Atron locked me in here 426 00:19:02,600 --> 00:19:05,000 and I've been here ever since. 427 00:19:05,000 --> 00:19:06,520 You got in that accident 428 00:19:06,520 --> 00:19:09,240 because I wasn't there to run into the truck first. 429 00:19:09,240 --> 00:19:11,080 What are you talking about? 430 00:19:11,080 --> 00:19:13,040 I don't have time to explain. 431 00:19:13,040 --> 00:19:15,800 Come on, we have to get you out of here. 432 00:19:15,800 --> 00:19:17,280 Here, morph into this 433 00:19:17,280 --> 00:19:20,000 and I'll sneak you out under my sweater. 434 00:19:20,000 --> 00:19:21,040 Morph? 435 00:19:21,040 --> 00:19:23,200 What's a morph? 436 00:19:26,040 --> 00:19:27,560 A toast... 437 00:19:27,560 --> 00:19:30,360 To GC-161 and Barbara Mack. 438 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 Hear, hear. 439 00:19:31,480 --> 00:19:33,200 My security card was stolen! 440 00:19:33,200 --> 00:19:36,000 And there's an intruder loose in the Plant! 441 00:19:36,000 --> 00:19:39,080 Someone could be here to free the test subject. 442 00:19:39,080 --> 00:19:42,000 And I thought she was going to be my friend. 443 00:19:42,000 --> 00:19:43,280 Stop this person. 444 00:19:43,280 --> 00:19:44,880 If Barbara Mack goes free 445 00:19:44,880 --> 00:19:47,280 I'll dunk you in a GC-161 bubble bath 446 00:19:47,280 --> 00:19:50,160 and send you to Europe for testing. Got it?! 447 00:19:50,160 --> 00:19:52,880 I'll take care of it, Miss Atron. 448 00:19:57,200 --> 00:20:01,320 Just imagine yourself as a puddle of water. 449 00:20:01,320 --> 00:20:03,520 ( Alarm sounding ) 450 00:20:03,520 --> 00:20:05,200 I can't believe this. 451 00:20:05,200 --> 00:20:07,080 Okay, um... 452 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 Just follow me out of here. 453 00:20:09,080 --> 00:20:10,920 Where is my family? 454 00:20:10,920 --> 00:20:12,320 Are they okay? 455 00:20:12,320 --> 00:20:13,360 They're okay. 456 00:20:13,360 --> 00:20:15,760 We have to get you out of here. 457 00:20:15,760 --> 00:20:18,280 I'm really glad you're rescuing me. 458 00:20:19,560 --> 00:20:21,280 You aren't rescued yet. 459 00:20:21,280 --> 00:20:22,440 Zap him, Mom! 460 00:20:22,440 --> 00:20:24,560 ( Zapping ) 461 00:20:26,320 --> 00:20:28,680 Run, run, run get help! 462 00:20:31,960 --> 00:20:34,440 So I won't be going to college after all. 463 00:20:34,440 --> 00:20:37,760 Vince ( Over loudspeaker ): Attention, plant personnel! 464 00:20:37,760 --> 00:20:41,040 There is an intruder who has stolen valuable secrets. 465 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 Don't be fooled by her youth. 466 00:20:42,880 --> 00:20:44,600 She's extremely dangerous. 467 00:20:44,600 --> 00:20:48,720 If you see this person, take her into custody at once. 468 00:20:49,760 --> 00:20:51,200 Dad! Annie! 469 00:20:51,200 --> 00:20:54,800 Vince is after me, you got to hide me. 470 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 You're the intruder, aren't you? 471 00:20:56,840 --> 00:20:58,800 No, you're my dad, help me. 472 00:20:58,800 --> 00:21:01,080 [Vince] Mack, grab that girl! 473 00:21:01,080 --> 00:21:02,840 Dad, no. 474 00:21:02,840 --> 00:21:06,280 Mack, are you related to this girl? 475 00:21:08,280 --> 00:21:09,880 I've never seen her 476 00:21:09,880 --> 00:21:12,480 before in my life. 477 00:21:28,000 --> 00:21:30,760 You're a brave kid... 478 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 but a foolish one. 479 00:21:32,840 --> 00:21:36,480 Since our primary testing subject is off to Europe 480 00:21:36,480 --> 00:21:38,160 I'm afraid the only way 481 00:21:38,160 --> 00:21:40,520 we can continue our research here 482 00:21:40,520 --> 00:21:42,320 is with your help. 483 00:21:42,320 --> 00:21:46,080 Welcome to the secret world of GC-161, kid. 484 00:21:46,080 --> 00:21:47,320 ( Spray hissing ) 485 00:21:47,320 --> 00:21:49,200 ( Voices echoing ) 486 00:21:49,200 --> 00:21:51,680 [Mrs. Mack] This is totally irresponsible! 487 00:21:51,680 --> 00:21:53,880 [Alex] How can I go home again? 488 00:21:53,880 --> 00:21:55,880 I wish I'd never been born. 489 00:21:55,880 --> 00:21:57,800 [Mrs. Mack] Alex! 490 00:21:57,800 --> 00:21:59,200 [Mr. Mack] Alex, come back! 491 00:21:59,200 --> 00:22:00,720 [Annie] Alex! 492 00:22:00,720 --> 00:22:02,920 [Alex] Where am I? 493 00:22:02,920 --> 00:22:03,880 I can explain that. 494 00:22:03,880 --> 00:22:05,480 A year and a half ago 495 00:22:05,480 --> 00:22:09,480 my mother disappeared under mysterious circumstances. 496 00:22:09,480 --> 00:22:11,280 Annie, Annie, is that you? 497 00:22:11,280 --> 00:22:12,760 No, Mom, it's me, Alex. 498 00:22:12,760 --> 00:22:13,960 [Mr. Mack] Alex? 499 00:22:13,960 --> 00:22:15,440 I've never seen her 500 00:22:15,440 --> 00:22:17,760 before in my life. 501 00:22:17,760 --> 00:22:20,560 Look, I don't know how you know me... 502 00:22:21,680 --> 00:22:22,760 Good-bye, Alex. 503 00:22:23,560 --> 00:22:25,840 Welcome to the secret world 504 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 of GC-161, kid. 505 00:22:27,240 --> 00:22:28,560 ( Hissing ) 506 00:22:39,680 --> 00:22:41,960 Where am I? 507 00:22:46,560 --> 00:22:48,960 ( Crickets chirping ) 508 00:22:48,960 --> 00:22:50,520 [Mr. Mack] Well, we will. 509 00:22:50,520 --> 00:22:52,480 Thank you very much, officer. 510 00:22:52,480 --> 00:22:53,840 ( Hanging up phone ) 511 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 He said just to stay calm. 512 00:22:57,480 --> 00:22:58,480 Mom? 513 00:22:59,440 --> 00:23:00,840 Dad? 514 00:23:00,840 --> 00:23:02,640 [Mr. Mack] Alex? You're safe! 515 00:23:02,640 --> 00:23:05,480 We were so worried about you! 516 00:23:05,480 --> 00:23:06,920 ( Laughing ) 517 00:23:06,920 --> 00:23:08,440 Sorry about the car. 518 00:23:08,440 --> 00:23:10,720 Oh, gosh, don't worry about the car. 519 00:23:10,720 --> 00:23:13,160 What's important is that you're here! 520 00:23:23,520 --> 00:23:26,320 Captioned by Grant Brown 34819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.