Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,960
( Horn honking )
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,600
I'm Alex mack.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,280
I was just an average kid
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,960
until an accident
changed my life.
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,040
And since then...
6
00:00:10,040 --> 00:00:12,760
Nothing's been the same.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,160
( Zapping )
8
00:00:35,240 --> 00:00:37,600
My best friend Ray
thinks it's cool.
9
00:00:39,200 --> 00:00:42,480
My sister Annie
thinks I'm a science project.
10
00:00:43,520 --> 00:00:45,880
I can't let anyone else know.
11
00:00:45,880 --> 00:00:47,320
Not even my parents.
12
00:00:49,080 --> 00:00:51,520
I know the Chemical Plant
wants to find me
13
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
and turn me into
some experiment.
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
But you know something?
15
00:00:55,200 --> 00:00:57,440
I guess
I'm not so average anymore.
16
00:01:03,120 --> 00:01:05,080
We've got
to do something, Ray.
17
00:01:05,080 --> 00:01:06,840
I can't let Annie find me.
18
00:01:06,840 --> 00:01:08,080
What's the deal?
19
00:01:08,080 --> 00:01:11,080
It's my dad's father-daughter
golf tournament.
20
00:01:11,080 --> 00:01:13,320
Annie wants me to be
the daughter.
21
00:01:13,320 --> 00:01:14,280
I hate golf.
22
00:01:14,280 --> 00:01:15,520
Golf is cool.
23
00:01:15,520 --> 00:01:18,200
I happen to be
a 38 handicap.
24
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
[Annie]
Alex?
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,320
I hate mini-golf
26
00:01:20,320 --> 00:01:21,800
and they have
windmills.
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,640
Well, Annie's
a daughter, too.
28
00:01:23,640 --> 00:01:25,200
Let her be the daughter.
29
00:01:25,200 --> 00:01:26,160
[Annie]
Alex!
30
00:01:26,160 --> 00:01:27,760
Cover me.
31
00:01:29,360 --> 00:01:31,280
[Annie]
Alex?
32
00:01:37,080 --> 00:01:39,000
Alex, you in here?
33
00:01:41,800 --> 00:01:43,840
Alex!
34
00:01:43,840 --> 00:01:44,800
Hey.
35
00:01:44,800 --> 00:01:47,560
( Sighing )
36
00:01:50,360 --> 00:01:54,760
Ladies and gentlemen,
to the first tee, George Mack!
37
00:01:54,760 --> 00:01:57,400
Honey,
what do you think?
38
00:01:57,400 --> 00:01:59,560
You're going out
looking like that?
39
00:01:59,560 --> 00:02:01,280
It's all I have
in the house
40
00:02:01,280 --> 00:02:03,640
and who knows if I'll
ever play again?
41
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
Besides, it's traditional
golfing attire.
42
00:02:06,200 --> 00:02:07,640
George...
43
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
No golf in the house.
44
00:02:10,680 --> 00:02:11,760
( Clears throat )
45
00:02:11,760 --> 00:02:13,480
So, where are the girls?
46
00:02:13,480 --> 00:02:17,400
I believe they're outside.
47
00:02:17,400 --> 00:02:20,440
How long has it been since
you've played golf?
48
00:02:20,440 --> 00:02:21,880
25 years,
give or take
49
00:02:21,880 --> 00:02:25,840
but the tournament has nothing
to do with how good you are.
50
00:02:25,840 --> 00:02:27,880
It gives the
employees a chance
51
00:02:27,880 --> 00:02:30,120
to get together,
have a few laughs
52
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
bond with
middle management.
53
00:02:31,920 --> 00:02:33,800
It doesn't hurt
to score points
54
00:02:33,800 --> 00:02:36,920
with Fred Pratt, the new head of R & D
-- politics.
55
00:02:36,920 --> 00:02:39,480
He's upset I got
the GC-161 assignment.
56
00:02:39,480 --> 00:02:41,840
I want to try
to smooth things over.
57
00:02:41,840 --> 00:02:44,760
Does it matter to you
that your daughters
58
00:02:44,760 --> 00:02:46,880
have no interest
in playing golf?
59
00:02:46,880 --> 00:02:48,280
They've never played.
60
00:02:48,280 --> 00:02:49,800
Maybe they'll like it.
61
00:02:49,800 --> 00:02:53,440
Besides, today we're just
going to hit a bucket of balls.
62
00:02:53,440 --> 00:02:55,680
No big deal,
tomorrow's the tourney.
63
00:02:55,680 --> 00:02:58,560
Anyway, you're the one
who's always telling me
64
00:02:58,560 --> 00:03:01,120
I need to spend more
time with the girls.
65
00:03:01,120 --> 00:03:02,800
Well, this is
quality time.
66
00:03:02,800 --> 00:03:05,560
Right-- George, you need
to rotate your hips
67
00:03:05,560 --> 00:03:07,200
and swing
through the ball.
68
00:03:07,200 --> 00:03:10,120
So, who's my partner,
Annie or Alex?
69
00:03:10,120 --> 00:03:13,760
I believe they're
discussing that right now.
70
00:03:13,760 --> 00:03:15,120
Alex, I'm not stupid.
71
00:03:15,120 --> 00:03:16,520
[Ray]
That's not Alex.
72
00:03:16,520 --> 00:03:17,480
I'm telling you--
73
00:03:17,480 --> 00:03:19,040
That's just some puddle.
74
00:03:19,040 --> 00:03:20,840
Raymond, please, she owes me.
75
00:03:20,840 --> 00:03:22,720
I let her borrow my jacket.
76
00:03:22,720 --> 00:03:24,960
I baby-sat
the milligans' two terrors
77
00:03:24,960 --> 00:03:27,200
when she wanted
to see Ruinator 3.
78
00:03:27,200 --> 00:03:29,360
I was the one
that did the sack race
79
00:03:29,360 --> 00:03:32,240
with Dad at
the Company Luau.
80
00:03:32,240 --> 00:03:34,840
You didn't tell me
about the Luau.
81
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
Come on, Alex.
82
00:03:42,520 --> 00:03:44,080
Hi, girls.
83
00:03:44,080 --> 00:03:46,600
Time to get out
to the driving range.
84
00:03:46,600 --> 00:03:47,840
Who's my partner?
85
00:03:47,840 --> 00:03:49,640
Ooh, I'd love to, Dad
86
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
but I have some
things to do.
87
00:03:52,040 --> 00:03:53,960
Alex is your partner.
88
00:03:53,960 --> 00:03:55,920
Okay, Alex, let's roll.
89
00:03:57,800 --> 00:03:59,560
Good! Now, remember
90
00:03:59,560 --> 00:04:01,280
this means a lot to Dad.
91
00:04:01,280 --> 00:04:02,720
It's a business thing.
92
00:04:02,720 --> 00:04:05,320
Be your smiling self
and you'll be fine.
93
00:04:05,320 --> 00:04:08,000
I just have to hit
the ball, right?
94
00:04:08,000 --> 00:04:10,760
Yeah, and I think you
have to wear a sweater.
95
00:04:14,120 --> 00:04:15,400
Oh, well.
96
00:04:15,400 --> 00:04:17,000
It won't be so bad.
97
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
What do you mean?
98
00:04:18,240 --> 00:04:19,880
I have one word
for you:
99
00:04:19,880 --> 00:04:21,960
Golf carts.
100
00:04:32,320 --> 00:04:34,800
Well, okay,
that was a nice swing, honey.
101
00:04:34,800 --> 00:04:36,080
I kept my head down.
102
00:04:36,080 --> 00:04:38,800
Yes, but you have to
transfer your weight.
103
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
Here, let me show you.
104
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
Nice easy stance.
105
00:04:41,880 --> 00:04:44,400
Head down,
slow backswing.
106
00:04:44,400 --> 00:04:46,320
Left arm straight.
107
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
Well, the important thing
108
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
is that we're
out here together.
109
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
You and me,
father and daughter.
110
00:04:53,640 --> 00:04:56,720
We'll have a great time
in the tourney tomorrow.
111
00:04:56,720 --> 00:04:59,880
Mm-hmm. So when can we
ride the golf carts?
112
00:04:59,880 --> 00:05:01,560
Not yet.
113
00:05:01,560 --> 00:05:03,080
Practice makes perfect.
114
00:05:03,080 --> 00:05:05,120
Ray said the golf carts are fun.
115
00:05:05,120 --> 00:05:06,960
Well, Ray's not here, is he?
116
00:05:06,960 --> 00:05:09,600
Slow down your backswing
this time.
117
00:05:09,600 --> 00:05:11,800
Don't you like
the golf carts?
118
00:05:11,800 --> 00:05:13,880
We'll talk golf carts
in a bit.
119
00:05:13,880 --> 00:05:17,000
Right now I want to see
a nice, easy backswing.
120
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
[Man]
Hey, George Mack!
121
00:05:19,000 --> 00:05:21,520
Fred Pratt-- hey, sport,
how's it going?
122
00:05:21,520 --> 00:05:23,800
Oh, Fred, this is
my daughter, Alex.
123
00:05:23,800 --> 00:05:25,320
Good to meet you, Alex.
124
00:05:25,320 --> 00:05:27,840
My daughter, Monica,
will be along soon.
125
00:05:27,840 --> 00:05:29,360
She's got quite a game.
126
00:05:29,360 --> 00:05:32,160
Perhaps the two of you
could get together
127
00:05:32,160 --> 00:05:34,800
and develop a little
friendly rivalry.
128
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
I think I'll just
get a soda.
129
00:05:36,800 --> 00:05:38,400
I didn't know you played.
130
00:05:38,400 --> 00:05:39,680
( Both chuckle )
131
00:05:39,680 --> 00:05:43,200
Hey, that's, uh, quite
an outfit you've got there.
132
00:05:43,200 --> 00:05:46,560
Uh, yeah, it's, um,
traditional golfing attire.
133
00:05:46,560 --> 00:05:48,480
Right. You mind
if I hit one?
134
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
Oh, be my guest.
135
00:06:13,440 --> 00:06:14,560
Hmm...
136
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
( Sighs )
137
00:06:16,320 --> 00:06:17,840
Excuse me?
138
00:06:19,320 --> 00:06:22,560
I'm looking for Watson's
quantum mechanics applied.
139
00:06:22,560 --> 00:06:23,680
I can't find it.
140
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
The Dewey decimal system
141
00:06:25,160 --> 00:06:27,040
has let down another customer.
142
00:06:27,040 --> 00:06:28,800
Let's see,
quantum mechanics
143
00:06:28,800 --> 00:06:31,560
is that Fords or Chevys?
144
00:06:31,560 --> 00:06:34,880
Quantum mechanics
isn't about automobiles.
145
00:06:34,880 --> 00:06:36,760
Here it is.
146
00:06:36,760 --> 00:06:38,640
Oh, thanks.
147
00:06:38,640 --> 00:06:41,680
Annie, come on.
148
00:07:14,680 --> 00:07:16,680
( Zapping )
149
00:07:18,160 --> 00:07:19,560
( No audio )
150
00:07:30,160 --> 00:07:31,120
( Honks horn )
151
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
( Honking )
152
00:07:52,560 --> 00:07:53,320
( Honking )
153
00:07:53,320 --> 00:07:55,280
[Both]
Whoa!
154
00:07:56,560 --> 00:07:57,480
( Tires screeching )
155
00:07:57,480 --> 00:07:59,640
( Yelping )
156
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
( Screaming )
157
00:08:13,320 --> 00:08:16,480
[Annie] Could you guys
go get the books, please?
158
00:08:18,680 --> 00:08:21,560
Kevin Mickelman came back
from his physics camp
159
00:08:21,560 --> 00:08:23,040
and he is
looking good.
160
00:08:23,040 --> 00:08:26,320
Not only can he solve
some unbelievable equations
161
00:08:26,320 --> 00:08:27,800
but, for the most part
162
00:08:27,800 --> 00:08:30,040
his skin has
really cleared up.
163
00:08:30,040 --> 00:08:31,520
( Sighs, sniffs )
164
00:08:31,520 --> 00:08:33,560
What did you get
for 11?
165
00:08:33,560 --> 00:08:35,480
Annie, must you be
such a barbarian?
166
00:08:35,480 --> 00:08:38,000
I'm telling you
of Kevin's return
167
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
for a very
specific reason.
168
00:08:40,000 --> 00:08:41,200
You are?
169
00:08:41,200 --> 00:08:43,240
As you may not know,
he's hosting
170
00:08:43,240 --> 00:08:45,680
a big D & D on-line
gala this weekend
171
00:08:45,680 --> 00:08:48,600
and he specifically
told me to invite you.
172
00:08:48,600 --> 00:08:50,960
Kevin... I'm not sure
I remember him.
173
00:08:50,960 --> 00:08:53,200
He has a very
sneaky wizard.
174
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
Oh, is he that kid
that they used to call
175
00:08:55,760 --> 00:08:57,320
"Icky-sticky" Mickelman?
176
00:08:57,320 --> 00:09:00,240
I never used
to call him that.
177
00:09:00,240 --> 00:09:01,440
Yes?
178
00:09:01,440 --> 00:09:02,640
Shh!
179
00:09:02,640 --> 00:09:05,480
I know you have
a very active social life
180
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
but this is a library.
181
00:09:07,200 --> 00:09:09,760
I know exactly
where we are, believe me.
182
00:09:09,760 --> 00:09:11,640
You want me
to call the cops?
183
00:09:11,640 --> 00:09:14,840
No, I'm sorry, we'll try
to keep it down.
184
00:09:14,840 --> 00:09:18,360
People like that...
Ugh!
185
00:09:18,360 --> 00:09:20,000
Georgie,
you going to enter
186
00:09:20,000 --> 00:09:22,440
the father-daughter
tournament tomorrow
187
00:09:22,440 --> 00:09:24,800
or stand around
showing off your duds?
188
00:09:24,800 --> 00:09:26,080
I'm really not sure.
189
00:09:26,080 --> 00:09:27,480
Not too shabby, huh?
190
00:09:28,760 --> 00:09:31,080
She's played since
she was six.
191
00:09:31,080 --> 00:09:33,480
She's also an excellent
tennis player.
192
00:09:33,480 --> 00:09:35,840
That's great, Fred,
you must be proud.
193
00:09:35,840 --> 00:09:38,240
I hear promotions
are doing fantastic...
194
00:09:38,240 --> 00:09:40,480
Monica, hit one
with your five iron.
195
00:09:40,480 --> 00:09:44,160
Her middle irons are
the strongest part of her game.
196
00:09:48,320 --> 00:09:49,920
Alex, where
have you been?
197
00:09:49,920 --> 00:09:51,520
It's a long story.
198
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
( Fred clears throat )
199
00:09:53,600 --> 00:09:54,320
Have you met my daughter?
200
00:09:54,320 --> 00:09:55,400
Oh, uh, Alex
201
00:09:55,400 --> 00:09:57,760
this is Fred's daughter,
Monica Pratt.
202
00:09:57,760 --> 00:10:01,400
Monica was showing your dad
a thing or two about golf.
203
00:10:01,400 --> 00:10:02,320
You like golf?
204
00:10:02,320 --> 00:10:04,480
Oh, yeah,
love it.
205
00:10:04,480 --> 00:10:07,840
Well, I hope you don't
take after your old man.
206
00:10:07,840 --> 00:10:10,400
Monica, why don't you
show the Macks
207
00:10:10,400 --> 00:10:12,960
a thing or two
about the five iron?
208
00:10:16,160 --> 00:10:18,440
I like the wooden clubs.
209
00:10:18,440 --> 00:10:19,800
Oh, you do,
do you?
210
00:10:19,800 --> 00:10:23,880
Yeah, Dad's been teaching me
to slow down my backswing
211
00:10:23,880 --> 00:10:25,560
and keep my head down.
212
00:10:25,560 --> 00:10:27,480
[Mr. Mack]
Alex, uh, um...
213
00:10:35,920 --> 00:10:38,840
Is that right, Dad?
214
00:10:38,840 --> 00:10:41,320
That's fine, honey.
215
00:10:41,320 --> 00:10:42,520
Let's go.
216
00:10:42,520 --> 00:10:45,320
See you on the course
tomorrow.
217
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
( Snorts )
218
00:10:52,600 --> 00:10:53,680
( Crickets chirping )
219
00:10:55,280 --> 00:10:56,240
Okay.
220
00:10:56,240 --> 00:10:57,680
Start at
the beginning.
221
00:10:57,680 --> 00:10:59,280
There's this guy,
Frank Platt.
222
00:10:59,280 --> 00:11:00,480
Fred Pratt.
223
00:11:00,480 --> 00:11:02,520
He was bragging
about his daughter
224
00:11:02,520 --> 00:11:04,440
what a great golf
player she was
225
00:11:04,440 --> 00:11:05,880
and Dad felt
really bad.
226
00:11:05,880 --> 00:11:07,440
I remembered
what you said
227
00:11:07,440 --> 00:11:09,520
about this meaning
so much to him.
228
00:11:09,520 --> 00:11:11,400
So I kind of whacked one.
229
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
I have no sympathy for you.
230
00:11:14,200 --> 00:11:16,040
Now you're stuck.
231
00:11:16,040 --> 00:11:17,560
I couldn't
help it.
232
00:11:17,560 --> 00:11:18,720
It's awful, Annie.
233
00:11:18,720 --> 00:11:19,720
I mean
234
00:11:19,720 --> 00:11:21,760
do you know how
impossible it is
235
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
to hit
a golf ball?
236
00:11:23,040 --> 00:11:25,040
You have to keep
your head down
237
00:11:25,040 --> 00:11:26,160
rotate your hips
238
00:11:26,160 --> 00:11:27,400
keep your
arm straight.
239
00:11:29,520 --> 00:11:32,400
Now everyone thinks
I'm a great golf player.
240
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
That doesn't
look right.
241
00:11:33,880 --> 00:11:35,400
Maybe you're
supposed to
242
00:11:35,400 --> 00:11:36,840
keep your
hips straight
243
00:11:36,840 --> 00:11:38,160
and rotate
your neck.
244
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
I would rather do homework
than play golf.
245
00:11:40,720 --> 00:11:42,160
You have to
go through with
246
00:11:42,160 --> 00:11:44,200
the tournament
tomorrow.
247
00:11:44,200 --> 00:11:46,800
I know, but you
should have seen
248
00:11:46,800 --> 00:11:48,720
the look on Dad's face.
249
00:11:48,720 --> 00:11:50,360
He looked so... proud.
250
00:11:50,360 --> 00:11:52,680
No powers, though, right?
251
00:11:52,680 --> 00:11:54,840
The place is
going to be packed.
252
00:11:54,840 --> 00:11:56,480
I know.
253
00:11:59,320 --> 00:12:00,200
( Ball clatters )
254
00:12:00,200 --> 00:12:03,840
Three... four.
255
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
( Panting )
256
00:12:05,240 --> 00:12:06,360
I tell you, it was
257
00:12:06,360 --> 00:12:08,800
the most amazing thing
I have ever seen.
258
00:12:08,800 --> 00:12:10,480
I've read things
like this.
259
00:12:10,480 --> 00:12:13,040
Maybe Alex is just
a natural-born golfer.
260
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
You know, Beethoven
never had a lesson.
261
00:12:15,320 --> 00:12:16,440
I guess.
262
00:12:16,440 --> 00:12:19,160
And what about you,
how did you play?
263
00:12:19,160 --> 00:12:20,760
Honestly,
I was miserable.
264
00:12:20,760 --> 00:12:22,000
I remember now
265
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
why I haven't
played in 25 years.
266
00:12:23,800 --> 00:12:24,560
It's a terrible game.
267
00:12:24,560 --> 00:12:25,920
Wait a minute.
268
00:12:25,920 --> 00:12:27,880
I thought this wasn't
about how good you are.
269
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
This father-daughter
tournament
270
00:12:30,040 --> 00:12:31,240
was supposed to bring
people from work
271
00:12:31,240 --> 00:12:32,800
closer together.
272
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
Did you see
Fred Pratt?
273
00:12:34,680 --> 00:12:36,560
Fred Pratt has
the personality
274
00:12:36,560 --> 00:12:37,600
of a barnyard animal.
275
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
Oh, George.
276
00:12:39,240 --> 00:12:41,760
( Grunts ) This
doesn't sound like fun.
277
00:12:41,760 --> 00:12:44,120
I know. If it
was up to me
278
00:12:44,120 --> 00:12:45,520
I'd cancel it.
279
00:12:45,520 --> 00:12:47,600
But it means
so much to Alex.
280
00:12:47,600 --> 00:12:49,480
You're a good
father, George.
281
00:12:50,840 --> 00:12:52,320
[Annie]
Golfers leave yet?
282
00:12:52,320 --> 00:12:53,680
Bright and early.
283
00:12:53,680 --> 00:12:55,760
I am so excited
about Alex.
284
00:12:55,760 --> 00:12:57,440
She may have
found something
285
00:12:57,440 --> 00:12:58,560
she really loves.
286
00:12:58,560 --> 00:12:59,440
Really loves?
287
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
Something she can
288
00:13:00,440 --> 00:13:01,600
dedicate herself to.
289
00:13:01,600 --> 00:13:02,360
You know
290
00:13:02,360 --> 00:13:03,880
you have your studies
291
00:13:03,880 --> 00:13:05,480
and your
study friends
292
00:13:05,480 --> 00:13:07,120
and your study group.
293
00:13:07,120 --> 00:13:08,640
You're saying I
study too much?
294
00:13:08,640 --> 00:13:11,000
No, no, that's not
what I meant. Um...
295
00:13:11,000 --> 00:13:13,320
Maybe I should
broaden my horizons.
296
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
There's many different
types of people
297
00:13:15,320 --> 00:13:16,960
not everybody
has to be a genius.
298
00:13:16,960 --> 00:13:18,920
That's what makes
the world go round.
299
00:13:18,920 --> 00:13:20,760
You have a nice
circle of friends.
300
00:13:20,760 --> 00:13:22,080
( Rapping at door )
301
00:13:25,640 --> 00:13:26,520
Hi.
302
00:13:26,520 --> 00:13:27,760
Hi, Annie.
303
00:13:27,760 --> 00:13:28,560
Hi, Mrs. Mack.
304
00:13:28,560 --> 00:13:31,040
Hi... kids.
305
00:13:32,560 --> 00:13:34,000
Okay,
let's go.
306
00:13:34,000 --> 00:13:35,080
Bye, Mom.
307
00:13:54,920 --> 00:13:56,040
Hey, big guy.
308
00:13:56,040 --> 00:13:57,280
Hey, Scooter!
309
00:13:57,280 --> 00:13:59,080
Alex, this is
Gordon Kramer.
310
00:13:59,080 --> 00:14:00,800
We call him Scooter.
Hi.
311
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Hey, Alex.
312
00:14:01,800 --> 00:14:03,440
George, that
fungus analysis
313
00:14:03,440 --> 00:14:04,680
you did last week
314
00:14:04,680 --> 00:14:06,200
brought a tear
to my eye.
315
00:14:06,200 --> 00:14:08,040
Thanks, Scooter,
it's nice to know
316
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
it didn't go
unnoticed.
317
00:14:09,320 --> 00:14:10,600
Oh, beautiful.
318
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
It's almost tee time.
319
00:14:12,680 --> 00:14:13,720
Got to go.
320
00:14:13,720 --> 00:14:15,800
See you there
in a minute.
321
00:14:20,200 --> 00:14:22,080
Hey, look
who's here.
322
00:14:22,080 --> 00:14:24,040
Oh, hello,
Fred.
323
00:14:24,040 --> 00:14:25,600
How are you
this morning?
324
00:14:25,600 --> 00:14:26,640
George is trying
325
00:14:26,640 --> 00:14:28,560
to make friends
with the enemy.
326
00:14:28,560 --> 00:14:30,760
Little does he know
we will crush them.
327
00:14:30,760 --> 00:14:33,520
[Announcer]
To the first tee
328
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
will be Monica and Frank Platt.
329
00:14:35,520 --> 00:14:37,680
They will be followed
330
00:14:37,680 --> 00:14:39,600
by George and Alex Mack.
331
00:14:39,600 --> 00:14:41,360
It's Pratt!
Fred Pratt!
332
00:14:41,360 --> 00:14:43,560
And you two
are going down.
333
00:14:48,960 --> 00:14:50,800
So, are you
having fun?
334
00:14:50,800 --> 00:14:52,480
Oh, yeah, I love it
335
00:14:52,480 --> 00:14:54,680
hanging out with
all the guys.
336
00:14:54,680 --> 00:14:55,960
Are you?
337
00:14:55,960 --> 00:14:58,600
Sure. This is
going to be great.
338
00:14:58,600 --> 00:15:00,480
You want to drive
the golf cart?
339
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
Uh, no.
340
00:15:05,000 --> 00:15:07,120
[Annie]
Pythagoras said that the square
341
00:15:07,120 --> 00:15:09,600
of the hypotenuse
of a right triangle
342
00:15:09,600 --> 00:15:10,920
is equal to the sum
343
00:15:10,920 --> 00:15:12,960
of the square
of its two sides.
344
00:15:12,960 --> 00:15:15,160
No, the only way to
figure out the hypotenuse
345
00:15:15,160 --> 00:15:16,920
is to square the legs
of the angle.
346
00:15:16,920 --> 00:15:18,880
Euclid.
347
00:15:18,880 --> 00:15:20,720
You're mixing the
ideas of euclid
348
00:15:20,720 --> 00:15:22,360
with those
of Pythagoras.
349
00:15:22,360 --> 00:15:24,480
Neither mentions
the hypotenuse.
350
00:15:24,480 --> 00:15:25,440
Excuse me?
351
00:15:25,440 --> 00:15:27,360
I couldn't help
overhearing
352
00:15:27,360 --> 00:15:29,400
but it was euclid
who proved
353
00:15:29,400 --> 00:15:32,360
that the sum of the
three interior angles
354
00:15:32,360 --> 00:15:34,880
equals the sum of
two right angles.
355
00:15:34,880 --> 00:15:35,960
Hey, he's right.
356
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
I remember
357
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Professor Stevens
mentioned that.
358
00:15:38,680 --> 00:15:40,760
What about your
hypotenuse
359
00:15:40,760 --> 00:15:41,840
Mr. Bossy Boots?
360
00:15:41,840 --> 00:15:43,000
My hypotenuse?
361
00:15:43,000 --> 00:15:46,200
I had my hypotenuse
surgically removed.
362
00:15:48,480 --> 00:15:49,440
Huh.
363
00:15:52,080 --> 00:15:53,880
To tee off, Monica Platts
364
00:15:53,880 --> 00:15:56,000
then her father, Frank Platts.
365
00:15:59,240 --> 00:16:01,440
( Applause )
[Mr. Mack] Nice shot.
366
00:16:01,440 --> 00:16:03,640
See how she keeps
her head still?
367
00:16:03,640 --> 00:16:05,880
Yeah, nice.
368
00:16:08,040 --> 00:16:09,080
What a show-off.
369
00:16:10,720 --> 00:16:13,120
( Birds chirping )
370
00:16:15,040 --> 00:16:18,360
( Air hums )
371
00:16:18,360 --> 00:16:20,800
( Whooshing )
372
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
( Grass rustling )
373
00:16:26,400 --> 00:16:28,880
I think you need
to rotate your hips
374
00:16:28,880 --> 00:16:31,400
a bit more,
Mr. Platt.
375
00:16:33,120 --> 00:16:34,160
Come on, Alex.
376
00:16:34,160 --> 00:16:36,640
That's not very
sportsmanlike.
377
00:16:38,480 --> 00:16:40,680
[Announcer]
Next up, Alex Mack.
378
00:16:40,680 --> 00:16:43,080
( Clapping )
Good luck, honey.
379
00:16:55,800 --> 00:16:56,600
( Ball boinging )
380
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
( Applause )
381
00:17:15,760 --> 00:17:17,720
( Whooshing )
382
00:17:19,200 --> 00:17:22,680
( Whizzing )
383
00:17:33,880 --> 00:17:34,840
Hey!
384
00:17:38,320 --> 00:17:40,400
Hey! Hey!
385
00:17:41,680 --> 00:17:43,920
( Whizzing )
386
00:17:46,320 --> 00:17:47,480
( Quacking )
387
00:17:51,720 --> 00:17:54,160
( Whirring )
388
00:18:02,800 --> 00:18:04,240
Yeah!
389
00:18:17,760 --> 00:18:19,320
( Ball whooshing )
390
00:18:22,200 --> 00:18:24,080
( Clattering )
391
00:18:33,520 --> 00:18:34,640
Yeah!
392
00:18:34,640 --> 00:18:38,440
( Cheering and applause )
393
00:18:46,160 --> 00:18:48,600
Well, this isn't a day
I'll soon forget.
394
00:18:48,600 --> 00:18:49,720
Me neither.
395
00:18:49,720 --> 00:18:52,280
18 holes sure seems
like a lot, though.
396
00:18:52,280 --> 00:18:54,080
Why don't they
just make it
397
00:18:54,080 --> 00:18:55,160
ten or something?
398
00:18:55,160 --> 00:18:56,120
I don't know.
399
00:18:56,120 --> 00:18:57,920
Golf's a weird game.
400
00:18:57,920 --> 00:19:00,920
We haven't done
anything like this
401
00:19:00,920 --> 00:19:02,320
just you and me
402
00:19:02,320 --> 00:19:03,440
in a long time.
403
00:19:03,440 --> 00:19:05,920
Are you sure you
don't want to drive?
404
00:19:05,920 --> 00:19:06,880
Positive.
405
00:19:06,880 --> 00:19:08,480
Yesterday I
could have sworn
406
00:19:08,480 --> 00:19:09,680
you wanted to drive.
407
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
Skipper, what are
you doing here?
408
00:19:11,600 --> 00:19:13,720
The whole tournament
is on the line.
409
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Oh, hey, Scooter.
410
00:19:14,720 --> 00:19:16,000
We just
weren't that...
411
00:19:16,000 --> 00:19:17,040
Interested.
412
00:19:17,040 --> 00:19:18,680
Oh, well, interested or not
413
00:19:18,680 --> 00:19:19,880
Pratt's on the 18th.
414
00:19:19,880 --> 00:19:21,480
And if he misses this putt
415
00:19:21,480 --> 00:19:22,280
you guys win.
416
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
We do?
417
00:19:26,440 --> 00:19:27,680
Thanks,
Scooter.
418
00:19:46,720 --> 00:19:48,000
Hey, hello.
419
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Hey.
420
00:19:49,000 --> 00:19:50,400
Um, you got a minute?
421
00:19:50,400 --> 00:19:52,320
I think the library
will survive.
422
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
For a minute.
423
00:19:53,800 --> 00:19:56,680
I just wanted to apologize
424
00:19:56,680 --> 00:19:57,800
for my friends.
425
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
For?
426
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
Being snobs.
427
00:20:00,440 --> 00:20:03,360
See, we're all in the gifted
program at West High
428
00:20:03,360 --> 00:20:04,320
and Rona
429
00:20:04,320 --> 00:20:06,680
actually, all of us
430
00:20:06,680 --> 00:20:10,120
well, we kind of assumed
that you were just...
431
00:20:10,120 --> 00:20:11,920
You saw me
empty garbage
432
00:20:11,920 --> 00:20:13,720
and dust
and file books.
433
00:20:13,720 --> 00:20:17,480
You thought I was
less than a genius.
434
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
Bryce.
435
00:20:19,200 --> 00:20:21,840
I'm Annie Mack.
436
00:20:21,840 --> 00:20:22,920
Well, Annie Mack
437
00:20:22,920 --> 00:20:25,440
you know the first
thing they teach you
438
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
when you get a job
at the library?
439
00:20:27,560 --> 00:20:28,720
What?
440
00:20:28,720 --> 00:20:31,360
Don't judge a book
by its cover.
441
00:20:31,360 --> 00:20:33,240
I'm off in
a few minutes.
442
00:20:33,240 --> 00:20:33,960
Wait up.
443
00:20:33,960 --> 00:20:35,400
I'll walk with you.
444
00:20:35,400 --> 00:20:37,280
Okay.
445
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
( Applause )
446
00:20:50,320 --> 00:20:51,880
[Mr. Mack]
Apparently, the winner
447
00:20:51,880 --> 00:20:53,200
is automatically entered
448
00:20:53,200 --> 00:20:55,960
in next week's
father-daughter tournament
449
00:20:55,960 --> 00:20:57,320
in Pittsfield
gardens.
450
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
That means
451
00:20:58,320 --> 00:21:00,760
if Pratt misses
the putt
452
00:21:00,760 --> 00:21:01,680
it's us?
453
00:21:04,680 --> 00:21:06,000
Would you mind
if we lost?
454
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
Would you?
455
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
I asked
you first.
456
00:21:07,920 --> 00:21:09,200
Well...
457
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Not really.
458
00:21:10,680 --> 00:21:12,200
Me neither.
459
00:21:12,200 --> 00:21:13,160
Really?
460
00:21:13,160 --> 00:21:14,760
I don't like
golf, Dad.
461
00:21:14,760 --> 00:21:16,360
I just thought
you did.
462
00:21:16,360 --> 00:21:17,440
I didn't really
463
00:21:17,440 --> 00:21:18,920
but I thought
you did.
464
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
I didn't want
to disappoint you.
465
00:21:20,920 --> 00:21:21,640
Oh.
466
00:21:23,280 --> 00:21:24,080
( Air vibrating )
467
00:21:31,600 --> 00:21:34,520
( Air hissing )
468
00:21:34,520 --> 00:21:36,280
( Air pulsates )
469
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
( Cheering )
470
00:21:42,320 --> 00:21:44,480
That was a close one.
471
00:21:44,480 --> 00:21:46,800
( Whooping )
472
00:21:46,800 --> 00:21:48,520
( Laughing )
473
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Thank you.
474
00:21:49,520 --> 00:21:50,760
Thank you
very much.
475
00:21:50,760 --> 00:21:52,240
I couldn't
have done it
476
00:21:52,240 --> 00:21:54,600
without the help
of my daughter.
477
00:21:54,600 --> 00:21:55,640
Excuse me.
478
00:21:55,640 --> 00:21:57,000
Mack!
479
00:21:57,000 --> 00:21:59,480
Mack! Hey!
480
00:21:59,480 --> 00:22:00,560
Good game.
481
00:22:00,560 --> 00:22:02,080
It was the
most bizarre
482
00:22:02,080 --> 00:22:03,760
round of golf
I ever played
483
00:22:03,760 --> 00:22:05,720
but you showed me
something.
484
00:22:05,720 --> 00:22:07,680
You're a heck
of a competitor.
485
00:22:07,680 --> 00:22:09,080
So's your
daughter.
486
00:22:09,080 --> 00:22:10,240
Thanks,
Fred.
487
00:22:10,240 --> 00:22:11,800
I'll see you
Monday, huh?
488
00:22:11,800 --> 00:22:12,760
Monday it is.
489
00:22:12,760 --> 00:22:13,880
Okay!
490
00:22:17,400 --> 00:22:20,360
( Applause )
491
00:22:35,760 --> 00:22:38,560
Captioned by Grant Brown
32170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.