Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,700 --> 00:02:05,061
You've had quite a childhood
because of me, haven't you?
2
00:02:05,061 --> 00:02:07,059
What else can you do?
3
00:02:16,497 --> 00:02:20,861
You are magnificent. You really are.
4
00:02:20,861 --> 00:02:26,306
But I got to tell you,
your timing is so bad.
5
00:02:26,306 --> 00:02:30,328
One more day and I wouldn't
have given you another thought.
6
00:02:30,328 --> 00:02:32,246
I want you to know I hate you.
7
00:02:32,246 --> 00:02:35,306
Oh, no, you don't.
You just think you do.
8
00:02:35,306 --> 00:02:39,055
Why are you such a greedy
and horrible person?
9
00:02:39,055 --> 00:02:41,903
Don't you care about
anything but yourself?
10
00:02:41,903 --> 00:02:44,118
Don't you read the newspapers,
young lady?
11
00:02:44,118 --> 00:02:50,650
America is thrilled to have GC-161.
And is America selfish? No.
12
00:02:50,650 --> 00:02:55,714
Besides, even if I did admit the
product had a couple of side effects,
13
00:02:55,714 --> 00:02:57,932
they wouldn't care.
14
00:02:57,932 --> 00:03:00,478
There's a lot od people
who knows about me.
15
00:03:00,478 --> 00:03:03,358
My friends, my sister,
if anything happens ro me
16
00:03:03,358 --> 00:03:05,105
they are going to know it's you.
17
00:03:05,105 --> 00:03:07,650
Yeah, but you didn't tell anybody
about the accident, did ya?
18
00:03:07,650 --> 00:03:10,244
No, because if you had.
19
00:03:10,244 --> 00:03:13,711
I'm sure that I would have
been stopped a long time ago.
20
00:03:13,711 --> 00:03:16,900
But you didn't. Gee, I guess
you and your sister
21
00:03:16,900 --> 00:03:21,054
had your own selfish reason
for keeping it to yourself.
22
00:03:30,538 --> 00:03:33,088
I wish I had told them.
23
00:03:41,242 --> 00:03:48,115
George! Let go of me. George!
24
00:03:48,115 --> 00:03:50,554
Hey, unhand her.
25
00:03:50,554 --> 00:03:52,604
Somebody...
26
00:03:55,145 --> 00:03:56,542
What's this? What's going on?
27
00:03:56,542 --> 00:03:58,449
I don't know. These guys
from the plant came with
28
00:03:58,449 --> 00:04:02,460
suction devices and grabbed Alex.
They must know she's the girl.
29
00:04:02,460 --> 00:04:05,474
Oh, let me guess how?
30
00:04:05,474 --> 00:04:07,633
I told the plant about Alex. I had to.
31
00:04:07,633 --> 00:04:08,613
What do you mean "had to"?
32
00:04:08,613 --> 00:04:11,113
I'm sorry.
I was strapped down and blindfolded.
33
00:04:11,113 --> 00:04:12,816
There was this guy with
a really creepy voice.
34
00:04:12,816 --> 00:04:14,752
They were going to torture me,
I think.
35
00:04:14,752 --> 00:04:15,956
We've got to get to the police.
36
00:04:15,956 --> 00:04:18,758
I tried the police already.
They didn't believe a word I told them.
37
00:04:18,758 --> 00:04:21,019
He's right.
It's our word against Danielle.
38
00:04:21,019 --> 00:04:22,332
In this town, she's a hero.
39
00:04:22,332 --> 00:04:23,881
We've got to get to the plant ourselves.
40
00:04:23,881 --> 00:04:24,505
Yeah.
41
00:04:24,505 --> 00:04:26,596
What should I do, guys?
I feel terrible.
42
00:04:26,596 --> 00:04:28,676
You know what you can do?
For once you can use your big mouth
43
00:04:28,676 --> 00:04:31,629
to tell everyone you can
the plant has kidnapped a kid.
44
00:04:31,629 --> 00:04:34,958
It's going to be alright, right.
Let's go.
45
00:05:06,675 --> 00:05:08,860
Let go of me.
46
00:05:08,860 --> 00:05:10,377
- Alex.
- Mom.
47
00:05:10,377 --> 00:05:13,235
Honey, are you alright?
48
00:05:13,235 --> 00:05:15,797
Yeah, I guess so.
49
00:05:15,797 --> 00:05:17,799
Do you know what is going on here, Alex?
50
00:05:17,799 --> 00:05:20,798
What does Dannielle want with you?
51
00:05:24,267 --> 00:05:27,269
I guess I better tell you guys something.
52
00:05:27,269 --> 00:05:32,317
You know, that truck driver, Dave?
53
00:05:32,317 --> 00:05:36,890
He told you a couple of years ago
there was a GC-161 truck accident.
54
00:05:36,890 --> 00:05:38,953
Some kid got doused with the chemcial.
55
00:05:38,953 --> 00:05:40,766
Yes.
56
00:05:40,766 --> 00:05:50,061
Well, that's true. Um, but he
didn't tell you that kid was me.
57
00:05:51,223 --> 00:05:54,829
What do you mean, it was you?
58
00:05:54,829 --> 00:05:57,294
It happened on my first day
in seventh grade.
59
00:05:57,294 --> 00:06:00,358
Annie made sure
I was okay healthwise,
60
00:06:00,358 --> 00:06:04,044
but I just have these side effects.
61
00:06:04,044 --> 00:06:06,701
What side effects, honey?
62
00:06:07,391 --> 00:06:09,780
Like this.
63
00:06:16,358 --> 00:06:18,842
And this.
64
00:06:55,812 --> 00:06:59,494
Annie knows about this?
65
00:07:02,542 --> 00:07:05,094
Why didn't you tell us?
66
00:07:05,094 --> 00:07:08,790
Because we thought if you
found out you'd tell Danielle
67
00:07:08,790 --> 00:07:14,571
and you'd lose your job,
they'd come after me and cut me up.
68
00:07:14,571 --> 00:07:17,388
I don't know,
we just thought it was best.
69
00:07:17,388 --> 00:07:20,792
You thought it was best not to tell us?
70
00:07:20,792 --> 00:07:25,310
You thought it was better to
take care of this all by yourself?
71
00:07:25,310 --> 00:07:27,603
What were you girls thinking about?
72
00:07:27,603 --> 00:07:33,719
I'm really fine, Mom.
I just have these powers.
73
00:07:33,719 --> 00:07:38,825
We must be the most oblivious
parents on the face of the Earth.
74
00:07:39,352 --> 00:07:43,201
No. It was nothing you did.
75
00:07:43,201 --> 00:07:45,789
I was just really careful
with them, you know?
76
00:07:45,789 --> 00:07:48,085
Didn't we bring you up with
the understanding that
77
00:07:48,085 --> 00:07:54,092
you could tell us anything.
Anytime.
78
00:07:54,506 --> 00:07:57,185
I just don't understand.
79
00:07:57,185 --> 00:08:02,868
Alex, we could have help you.
We could have been there for you.
80
00:08:02,868 --> 00:08:08,179
And I could have stopped
Danielle a long time ago.
81
00:08:08,179 --> 00:08:17,121
Sorry, Dad,
but it really wasn't that bad.
82
00:08:17,121 --> 00:08:25,135
You probably can't understand
this, but it was actually kind of fun.
83
00:08:25,135 --> 00:08:31,817
Maybe it was Alex.
But look at where we are now.
84
00:08:38,144 --> 00:08:42,629
So to make a long and
incredible story short,
85
00:08:42,629 --> 00:08:45,051
Alex has super powers.
86
00:08:45,051 --> 00:08:46,662
Lewis, get out of here.
87
00:08:46,662 --> 00:08:48,131
I'm totally serious, Robyn.
88
00:08:48,131 --> 00:08:51,723
Okay, you're telling me that
Alex can change from human
89
00:08:51,723 --> 00:08:56,037
form into a puddle and she can
zap electricity from her fingers.
90
00:08:56,037 --> 00:08:58,471
And she's been doing this
since the seventh grade.
91
00:08:58,471 --> 00:09:00,385
That's what I'm saying, yeah.
92
00:09:00,385 --> 00:09:02,693
Okay, why didn't Alex tell us?
93
00:09:02,693 --> 00:09:04,567
Well, actually,
I had to catch her in the act.
94
00:09:04,567 --> 00:09:08,345
She's been keeping it a secret
all this time. Can you believe this?
95
00:09:08,345 --> 00:09:10,773
Alright, well, where's Alex now?
96
00:09:10,773 --> 00:09:12,617
As a matter of fact, I think
Alex and her whole family
97
00:09:12,617 --> 00:09:16,018
are being held hostage at the
chemical plant, as we speak.
98
00:09:16,018 --> 00:09:18,754
Look, Lewis, I'd have to
be pretty idiotic to believe
99
00:09:18,754 --> 00:09:20,674
a story like that, wouldn't I?
100
00:09:20,674 --> 00:09:22,657
It's all true, Robyn.
101
00:09:22,657 --> 00:09:23,719
Yeah, right.
102
00:09:23,719 --> 00:09:25,516
Where are you going?
103
00:09:25,516 --> 00:09:27,657
Um. I thought I'd head on
down towards the batcave.
104
00:09:27,657 --> 00:09:29,658
Do you have you spare key?
105
00:09:29,658 --> 00:09:33,798
Wait, Robyn. I'm totally and
completely serious about this.
106
00:09:33,798 --> 00:09:36,770
Why doesn't anyone believe me?
107
00:09:38,784 --> 00:09:41,377
State your name.
108
00:09:41,377 --> 00:09:44,585
Elias Griffin.
109
00:09:45,049 --> 00:09:46,937
Were you recently
involved in the approval
110
00:09:46,937 --> 00:09:49,816
of the chemical known as GC-161.
111
00:09:49,816 --> 00:09:52,157
Yes.
112
00:09:52,157 --> 00:09:54,834
Did you accept money from
Danielle Atron in exchange
113
00:09:54,834 --> 00:09:58,469
for your support for this product?
114
00:09:59,377 --> 00:10:02,156
No.
115
00:10:03,553 --> 00:10:06,429
Are you aware of any false
results Miss Atron may
116
00:10:06,429 --> 00:10:11,426
have presented to the
committee regarding GC-161?
117
00:10:11,426 --> 00:10:14,312
No.
118
00:10:16,439 --> 00:10:18,506
Were you and Miss Atron
involed in a scheme to
119
00:10:18,506 --> 00:10:20,780
drug Sydney Johns in an
attempt to embarass him
120
00:10:20,780 --> 00:10:22,334
and have other members
vote against him?
121
00:10:22,334 --> 00:10:25,189
Absolutely not.
122
00:10:25,435 --> 00:10:28,966
You know, you're not doing
very well on the test.
123
00:10:32,216 --> 00:10:33,207
Yeah.
124
00:10:33,207 --> 00:10:36,552
Inspector, there is a guy here
by the name of David...
125
00:10:36,552 --> 00:10:38,111
he says he knows you
think he's a nutjob
126
00:10:38,111 --> 00:10:41,316
but he's got some photos
you need to see right away.
127
00:10:41,316 --> 00:10:44,465
Good, send him in.
128
00:11:34,590 --> 00:11:36,587
This way, come in.
129
00:11:38,759 --> 00:11:40,734
Things are moving extremely quickly.
130
00:11:40,734 --> 00:11:45,635
We should have all the GC-161
out the door within the hour.
131
00:11:45,635 --> 00:11:48,010
Come here, Lars.
I want you to see something
132
00:11:48,010 --> 00:11:51,467
I'm sure you've never seen before.
133
00:11:51,747 --> 00:11:53,354
In about ten minutes,
134
00:11:53,354 --> 00:11:56,247
I'll have about a billion dollars
in a swiss bank account.
135
00:11:56,247 --> 00:11:59,725
Then I'm getting out of the
country as fast as I can.
136
00:11:59,725 --> 00:12:01,055
Set the explosives.
137
00:12:01,055 --> 00:12:02,976
I don't want a shred
of evidence left behind.
138
00:12:02,976 --> 00:12:04,374
What about the Macks?
139
00:12:04,374 --> 00:12:06,982
They're evidence.
140
00:12:06,982 --> 00:12:08,755
Come on, we've got to find them.
141
00:12:08,755 --> 00:12:10,340
Let's go.
142
00:12:10,340 --> 00:12:11,727
Please, don't be mad at us.
143
00:12:11,727 --> 00:12:13,555
Annie checked me
everystep of the way.
144
00:12:13,555 --> 00:12:15,459
She said I wasn't in any danger.
145
00:12:15,459 --> 00:12:17,607
She couldn't be sure of that, Alex.
146
00:12:17,607 --> 00:12:20,904
With chemicals there's always
a chance of long term danger.
147
00:12:20,904 --> 00:12:24,678
That's why I started
working on an antidote.
148
00:12:24,678 --> 00:12:28,411
You've been working
on a GC-161 antidote?
149
00:12:28,411 --> 00:12:32,466
Annie said she didn't have enough
information on it to make an antidote.
150
00:12:32,466 --> 00:12:36,121
She didn't, but I did.
151
00:13:20,034 --> 00:13:21,724
Evacuate immediately.
152
00:13:21,724 --> 00:13:22,611
We've got to get out of here.
153
00:13:22,611 --> 00:13:23,540
Mr. Mack?
154
00:13:23,540 --> 00:13:24,724
Ray?
155
00:13:24,724 --> 00:13:26,939
Toxic alert level two.
156
00:13:26,939 --> 00:13:27,813
Ray?
157
00:13:27,813 --> 00:13:28,908
Be careful.
158
00:13:36,773 --> 00:13:38,037
Alex, get your head down.
159
00:13:38,037 --> 00:13:40,473
Alex, be careful.
160
00:13:44,723 --> 00:13:46,555
Come on, let's go.
161
00:13:51,500 --> 00:13:53,126
Come on, Alex.
162
00:13:56,144 --> 00:13:59,453
Go on, get out of here.
163
00:14:19,576 --> 00:14:21,607
Evacuate immediately.
164
00:14:21,607 --> 00:14:24,810
I'll take him from here.
165
00:14:30,355 --> 00:14:33,237
They're gone. The Macks are gone.
166
00:14:33,237 --> 00:14:33,968
What?
167
00:14:33,968 --> 00:14:35,511
He broke them out.
168
00:14:35,511 --> 00:14:38,326
Well, whatever. It's not
my problem, I'm out of here.
169
00:14:38,326 --> 00:14:42,375
Leave him here. Evacuate the
building, do what you have to do.
170
00:14:47,795 --> 00:14:50,723
Tough luck.
171
00:15:02,917 --> 00:15:07,090
Help, help. Somebody help.
172
00:15:08,981 --> 00:15:11,127
Door lock and secure.
173
00:15:14,356 --> 00:15:17,745
Someone help, help.
174
00:15:18,840 --> 00:15:21,041
Okay, we're going in.
60 seconds and counting.
175
00:15:21,041 --> 00:15:24,165
Not a single person of
vehicle gets through.
176
00:15:24,165 --> 00:15:26,189
Looks like you're not
such a nutjob after all.
177
00:15:26,189 --> 00:15:27,041
I know that.
178
00:15:27,041 --> 00:15:30,290
You got another cap in there?
179
00:15:37,355 --> 00:15:41,478
Alright, let's move it out.
180
00:15:50,279 --> 00:15:51,837
I can't leave Ray behind.
181
00:15:51,837 --> 00:15:53,946
Alex, we have to. I'll get the police.
182
00:15:53,946 --> 00:15:55,533
No, it will be too late by then.
183
00:15:55,533 --> 00:15:56,991
Alex, your dad's right.
184
00:15:56,991 --> 00:16:00,853
Ray would never leave
without me. I'm going after him.
185
00:16:02,062 --> 00:16:04,741
Alex, wait.
186
00:16:13,275 --> 00:16:16,366
Alex, help.
187
00:17:06,847 --> 00:17:09,037
Stop, stop it.
188
00:17:09,037 --> 00:17:12,599
Help me, help me.
189
00:17:12,599 --> 00:17:16,222
No, no.
190
00:17:29,616 --> 00:17:34,846
Danielle Atron, you're under arrest.
191
00:17:56,644 --> 00:18:01,050
Great, let me take a wild guess.
192
00:18:05,688 --> 00:18:07,126
Do you mind, I'm in a hurry.
193
00:18:07,126 --> 00:18:09,241
Get out of the car.
194
00:18:09,241 --> 00:18:13,429
There must be some mistake.
195
00:18:13,429 --> 00:18:18,268
Whoa, easy, easy.
We can talk about this.
196
00:18:18,689 --> 00:18:21,593
My daughter and her best friend,
they're still inside.
197
00:18:21,593 --> 00:18:24,459
Please.
198
00:18:36,928 --> 00:18:38,485
Mom, Dad.
199
00:18:38,485 --> 00:18:41,529
Alex.
200
00:18:42,501 --> 00:18:45,420
See, I told you.
201
00:19:11,653 --> 00:19:14,688
- Hi.
- Hi.
202
00:19:16,124 --> 00:19:19,987
You knew, didn't you?
203
00:19:21,310 --> 00:19:24,777
The whole time you knew it was
me but you didn't say anything
204
00:19:24,777 --> 00:19:30,046
because you knew I didn't want you to.
205
00:19:30,046 --> 00:19:33,339
Yeah.
206
00:19:33,339 --> 00:19:35,997
Thanks.
207
00:19:42,215 --> 00:19:45,059
You're welcome.
208
00:20:00,274 --> 00:20:01,323
How's it going, Dad?
209
00:20:01,323 --> 00:20:03,752
Good, almost done.
210
00:20:04,200 --> 00:20:07,246
So, what do you think
you're going to do next?
211
00:20:07,246 --> 00:20:10,087
I'm not sure. Sageway Chemical
wanted me to head up
212
00:20:10,087 --> 00:20:12,915
their research and development
if I can bring scooter
213
00:20:12,915 --> 00:20:16,794
and everyone else on my team,
I may end up there.
214
00:20:16,794 --> 00:20:19,135
Oh, and they'd better
find a place for Dave
215
00:20:19,135 --> 00:20:22,151
and for your sister once
she finishes college.
216
00:20:22,151 --> 00:20:25,509
I know she'd love to
work with you someday.
217
00:20:26,977 --> 00:20:29,933
Dad, I'm really sorry for not telling you.
218
00:20:29,933 --> 00:20:32,650
I was a little kid and I got scared.
219
00:20:32,650 --> 00:20:36,213
I didn't know it at the time
but I think Annie was too.
220
00:20:36,213 --> 00:20:39,694
No need to apologise, Alex.
I think I understand.
221
00:20:39,694 --> 00:20:43,451
You enjoyed it all, didn't you?
222
00:20:45,124 --> 00:20:47,649
Yeah, I did.
223
00:20:48,757 --> 00:20:54,288
Well, I think it's ready.
224
00:20:56,335 --> 00:20:58,991
That's the antidote, Alex.
225
00:20:58,991 --> 00:21:01,352
You know, Ray, sometimes
I think you've have more fun
226
00:21:01,352 --> 00:21:03,057
with the powers then I have.
227
00:21:03,057 --> 00:21:08,044
I'm not so sure about that.
It was fun while it lasted, wasn't it?
228
00:21:08,044 --> 00:21:10,494
Yeah.
229
00:21:10,494 --> 00:21:13,851
So, are you still going to hang out
with me, even without the powers.
230
00:21:13,851 --> 00:21:18,586
Yeah, I think you're stuck with me.
231
00:21:19,982 --> 00:21:22,042
I'm beat, Alex, I'm going
to head on home, okay?
232
00:21:22,042 --> 00:21:22,708
Okay.
233
00:21:22,708 --> 00:21:23,521
Catch you later.
234
00:21:23,521 --> 00:21:25,395
Bye.
235
00:21:31,334 --> 00:21:33,559
Annie?
236
00:21:34,333 --> 00:21:37,910
You are not going to believe it.
237
00:21:37,910 --> 00:21:39,918
I heard about the plant on
the news driving down.
238
00:21:39,918 --> 00:21:41,925
What happened?
239
00:21:41,925 --> 00:21:45,743
Do you want to take a walk?
I'll tell you all about it.
240
00:21:50,083 --> 00:21:53,242
It almost seems like a dream.
241
00:21:53,242 --> 00:21:55,331
A really fun dream.
242
00:21:55,331 --> 00:21:57,894
For you maybe.
243
00:21:57,894 --> 00:22:02,910
But when the accident happened,
I didn't even know how to handle it.
244
00:22:02,910 --> 00:22:05,097
You helped me to learn how.
245
00:22:05,097 --> 00:22:09,490
You're the careful one, Annie.
It was your job.
246
00:22:09,490 --> 00:22:13,705
You were great at it.
247
00:22:14,053 --> 00:22:18,583
I better head back and face
the wrath of Mom and Dad.
248
00:22:18,583 --> 00:22:20,456
You coming?
249
00:22:20,456 --> 00:22:25,566
Yeah, I'll be there in a minute,
I just want to be alone for a second.
250
00:22:25,566 --> 00:22:29,174
I'm so sorry I wasn't here for you.
251
00:22:29,174 --> 00:22:34,268
It's okay. I made it without you.
252
00:23:27,724 --> 00:23:29,735
Captioned by Grant Brown
253
00:23:29,785 --> 00:23:34,335
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.