Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,920
( Horn honking )
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,520
I'm Alex Mack.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,240
I was just an average kid
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,920
until an accident
changed my life.
5
00:00:07,920 --> 00:00:10,000
And since then...
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,720
Nothing's been the same.
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,120
( Zapping )
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,520
My best friend Ray
thinks it's cool.
9
00:00:39,120 --> 00:00:42,400
My sister Annie
thinks I'm a science project.
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
I can't let anyone else know.
11
00:00:45,800 --> 00:00:47,360
Not even my parents.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,440
I know the Chemical Plant
wants to find me
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,440
and turn me into
some experiment.
14
00:00:53,440 --> 00:00:55,120
But you know something?
15
00:00:55,120 --> 00:00:57,760
I guess
I'm not so average anymore.
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,400
Hey, Alex, what are you
still doing here?
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
I thought you were going
to the movies.
18
00:01:06,480 --> 00:01:08,640
I am, but Annie's late.
19
00:01:13,120 --> 00:01:15,760
Annie, we have to leave,
like, right now
20
00:01:15,760 --> 00:01:17,840
or else wait
until the next showing.
21
00:01:17,840 --> 00:01:19,080
I can't go to the movies.
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,360
I have so much work
23
00:01:20,360 --> 00:01:21,920
then I'm going to Bryce's
for dinner.
24
00:01:21,920 --> 00:01:24,720
Bryce's? That's not fair,
you said you'd go with me.
25
00:01:24,720 --> 00:01:26,240
Why don't you cancel on him?
26
00:01:26,240 --> 00:01:28,080
I can't. He really
wants me to meet
27
00:01:28,080 --> 00:01:29,720
his sister who's in
from college
28
00:01:29,720 --> 00:01:31,800
and if I don't go,
I'll never meet her.
29
00:01:31,800 --> 00:01:32,520
Sorry.
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,920
That's great, Alex.
31
00:01:36,920 --> 00:01:38,440
Don't be a brat, let me go.
32
00:01:40,400 --> 00:01:42,640
( Sighs )
33
00:01:44,720 --> 00:01:45,680
( Door closes )
34
00:01:45,680 --> 00:01:46,640
Hey!
35
00:01:46,640 --> 00:01:47,760
Can you believe that?
36
00:01:47,760 --> 00:01:49,640
First she's late,
then she cancels on me.
37
00:01:49,640 --> 00:01:52,400
I'm sorry, honey, but I only
have a little work left
38
00:01:52,400 --> 00:01:53,920
and then I can go with you.
39
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
That's okay, Mom, forget it.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,280
Look, your sister's
very busy right now
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,520
her life is changing.
42
00:01:58,520 --> 00:02:00,680
You'll just have to
get used to it, I'm afraid.
43
00:02:00,680 --> 00:02:03,240
Yeah, but we used to
do stuff together.
44
00:02:03,240 --> 00:02:06,000
Now she acts like I'm just
in the way.
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
Oh, that's not true.
46
00:02:07,280 --> 00:02:08,920
Yes, it is.
47
00:02:13,160 --> 00:02:14,560
( Bubbling )
48
00:02:18,600 --> 00:02:20,320
So, what you're telling me
49
00:02:20,320 --> 00:02:22,800
is if this substance
you've developed
50
00:02:22,800 --> 00:02:24,720
comes in contact with GC-161
51
00:02:24,720 --> 00:02:27,240
or anything containing
its properties
52
00:02:27,240 --> 00:02:28,760
it will react strongly?
53
00:02:28,760 --> 00:02:30,760
Let me show you.
54
00:02:40,360 --> 00:02:41,600
( Sizzling )
55
00:02:41,600 --> 00:02:43,520
Excellent!
56
00:02:43,520 --> 00:02:45,440
Excellent work!
57
00:02:45,440 --> 00:02:46,560
Thank you.
58
00:02:46,560 --> 00:02:48,840
Uh, though I still
don't quite understand
59
00:02:48,840 --> 00:02:50,360
why you wanted me
to develop
60
00:02:50,360 --> 00:02:52,160
something like this,
Miss Atron.
61
00:02:52,160 --> 00:02:53,400
You know, George
62
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
I plan to eventually
fill you in
63
00:02:55,800 --> 00:02:58,960
on all of our long-range
plans for GC-161
64
00:02:58,960 --> 00:03:00,880
but not yet, so,
drop it.
65
00:03:00,880 --> 00:03:03,080
Oh, and I'd like for you
to prepare for me
66
00:03:03,080 --> 00:03:04,800
a large amount
of the sample, say
67
00:03:04,800 --> 00:03:07,240
a liter, and have it
delivered to my office
68
00:03:07,240 --> 00:03:09,000
first thing tomorrow.
69
00:03:14,120 --> 00:03:16,280
( Keys jingling )
70
00:03:16,280 --> 00:03:18,200
Okay, I'm leaving.
71
00:03:18,200 --> 00:03:19,960
I'll be back by 11:00.
72
00:03:19,960 --> 00:03:21,080
Yes, you will.
73
00:03:21,080 --> 00:03:22,040
( Laughing )
74
00:03:22,040 --> 00:03:23,160
Have a great time.
75
00:03:23,160 --> 00:03:25,080
Oh! I forgot
to tell you girls
76
00:03:25,080 --> 00:03:28,000
the Plant Carnival
is the day after tomorrow.
77
00:03:28,000 --> 00:03:28,960
Oh, cool.
78
00:03:28,960 --> 00:03:31,000
We can go after school.
79
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
I think
I've outgrown the cotton candy
80
00:03:32,920 --> 00:03:34,080
and the Ferris wheels.
81
00:03:34,080 --> 00:03:36,600
Come on, Annie,
we go together every year.
82
00:03:36,600 --> 00:03:37,680
Not this year, Alex.
83
00:03:37,680 --> 00:03:39,320
I'm sure you and your friends
84
00:03:39,320 --> 00:03:42,400
will have a better time
without me. See you.
85
00:03:49,360 --> 00:03:51,600
Mack's amazing.
86
00:03:51,600 --> 00:03:53,280
Without even realizing it
87
00:03:53,280 --> 00:03:55,720
he has given us
the greatest tool yet
88
00:03:55,720 --> 00:03:57,040
for finding the kid.
89
00:03:57,040 --> 00:03:59,760
Considering up till now
our best tool was Dave
90
00:03:59,760 --> 00:04:01,040
that's not surprising.
91
00:04:01,040 --> 00:04:02,320
Thanks, Vince.
92
00:04:02,320 --> 00:04:04,560
( Sighs )
93
00:04:04,560 --> 00:04:07,480
The most obvious place
to use this substance
94
00:04:07,480 --> 00:04:09,200
is at the Plant Carnival.
95
00:04:09,200 --> 00:04:11,280
I love a carnival.
96
00:04:11,280 --> 00:04:12,600
What did you have in mind?
97
00:04:12,600 --> 00:04:14,680
Maybe taking him
out back, getting
98
00:04:14,680 --> 00:04:16,560
some honey
and red ants...
99
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
I mean the carnival.
100
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
What does every kid
101
00:04:18,640 --> 00:04:20,040
coming to
the carnival need?
102
00:04:20,040 --> 00:04:22,040
A passion for fun?
103
00:04:22,680 --> 00:04:23,800
A ticket.
104
00:04:23,800 --> 00:04:26,000
We coat each ticket
with this substance
105
00:04:26,000 --> 00:04:27,160
seal the exits
106
00:04:27,160 --> 00:04:29,360
and sit back and wait
for the results.
107
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
I love it.
108
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
( Sizzling )
109
00:04:35,880 --> 00:04:38,600
( Laughs )
110
00:04:40,520 --> 00:04:42,880
So tonight is definitely
out of the question?
111
00:04:42,880 --> 00:04:45,800
Bryce, I can't just completely
abandon my school work.
112
00:04:45,800 --> 00:04:46,840
Well, one night off
113
00:04:46,840 --> 00:04:48,560
isn't exactly
abandonment, Annie.
114
00:04:48,560 --> 00:04:50,000
I mean,
I thought you decided
115
00:04:50,000 --> 00:04:52,160
you were going to live
in the real world
116
00:04:52,160 --> 00:04:53,080
a little more.
117
00:04:53,080 --> 00:04:54,200
Very funny.
118
00:04:54,200 --> 00:04:55,240
What about tomorrow?
119
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
Tomorrow I'm doing
this magic show
120
00:04:57,040 --> 00:04:58,200
at the Plant Carnival.
121
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
I do it every year.
122
00:04:59,200 --> 00:05:01,080
Oh, hey, why don't
you help me out?
123
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
I can use an assistant.
124
00:05:02,640 --> 00:05:05,200
You don't exactly strike me
as the magic show type.
125
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
Well, no, I mean,
it's pretty cool.
126
00:05:06,960 --> 00:05:09,080
I don't wear a top hat
or sparkly jacket.
127
00:05:09,080 --> 00:05:11,280
I don't know anything
about magic, Bryce.
128
00:05:11,280 --> 00:05:12,880
Somehow, I knew that.
129
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
Well, don't worry
130
00:05:14,000 --> 00:05:16,200
I promise you, you'll
have a great time
131
00:05:16,200 --> 00:05:18,520
and if you really hate it,
then I promise
132
00:05:18,520 --> 00:05:20,480
that I'll join you
at one of those
133
00:05:20,480 --> 00:05:22,240
laugh-a-minute
physics seminars
134
00:05:22,240 --> 00:05:24,280
that you go to.
135
00:05:24,280 --> 00:05:26,360
So will you do it?
136
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
I guess it won't kill me.
137
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
Probably not.
138
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
( Door opening )
139
00:05:31,840 --> 00:05:32,760
Hey, Alex.
140
00:05:32,760 --> 00:05:34,360
You don't say hello?
141
00:05:34,360 --> 00:05:35,320
Hey.
142
00:05:35,320 --> 00:05:36,280
Did you know
143
00:05:36,280 --> 00:05:37,720
your sister is about
to enter
144
00:05:37,720 --> 00:05:39,160
a new career?
145
00:05:39,160 --> 00:05:40,520
She's working with me
146
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
at the carnival--
147
00:05:41,480 --> 00:05:42,760
come see her
in action.
148
00:05:42,760 --> 00:05:45,040
You're going to the carnival
with Bryce?
149
00:05:45,040 --> 00:05:47,040
Uh, yeah.
150
00:05:47,040 --> 00:05:49,440
I-- just... to help
him out, to work.
151
00:05:49,440 --> 00:05:51,880
Well, it's not
really work, I mean...
152
00:05:51,880 --> 00:05:53,200
Do me a favor, Annie
153
00:05:53,200 --> 00:05:55,640
just don't talk to me anymore,
okay?
154
00:05:57,360 --> 00:05:59,280
What's she so mad about?
155
00:06:02,360 --> 00:06:04,200
I'm not mad.
156
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
You wanted me immediately,
Miss Atron?
157
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
Vince.
158
00:06:07,200 --> 00:06:09,280
I was just telling
Mr. Lawless here
159
00:06:09,280 --> 00:06:11,520
how delighted we are
to have a visitor
160
00:06:11,520 --> 00:06:13,280
from the federal
government.
161
00:06:13,280 --> 00:06:14,880
What are you doing here?
162
00:06:14,880 --> 00:06:17,080
When I fired you,
I meant it, Gino.
163
00:06:17,080 --> 00:06:19,400
That's inspector
Gino Wallace
164
00:06:19,400 --> 00:06:22,280
U.S. government
special investigator
165
00:06:22,280 --> 00:06:23,400
Vince.
166
00:06:23,400 --> 00:06:24,480
What?
167
00:06:24,480 --> 00:06:27,760
Vince, you obviously
know this man?
168
00:06:27,760 --> 00:06:30,440
Yeah, he knows me,
and you should, too.
169
00:06:30,440 --> 00:06:33,320
I worked for Vince
in his security force.
170
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
Worst job I ever had.
171
00:06:34,480 --> 00:06:36,080
Every day,
he found a new way
172
00:06:36,080 --> 00:06:37,480
to humiliate us.
173
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
Aw, you just couldn't
take the heat, Gino.
174
00:06:39,960 --> 00:06:41,640
You're a sick person, Vince.
175
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
I feel sorry for you,
I really do.
176
00:06:43,640 --> 00:06:45,800
But I knew one day
I'd get my revenge.
177
00:06:45,800 --> 00:06:46,760
And here I am
178
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
with Uncle Sam
backing me up.
179
00:06:48,840 --> 00:06:51,040
Well, I don't care
who you work for--
180
00:06:51,040 --> 00:06:54,360
you can't just bust in here
and make false accusations.
181
00:06:54,360 --> 00:06:56,040
I remember what goes on here.
182
00:06:56,040 --> 00:06:57,760
The secret
midnight deliveries
183
00:06:57,760 --> 00:06:59,640
the hush-hush
chemical research.
184
00:06:59,640 --> 00:07:02,200
You think you're playing
with children here?
185
00:07:02,200 --> 00:07:04,080
You have some
imagination, Gino.
186
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
This is the safest
187
00:07:05,400 --> 00:07:08,280
most law-abiding chemical
plant in the country.
188
00:07:08,280 --> 00:07:10,080
We'll see about that, Vince.
189
00:07:10,080 --> 00:07:12,720
I'm going through this place
inch by inch.
190
00:07:12,720 --> 00:07:15,080
And if I find so much
as a dirty cup
191
00:07:15,080 --> 00:07:16,560
I'll burn you so bad
192
00:07:16,560 --> 00:07:17,960
your teeth will melt.
193
00:07:17,960 --> 00:07:19,240
Mmm...
194
00:07:19,240 --> 00:07:21,960
You'll need an official
195
00:07:21,960 --> 00:07:23,920
inspection notice,
Lawless.
196
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
Oh, I have one, Vince.
197
00:07:25,200 --> 00:07:27,760
Here's your 24-hour notice.
198
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
See you in the morning.
199
00:07:32,800 --> 00:07:33,920
( Door closes )
200
00:07:33,920 --> 00:07:36,720
Vince, I need you to hide
not only all GC-161
201
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
but all research
pertaining to it.
202
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
If he finds anything,
we're sunk.
203
00:07:40,920 --> 00:07:42,440
I'm on it.
204
00:07:44,040 --> 00:07:45,960
Yes, ma'am.
205
00:07:46,920 --> 00:07:48,440
Mm-hmm.
206
00:07:48,440 --> 00:07:50,000
( Beeps off )
207
00:07:55,880 --> 00:07:57,720
( Kids shrieking happily )
208
00:07:57,720 --> 00:07:59,320
( Carnival music playing )
209
00:07:59,320 --> 00:08:00,760
So all of a sudden
210
00:08:00,760 --> 00:08:03,640
Annie's, like,
married to him.
211
00:08:03,640 --> 00:08:06,040
Kind of sounds like
you're jealous, Alex.
212
00:08:06,040 --> 00:08:07,280
Yeah, I thought
you said
213
00:08:07,280 --> 00:08:09,080
you kind of liked
this Bryce guy.
214
00:08:09,080 --> 00:08:11,320
I did--
I mean, I do.
215
00:08:11,320 --> 00:08:12,760
Ray: Face it,
you're just mad
216
00:08:12,760 --> 00:08:14,760
because Annie didn't go
to the carnival
217
00:08:14,760 --> 00:08:15,800
with you this year.
218
00:08:15,800 --> 00:08:17,240
That's not it...
219
00:08:17,240 --> 00:08:18,360
Completely.
220
00:08:18,360 --> 00:08:20,200
Wouldn't you much
rather go with us?
221
00:08:20,200 --> 00:08:21,720
I mean, we're
so much more...
222
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
Annoying?
223
00:08:23,000 --> 00:08:24,280
That wasn't the word
224
00:08:24,280 --> 00:08:26,200
I was looking for.
225
00:08:26,200 --> 00:08:27,320
Look, Alex
226
00:08:27,320 --> 00:08:29,200
imagine if you had
a little sister.
227
00:08:29,200 --> 00:08:32,080
You wouldn't want her
tagging along with us
228
00:08:32,080 --> 00:08:33,280
would you?
229
00:08:48,240 --> 00:08:50,120
Wow! Bryce,
this is incredible.
230
00:08:50,120 --> 00:08:51,680
Who designed it?
231
00:08:51,680 --> 00:08:53,280
Well, who do you think?
232
00:08:53,280 --> 00:08:55,040
You did?
233
00:08:55,040 --> 00:08:56,720
It's amazing.
234
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
I never knew
you were so creative.
235
00:08:58,720 --> 00:09:00,600
You never asked.
236
00:09:00,600 --> 00:09:02,480
So do you
want me to do?
237
00:09:02,480 --> 00:09:04,400
Wear a top hat
and a sparkly jacket
238
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
and hand me props
239
00:09:05,400 --> 00:09:06,680
when I need them.
240
00:09:06,680 --> 00:09:07,800
Excuse me?
241
00:09:07,800 --> 00:09:09,080
I'm just kidding.
242
00:09:09,080 --> 00:09:11,560
I just have to teach you
the tricks I'll be doing
243
00:09:11,560 --> 00:09:14,080
and you'll help me
in setting up the illusion.
244
00:09:15,440 --> 00:09:16,640
So you're in?
245
00:09:16,640 --> 00:09:17,880
For you? Maybe.
246
00:09:17,880 --> 00:09:18,960
Great.
247
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Now, there's really
only five tricks
248
00:09:20,960 --> 00:09:23,120
that magicians use
over and over again
249
00:09:23,120 --> 00:09:24,200
in different ways.
250
00:09:24,200 --> 00:09:25,640
Watch.
251
00:09:25,640 --> 00:09:26,840
See this hat?
252
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
It's empty, right?
253
00:09:36,200 --> 00:09:37,640
( Laughs softly )
254
00:09:48,360 --> 00:09:50,040
Ray: I don't know
about you guys
255
00:09:50,040 --> 00:09:51,680
but I planned this
just right.
256
00:09:51,680 --> 00:09:53,720
I haven't had a bite
to eat all day.
257
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
My body is prepared
258
00:09:55,160 --> 00:09:57,720
for a massive influx
of junk food.
259
00:09:57,720 --> 00:09:59,600
Maybe you should
think twice, Ray.
260
00:09:59,600 --> 00:10:01,720
I mean, what is junk
food filled with?
261
00:10:01,720 --> 00:10:02,680
Chemicals.
262
00:10:02,680 --> 00:10:04,040
We're going
to a carnival
263
00:10:04,040 --> 00:10:05,600
hosted by
a Chemical Plant.
264
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
Imagine what's
in their hot dogs.
265
00:10:07,480 --> 00:10:09,400
Nicole, you make
chemicals sound
266
00:10:09,400 --> 00:10:11,000
like a bad thing.
267
00:10:11,000 --> 00:10:11,960
Yeah.
268
00:10:11,960 --> 00:10:12,920
Ho, ho, ho!
269
00:10:12,920 --> 00:10:14,280
Here you go, kiddies.
270
00:10:14,280 --> 00:10:16,840
This ticket is your pass
to all the fun
271
00:10:16,840 --> 00:10:19,280
that the P.V.C.P. Carnival
has to offer.
272
00:10:19,280 --> 00:10:20,680
You need to
keep the tickets
273
00:10:20,680 --> 00:10:21,960
on you at all
times. Why?
274
00:10:21,960 --> 00:10:24,440
'Cause Miss Atron will announce
the raffle winner.
275
00:10:24,440 --> 00:10:25,520
And your
ticket number
276
00:10:25,520 --> 00:10:26,920
is your raffle number.
277
00:10:26,920 --> 00:10:28,680
Like we really have a chance
to win.
278
00:10:28,680 --> 00:10:31,640
The number will be picked at
random-- everybody has a chance.
279
00:10:31,640 --> 00:10:32,960
Oh, yeah, right.
280
00:10:32,960 --> 00:10:35,720
You want to bet the winner
is the kid of some
281
00:10:35,720 --> 00:10:37,800
big financial
contributor to the Plant?
282
00:10:42,640 --> 00:10:44,040
Hey, are you okay?
283
00:10:44,040 --> 00:10:45,320
You look really pale.
284
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
To be honest, no.
285
00:10:46,440 --> 00:10:48,680
I'm starting to feel
a little nauseous.
286
00:10:48,680 --> 00:10:51,120
That veggie-burger
I had is talking to me
287
00:10:51,120 --> 00:10:52,360
and it's not happy.
288
00:10:52,360 --> 00:10:54,240
Maybe we should just
cancel the show.
289
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
Well, we can't cancel now.
290
00:10:55,680 --> 00:10:57,600
I don't get donations
until the end.
291
00:10:57,600 --> 00:10:59,520
I'm, I'm pretty sure
I can make it.
292
00:10:59,520 --> 00:11:00,800
Pretty sure?
293
00:11:00,800 --> 00:11:02,200
Well, yeah,
and if I can't
294
00:11:02,200 --> 00:11:04,320
then, uh, you could do
the show, Annie.
295
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
Oh! No, I can't, Bryce.
296
00:11:05,680 --> 00:11:06,760
( Laughs nervously )
297
00:11:06,760 --> 00:11:08,640
Sure you can,
you learned everything.
298
00:11:08,640 --> 00:11:10,080
You know it
as well as I do.
299
00:11:10,080 --> 00:11:12,160
Bryce, I beg you,
don't do that to me.
300
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
( Stomach churning )
301
00:11:15,640 --> 00:11:16,880
( Camera clicking )
302
00:11:16,880 --> 00:11:19,080
We thoroughly appreciate
the government's concern
303
00:11:19,080 --> 00:11:20,480
regarding safety,
Mr. Lawless.
304
00:11:20,480 --> 00:11:22,160
Lay off the sell job,
Miss Atron.
305
00:11:22,160 --> 00:11:23,600
The only thing
you appreciate
306
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
is your profit margin.
307
00:11:24,800 --> 00:11:26,320
My, you certainly
seem to have
308
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
a chip on your shoulder
309
00:11:27,560 --> 00:11:29,480
when it comes to
your experience here.
310
00:11:29,480 --> 00:11:32,480
I understand that Vince
was probably a tough man...
311
00:11:32,480 --> 00:11:33,440
Vince, Miss Atron
312
00:11:33,440 --> 00:11:35,120
is not only
sadistic and cruel
313
00:11:35,120 --> 00:11:36,160
but I have no doubt
314
00:11:36,160 --> 00:11:37,840
he is engaged
in highly illegal
315
00:11:37,840 --> 00:11:39,160
and unethical practices
316
00:11:39,160 --> 00:11:41,520
in the guise of being
your security chief.
317
00:11:41,520 --> 00:11:42,560
Tell me, why would
318
00:11:42,560 --> 00:11:44,280
the C.E.O.
of a Chemical Plant
319
00:11:44,280 --> 00:11:46,960
need such a highly-trained
ex-C.I.A. Operative
320
00:11:46,960 --> 00:11:48,280
to protect her?
321
00:11:49,560 --> 00:11:51,960
Perhaps we should
finish the tour.
322
00:11:53,880 --> 00:11:57,400
( Cheering )
323
00:12:02,680 --> 00:12:04,520
I'm sorry, Annie.
324
00:12:04,520 --> 00:12:05,640
I got to stop.
325
00:12:05,640 --> 00:12:07,760
Bryce, don't
do this to me!
326
00:12:07,760 --> 00:12:09,440
( Gurgling )
327
00:12:16,440 --> 00:12:17,640
( Bell ringing )
328
00:12:17,640 --> 00:12:19,200
Dave:
Hey, Vince.
329
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Vince?
330
00:12:20,200 --> 00:12:22,080
Is it legal to
block off the exits
331
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
and not let
anybody leave?
332
00:12:23,560 --> 00:12:24,960
Dave, you worry too much.
333
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
I mean,
about what's legal
334
00:12:26,400 --> 00:12:27,360
what's not legal.
335
00:12:27,360 --> 00:12:28,840
Besides, we're
not preventing
336
00:12:28,840 --> 00:12:29,920
anyone from leaving
337
00:12:29,920 --> 00:12:32,040
we're just delaying
their departures.
338
00:12:33,640 --> 00:12:34,840
( Bell rings )
339
00:12:34,840 --> 00:12:36,040
Mmm!
340
00:12:37,000 --> 00:12:38,320
You want some
cotton candy?
341
00:12:38,320 --> 00:12:39,960
I can get us
some cotton candy.
342
00:12:39,960 --> 00:12:42,120
Just... keep your
eyes out, Dave.
343
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
If that substance
is working
344
00:12:45,120 --> 00:12:46,440
like I hope it is
345
00:12:46,440 --> 00:12:48,840
there might be
some kid out here
346
00:12:48,840 --> 00:12:50,640
who wishes he--
or she--
347
00:12:50,640 --> 00:12:53,640
hadn't come out
to the carnival today.
348
00:12:55,800 --> 00:12:56,680
You know what?
349
00:12:56,680 --> 00:12:58,160
You guys should
really lay off
350
00:12:58,160 --> 00:12:59,120
the food a little.
351
00:12:59,120 --> 00:13:00,520
Come on,
don't be so boring.
352
00:13:00,520 --> 00:13:01,800
You know
you want a bite.
353
00:13:01,800 --> 00:13:03,640
Louis, get that
thing away from me.
354
00:13:03,640 --> 00:13:04,600
One bite of that
355
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
and my whole
digestive system
356
00:13:06,080 --> 00:13:07,200
will be ruined.
357
00:13:07,200 --> 00:13:09,080
So, which ride should
we go on first?
358
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
( Kids screaming )
359
00:13:11,600 --> 00:13:12,560
Well, how about
360
00:13:12,560 --> 00:13:14,000
we give Louis
three hot dogs
361
00:13:14,000 --> 00:13:15,880
then send him up
on the Ferris wheel
362
00:13:15,880 --> 00:13:17,080
and watch
what happens?
363
00:13:17,080 --> 00:13:18,000
( Chuckles )
364
00:13:18,000 --> 00:13:19,040
Cool!
365
00:13:21,120 --> 00:13:22,480
What's the matter?
366
00:13:22,480 --> 00:13:25,360
Alex, I think you
better go find a mirror.
367
00:13:25,360 --> 00:13:26,280
What for?
368
00:13:26,280 --> 00:13:27,400
Cover your face
369
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
and go look in
the mirror.
370
00:13:29,320 --> 00:13:30,640
Okay.
371
00:13:40,880 --> 00:13:42,160
( Shrieks )
372
00:13:48,200 --> 00:13:53,960
( Organ playing "The Loveliest
Night of the Year" )
373
00:14:07,720 --> 00:14:09,800
( Cheering )
374
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
For my next trick...
375
00:14:16,520 --> 00:14:18,960
See this empty hat?
376
00:14:18,960 --> 00:14:20,720
( All laughing )
377
00:14:27,280 --> 00:14:28,600
Dave:
How are you?
378
00:14:28,600 --> 00:14:30,480
Did you have fun?
Good.
379
00:14:30,480 --> 00:14:31,680
How about you?
380
00:14:31,680 --> 00:14:34,040
Did you eat
too much candy?
381
00:14:34,040 --> 00:14:35,160
How about you?
382
00:14:35,160 --> 00:14:37,560
Go on a lot
of rides?
383
00:14:38,800 --> 00:14:40,120
( Humming )
384
00:14:41,760 --> 00:14:42,920
( Laughs )
385
00:14:42,920 --> 00:14:44,880
And what areas
has your research
386
00:14:44,880 --> 00:14:46,320
been focused on, Mack?
387
00:14:46,320 --> 00:14:48,720
My work has concentrated
specifically
388
00:14:48,720 --> 00:14:51,360
on the analysis of
various new compounds
389
00:14:51,360 --> 00:14:53,720
and their corresponding
mechanisms.
390
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
I also do some work
391
00:14:55,000 --> 00:14:57,200
on recombinant
DNA formations
392
00:14:57,200 --> 00:14:59,120
also known as gene-splicing.
393
00:14:59,120 --> 00:15:01,920
Isn't some DNA testing
prohibited by law?
394
00:15:01,920 --> 00:15:04,240
Nothing we deal with
is illegal, sir.
395
00:15:04,240 --> 00:15:07,040
And everything pertaining
to Mr. Mack's work
396
00:15:07,040 --> 00:15:08,880
is included
in those reports
397
00:15:08,880 --> 00:15:11,320
I had drawn up
specifically for you.
398
00:15:11,320 --> 00:15:13,840
Those reports are
garbage, Miss Atron.
399
00:15:13,840 --> 00:15:15,520
You know it
and I know it.
400
00:15:15,520 --> 00:15:18,840
You'll just have to prove
that then, won't you?
401
00:15:18,840 --> 00:15:20,280
Don't leave town, Mack.
402
00:15:20,280 --> 00:15:22,640
I may need to speak
with you later.
403
00:15:26,760 --> 00:15:31,000
( Organ playing "The Loveliest
Night of the Year" )
404
00:15:46,760 --> 00:15:48,680
Louis, stop it.
405
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
( Mumbling )
406
00:15:52,480 --> 00:15:53,680
( Whispers ):
Ray!
407
00:15:53,680 --> 00:15:54,760
Alex!
408
00:15:54,760 --> 00:15:56,600
Hey, you guys
409
00:15:56,600 --> 00:15:59,000
I'm going to go get
some more food.
410
00:15:59,000 --> 00:16:00,600
I'll see you later.
411
00:16:03,160 --> 00:16:04,080
Alex.
412
00:16:04,080 --> 00:16:05,240
( Laughing )
413
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
It's not funny, Ray!
414
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
First my nose
starts to morph
415
00:16:08,240 --> 00:16:10,720
and now my body's
acting like a magnet.
416
00:16:12,760 --> 00:16:13,720
( Grunts )
417
00:16:13,720 --> 00:16:15,240
I hope that's
over with.
418
00:16:15,240 --> 00:16:17,120
Something is
wrong with you.
419
00:16:17,120 --> 00:16:18,480
You need to go home.
420
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
I tried, but Vince
is at the exit
421
00:16:20,520 --> 00:16:22,920
testing people with
his GC-161 detector
422
00:16:22,920 --> 00:16:24,240
as they try to leave.
423
00:16:24,240 --> 00:16:25,560
You got to get Annie.
424
00:16:25,560 --> 00:16:27,080
I'm not speaking
to her.
425
00:16:27,080 --> 00:16:28,800
Alex, don't act
like that.
426
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
Who else is going
to help?
427
00:16:30,840 --> 00:16:33,200
All right, she's
at the magic tent.
428
00:16:33,200 --> 00:16:34,920
Let's go.
429
00:16:34,920 --> 00:16:36,760
Come on!
430
00:16:43,200 --> 00:16:44,640
( Children booing )
431
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
( Chuckling )
432
00:16:46,960 --> 00:16:49,840
That was just a warm-up.
433
00:16:52,760 --> 00:16:54,400
Stop it, Ray!
434
00:16:54,400 --> 00:16:56,880
I normally enjoy seeing
Annie embarrassed
435
00:16:56,880 --> 00:16:58,200
but this is too much.
436
00:16:58,200 --> 00:16:59,560
( Booing continues )
437
00:16:59,560 --> 00:17:02,280
Keep a lookout for
Vince and Dave.
438
00:17:04,400 --> 00:17:06,720
( Booing continues )
439
00:17:10,080 --> 00:17:12,480
Well, this is an
unusual magic show.
440
00:17:12,480 --> 00:17:15,320
I'm sure you're loving
my humiliation.
441
00:17:15,320 --> 00:17:16,760
A little, yeah.
442
00:17:16,760 --> 00:17:18,200
Where is Bryce?
443
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
He got sick.
444
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
Can you help me,
please?
445
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
One trick.
446
00:17:22,520 --> 00:17:23,960
Then I need your help.
447
00:17:23,960 --> 00:17:26,680
Something very weird
is going on with me.
448
00:17:26,680 --> 00:17:29,160
( Booing )
449
00:17:32,560 --> 00:17:35,880
And for our next trick,
we'd like to perform...
450
00:17:35,880 --> 00:17:38,280
( Booing )
451
00:17:39,240 --> 00:17:43,080
The amazing floating Annie!
452
00:17:43,080 --> 00:17:44,920
( Tinkling )
453
00:17:50,320 --> 00:17:51,760
( Gasps )
454
00:17:53,080 --> 00:17:54,880
( Children clapping )
455
00:18:07,160 --> 00:18:09,720
( Detector humming )
456
00:18:24,400 --> 00:18:26,960
Alex, enough already,
I feel sick.
457
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
I don't feel
so good myself, either.
458
00:18:38,640 --> 00:18:40,840
( Children cheering )
459
00:18:44,040 --> 00:18:45,080
What are
you doing?
460
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
I told you, I can't help it.
461
00:18:46,800 --> 00:18:49,920
And now
I can't re-form.
462
00:18:49,920 --> 00:18:52,000
( Children cheering )
463
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Thank you very much for coming
464
00:18:54,000 --> 00:18:56,240
and we'll see you again
next year.
465
00:18:56,240 --> 00:18:58,000
Donations
are welcome
466
00:18:58,000 --> 00:18:59,720
and expected.
467
00:19:03,840 --> 00:19:05,080
Annie, Vince is here.
468
00:19:05,080 --> 00:19:07,120
Alex, you got
to get out of here.
469
00:19:07,120 --> 00:19:08,800
Go home and
meet me there.
470
00:19:08,800 --> 00:19:11,920
Ray, just help her
get there, okay?
471
00:19:11,920 --> 00:19:13,600
Let's boog,
puddle girl.
472
00:19:13,600 --> 00:19:15,040
Sounds like that was
473
00:19:15,040 --> 00:19:17,680
quite a spectacular
show, young lady.
474
00:19:17,680 --> 00:19:19,760
I'm sorry you
missed it, Vince.
475
00:19:19,760 --> 00:19:21,440
You're a
little bit older
476
00:19:21,440 --> 00:19:24,120
than my target audience
of six-year-olds
477
00:19:24,120 --> 00:19:26,640
but I'm sure
you would have loved it.
478
00:19:26,640 --> 00:19:28,080
( Humming )
479
00:19:38,760 --> 00:19:40,160
Can I get out of here?
480
00:19:40,160 --> 00:19:41,440
No, it's locked.
481
00:19:41,440 --> 00:19:43,560
But someone
will be back soon.
482
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
Locked?! But I got
483
00:19:44,800 --> 00:19:47,280
a personal emergency
to take care of.
484
00:19:47,280 --> 00:19:48,600
What kind of emergency?
485
00:19:48,600 --> 00:19:50,400
Do you think
I'd tell a clown
486
00:19:50,400 --> 00:19:51,760
my personal problems?
487
00:19:51,760 --> 00:19:53,200
Huh!
488
00:20:05,560 --> 00:20:07,240
( Camera shutter clicking )
489
00:20:07,240 --> 00:20:08,640
Just a moment, mister!
490
00:20:08,640 --> 00:20:09,280
( Yelps )
491
00:20:14,680 --> 00:20:16,280
Mm-mmm, mm-mmm.
492
00:20:17,840 --> 00:20:20,920
This is the kind of thing
I have been looking for.
493
00:20:20,920 --> 00:20:22,200
Excuse me?
494
00:20:22,200 --> 00:20:24,680
Slippery sidewalks,
uneven concrete--
495
00:20:24,680 --> 00:20:27,600
we got safety violations
up the wazoo here.
496
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
Oh, what a shame.
497
00:20:28,840 --> 00:20:30,920
I wish your boy
Vince could be here.
498
00:20:30,920 --> 00:20:33,160
This will cost you
some serious bucks.
499
00:20:33,160 --> 00:20:35,600
Not the big-ticket item
I was looking for
500
00:20:35,600 --> 00:20:38,240
but there's plenty
of time for that.
501
00:20:38,240 --> 00:20:40,400
Mm-mm-mm.
502
00:20:44,400 --> 00:20:45,760
What happened
to you?
503
00:20:45,760 --> 00:20:47,000
I don't know.
504
00:20:47,000 --> 00:20:48,720
When did you start
feeling weird?
505
00:20:48,720 --> 00:20:50,360
After entering the carnival.
506
00:20:50,360 --> 00:20:51,640
Did you eat
something?
507
00:20:51,640 --> 00:20:52,560
No.
508
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
Did they give
you anything
509
00:20:54,600 --> 00:20:56,440
a prize,
something free?
510
00:20:56,440 --> 00:20:57,120
Think.
511
00:20:58,600 --> 00:21:01,160
Those cheapskates didn't
give us anything
512
00:21:01,160 --> 00:21:02,920
but a raffle ticket.
513
00:21:30,200 --> 00:21:31,480
What was that?
514
00:21:31,480 --> 00:21:34,080
The Chemical Plant
probably coated these
515
00:21:34,080 --> 00:21:37,040
with some substance
that reacts with GC-161.
516
00:21:37,040 --> 00:21:39,400
No wonder they told us
to hold on to them.
517
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
Thanks, Annie.
518
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Thank you for saving me
at the show.
519
00:21:43,200 --> 00:21:44,920
Ray: And now
that that's over
520
00:21:44,920 --> 00:21:46,960
I'm going back to the carnival.
521
00:21:46,960 --> 00:21:48,040
What for?
522
00:21:48,040 --> 00:21:50,480
To see if I won the raffle.
523
00:21:54,240 --> 00:21:55,720
Well, you may
be brilliant
524
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
but you're the worst
magician I've ever seen.
525
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
You wouldn't know it
526
00:21:59,960 --> 00:22:02,040
from all
the donations I got.
527
00:22:02,040 --> 00:22:05,680
So, what about
that movie you owe me?
528
00:22:05,680 --> 00:22:07,040
I can't do it, Alex.
529
00:22:07,040 --> 00:22:09,400
I really have
to go check on Bryce.
530
00:22:09,400 --> 00:22:11,160
He was really
sick before.
531
00:22:11,160 --> 00:22:13,080
Bryce, again?
532
00:22:15,000 --> 00:22:17,040
Alex, I was there
for you, wasn't I?
533
00:22:17,040 --> 00:22:20,040
When your head was a puddle,
I fixed it, didn't I?
534
00:22:20,040 --> 00:22:21,240
Yeah.
535
00:22:21,240 --> 00:22:23,200
Well, next time
my head's a puddle
536
00:22:23,200 --> 00:22:25,240
I won't ask for your help, okay?
537
00:22:25,240 --> 00:22:28,440
Next time your head
is a puddle?
538
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Never mind, Mom...
539
00:22:30,520 --> 00:22:32,080
Private joke.
540
00:22:37,360 --> 00:22:41,120
Captioned by Grant Brown
36162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.