All language subtitles for Secret World of Alex Mack, The - S1E11 - Annie Bails [BloodLogic]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,160 Would you want to grow up here? I have to. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,560 I'm Alex Mack. 3 00:00:06,560 --> 00:00:10,600 I was just an average kid until my first day of Junior High. 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,680 One minute I'm walking home, the next, there's a crash 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,640 and I'm drenched in some weird chemical. 6 00:00:21,040 --> 00:00:24,280 And since then... nothing's been the same. 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,880 My best friend Ray thinks it's cool. 8 00:00:40,880 --> 00:00:44,040 And my sister Annie thinks I'm a science project. 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,680 I can't let anyone else find out. 10 00:00:47,680 --> 00:00:49,800 Not even my parents. 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,000 I know the Chemical Plant wants to find me 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 and turn me into some experiment. 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,320 But you know something? 14 00:00:57,320 --> 00:01:00,600 I guess I'm not so average anymore. 15 00:01:01,920 --> 00:01:03,800 [Mrs Mack] George, let's go! 16 00:01:03,800 --> 00:01:05,760 We're already late. 17 00:01:07,440 --> 00:01:10,120 Whose wedding is this again? 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,640 Maggie's, remember? Your cousin. 19 00:01:12,640 --> 00:01:15,720 - But she got married last year. - She did. 20 00:01:15,720 --> 00:01:17,440 Don't ask. 21 00:01:18,280 --> 00:01:20,560 Later. Whoa! 22 00:01:20,560 --> 00:01:23,720 - Where are you going? - To play minigolf with Ray. 23 00:01:23,720 --> 00:01:26,920 - They're open late on Fridays. - Nice try. 24 00:01:27,200 --> 00:01:29,120 But you're staying home with Annie. 25 00:01:29,120 --> 00:01:33,520 - We want you both safe at home. - Just me and... Annie? 26 00:01:33,520 --> 00:01:35,280 Nobody likes that. 27 00:01:35,280 --> 00:01:39,400 [Mrs Mack] I... I know it's cruel of us but you'll survive. 28 00:01:39,400 --> 00:01:42,680 - Why don't you ask Ray over? - Ooh, Annie. 29 00:01:42,680 --> 00:01:47,160 I almost forgot. You have a letter. 30 00:01:47,160 --> 00:01:49,520 [Mr Mack] Okay, let's go. 31 00:01:49,520 --> 00:01:51,440 You two have fun. 32 00:01:51,440 --> 00:01:54,400 And Annie is in charge, remember. 33 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 Bye. 34 00:01:59,480 --> 00:02:01,760 So what did we wind up getting her? 35 00:02:01,760 --> 00:02:04,360 [Alex] Well... see ya. 36 00:02:04,360 --> 00:02:07,960 Uh! Not a chance. Alex, you heard them. 37 00:02:07,960 --> 00:02:10,040 What am I supposed to do here? 38 00:02:10,040 --> 00:02:12,400 Have you considered homework? 39 00:02:12,400 --> 00:02:15,680 On Friday night? I don't think so. 40 00:02:15,680 --> 00:02:20,320 Well, we could sit around here and get to know each other better. 41 00:02:20,320 --> 00:02:23,960 You're making homework sound pretty good. 42 00:02:31,200 --> 00:02:33,280 16 points. 43 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Hey, hey, hey, hey! 44 00:02:42,320 --> 00:02:43,360 What? 45 00:02:43,360 --> 00:02:47,960 First of all, stop floating letters and secondly, "majorly" is not a word. 46 00:02:47,960 --> 00:02:51,280 Yes, it is. I've heard you say it. 47 00:02:51,280 --> 00:02:52,800 That doesn't make it a word. 48 00:02:52,800 --> 00:02:56,960 Let's just forget the whole game. You're just too smart for me. 49 00:02:56,960 --> 00:02:58,760 Whatever. 50 00:03:05,640 --> 00:03:08,520 Do you do that just to annoy me? 51 00:03:08,520 --> 00:03:10,480 Do, I do it because it's easy. 52 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 What's that letter you got? 53 00:03:13,720 --> 00:03:18,440 I got accepted to the Phillipsburg Science Academy. 54 00:03:18,440 --> 00:03:19,720 What's that? 55 00:03:19,720 --> 00:03:22,640 One of the top science schools in the country. 56 00:03:22,640 --> 00:03:25,040 Their next term starts in about a month 57 00:03:25,040 --> 00:03:28,520 but I don't think I'm ready to just... go away. 58 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 Away? 59 00:03:30,600 --> 00:03:33,240 - The school's away? - Yup. 60 00:03:33,240 --> 00:03:35,960 There's an orientation next weekend. 61 00:03:35,960 --> 00:03:41,000 Sounds great, but... Mmm, I don't think so. 62 00:03:41,000 --> 00:03:45,360 Annie... go! At leas to the orientation. 63 00:03:45,360 --> 00:03:49,440 I mean, think about it. This could be the chance of a lifetime. 64 00:03:50,520 --> 00:03:52,680 For you. 65 00:04:13,080 --> 00:04:15,920 [whirring] 66 00:04:34,720 --> 00:04:36,840 Alex, what are you doing? 67 00:04:38,600 --> 00:04:41,480 We know you love to use your powers 68 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 but we'd rather you saved them for fun. 69 00:04:43,480 --> 00:04:48,440 Now that you're our only child your happiness is our first priority. 70 00:04:48,440 --> 00:04:50,720 Okay, but I better do my homework. 71 00:04:50,720 --> 00:04:54,040 Silly girl, your father did it for you. 72 00:04:54,040 --> 00:04:56,440 Great! Can I go play minigolf with Ray? 73 00:04:56,440 --> 00:05:01,080 Invite Ray to play the new minigolf course in the backyard! 74 00:05:01,080 --> 00:05:04,320 My own personal golf course? 75 00:05:04,320 --> 00:05:07,800 We used the money we saved since your sister moved away. 76 00:05:07,800 --> 00:05:11,000 - What was her name again? - It doesn't matter. 77 00:05:11,000 --> 00:05:13,720 What matters is that there is nothing 78 00:05:13,720 --> 00:05:16,720 to distract us from spoiling our only child. 79 00:05:16,720 --> 00:05:18,160 Mmm... Mmm... 80 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 I'll help you pack. 81 00:05:35,200 --> 00:05:39,080 Annie, you do realize it's okay if you don't like this place. 82 00:05:39,080 --> 00:05:42,600 I know, I heard you the first hundred times you told me. 83 00:05:42,600 --> 00:05:46,520 There's no reason why you have to leave your family 84 00:05:46,520 --> 00:05:48,160 to get a good education. 85 00:05:48,160 --> 00:05:51,800 But if you really like this place we're behind you 100%. 86 00:05:51,800 --> 00:05:53,960 Yeah, but it's probably some dull 87 00:05:53,960 --> 00:05:56,760 academically uninspired boot camp, anyway. 88 00:05:56,760 --> 00:06:01,200 Yeah, it's very institutional. I bet you everybody's really pale. 89 00:06:13,840 --> 00:06:18,440 Actually... this looks pretty cool. 90 00:06:18,440 --> 00:06:20,000 [sighing] 91 00:06:20,000 --> 00:06:25,880 [woman screaming, gunfire, pig squealing] 92 00:06:25,880 --> 00:06:29,040 This might be the worst movie I've ever seen. 93 00:06:29,040 --> 00:06:32,400 It's like they made it stink on purpose. 94 00:06:32,400 --> 00:06:34,120 Let's find another. 95 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 [horses stampeding, gunfire] 96 00:06:36,440 --> 00:06:38,080 This is the life. 97 00:06:38,080 --> 00:06:40,880 Annie's not here to intrude on our fun. 98 00:06:40,880 --> 00:06:44,320 I really think you'd miss Annie if she wasn't around. 99 00:06:44,320 --> 00:06:48,320 I've spent 13 years with her! I think that's plenty. 100 00:06:48,320 --> 00:06:51,720 Once your parents start focusing in on you alone 101 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 they'll never get off your back. 102 00:06:53,760 --> 00:06:55,760 I can handle them. 103 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 I just fixed that old loose screen 104 00:06:59,040 --> 00:07:01,520 and was about to clean out the gutters 105 00:07:01,520 --> 00:07:04,600 when I realized I was neglecting the two of you. 106 00:07:04,600 --> 00:07:06,720 How about you two helping me out? 107 00:07:06,720 --> 00:07:12,600 Gee, Dad, I'd love to but... we just ate. 108 00:07:12,600 --> 00:07:16,200 Oh, okay. Just thought I'd ask. 109 00:07:19,000 --> 00:07:22,680 - See, I told you I could handle them. - Ah, here's one. 110 00:07:22,680 --> 00:07:25,000 [man screaming, chain saw buzzing] 111 00:07:25,000 --> 00:07:28,080 - Serial-killing grandma. - Works for me. 112 00:07:28,080 --> 00:07:30,880 [chain saw buzzing] 113 00:07:53,360 --> 00:07:56,320 - Are you Anne Mack? - Annie. 114 00:07:56,320 --> 00:08:00,480 - Who are you? - I'm your student host, Bruce Lester. 115 00:08:00,480 --> 00:08:03,680 - Can I show you around? - Uh-huh. 116 00:08:03,680 --> 00:08:07,120 - Hi. - Bruce Lester, student host. 117 00:08:07,120 --> 00:08:09,920 Barbara Mack, mother. 118 00:08:09,920 --> 00:08:13,200 Well... ready? 119 00:08:17,520 --> 00:08:22,560 Student host... huh! They sure don't miss a trick. 120 00:08:24,160 --> 00:08:25,800 Think we're getting older? 121 00:08:25,800 --> 00:08:29,640 That's the first time I ever stopped watching TV on purpose. 122 00:08:29,640 --> 00:08:33,160 - Let's play hide-and-go-seek. - Like when we were seven? 123 00:08:33,160 --> 00:08:37,040 You couldn't morph then. It might be more interesting now. 124 00:08:37,040 --> 00:08:39,920 - Annie would hate it. - Annie isn't here. 125 00:08:39,920 --> 00:08:42,440 Okay, turn around and count to ten. 126 00:08:42,440 --> 00:08:45,040 No going into pipes or anything like that. 127 00:08:45,040 --> 00:08:47,240 It wouldn't be fair. 128 00:08:48,360 --> 00:08:53,360 Ten, nine, eight, seven, six, five... 129 00:08:53,760 --> 00:08:55,960 four, three... 130 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 [Mr Mack] Alex! Are you in there? 131 00:08:58,760 --> 00:09:02,000 - Where's Alex? - She went to get something. 132 00:09:02,000 --> 00:09:05,640 I thought I'd surprise Alex's mom and do the laundry. 133 00:09:05,640 --> 00:09:08,960 The laundry? You can't do the laundry now. 134 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 I certainly can. 135 00:09:10,440 --> 00:09:14,120 I'm in the middle of my second load already. 136 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 [birds chirping] 137 00:09:23,880 --> 00:09:27,600 I had no idea you were teaching here, Professor Lake. 138 00:09:27,600 --> 00:09:30,800 I've read just about everything you've written. 139 00:09:30,800 --> 00:09:33,120 Good! I have seven unpublished works 140 00:09:33,120 --> 00:09:35,280 I'd be happy to burden you with. 141 00:09:35,280 --> 00:09:37,520 You have really been an inspiration. 142 00:09:37,520 --> 00:09:41,360 My dear, the road to brilliance is littered with the bodies 143 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 of those I've inspired before you. 144 00:09:43,720 --> 00:09:48,560 What you have to do is use my ideas as stepping stones 145 00:09:48,560 --> 00:09:50,920 to attain your own future glories. 146 00:09:50,920 --> 00:09:53,880 I've maintained a 4.0 average since preschool. 147 00:09:53,880 --> 00:09:57,600 But the idea of throwing myself into some academic rat race 148 00:09:57,600 --> 00:10:01,240 - doesn't seem so great. - Nonsense! 149 00:10:01,240 --> 00:10:05,320 Phillipsburg is an extremely challenging and positive environment. 150 00:10:05,320 --> 00:10:08,440 You think I would waste my time here otherwise? 151 00:10:08,440 --> 00:10:09,720 I am curious. 152 00:10:09,720 --> 00:10:13,920 Why would a former nobel prize winner like you 153 00:10:13,920 --> 00:10:16,640 spend his time in such a small school? 154 00:10:16,640 --> 00:10:19,720 Annie, size if not an indication of greatness. 155 00:10:19,720 --> 00:10:21,840 Besides, in the last few years 156 00:10:21,840 --> 00:10:25,600 my work has been looked upon by the scientific community 157 00:10:25,600 --> 00:10:28,320 an increasingly eccentric and bizarre. 158 00:10:28,320 --> 00:10:31,600 I'm just hoping that my theories will live on 159 00:10:31,600 --> 00:10:33,440 through the students here. 160 00:10:33,440 --> 00:10:35,000 Well, if I enrolled here 161 00:10:35,000 --> 00:10:38,240 is there any way I could have you as a teacher? 162 00:10:38,240 --> 00:10:40,400 I think I'd have to insist upon it. 163 00:10:46,280 --> 00:10:47,800 Tell you what. 164 00:10:47,800 --> 00:10:50,440 I'll take care of this for you, Mr. Mack. 165 00:10:50,440 --> 00:10:54,000 It's just a matter of turning the dryer on. 166 00:10:54,000 --> 00:10:56,160 Oh, can't forget one of these. 167 00:10:56,160 --> 00:10:59,000 I hate static cling. 168 00:11:01,960 --> 00:11:05,320 - [switches on dryer] - Let's go find Alex. 169 00:11:05,320 --> 00:11:08,240 Shouldn't I stay here and watch the dryer? 170 00:11:08,240 --> 00:11:10,440 The dryer knows what it's doing. 171 00:11:10,440 --> 00:11:12,080 Come on! 172 00:11:22,280 --> 00:11:23,960 Alex! 173 00:11:23,960 --> 00:11:28,600 - Alex, are you all right? - Um... I think so. 174 00:11:28,600 --> 00:11:32,480 Sorry about that. Your dad was all over me. 175 00:11:32,480 --> 00:11:35,280 I almost got caught in the lint trap. 176 00:11:35,280 --> 00:11:39,080 - Do you know what that's like? - Uh... 177 00:11:39,080 --> 00:11:41,520 Not really. 178 00:11:44,720 --> 00:11:46,680 Help me, Ray. 179 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 Sorry you can't stay for the chess tournament, Annie. 180 00:11:50,080 --> 00:11:53,520 I'm a lousy player. You'd lose respect for me. 181 00:11:53,520 --> 00:11:55,800 Somehow I don't think so. 182 00:11:55,800 --> 00:11:59,240 So, what are the chances of getting you out here? 183 00:11:59,240 --> 00:12:01,600 Better than they were when I got here. 184 00:12:01,600 --> 00:12:04,040 A lot of the students know about you 185 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 and really want you to enroll. 186 00:12:06,000 --> 00:12:07,920 None of them more than me. 187 00:12:07,920 --> 00:12:11,040 Now, I bet this school pays you to be a salesman 188 00:12:11,040 --> 00:12:14,160 - for all the potential students. - No way. 189 00:12:14,160 --> 00:12:17,800 - I pick my spots. - Okay, let's move 'em on out. 190 00:12:17,800 --> 00:12:20,520 - Bye, Bruce. - Bye, Ms. Mack. 191 00:12:20,520 --> 00:12:22,600 Bye, Annie. 192 00:12:22,600 --> 00:12:25,480 Bye. Hope we see each other very soon. 193 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 I do, too. 194 00:12:28,960 --> 00:12:29,680 What?! 195 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 - Dad. - Hey! 196 00:12:40,600 --> 00:12:42,880 - Alex. - Sleeping? 197 00:12:42,880 --> 00:12:46,160 Uh... no, no, I was just, uh, resting my eyes. 198 00:12:46,160 --> 00:12:48,240 Feel like going to the movies? 199 00:12:48,240 --> 00:12:52,520 Oh, I'd love to, Alex but I'm waiting for Stan to call. 200 00:12:52,520 --> 00:12:55,840 - Why don't you go with Ray? - He's playing basketball. 201 00:12:55,840 --> 00:12:57,480 Want to play scrabble? 202 00:12:57,480 --> 00:13:00,160 - Ah, can't, honey. - [phone ringing] 203 00:13:00,160 --> 00:13:02,240 There's Stan now. 204 00:13:02,240 --> 00:13:04,120 [zapping] 205 00:13:05,400 --> 00:13:07,600 Alex? Alex. 206 00:13:07,600 --> 00:13:09,520 Are you okay? 207 00:13:10,200 --> 00:13:12,360 Yeah, I just got a little dizzy. 208 00:13:12,360 --> 00:13:13,880 It's probably nothing. 209 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 Maybe I should take you to the doctor. 210 00:13:17,360 --> 00:13:20,560 The doctor? I don't want to go to the doctor. 211 00:13:20,560 --> 00:13:23,360 It's just Dr. Whiteside. 212 00:13:23,360 --> 00:13:27,560 He'll give you a through exam and figure out what's going on. 213 00:13:27,560 --> 00:13:29,520 I'll call him right now. 214 00:13:32,360 --> 00:13:35,480 - Nice school, huh? - Nice? Are you kidding? 215 00:13:35,480 --> 00:13:39,640 - It was amazing. - Mind if I'm honest with you? 216 00:13:39,640 --> 00:13:41,240 That depends. 217 00:13:41,240 --> 00:13:44,120 I don't think you should go away to school. 218 00:13:44,120 --> 00:13:45,880 Not yet. 219 00:13:46,480 --> 00:13:48,960 Then why did you take me here? 220 00:13:48,960 --> 00:13:51,680 I wanted you to make your own decision. 221 00:13:51,680 --> 00:13:53,440 Yeah, I can see that. 222 00:13:53,440 --> 00:13:56,520 Annie, you have your whole life to be away. 223 00:13:56,520 --> 00:14:00,800 You should enjoy your home and your family while you have them. 224 00:14:00,800 --> 00:14:03,080 It's only for a few more years, anyway. 225 00:14:03,080 --> 00:14:05,320 I think you should think about Alex. 226 00:14:05,320 --> 00:14:07,600 Oh, way to convince me to stay home. 227 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 She needs you, Annie. 228 00:14:09,600 --> 00:14:13,280 She's going through that awkward stage right now. 229 00:14:13,280 --> 00:14:16,640 I think you're the only one that understands her. 230 00:14:16,640 --> 00:14:21,560 - But if you really want to go away... - Yeah, then you're behind me 100%. 231 00:14:24,200 --> 00:14:27,640 I want to go to Phillipsburg, Mom. 232 00:14:33,240 --> 00:14:35,360 I thought so. 233 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 [Mrs Mack] Doesn't the house look great after you've been away? 234 00:14:51,280 --> 00:14:53,320 It looks like it always does, Mom. 235 00:14:57,480 --> 00:15:00,240 [Alex] Annie! You're back! 236 00:15:01,280 --> 00:15:03,960 Perceptive, aren't we? 237 00:15:03,960 --> 00:15:06,480 I'm really glad to see you. 238 00:15:06,480 --> 00:15:08,280 Really? You must be sick. 239 00:15:08,280 --> 00:15:10,600 She is. I'm taking her to the doctor. 240 00:15:10,600 --> 00:15:12,920 - The doctor?! - The doctor? 241 00:15:12,920 --> 00:15:16,960 - I'm sure she doesn't need one. - How would you know? 242 00:15:16,960 --> 00:15:21,200 I told him about that kid in your class who had the same thing I do-- 243 00:15:21,200 --> 00:15:23,040 The dizziness thing. 244 00:15:23,040 --> 00:15:27,800 You're right. He had that. It turned out to be nothing. 245 00:15:27,800 --> 00:15:30,160 But you don't even know her symptoms. 246 00:15:30,160 --> 00:15:34,280 Before you take her to the doctor let me give that guy a call. 247 00:15:34,280 --> 00:15:36,400 His dad's a doctor. 248 00:15:36,400 --> 00:15:41,160 And it's the quickest way to get Alex the care that she needs. 249 00:15:45,880 --> 00:15:49,200 She fell, and I grabbed her. I kept her from... 250 00:15:51,000 --> 00:15:53,240 You got stuck in the dryer? 251 00:15:54,480 --> 00:15:57,440 I don't even want to know the details. 252 00:15:57,440 --> 00:15:59,720 I feel really fuzzy. 253 00:16:00,560 --> 00:16:02,920 What do you think it is? 254 00:16:02,920 --> 00:16:06,520 You're probably dehydrated from just all the hot air. 255 00:16:06,520 --> 00:16:09,000 Thanks for saving me down there. 256 00:16:09,000 --> 00:16:13,520 Back in the saddle, and I haven't even unpacked yet. 257 00:16:13,520 --> 00:16:15,720 What's this? 258 00:16:15,720 --> 00:16:19,160 - The institution? - My new home. 259 00:16:19,160 --> 00:16:23,440 Finally, independence. For both of us. 260 00:16:23,440 --> 00:16:26,920 - You're going? - Yup. All of this will be yours. 261 00:16:26,920 --> 00:16:30,040 - You still fuzzy? - No. No. 262 00:16:30,040 --> 00:16:32,320 Couldn't be better. 263 00:16:35,080 --> 00:16:38,880 - So you're really going? - Is that a problem? 264 00:16:38,880 --> 00:16:41,440 No, of course not. 265 00:16:43,040 --> 00:16:46,960 Annie, I'm just surprised you want to be another genius 266 00:16:46,960 --> 00:16:48,840 in a big sea full of geniuses. 267 00:16:48,840 --> 00:16:52,360 But we totally support any decision you made. 268 00:16:52,360 --> 00:16:54,680 Good, because I'm not changing it. 269 00:16:54,680 --> 00:16:56,400 [Mr Mack panting] 270 00:16:56,400 --> 00:17:01,640 - Is that everything? - Yeah, let me help you pack the car. 271 00:17:05,400 --> 00:17:08,880 - So, this is it. - Yeah. 272 00:17:08,880 --> 00:17:10,960 Finally. 273 00:17:11,880 --> 00:17:15,440 Well, um... so long. 274 00:17:17,640 --> 00:17:20,480 [zapping] 275 00:17:28,840 --> 00:17:32,240 Can't you at least wait until I'm out of the driveway 276 00:17:32,240 --> 00:17:34,600 before you start getting reckless again? 277 00:17:34,600 --> 00:17:38,880 - But I didn't mean to. - I got to go. 278 00:17:38,880 --> 00:17:41,680 [Alex] Wait. Annie. 279 00:17:41,680 --> 00:17:45,320 - I just wanted to tell you that... - [zapping] 280 00:17:45,320 --> 00:17:47,200 Um... 281 00:17:47,200 --> 00:17:50,480 Alex? Alex, stop it! 282 00:17:50,480 --> 00:17:54,160 I can't. I... 283 00:17:57,680 --> 00:18:01,640 Girls, we should be leaving in about ten minutes. 284 00:18:01,640 --> 00:18:06,280 - Where are you going? - Alex and I have to talk. 285 00:18:09,440 --> 00:18:12,480 - [zapping] - [Alex] There goes my big toe. 286 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Alex... 287 00:18:15,760 --> 00:18:19,360 Did Dad use one of these when he threw you in the dryer? 288 00:18:19,360 --> 00:18:22,320 - Those perfumey things? - I think so. 289 00:18:22,320 --> 00:18:26,880 Do you realize the main ingredient in these is hydrophilic polymer? 290 00:18:26,880 --> 00:18:29,080 No, Annie, I did not realize that. 291 00:18:29,080 --> 00:18:31,440 It reacted with your internal GC-161 292 00:18:31,440 --> 00:18:34,520 which naturally causes your morphing frenzy. 293 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 Does that mean you can fix it? 294 00:18:36,640 --> 00:18:40,000 I already have enough trouble fitting in at school. 295 00:18:40,000 --> 00:18:42,640 Give me a minute to find a formula. 296 00:18:45,440 --> 00:18:47,680 [churning] 297 00:18:50,840 --> 00:18:52,600 What's in that? 298 00:18:52,600 --> 00:18:56,600 Ask yourself if you really want to know the answer to that. 299 00:18:56,600 --> 00:18:59,160 Annie, what are you girls doing in here? 300 00:18:59,160 --> 00:19:01,920 - Saying good-bye. - Can you give us a minute? 301 00:19:01,920 --> 00:19:04,520 Sure. Of course. 302 00:19:06,280 --> 00:19:10,760 Sorry there's no little paper unbrellas. 303 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 Drink. 304 00:19:25,200 --> 00:19:27,680 That's it. I knew it. 305 00:19:27,680 --> 00:19:30,440 - Got to go. - Wait a minute. 306 00:19:30,440 --> 00:19:34,080 - How can you leave? - What do you mean? 307 00:19:34,080 --> 00:19:38,200 You think some school will give you a better science project than me? 308 00:19:38,200 --> 00:19:40,760 No, but I've got to get on with my life. 309 00:19:40,760 --> 00:19:43,760 - Not yet. - You only want me to watch over you. 310 00:19:44,400 --> 00:19:45,150 No. 311 00:19:48,560 --> 00:19:51,040 I'll miss you. 312 00:19:51,040 --> 00:19:54,400 - I'll miss my sister. - I'll miss you, too, Alex. 313 00:19:54,400 --> 00:19:56,520 But you're going to be okay. 314 00:19:56,520 --> 00:20:00,600 I know I'd manage if I had to but I want you to stay because... 315 00:20:00,600 --> 00:20:03,320 we're starting to make a pretty good team. 316 00:20:03,320 --> 00:20:05,440 With me doing all the work. 317 00:20:05,440 --> 00:20:07,640 Oh, admit it, Annie, we have fun. 318 00:20:07,640 --> 00:20:09,960 I may now be the most fun you've had 319 00:20:09,960 --> 00:20:13,160 in your whole brainy life. 320 00:20:13,160 --> 00:20:15,600 Come on, don't go. Not yet. 321 00:20:15,600 --> 00:20:19,480 Wait a few years and then join the circus, or something. 322 00:20:19,480 --> 00:20:21,080 The circus? 323 00:20:21,080 --> 00:20:24,000 You're the one that should join the circus. 324 00:20:24,000 --> 00:20:25,960 Totally freak show. 325 00:20:31,240 --> 00:20:33,120 Okay. 326 00:20:33,120 --> 00:20:37,240 A few more years... and then I'm gone. 327 00:20:40,000 --> 00:20:40,720 Annie. 328 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Really? Finally? 329 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 Yeah, to unpack. 330 00:20:54,840 --> 00:20:57,600 Unpack? Are you kidding? 331 00:20:57,600 --> 00:21:01,760 She just couldn't bear the thought of leaving me. 332 00:21:01,760 --> 00:21:04,200 No, really, why aren't you going? 333 00:21:04,200 --> 00:21:06,520 I just realized that I'd feel better 334 00:21:06,520 --> 00:21:10,400 if I stayed and impressed everybody with my 4.0 average. 335 00:21:10,400 --> 00:21:12,720 It's the "big fish, small pond" thing. 336 00:21:12,720 --> 00:21:16,080 I can tell superiority is really important to me. 337 00:21:16,080 --> 00:21:18,000 Well, I don't buy any of it 338 00:21:18,000 --> 00:21:21,280 but I'll take your decision and run with it. 339 00:21:21,280 --> 00:21:23,760 - [both laughing] - Whoa, um... 340 00:21:23,760 --> 00:21:27,040 Dad should be just about finished packing the car. 341 00:21:27,040 --> 00:21:29,240 Who wants to tell him? 342 00:21:30,720 --> 00:21:33,600 - Come on, Mom. - Oh, you cowards. 343 00:21:33,600 --> 00:21:35,960 Come on, you know you want to. 344 00:21:50,040 --> 00:21:52,680 You said your sister was completely average. 345 00:21:52,680 --> 00:21:54,200 She is. 346 00:21:54,200 --> 00:21:57,240 She's the best frisbee player I've ever seen. 347 00:21:57,240 --> 00:22:00,600 - Alex. - [panting] 348 00:22:01,320 --> 00:22:02,880 What's the matter? 349 00:22:02,880 --> 00:22:05,040 Nothing, she's just showing off. 350 00:22:05,040 --> 00:22:08,800 If I could play like that, I think I'd show off, too. 351 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 So, you never really told me. 352 00:22:13,040 --> 00:22:16,000 What kept you from coming to Phillipsburg? 353 00:22:16,000 --> 00:22:17,880 I guess I just wasn't ready. 354 00:22:17,880 --> 00:22:20,680 I still have a lot of things to finish here. 355 00:22:20,680 --> 00:22:24,080 You could have brought any on going projects with you. 356 00:22:24,080 --> 00:22:25,840 There is one big project 357 00:22:25,840 --> 00:22:29,400 that I wouldn't have been able to bring. 358 00:22:29,400 --> 00:22:31,440 But, look, I got a stay 359 00:22:31,440 --> 00:22:34,720 and I got you to come here to visit me. 360 00:22:37,640 --> 00:22:41,080 Your sister must be really jealous of you. 361 00:22:41,080 --> 00:22:44,680 I mean, you're pretty you're brilliant. 362 00:22:44,680 --> 00:22:47,600 Alex has her own talents, trust me. 363 00:22:47,600 --> 00:22:51,640 Do you feel like... taking a walk? 364 00:22:51,640 --> 00:22:53,880 Sure. 365 00:23:16,360 --> 00:23:18,920 So your sister finally met a guy. 366 00:23:18,920 --> 00:23:21,840 Yup, another super-brain who's no fun. 367 00:23:21,840 --> 00:23:24,280 They're perfect for each other. 368 00:23:24,920 --> 00:23:26,480 Captioned by Grant Brown 28131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.