All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S2E17 - Carnival

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,920 ( Horn honking ) 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,520 I'm Alex Mack. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,240 I was just an average kid 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,920 until an accident changed my life. 5 00:00:07,920 --> 00:00:10,000 And since then... 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,720 Nothing's been the same. 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,120 ( Zapping ) 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,520 My best friend Ray thinks it's cool. 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,400 My sister Annie thinks I'm a science project. 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,800 I can't let anyone else know. 11 00:00:45,800 --> 00:00:47,360 Not even my parents. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,440 I know the Chemical Plant wants to find me 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,440 and turn me into some experiment. 14 00:00:53,440 --> 00:00:55,120 But you know something? 15 00:00:55,120 --> 00:00:57,760 I guess I'm not so average anymore. 16 00:01:02,240 --> 00:01:04,400 Hey, Alex, what are you still doing here? 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,480 I thought you were going to the movies. 18 00:01:06,480 --> 00:01:08,640 I am, but Annie's late. 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,760 Annie, we have to leave, like, right now 20 00:01:15,760 --> 00:01:17,840 or else wait until the next showing. 21 00:01:17,840 --> 00:01:19,080 I can't go to the movies. 22 00:01:19,080 --> 00:01:20,360 I have so much work 23 00:01:20,360 --> 00:01:21,920 then I'm going to Bryce's for dinner. 24 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 Bryce's? That's not fair, you said you'd go with me. 25 00:01:24,720 --> 00:01:26,240 Why don't you cancel on him? 26 00:01:26,240 --> 00:01:28,080 I can't. He really wants me to meet 27 00:01:28,080 --> 00:01:29,720 his sister who's in from college 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,800 and if I don't go, I'll never meet her. 29 00:01:31,800 --> 00:01:32,520 Sorry. 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,920 That's great, Alex. 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,440 Don't be a brat, let me go. 32 00:01:40,400 --> 00:01:42,640 ( Sighs ) 33 00:01:44,720 --> 00:01:45,680 ( Door closes ) 34 00:01:45,680 --> 00:01:46,640 Hey! 35 00:01:46,640 --> 00:01:47,760 Can you believe that? 36 00:01:47,760 --> 00:01:49,640 First she's late, then she cancels on me. 37 00:01:49,640 --> 00:01:52,400 I'm sorry, honey, but I only have a little work left 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,920 and then I can go with you. 39 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 That's okay, Mom, forget it. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,280 Look, your sister's very busy right now 41 00:01:57,280 --> 00:01:58,520 her life is changing. 42 00:01:58,520 --> 00:02:00,680 You'll just have to get used to it, I'm afraid. 43 00:02:00,680 --> 00:02:03,240 Yeah, but we used to do stuff together. 44 00:02:03,240 --> 00:02:06,000 Now she acts like I'm just in the way. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,280 Oh, that's not true. 46 00:02:07,280 --> 00:02:08,920 Yes, it is. 47 00:02:13,160 --> 00:02:14,560 ( Bubbling ) 48 00:02:18,600 --> 00:02:20,320 So, what you're telling me 49 00:02:20,320 --> 00:02:22,800 is if this substance you've developed 50 00:02:22,800 --> 00:02:24,720 comes in contact with GC-161 51 00:02:24,720 --> 00:02:27,240 or anything containing its properties 52 00:02:27,240 --> 00:02:28,760 it will react strongly? 53 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 Let me show you. 54 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 ( Sizzling ) 55 00:02:41,600 --> 00:02:43,520 Excellent! 56 00:02:43,520 --> 00:02:45,440 Excellent work! 57 00:02:45,440 --> 00:02:46,560 Thank you. 58 00:02:46,560 --> 00:02:48,840 Uh, though I still don't quite understand 59 00:02:48,840 --> 00:02:50,360 why you wanted me to develop 60 00:02:50,360 --> 00:02:52,160 something like this, Miss Atron. 61 00:02:52,160 --> 00:02:53,400 You know, George 62 00:02:53,400 --> 00:02:55,800 I plan to eventually fill you in 63 00:02:55,800 --> 00:02:58,960 on all of our long-range plans for GC-161 64 00:02:58,960 --> 00:03:00,880 but not yet, so, drop it. 65 00:03:00,880 --> 00:03:03,080 Oh, and I'd like for you to prepare for me 66 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 a large amount of the sample, say 67 00:03:04,800 --> 00:03:07,240 a liter, and have it delivered to my office 68 00:03:07,240 --> 00:03:09,000 first thing tomorrow. 69 00:03:14,120 --> 00:03:16,280 ( Keys jingling ) 70 00:03:16,280 --> 00:03:18,200 Okay, I'm leaving. 71 00:03:18,200 --> 00:03:19,960 I'll be back by 11:00. 72 00:03:19,960 --> 00:03:21,080 Yes, you will. 73 00:03:21,080 --> 00:03:22,040 ( Laughing ) 74 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 Have a great time. 75 00:03:23,160 --> 00:03:25,080 Oh! I forgot to tell you girls 76 00:03:25,080 --> 00:03:28,000 the Plant Carnival is the day after tomorrow. 77 00:03:28,000 --> 00:03:28,960 Oh, cool. 78 00:03:28,960 --> 00:03:31,000 We can go after school. 79 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 I think I've outgrown the cotton candy 80 00:03:32,920 --> 00:03:34,080 and the Ferris wheels. 81 00:03:34,080 --> 00:03:36,600 Come on, Annie, we go together every year. 82 00:03:36,600 --> 00:03:37,680 Not this year, Alex. 83 00:03:37,680 --> 00:03:39,320 I'm sure you and your friends 84 00:03:39,320 --> 00:03:42,400 will have a better time without me. See you. 85 00:03:49,360 --> 00:03:51,600 Mack's amazing. 86 00:03:51,600 --> 00:03:53,280 Without even realizing it 87 00:03:53,280 --> 00:03:55,720 he has given us the greatest tool yet 88 00:03:55,720 --> 00:03:57,040 for finding the kid. 89 00:03:57,040 --> 00:03:59,760 Considering up till now our best tool was Dave 90 00:03:59,760 --> 00:04:01,040 that's not surprising. 91 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Thanks, Vince. 92 00:04:02,320 --> 00:04:04,560 ( Sighs ) 93 00:04:04,560 --> 00:04:07,480 The most obvious place to use this substance 94 00:04:07,480 --> 00:04:09,200 is at the Plant Carnival. 95 00:04:09,200 --> 00:04:11,280 I love a carnival. 96 00:04:11,280 --> 00:04:12,600 What did you have in mind? 97 00:04:12,600 --> 00:04:14,680 Maybe taking him out back, getting 98 00:04:14,680 --> 00:04:16,560 some honey and red ants... 99 00:04:16,560 --> 00:04:17,640 I mean the carnival. 100 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 What does every kid 101 00:04:18,640 --> 00:04:20,040 coming to the carnival need? 102 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 A passion for fun? 103 00:04:22,680 --> 00:04:23,800 A ticket. 104 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 We coat each ticket with this substance 105 00:04:26,000 --> 00:04:27,160 seal the exits 106 00:04:27,160 --> 00:04:29,360 and sit back and wait for the results. 107 00:04:29,360 --> 00:04:31,160 I love it. 108 00:04:33,080 --> 00:04:35,880 ( Sizzling ) 109 00:04:35,880 --> 00:04:38,600 ( Laughs ) 110 00:04:40,520 --> 00:04:42,880 So tonight is definitely out of the question? 111 00:04:42,880 --> 00:04:45,800 Bryce, I can't just completely abandon my school work. 112 00:04:45,800 --> 00:04:46,840 Well, one night off 113 00:04:46,840 --> 00:04:48,560 isn't exactly abandonment, Annie. 114 00:04:48,560 --> 00:04:50,000 I mean, I thought you decided 115 00:04:50,000 --> 00:04:52,160 you were going to live in the real world 116 00:04:52,160 --> 00:04:53,080 a little more. 117 00:04:53,080 --> 00:04:54,200 Very funny. 118 00:04:54,200 --> 00:04:55,240 What about tomorrow? 119 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 Tomorrow I'm doing this magic show 120 00:04:57,040 --> 00:04:58,200 at the Plant Carnival. 121 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 I do it every year. 122 00:04:59,200 --> 00:05:01,080 Oh, hey, why don't you help me out? 123 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 I can use an assistant. 124 00:05:02,640 --> 00:05:05,200 You don't exactly strike me as the magic show type. 125 00:05:05,200 --> 00:05:06,960 Well, no, I mean, it's pretty cool. 126 00:05:06,960 --> 00:05:09,080 I don't wear a top hat or sparkly jacket. 127 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 I don't know anything about magic, Bryce. 128 00:05:11,280 --> 00:05:12,880 Somehow, I knew that. 129 00:05:12,880 --> 00:05:14,000 Well, don't worry 130 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 I promise you, you'll have a great time 131 00:05:16,200 --> 00:05:18,520 and if you really hate it, then I promise 132 00:05:18,520 --> 00:05:20,480 that I'll join you at one of those 133 00:05:20,480 --> 00:05:22,240 laugh-a-minute physics seminars 134 00:05:22,240 --> 00:05:24,280 that you go to. 135 00:05:24,280 --> 00:05:26,360 So will you do it? 136 00:05:26,360 --> 00:05:28,120 I guess it won't kill me. 137 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Probably not. 138 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 ( Door opening ) 139 00:05:31,840 --> 00:05:32,760 Hey, Alex. 140 00:05:32,760 --> 00:05:34,360 You don't say hello? 141 00:05:34,360 --> 00:05:35,320 Hey. 142 00:05:35,320 --> 00:05:36,280 Did you know 143 00:05:36,280 --> 00:05:37,720 your sister is about to enter 144 00:05:37,720 --> 00:05:39,160 a new career? 145 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 She's working with me 146 00:05:40,520 --> 00:05:41,480 at the carnival-- 147 00:05:41,480 --> 00:05:42,760 come see her in action. 148 00:05:42,760 --> 00:05:45,040 You're going to the carnival with Bryce? 149 00:05:45,040 --> 00:05:47,040 Uh, yeah. 150 00:05:47,040 --> 00:05:49,440 I-- just... to help him out, to work. 151 00:05:49,440 --> 00:05:51,880 Well, it's not really work, I mean... 152 00:05:51,880 --> 00:05:53,200 Do me a favor, Annie 153 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 just don't talk to me anymore, okay? 154 00:05:57,360 --> 00:05:59,280 What's she so mad about? 155 00:06:02,360 --> 00:06:04,200 I'm not mad. 156 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 You wanted me immediately, Miss Atron? 157 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 Vince. 158 00:06:07,200 --> 00:06:09,280 I was just telling Mr. Lawless here 159 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 how delighted we are to have a visitor 160 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 from the federal government. 161 00:06:13,280 --> 00:06:14,880 What are you doing here? 162 00:06:14,880 --> 00:06:17,080 When I fired you, I meant it, Gino. 163 00:06:17,080 --> 00:06:19,400 That's inspector Gino Wallace 164 00:06:19,400 --> 00:06:22,280 U.S. government special investigator 165 00:06:22,280 --> 00:06:23,400 Vince. 166 00:06:23,400 --> 00:06:24,480 What? 167 00:06:24,480 --> 00:06:27,760 Vince, you obviously know this man? 168 00:06:27,760 --> 00:06:30,440 Yeah, he knows me, and you should, too. 169 00:06:30,440 --> 00:06:33,320 I worked for Vince in his security force. 170 00:06:33,320 --> 00:06:34,480 Worst job I ever had. 171 00:06:34,480 --> 00:06:36,080 Every day, he found a new way 172 00:06:36,080 --> 00:06:37,480 to humiliate us. 173 00:06:37,480 --> 00:06:39,960 Aw, you just couldn't take the heat, Gino. 174 00:06:39,960 --> 00:06:41,640 You're a sick person, Vince. 175 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 I feel sorry for you, I really do. 176 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 But I knew one day I'd get my revenge. 177 00:06:45,800 --> 00:06:46,760 And here I am 178 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 with Uncle Sam backing me up. 179 00:06:48,840 --> 00:06:51,040 Well, I don't care who you work for-- 180 00:06:51,040 --> 00:06:54,360 you can't just bust in here and make false accusations. 181 00:06:54,360 --> 00:06:56,040 I remember what goes on here. 182 00:06:56,040 --> 00:06:57,760 The secret midnight deliveries 183 00:06:57,760 --> 00:06:59,640 the hush-hush chemical research. 184 00:06:59,640 --> 00:07:02,200 You think you're playing with children here? 185 00:07:02,200 --> 00:07:04,080 You have some imagination, Gino. 186 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 This is the safest 187 00:07:05,400 --> 00:07:08,280 most law-abiding chemical plant in the country. 188 00:07:08,280 --> 00:07:10,080 We'll see about that, Vince. 189 00:07:10,080 --> 00:07:12,720 I'm going through this place inch by inch. 190 00:07:12,720 --> 00:07:15,080 And if I find so much as a dirty cup 191 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 I'll burn you so bad 192 00:07:16,560 --> 00:07:17,960 your teeth will melt. 193 00:07:17,960 --> 00:07:19,240 Mmm... 194 00:07:19,240 --> 00:07:21,960 You'll need an official 195 00:07:21,960 --> 00:07:23,920 inspection notice, Lawless. 196 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 Oh, I have one, Vince. 197 00:07:25,200 --> 00:07:27,760 Here's your 24-hour notice. 198 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 See you in the morning. 199 00:07:32,800 --> 00:07:33,920 ( Door closes ) 200 00:07:33,920 --> 00:07:36,720 Vince, I need you to hide not only all GC-161 201 00:07:36,720 --> 00:07:38,920 but all research pertaining to it. 202 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 If he finds anything, we're sunk. 203 00:07:40,920 --> 00:07:42,440 I'm on it. 204 00:07:44,040 --> 00:07:45,960 Yes, ma'am. 205 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 Mm-hmm. 206 00:07:48,440 --> 00:07:50,000 ( Beeps off ) 207 00:07:55,880 --> 00:07:57,720 ( Kids shrieking happily ) 208 00:07:57,720 --> 00:07:59,320 ( Carnival music playing ) 209 00:07:59,320 --> 00:08:00,760 So all of a sudden 210 00:08:00,760 --> 00:08:03,640 Annie's, like, married to him. 211 00:08:03,640 --> 00:08:06,040 Kind of sounds like you're jealous, Alex. 212 00:08:06,040 --> 00:08:07,280 Yeah, I thought you said 213 00:08:07,280 --> 00:08:09,080 you kind of liked this Bryce guy. 214 00:08:09,080 --> 00:08:11,320 I did-- I mean, I do. 215 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 Ray: Face it, you're just mad 216 00:08:12,760 --> 00:08:14,760 because Annie didn't go to the carnival 217 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 with you this year. 218 00:08:15,800 --> 00:08:17,240 That's not it... 219 00:08:17,240 --> 00:08:18,360 Completely. 220 00:08:18,360 --> 00:08:20,200 Wouldn't you much rather go with us? 221 00:08:20,200 --> 00:08:21,720 I mean, we're so much more... 222 00:08:21,720 --> 00:08:23,000 Annoying? 223 00:08:23,000 --> 00:08:24,280 That wasn't the word 224 00:08:24,280 --> 00:08:26,200 I was looking for. 225 00:08:26,200 --> 00:08:27,320 Look, Alex 226 00:08:27,320 --> 00:08:29,200 imagine if you had a little sister. 227 00:08:29,200 --> 00:08:32,080 You wouldn't want her tagging along with us 228 00:08:32,080 --> 00:08:33,280 would you? 229 00:08:48,240 --> 00:08:50,120 Wow! Bryce, this is incredible. 230 00:08:50,120 --> 00:08:51,680 Who designed it? 231 00:08:51,680 --> 00:08:53,280 Well, who do you think? 232 00:08:53,280 --> 00:08:55,040 You did? 233 00:08:55,040 --> 00:08:56,720 It's amazing. 234 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 I never knew you were so creative. 235 00:08:58,720 --> 00:09:00,600 You never asked. 236 00:09:00,600 --> 00:09:02,480 So do you want me to do? 237 00:09:02,480 --> 00:09:04,400 Wear a top hat and a sparkly jacket 238 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 and hand me props 239 00:09:05,400 --> 00:09:06,680 when I need them. 240 00:09:06,680 --> 00:09:07,800 Excuse me? 241 00:09:07,800 --> 00:09:09,080 I'm just kidding. 242 00:09:09,080 --> 00:09:11,560 I just have to teach you the tricks I'll be doing 243 00:09:11,560 --> 00:09:14,080 and you'll help me in setting up the illusion. 244 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 So you're in? 245 00:09:16,640 --> 00:09:17,880 For you? Maybe. 246 00:09:17,880 --> 00:09:18,960 Great. 247 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Now, there's really only five tricks 248 00:09:20,960 --> 00:09:23,120 that magicians use over and over again 249 00:09:23,120 --> 00:09:24,200 in different ways. 250 00:09:24,200 --> 00:09:25,640 Watch. 251 00:09:25,640 --> 00:09:26,840 See this hat? 252 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 It's empty, right? 253 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 ( Laughs softly ) 254 00:09:48,360 --> 00:09:50,040 Ray: I don't know about you guys 255 00:09:50,040 --> 00:09:51,680 but I planned this just right. 256 00:09:51,680 --> 00:09:53,720 I haven't had a bite to eat all day. 257 00:09:53,720 --> 00:09:55,160 My body is prepared 258 00:09:55,160 --> 00:09:57,720 for a massive influx of junk food. 259 00:09:57,720 --> 00:09:59,600 Maybe you should think twice, Ray. 260 00:09:59,600 --> 00:10:01,720 I mean, what is junk food filled with? 261 00:10:01,720 --> 00:10:02,680 Chemicals. 262 00:10:02,680 --> 00:10:04,040 We're going to a carnival 263 00:10:04,040 --> 00:10:05,600 hosted by a Chemical Plant. 264 00:10:05,600 --> 00:10:07,480 Imagine what's in their hot dogs. 265 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 Nicole, you make chemicals sound 266 00:10:09,400 --> 00:10:11,000 like a bad thing. 267 00:10:11,000 --> 00:10:11,960 Yeah. 268 00:10:11,960 --> 00:10:12,920 Ho, ho, ho! 269 00:10:12,920 --> 00:10:14,280 Here you go, kiddies. 270 00:10:14,280 --> 00:10:16,840 This ticket is your pass to all the fun 271 00:10:16,840 --> 00:10:19,280 that the P.V.C.P. Carnival has to offer. 272 00:10:19,280 --> 00:10:20,680 You need to keep the tickets 273 00:10:20,680 --> 00:10:21,960 on you at all times. Why? 274 00:10:21,960 --> 00:10:24,440 'Cause Miss Atron will announce the raffle winner. 275 00:10:24,440 --> 00:10:25,520 And your ticket number 276 00:10:25,520 --> 00:10:26,920 is your raffle number. 277 00:10:26,920 --> 00:10:28,680 Like we really have a chance to win. 278 00:10:28,680 --> 00:10:31,640 The number will be picked at random-- everybody has a chance. 279 00:10:31,640 --> 00:10:32,960 Oh, yeah, right. 280 00:10:32,960 --> 00:10:35,720 You want to bet the winner is the kid of some 281 00:10:35,720 --> 00:10:37,800 big financial contributor to the Plant? 282 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 Hey, are you okay? 283 00:10:44,040 --> 00:10:45,320 You look really pale. 284 00:10:45,320 --> 00:10:46,440 To be honest, no. 285 00:10:46,440 --> 00:10:48,680 I'm starting to feel a little nauseous. 286 00:10:48,680 --> 00:10:51,120 That veggie-burger I had is talking to me 287 00:10:51,120 --> 00:10:52,360 and it's not happy. 288 00:10:52,360 --> 00:10:54,240 Maybe we should just cancel the show. 289 00:10:54,240 --> 00:10:55,680 Well, we can't cancel now. 290 00:10:55,680 --> 00:10:57,600 I don't get donations until the end. 291 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 I'm, I'm pretty sure I can make it. 292 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 Pretty sure? 293 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 Well, yeah, and if I can't 294 00:11:02,200 --> 00:11:04,320 then, uh, you could do the show, Annie. 295 00:11:04,320 --> 00:11:05,680 Oh! No, I can't, Bryce. 296 00:11:05,680 --> 00:11:06,760 ( Laughs nervously ) 297 00:11:06,760 --> 00:11:08,640 Sure you can, you learned everything. 298 00:11:08,640 --> 00:11:10,080 You know it as well as I do. 299 00:11:10,080 --> 00:11:12,160 Bryce, I beg you, don't do that to me. 300 00:11:12,160 --> 00:11:14,160 ( Stomach churning ) 301 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 ( Camera clicking ) 302 00:11:16,880 --> 00:11:19,080 We thoroughly appreciate the government's concern 303 00:11:19,080 --> 00:11:20,480 regarding safety, Mr. Lawless. 304 00:11:20,480 --> 00:11:22,160 Lay off the sell job, Miss Atron. 305 00:11:22,160 --> 00:11:23,600 The only thing you appreciate 306 00:11:23,600 --> 00:11:24,800 is your profit margin. 307 00:11:24,800 --> 00:11:26,320 My, you certainly seem to have 308 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 a chip on your shoulder 309 00:11:27,560 --> 00:11:29,480 when it comes to your experience here. 310 00:11:29,480 --> 00:11:32,480 I understand that Vince was probably a tough man... 311 00:11:32,480 --> 00:11:33,440 Vince, Miss Atron 312 00:11:33,440 --> 00:11:35,120 is not only sadistic and cruel 313 00:11:35,120 --> 00:11:36,160 but I have no doubt 314 00:11:36,160 --> 00:11:37,840 he is engaged in highly illegal 315 00:11:37,840 --> 00:11:39,160 and unethical practices 316 00:11:39,160 --> 00:11:41,520 in the guise of being your security chief. 317 00:11:41,520 --> 00:11:42,560 Tell me, why would 318 00:11:42,560 --> 00:11:44,280 the C.E.O. of a Chemical Plant 319 00:11:44,280 --> 00:11:46,960 need such a highly-trained ex-C.I.A. Operative 320 00:11:46,960 --> 00:11:48,280 to protect her? 321 00:11:49,560 --> 00:11:51,960 Perhaps we should finish the tour. 322 00:11:53,880 --> 00:11:57,400 ( Cheering ) 323 00:12:02,680 --> 00:12:04,520 I'm sorry, Annie. 324 00:12:04,520 --> 00:12:05,640 I got to stop. 325 00:12:05,640 --> 00:12:07,760 Bryce, don't do this to me! 326 00:12:07,760 --> 00:12:09,440 ( Gurgling ) 327 00:12:16,440 --> 00:12:17,640 ( Bell ringing ) 328 00:12:17,640 --> 00:12:19,200 Dave: Hey, Vince. 329 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Vince? 330 00:12:20,200 --> 00:12:22,080 Is it legal to block off the exits 331 00:12:22,080 --> 00:12:23,560 and not let anybody leave? 332 00:12:23,560 --> 00:12:24,960 Dave, you worry too much. 333 00:12:24,960 --> 00:12:26,400 I mean, about what's legal 334 00:12:26,400 --> 00:12:27,360 what's not legal. 335 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 Besides, we're not preventing 336 00:12:28,840 --> 00:12:29,920 anyone from leaving 337 00:12:29,920 --> 00:12:32,040 we're just delaying their departures. 338 00:12:33,640 --> 00:12:34,840 ( Bell rings ) 339 00:12:34,840 --> 00:12:36,040 Mmm! 340 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 You want some cotton candy? 341 00:12:38,320 --> 00:12:39,960 I can get us some cotton candy. 342 00:12:39,960 --> 00:12:42,120 Just... keep your eyes out, Dave. 343 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 If that substance is working 344 00:12:45,120 --> 00:12:46,440 like I hope it is 345 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 there might be some kid out here 346 00:12:48,840 --> 00:12:50,640 who wishes he-- or she-- 347 00:12:50,640 --> 00:12:53,640 hadn't come out to the carnival today. 348 00:12:55,800 --> 00:12:56,680 You know what? 349 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 You guys should really lay off 350 00:12:58,160 --> 00:12:59,120 the food a little. 351 00:12:59,120 --> 00:13:00,520 Come on, don't be so boring. 352 00:13:00,520 --> 00:13:01,800 You know you want a bite. 353 00:13:01,800 --> 00:13:03,640 Louis, get that thing away from me. 354 00:13:03,640 --> 00:13:04,600 One bite of that 355 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 and my whole digestive system 356 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 will be ruined. 357 00:13:07,200 --> 00:13:09,080 So, which ride should we go on first? 358 00:13:09,080 --> 00:13:11,600 ( Kids screaming ) 359 00:13:11,600 --> 00:13:12,560 Well, how about 360 00:13:12,560 --> 00:13:14,000 we give Louis three hot dogs 361 00:13:14,000 --> 00:13:15,880 then send him up on the Ferris wheel 362 00:13:15,880 --> 00:13:17,080 and watch what happens? 363 00:13:17,080 --> 00:13:18,000 ( Chuckles ) 364 00:13:18,000 --> 00:13:19,040 Cool! 365 00:13:21,120 --> 00:13:22,480 What's the matter? 366 00:13:22,480 --> 00:13:25,360 Alex, I think you better go find a mirror. 367 00:13:25,360 --> 00:13:26,280 What for? 368 00:13:26,280 --> 00:13:27,400 Cover your face 369 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 and go look in the mirror. 370 00:13:29,320 --> 00:13:30,640 Okay. 371 00:13:40,880 --> 00:13:42,160 ( Shrieks ) 372 00:13:48,200 --> 00:13:53,960 ( Organ playing "The Loveliest Night of the Year" ) 373 00:14:07,720 --> 00:14:09,800 ( Cheering ) 374 00:14:12,560 --> 00:14:15,200 For my next trick... 375 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 See this empty hat? 376 00:14:18,960 --> 00:14:20,720 ( All laughing ) 377 00:14:27,280 --> 00:14:28,600 Dave: How are you? 378 00:14:28,600 --> 00:14:30,480 Did you have fun? Good. 379 00:14:30,480 --> 00:14:31,680 How about you? 380 00:14:31,680 --> 00:14:34,040 Did you eat too much candy? 381 00:14:34,040 --> 00:14:35,160 How about you? 382 00:14:35,160 --> 00:14:37,560 Go on a lot of rides? 383 00:14:38,800 --> 00:14:40,120 ( Humming ) 384 00:14:41,760 --> 00:14:42,920 ( Laughs ) 385 00:14:42,920 --> 00:14:44,880 And what areas has your research 386 00:14:44,880 --> 00:14:46,320 been focused on, Mack? 387 00:14:46,320 --> 00:14:48,720 My work has concentrated specifically 388 00:14:48,720 --> 00:14:51,360 on the analysis of various new compounds 389 00:14:51,360 --> 00:14:53,720 and their corresponding mechanisms. 390 00:14:53,720 --> 00:14:55,000 I also do some work 391 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 on recombinant DNA formations 392 00:14:57,200 --> 00:14:59,120 also known as gene-splicing. 393 00:14:59,120 --> 00:15:01,920 Isn't some DNA testing prohibited by law? 394 00:15:01,920 --> 00:15:04,240 Nothing we deal with is illegal, sir. 395 00:15:04,240 --> 00:15:07,040 And everything pertaining to Mr. Mack's work 396 00:15:07,040 --> 00:15:08,880 is included in those reports 397 00:15:08,880 --> 00:15:11,320 I had drawn up specifically for you. 398 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 Those reports are garbage, Miss Atron. 399 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 You know it and I know it. 400 00:15:15,520 --> 00:15:18,840 You'll just have to prove that then, won't you? 401 00:15:18,840 --> 00:15:20,280 Don't leave town, Mack. 402 00:15:20,280 --> 00:15:22,640 I may need to speak with you later. 403 00:15:26,760 --> 00:15:31,000 ( Organ playing "The Loveliest Night of the Year" ) 404 00:15:46,760 --> 00:15:48,680 Louis, stop it. 405 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 ( Mumbling ) 406 00:15:52,480 --> 00:15:53,680 ( Whispers ): Ray! 407 00:15:53,680 --> 00:15:54,760 Alex! 408 00:15:54,760 --> 00:15:56,600 Hey, you guys 409 00:15:56,600 --> 00:15:59,000 I'm going to go get some more food. 410 00:15:59,000 --> 00:16:00,600 I'll see you later. 411 00:16:03,160 --> 00:16:04,080 Alex. 412 00:16:04,080 --> 00:16:05,240 ( Laughing ) 413 00:16:05,240 --> 00:16:06,480 It's not funny, Ray! 414 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 First my nose starts to morph 415 00:16:08,240 --> 00:16:10,720 and now my body's acting like a magnet. 416 00:16:12,760 --> 00:16:13,720 ( Grunts ) 417 00:16:13,720 --> 00:16:15,240 I hope that's over with. 418 00:16:15,240 --> 00:16:17,120 Something is wrong with you. 419 00:16:17,120 --> 00:16:18,480 You need to go home. 420 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 I tried, but Vince is at the exit 421 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 testing people with his GC-161 detector 422 00:16:22,920 --> 00:16:24,240 as they try to leave. 423 00:16:24,240 --> 00:16:25,560 You got to get Annie. 424 00:16:25,560 --> 00:16:27,080 I'm not speaking to her. 425 00:16:27,080 --> 00:16:28,800 Alex, don't act like that. 426 00:16:28,800 --> 00:16:30,840 Who else is going to help? 427 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 All right, she's at the magic tent. 428 00:16:33,200 --> 00:16:34,920 Let's go. 429 00:16:34,920 --> 00:16:36,760 Come on! 430 00:16:43,200 --> 00:16:44,640 ( Children booing ) 431 00:16:44,640 --> 00:16:46,960 ( Chuckling ) 432 00:16:46,960 --> 00:16:49,840 That was just a warm-up. 433 00:16:52,760 --> 00:16:54,400 Stop it, Ray! 434 00:16:54,400 --> 00:16:56,880 I normally enjoy seeing Annie embarrassed 435 00:16:56,880 --> 00:16:58,200 but this is too much. 436 00:16:58,200 --> 00:16:59,560 ( Booing continues ) 437 00:16:59,560 --> 00:17:02,280 Keep a lookout for Vince and Dave. 438 00:17:04,400 --> 00:17:06,720 ( Booing continues ) 439 00:17:10,080 --> 00:17:12,480 Well, this is an unusual magic show. 440 00:17:12,480 --> 00:17:15,320 I'm sure you're loving my humiliation. 441 00:17:15,320 --> 00:17:16,760 A little, yeah. 442 00:17:16,760 --> 00:17:18,200 Where is Bryce? 443 00:17:18,200 --> 00:17:19,440 He got sick. 444 00:17:19,440 --> 00:17:21,440 Can you help me, please? 445 00:17:21,440 --> 00:17:22,520 One trick. 446 00:17:22,520 --> 00:17:23,960 Then I need your help. 447 00:17:23,960 --> 00:17:26,680 Something very weird is going on with me. 448 00:17:26,680 --> 00:17:29,160 ( Booing ) 449 00:17:32,560 --> 00:17:35,880 And for our next trick, we'd like to perform... 450 00:17:35,880 --> 00:17:38,280 ( Booing ) 451 00:17:39,240 --> 00:17:43,080 The amazing floating Annie! 452 00:17:43,080 --> 00:17:44,920 ( Tinkling ) 453 00:17:50,320 --> 00:17:51,760 ( Gasps ) 454 00:17:53,080 --> 00:17:54,880 ( Children clapping ) 455 00:18:07,160 --> 00:18:09,720 ( Detector humming ) 456 00:18:24,400 --> 00:18:26,960 Alex, enough already, I feel sick. 457 00:18:26,960 --> 00:18:29,880 I don't feel so good myself, either. 458 00:18:38,640 --> 00:18:40,840 ( Children cheering ) 459 00:18:44,040 --> 00:18:45,080 What are you doing? 460 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 I told you, I can't help it. 461 00:18:46,800 --> 00:18:49,920 And now I can't re-form. 462 00:18:49,920 --> 00:18:52,000 ( Children cheering ) 463 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Thank you very much for coming 464 00:18:54,000 --> 00:18:56,240 and we'll see you again next year. 465 00:18:56,240 --> 00:18:58,000 Donations are welcome 466 00:18:58,000 --> 00:18:59,720 and expected. 467 00:19:03,840 --> 00:19:05,080 Annie, Vince is here. 468 00:19:05,080 --> 00:19:07,120 Alex, you got to get out of here. 469 00:19:07,120 --> 00:19:08,800 Go home and meet me there. 470 00:19:08,800 --> 00:19:11,920 Ray, just help her get there, okay? 471 00:19:11,920 --> 00:19:13,600 Let's boog, puddle girl. 472 00:19:13,600 --> 00:19:15,040 Sounds like that was 473 00:19:15,040 --> 00:19:17,680 quite a spectacular show, young lady. 474 00:19:17,680 --> 00:19:19,760 I'm sorry you missed it, Vince. 475 00:19:19,760 --> 00:19:21,440 You're a little bit older 476 00:19:21,440 --> 00:19:24,120 than my target audience of six-year-olds 477 00:19:24,120 --> 00:19:26,640 but I'm sure you would have loved it. 478 00:19:26,640 --> 00:19:28,080 ( Humming ) 479 00:19:38,760 --> 00:19:40,160 Can I get out of here? 480 00:19:40,160 --> 00:19:41,440 No, it's locked. 481 00:19:41,440 --> 00:19:43,560 But someone will be back soon. 482 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 Locked?! But I got 483 00:19:44,800 --> 00:19:47,280 a personal emergency to take care of. 484 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 What kind of emergency? 485 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 Do you think I'd tell a clown 486 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 my personal problems? 487 00:19:51,760 --> 00:19:53,200 Huh! 488 00:20:05,560 --> 00:20:07,240 ( Camera shutter clicking ) 489 00:20:07,240 --> 00:20:08,640 Just a moment, mister! 490 00:20:08,640 --> 00:20:09,280 ( Yelps ) 491 00:20:14,680 --> 00:20:16,280 Mm-mmm, mm-mmm. 492 00:20:17,840 --> 00:20:20,920 This is the kind of thing I have been looking for. 493 00:20:20,920 --> 00:20:22,200 Excuse me? 494 00:20:22,200 --> 00:20:24,680 Slippery sidewalks, uneven concrete-- 495 00:20:24,680 --> 00:20:27,600 we got safety violations up the wazoo here. 496 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 Oh, what a shame. 497 00:20:28,840 --> 00:20:30,920 I wish your boy Vince could be here. 498 00:20:30,920 --> 00:20:33,160 This will cost you some serious bucks. 499 00:20:33,160 --> 00:20:35,600 Not the big-ticket item I was looking for 500 00:20:35,600 --> 00:20:38,240 but there's plenty of time for that. 501 00:20:38,240 --> 00:20:40,400 Mm-mm-mm. 502 00:20:44,400 --> 00:20:45,760 What happened to you? 503 00:20:45,760 --> 00:20:47,000 I don't know. 504 00:20:47,000 --> 00:20:48,720 When did you start feeling weird? 505 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 After entering the carnival. 506 00:20:50,360 --> 00:20:51,640 Did you eat something? 507 00:20:51,640 --> 00:20:52,560 No. 508 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 Did they give you anything 509 00:20:54,600 --> 00:20:56,440 a prize, something free? 510 00:20:56,440 --> 00:20:57,120 Think. 511 00:20:58,600 --> 00:21:01,160 Those cheapskates didn't give us anything 512 00:21:01,160 --> 00:21:02,920 but a raffle ticket. 513 00:21:30,200 --> 00:21:31,480 What was that? 514 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 The Chemical Plant probably coated these 515 00:21:34,080 --> 00:21:37,040 with some substance that reacts with GC-161. 516 00:21:37,040 --> 00:21:39,400 No wonder they told us to hold on to them. 517 00:21:39,400 --> 00:21:41,040 Thanks, Annie. 518 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Thank you for saving me at the show. 519 00:21:43,200 --> 00:21:44,920 Ray: And now that that's over 520 00:21:44,920 --> 00:21:46,960 I'm going back to the carnival. 521 00:21:46,960 --> 00:21:48,040 What for? 522 00:21:48,040 --> 00:21:50,480 To see if I won the raffle. 523 00:21:54,240 --> 00:21:55,720 Well, you may be brilliant 524 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 but you're the worst magician I've ever seen. 525 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 You wouldn't know it 526 00:21:59,960 --> 00:22:02,040 from all the donations I got. 527 00:22:02,040 --> 00:22:05,680 So, what about that movie you owe me? 528 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 I can't do it, Alex. 529 00:22:07,040 --> 00:22:09,400 I really have to go check on Bryce. 530 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 He was really sick before. 531 00:22:11,160 --> 00:22:13,080 Bryce, again? 532 00:22:15,000 --> 00:22:17,040 Alex, I was there for you, wasn't I? 533 00:22:17,040 --> 00:22:20,040 When your head was a puddle, I fixed it, didn't I? 534 00:22:20,040 --> 00:22:21,240 Yeah. 535 00:22:21,240 --> 00:22:23,200 Well, next time my head's a puddle 536 00:22:23,200 --> 00:22:25,240 I won't ask for your help, okay? 537 00:22:25,240 --> 00:22:28,440 Next time your head is a puddle? 538 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Never mind, Mom... 539 00:22:30,520 --> 00:22:32,080 Private joke. 540 00:22:37,360 --> 00:22:41,120 Captioned by Grant Brown 36162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.