All language subtitles for Roswell [2x04] - Summer of 47

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,480 Granilit. 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,800 Sounds like the fluorescent lights in bio lab. 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,840 Did Nasedo ever mention a rock collection? 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,600 Do you think it can hear us? 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,240 We'll come back after school. 6 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 After ninth period, we'll go back. 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 Way to prioritize, Maxwell. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,840 Hey. New gel? 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,840 So, um, Portishead tickets went on sale this morning. 10 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Did you get my messages? 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,240 Yeah. 12 00:01:04,000 --> 00:01:04,840 Nice. 13 00:01:05,000 --> 00:01:05,840 Hey, our agenda involves the four of us. 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,840 There is no time for distractions. 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,840 Oh, Max... look, I don't know what to do. Calls keep on coming into Congresswoman Whitaker's office. 16 00:01:13,000 --> 00:01:17,400 - Should I return them or... - Not now. 17 00:01:21,000 --> 00:01:23,840 We'll talk in trig. 18 00:01:24,000 --> 00:01:26,840 You know, mean people suck. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,840 Mr. Guerin, true or false? 20 00:01:29,000 --> 00:01:31,840 We're not even a month into the semester, and you're already failing my class. 21 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 This is a new record. 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,840 To be perfectly blunt with you, sir, World War II just doesn't do it for me. 23 00:01:36,000 --> 00:01:36,840 Well, try doing this. 24 00:01:37,000 --> 00:01:39,840 The 509th bomb group is in town this week for a reunion. 25 00:01:40,000 --> 00:01:44,840 Your biographical account of one veteran's wartime experience will be on my desk by 5 o'clock. 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,840 Old people creep me out. 27 00:01:47,000 --> 00:01:50,840 Then think of them as living history. 28 00:01:51,000 --> 00:01:52,840 What was World War II like? 29 00:01:53,000 --> 00:01:55,840 What do you think? 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,840 Ok, moving on. Uh, Roswell... 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,840 how is it different now than it was back then? 32 00:02:01,000 --> 00:02:04,840 I don't know. I haven't darkened her doors since '47. 33 00:02:05,000 --> 00:02:06,840 - Look, Hal... Captain Carver. 34 00:02:07,000 --> 00:02:09,840 Captain Carver. 35 00:02:10,000 --> 00:02:10,840 Let's make this easy. 36 00:02:11,000 --> 00:02:14,840 Why don't you give me a few good details that I can put in this little notebook of mine. 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,840 Then I'll just copy the rest out of a book. 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Well, when the going gets rough, resort to plagiarism, huh? 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,840 You kids today are softer than soap. 40 00:02:23,000 --> 00:02:27,840 You ever heard of, uh, Omaha Beach or the V-1 flying bomb, Yalta, Jane Russell? 41 00:02:28,000 --> 00:02:31,840 - I mean, have you ever... -Taken my teeth out to brush them? 42 00:02:32,000 --> 00:02:34,960 What'd you just say? 43 00:02:36,000 --> 00:02:37,840 B-17G 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,840 That's a flying fortress. You like planes? 45 00:02:41,000 --> 00:02:45,840 - You could say I was born to fly. - So was I. That's my picture there. 46 00:02:46,000 --> 00:02:51,840 - So, why did you leave in '47? - Don't you know what happened that year? 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,840 Aliens crashed. Humans went bonkers. 48 00:02:55,000 --> 00:02:56,840 Think you could've handled that? I mean, 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 you had survivors running loose in the streets. 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,840 Sounds terrifying. 51 00:03:01,000 --> 00:03:03,840 4 feet tall, silver suits, no hair. Very scary 52 00:03:04,000 --> 00:03:05,840 That's what the crackpots that wrote the books wanted you to believe. 53 00:03:06,000 --> 00:03:09,840 - Look, it's all just a bunch of crazy... - We weren't crazy. We were lied to. 54 00:03:10,000 --> 00:03:10,840 Whatever. 55 00:03:11,000 --> 00:03:12,840 Hey, look, kid. 56 00:03:13,000 --> 00:03:14,840 I'm not one of your hoodlum friends. 57 00:03:15,000 --> 00:03:21,360 You better start showing me a little respect, or i'll kick your ass through this door. 58 00:03:24,000 --> 00:03:25,840 Well, let me save you the effort. 59 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 I'm just gonna take this. Then I'll be out of your here, ok? 60 00:03:29,000 --> 00:03:33,280 They have black eyes. Empty. Vacant. Ageless. 61 00:03:37,000 --> 00:03:41,840 You gonna stand there like some slack-jawed simpleton, or do you want to learn something? 62 00:03:42,000 --> 00:03:45,960 You're gonna teach me about aliens? 63 00:03:47,000 --> 00:03:49,960 Ok. let's hear it. 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,840 You know, these sissies today that complain about global warming 65 00:03:57,000 --> 00:04:03,240 should have to spend a New Mexico summer on a military base without any air conditioning. 66 00:04:04,000 --> 00:04:07,840 In those days, you could write an invoice without depending on Bill Gates. 67 00:04:08,000 --> 00:04:11,840 Women had curves. Something you could hold on to. 68 00:04:12,000 --> 00:04:14,840 Me, I was a 21-year-old know-it-all. 69 00:04:15,000 --> 00:04:19,800 Well, a little joy-ride that May still had me grounded in a dead-end desk job. 70 00:04:20,000 --> 00:04:20,800 What can I say? 71 00:04:21,000 --> 00:04:25,800 I was nuts about the girl, and she wanted to see Hoover Dam from 3,000 feet. 72 00:04:26,000 --> 00:04:26,800 Carver, get the phone. 73 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 So, after 3 years of army cots and cheap cigarettes, 74 00:04:30,000 --> 00:04:32,800 I was gonna do things my way. 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Carver, wake up. This isn't kindergarten. 76 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 And my way was trouble. 77 00:04:37,000 --> 00:04:40,240 - Hal! - 509th, Carver. 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,800 - Is this line secure? - Far as I know.. 79 00:04:43,000 --> 00:04:46,800 - There's been a crash. -What? Who? 80 00:04:47,000 --> 00:04:51,800 Don't know, but it's definitely not one of ours. 81 00:05:39,000 --> 00:05:42,800 Excitement in these parts was about as common as pink elephants, 82 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 but when Jesse Marcel placed that call, the whole place was buzzing in a heartbeat 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 Interesting. 84 00:05:54,000 --> 00:05:56,800 Do you always travel with that thing? 85 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Better be safe than sorry. 86 00:05:59,000 --> 00:06:01,800 You know, some people thought maybe it was a glider or a test missile, 87 00:06:02,000 --> 00:06:05,800 but my money was always on the Commies, you know? 88 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 Hey, you listening to me?! What's with that hair of yours, anyway? 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,800 - The chicks dig it, grandpa. - In my day we wore it high and tight. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 You know, classic, respectful. 91 00:06:14,000 --> 00:06:17,800 Really? I thought you said you were all about trouble? 92 00:06:18,000 --> 00:06:20,800 They sent me and Richard Dodie out to the crash site 93 00:06:21,000 --> 00:06:23,800 some 30-odd miles from base. 94 00:06:24,000 --> 00:06:26,800 Dodie and I stopped along the way for a couple of zagnuts. 95 00:06:27,000 --> 00:06:30,800 By the time we got there, the place was buzzing. 96 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 Richard was a good guy. He really was. 97 00:06:33,000 --> 00:06:35,800 He was a buddy of mine that worked in the office with me, 98 00:06:36,000 --> 00:06:38,800 but he has a tendency to get his skivvies all up in a bunch. 99 00:06:39,000 --> 00:06:40,800 Next time you need a candy bar, 100 00:06:41,000 --> 00:06:41,800 maybe you could wait until after the mission 101 00:06:42,000 --> 00:06:46,680 I'm telling you, Richie, that gal behind the counter was hot to trot 102 00:06:47,000 --> 00:06:48,800 She gave me 2 zagnuts for the price of one. 103 00:06:49,000 --> 00:06:51,800 - And she's got a sister coming in from... Not interested. 104 00:06:52,000 --> 00:06:54,800 We're talking corn-fed ladies, Richie. 105 00:06:55,000 --> 00:06:58,800 - Holy... - Jimmy Christmas. 106 00:07:00,000 --> 00:07:02,800 Looks too small to be a B-29. 107 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 -That's no plane I've ever seen. -Hey! Willie and Joe! 108 00:07:06,000 --> 00:07:10,800 Colonel James Cassidy was the kind of guy that hated guys like me, 109 00:07:11,000 --> 00:07:15,800 and that suited me just fine, because I loved taking on blockheads like him. 110 00:07:16,000 --> 00:07:17,800 A little late to be making yourselves useful, don't you think? 111 00:07:18,000 --> 00:07:21,800 Dodie here was hungry, sir. 112 00:07:22,000 --> 00:07:24,800 - Sir, I, uh... -Stick a cork in it, Dodie. 113 00:07:25,000 --> 00:07:28,800 - What are they collecting, sir? -When that's your business, I'll let you know. 114 00:07:29,000 --> 00:07:30,800 Hey, Colonel! Over here! 115 00:07:31,000 --> 00:07:35,800 All right, check in with Smith, then get down there and help out. 116 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 I'll give you "hungry". 117 00:07:43,000 --> 00:07:45,800 - Real funny. - Sure is, Rich. 118 00:07:46,000 --> 00:07:47,800 Risk your can over Frankfurt and Deuren, 119 00:07:48,000 --> 00:07:51,800 emergency land a B-17 in England without putting a scratch on her, 120 00:07:52,000 --> 00:07:54,800 and now they treat us like maids 121 00:07:55,000 --> 00:07:58,120 Orders are orders. 122 00:07:59,000 --> 00:08:02,800 Think it could be experimental aircraft? 123 00:08:03,000 --> 00:08:06,360 Hey, be careful with that! 124 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 Get a look at this. 125 00:08:19,000 --> 00:08:22,800 Bet you people would pay good money to see this. 126 00:08:23,000 --> 00:08:25,800 Keep messing around, Hal, and neither one of us is gonna see the inside of a cockpit again. 127 00:08:26,000 --> 00:08:28,800 I'm not taking no for an answer. This is the U.S. Army. 128 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 Someone is always in charge. 129 00:08:31,000 --> 00:08:32,840 I live by one simple rule 130 00:08:33,000 --> 00:08:36,840 when it comes to women - a great voice equals great gams. 131 00:08:37,000 --> 00:08:39,840 - Miss Osorio, please, I told you... - These are press credentials from 132 00:08:40,000 --> 00:08:40,840 the Fort Worth Star-Telegram, guys. 133 00:08:41,000 --> 00:08:44,840 What am I saying? Fort Worth may as well be Burma to you people. 134 00:08:45,000 --> 00:08:45,840 Who's in charge here? 135 00:08:46,000 --> 00:08:49,840 Colonel, rumor at the local radio station says you folks got yourselves a flying saucer. 136 00:08:50,000 --> 00:08:51,840 Any comment? 137 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 This is a restricted area. Get her out of here, Deputy Valenti. 138 00:08:55,000 --> 00:08:58,840 Uh-uh. I have permission to be here. I want some answers. George, snap some shots. Snap some shots! Zr�b kilka zdj��! 139 00:08:59,000 --> 00:09:00,840 Get the camera. 140 00:09:01,000 --> 00:09:03,840 Hey. Hey! You put one scratch on that lens and I'm billing Uncle Sam. 141 00:09:04,000 --> 00:09:04,840 Now, Deputy! 142 00:09:05,000 --> 00:09:05,840 Welcome back from the war, Colonel. 143 00:09:06,000 --> 00:09:08,840 In case you forgot, we still have the First Amendment here. 144 00:09:09,000 --> 00:09:12,840 Get your hands off me. I said, get your hands off me. 145 00:09:13,000 --> 00:09:13,840 Our senior counter-intelligence agent, 146 00:09:14,000 --> 00:09:18,840 Captain Sheridan Cavitt, was known around the base as Mr. Brain. 147 00:09:19,000 --> 00:09:21,840 So I guess when you're lacking in other assets, 148 00:09:22,000 --> 00:09:25,840 you've got to trump up the one you've got. 149 00:09:26,000 --> 00:09:27,840 Captain. 150 00:09:28,000 --> 00:09:29,840 You see that troop truck? 151 00:09:30,000 --> 00:09:32,840 Take it directly to hangar 20. No stops. No questions. 152 00:09:33,000 --> 00:09:35,840 I don't care if a family of 4 is bleeding on the roadside. 153 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 But Roswell needs all the tourists it can get, Captain. 154 00:09:38,000 --> 00:09:41,840 Get another man and head out! 155 00:09:42,000 --> 00:09:44,840 I know the rest. The feds made Marcel the scapegoat. 156 00:09:45,000 --> 00:09:46,840 Blamed the crash on a weather balloon. 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,840 And it was all Cavitt's idea if I remember correctly. 158 00:09:49,000 --> 00:09:50,840 That pencil neck. Where did you hear that? 159 00:09:51,000 --> 00:09:53,840 I've been reading UFO magazines since I was 8. 160 00:09:54,000 --> 00:09:56,840 So you want to believe. 161 00:09:57,000 --> 00:09:59,840 You shouldn't smoke. 162 00:10:00,000 --> 00:10:04,840 Look, kid, my doctor says it doesn't make any difference what I do. 163 00:10:05,000 --> 00:10:07,840 Is that why you came back here? 164 00:10:08,000 --> 00:10:11,840 War has a tendency to create an incredible bond between men. 165 00:10:12,000 --> 00:10:13,840 You know what? Some of the best days of my life 166 00:10:14,000 --> 00:10:17,840 were spent right here on this base alongside the boys of the 509th. 167 00:10:18,000 --> 00:10:23,480 So I guess this... is just my last chance to say good-bye. 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,840 Do you still fit into yours? 169 00:10:27,000 --> 00:10:31,840 The longer I sit here, the harder it is to think that I could put one on. 170 00:10:32,000 --> 00:10:32,840 Why is that? 171 00:10:33,000 --> 00:10:38,840 'Cause everything I believe that uniform stood for died in '47. 172 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 Hey. 173 00:10:45,000 --> 00:10:48,880 A little something from way back when. 174 00:10:52,000 --> 00:10:53,840 You think that reporter's onto something? 175 00:10:54,000 --> 00:10:59,840 She needs an exclusive, plain and simple. Why? Do you think she's onto something? 176 00:11:00,000 --> 00:11:02,840 I didn't until an intelligence officer ordered us to keep our mouths shut 177 00:11:03,000 --> 00:11:03,840 Forget Cavitt. 178 00:11:04,000 --> 00:11:07,840 After Sunday dinner, he probably debriefs his own mother. 179 00:11:08,000 --> 00:11:10,840 I love this country. 180 00:11:11,000 --> 00:11:16,360 What if something's really out there... capable of destroying us? 181 00:11:17,000 --> 00:11:17,840 Destroying everything? 182 00:11:18,000 --> 00:11:18,840 Don't worry, Richie. 183 00:11:19,000 --> 00:11:24,840 You're still gonna get your wife and your white picket fence and your backyard barbecue... 184 00:11:25,000 --> 00:11:27,840 Why are you slowing down? 185 00:11:28,000 --> 00:11:31,840 -What the... - At that moment some strange force seemed to 186 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 take control of the truck. 187 00:11:41,000 --> 00:11:43,600 Oh, my God. 188 00:11:50,000 --> 00:11:53,240 Check under the truck! 189 00:12:03,000 --> 00:12:05,240 Hal! 190 00:12:27,000 --> 00:12:29,840 My cousin in the fire department said he saw a crashed disc. 191 00:12:30,000 --> 00:12:31,840 Reverend Deaton's calling it the end of the world. 192 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 I say it's just the beginning. 193 00:12:34,000 --> 00:12:37,840 Once these fly-boys leave, we got nothing to keep this town alive. 194 00:12:38,000 --> 00:12:42,840 - But think of the possibilities. Roswell, New Mexico. 195 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 -home of the little green men. I wasn't... wasn't seeing things? 196 00:12:47,000 --> 00:12:52,840 - They were glowing, right? 197 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 We should have asked what they were. 198 00:12:55,000 --> 00:12:59,840 Before or after Cassidy bawled us out for being 15 minutes late? 199 00:13:00,000 --> 00:13:01,840 Maybe they're waiting to see if they're friendly. 200 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Hell with that. 201 00:13:03,000 --> 00:13:06,840 We should be in the air right now, blasting whatever dropped those things to kingdom come. 202 00:13:07,000 --> 00:13:08,840 This isn't a John Wayne picture. 203 00:13:09,000 --> 00:13:12,840 When it's time to act, they'll tell us. 204 00:13:13,000 --> 00:13:16,600 Your round. I'm going to hit the hay. 205 00:13:20,000 --> 00:13:21,840 2, Pete. 206 00:13:22,000 --> 00:13:24,840 You're one of the guys at the debris field. 207 00:13:25,000 --> 00:13:28,840 You're that little lady who got hauled off by the cops. 208 00:13:29,000 --> 00:13:30,840 No cuff marks on your pretty wrists, I see. 209 00:13:31,000 --> 00:13:35,840 Oh, I prefer the term "police escort". Betty Osorio. Fort Worth Star-Telegram. 210 00:13:36,000 --> 00:13:37,840 Hal Carver. No comment. 211 00:13:38,000 --> 00:13:40,840 - How about a drink then? - How about your phone number? 212 00:13:41,000 --> 00:13:45,840 - Hmmm... something tells me you don't call. - Something tells me this time I will. 213 00:13:46,000 --> 00:13:50,840 At the field you were given a special assignment. What was in the truck? 214 00:13:51,000 --> 00:13:52,840 Sweetheart, you just had to go and ruin our fun. 215 00:13:53,000 --> 00:13:57,840 Wait, what were you saying about blowing something to kingdom come? 216 00:13:59,000 --> 00:14:01,840 I can't tell you about that, because if I did 217 00:14:02,000 --> 00:14:05,080 ...then they'd have to kill you. 218 00:14:08,000 --> 00:14:10,840 What the hell are you doing talking to that reporter? 219 00:14:11,000 --> 00:14:13,840 She was looking for a free drink, Cavitt. When she realized I wasn't buying, she moved on. 220 00:14:14,000 --> 00:14:16,840 The press can't be trusted. They ruined Major Marcel's 221 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 in less than a day. 222 00:14:19,000 --> 00:14:19,840 Well, in case you didn't hear, 223 00:14:20,000 --> 00:14:21,840 Marcel told the world he found a flying saucer. 224 00:14:22,000 --> 00:14:27,720 Correction - a weather balloon. Keep away from her. 225 00:14:29,000 --> 00:14:33,480 Go find a dame to bother, Cavitt 226 00:14:39,000 --> 00:14:41,840 Around this time I had this girl I used to go with, 227 00:14:42,000 --> 00:14:45,840 only she wasn't a girl. She was a woman. 228 00:14:46,000 --> 00:14:50,840 Rosemary had been widowed once and divorced twice... all before her 25th birthday, 229 00:14:51,000 --> 00:14:54,840 and our relationship was simple pleasure. 230 00:14:55,000 --> 00:14:58,840 The cabaret girls in Nice do that. 231 00:14:59,000 --> 00:15:04,120 I guess it's not the only thing we do in common. 232 00:15:06,000 --> 00:15:09,720 You left your socks here. 233 00:15:11,000 --> 00:15:13,720 They're not mine. 234 00:15:15,000 --> 00:15:17,360 Well. 235 00:15:24,000 --> 00:15:29,120 - So you want to hear about my day? - Absolutely not. 236 00:15:34,000 --> 00:15:36,960 That's my girl. 237 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Get on outta here! 238 00:15:54,000 --> 00:15:56,840 Would you like some fries with that shake? 239 00:15:57,000 --> 00:16:00,840 - Give me another one, sweet cheeks. - That'll be your third banana split, sir. 240 00:16:01,000 --> 00:16:02,840 What are you, the dairy police? We're in the middle of a story here. 241 00:16:03,000 --> 00:16:07,840 Oh, yeah, I'm not the one sitting next to an ancient gastrointestinal tract, pally. 242 00:16:08,000 --> 00:16:11,840 - Get the check. I'll tell you the rest later. - You're gonna be at the reunion later. 243 00:16:12,000 --> 00:16:15,840 To tell you the truth, kid, I don't know if I want to go anymore. 244 00:16:16,000 --> 00:16:21,240 The day's young. We'll go hit some of your old haunts. 245 00:16:22,000 --> 00:16:24,480 Well, you got wheels? 246 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 I need a favor. 247 00:16:30,000 --> 00:16:32,840 First off, phone protocol works like this. Ready? Messenger leaves message. 248 00:16:33,000 --> 00:16:34,840 Then messengee calls back unless messengee is 249 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 deathly ill,grounded, or just a jerk. 250 00:16:37,000 --> 00:16:39,840 - Look, I came in here because... - I would like to think that I've been patient, 251 00:16:40,000 --> 00:16:41,840 the epitome of restraint 252 00:16:42,000 --> 00:16:44,840 ...but for God's sake, Michael, she's not even a real blonde. 253 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Who? 254 00:16:47,000 --> 00:16:47,840 Let me set the scene for you, all right? You. 255 00:16:48,000 --> 00:16:49,840 You. Courtney. 256 00:16:50,000 --> 00:16:52,840 The dark alley back there. Me controlling the urge to spew. 257 00:16:53,000 --> 00:16:54,840 Look, this whole jealousy thing is getting a little tired. 258 00:16:55,000 --> 00:16:56,840 Just accept the fact that I'm an alien. 259 00:16:57,000 --> 00:16:59,840 You're human. Our lives do not mix. 260 00:17:00,000 --> 00:17:01,840 you made the exception for bottle job and old man river out there. 261 00:17:02,000 --> 00:17:05,800 Ok, that man out there knows stuff about the '47 crash. 262 00:17:06,000 --> 00:17:07,800 -All right? Stuff specific to me. Ok. 263 00:17:08,000 --> 00:17:10,800 So I want to take him around. I want to jog his memory,and to do that, 264 00:17:11,000 --> 00:17:11,800 and to do that, I need the Jetta. 265 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 I'm sorry. 266 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 When humans need rides, they take Jettas. 267 00:17:16,000 --> 00:17:18,800 And when aliens need rides, they take spaceships. 268 00:17:19,000 --> 00:17:19,800 Oh! Find one. 269 00:17:20,000 --> 00:17:20,800 Hey, Maria 270 00:17:21,000 --> 00:17:23,800 hanging out with this guy is gonna help him a lot more than it's gonna help me. 271 00:17:24,000 --> 00:17:28,240 Can't you just make an old guy's day? 272 00:17:29,000 --> 00:17:29,800 You know what? 273 00:17:30,000 --> 00:17:31,800 I am only doing this because I forever regretted not 274 00:17:32,000 --> 00:17:33,800 saying good-bye to Breepa De Luca before he died. 275 00:17:34,000 --> 00:17:38,800 Put lunch on my tab, and don't forget the senior discount. 276 00:17:39,000 --> 00:17:41,440 Jerk! 277 00:17:50,000 --> 00:17:51,800 Morning, Captain. 278 00:17:52,000 --> 00:17:53,800 You sure you want to meet here, Miss Osorio? 279 00:17:54,000 --> 00:17:58,800 Because the hotel coffee shop across the street serves a swell cherry danish. 280 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 We're right over here. 281 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 Hal Carver, this is Yvonne White. She's a nurse at the base. 282 00:18:08,000 --> 00:18:09,800 Thanks for meeting me. 283 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 What is this? 284 00:18:12,000 --> 00:18:12,800 Yvonne came to me 285 00:18:13,000 --> 00:18:14,800 because she saw things, things she can't explain. 286 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 -So I thought between the two of you... - I'm sorry, ma'am. 287 00:18:17,000 --> 00:18:18,800 It was very nice to meet you, but I can't stay. 288 00:18:19,000 --> 00:18:20,800 Don't call me again. 289 00:18:21,000 --> 00:18:22,800 - Just hear her out - I came here 290 00:18:23,000 --> 00:18:23,800 because I thought this was a date. 291 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 Carver, I'm flattered, but would you just see 292 00:18:26,000 --> 00:18:26,800 if your stories match? 293 00:18:27,000 --> 00:18:30,800 Why don't you write this in that notepad of yours? It was a weather balloon. 294 00:18:31,000 --> 00:18:31,800 You don't believe that. 295 00:18:32,000 --> 00:18:34,800 And if extraterrestrials landed in Roswell, Americans have the right to know. 296 00:18:35,000 --> 00:18:39,800 You're not patriotic. You are just hard up for a front-page headline. 297 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 That is no way to speak to a lady. 298 00:18:42,000 --> 00:18:46,280 Well, you point one out and I'll watch my language. 299 00:18:52,000 --> 00:18:55,480 Babe, you wouldn't believe... 300 00:18:56,000 --> 00:18:58,720 - Jim. - Hal. 301 00:19:00,000 --> 00:19:00,800 Were the socks his? 302 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 The military police were here. 303 00:19:03,000 --> 00:19:05,800 Deputy Valenti was helping me clean up. 304 00:19:06,000 --> 00:19:11,080 I tried calling you at the base, but the switchboard was busy. 305 00:19:14,000 --> 00:19:16,560 Hi, Hal. 306 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 Hal! 307 00:19:19,000 --> 00:19:21,800 Why were MPs at my girlfriend's house? 308 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 Sorry, sir. I couldn't stop him. 309 00:19:24,000 --> 00:19:26,800 - It's ok, Dixie. Shut the door. - Yes, sir. 310 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 She is a civilian, Colonel. 311 00:19:29,000 --> 00:19:31,800 Captain, you might want to think about dropping that tone. 312 00:19:32,000 --> 00:19:35,800 Where have you been all morning? Parker's doesn't serve until 11am. 313 00:19:36,000 --> 00:19:37,800 - So now you're following me? 314 00:19:38,000 --> 00:19:40,800 - You were told to stay away from that reporter. - That's a violation of my rights! 315 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Do you realize 316 00:19:43,000 --> 00:19:47,800 how many first lieutenants are just waiting to slide into the cockpits of B-29s? 317 00:19:48,000 --> 00:19:49,800 You want to get back in the air? 318 00:19:50,000 --> 00:19:56,520 Then you will shut up, stay on base, and finish out your suspension in a compliant manner! Are we clear?! 319 00:19:57,000 --> 00:19:57,800 - Yes, sir. - Are we clear?! 320 00:19:58,000 --> 00:20:00,480 Yes, sir! 321 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 Telegrams and letters 322 00:20:05,000 --> 00:20:07,800 have to be sent to the families of 2 privates - Fifer and McCarthy. 323 00:20:08,000 --> 00:20:10,800 They were killed this morning in a jeep accident. Here are the details. 324 00:20:11,000 --> 00:20:14,800 You handle it. Dismissed. 325 00:20:42,000 --> 00:20:46,240 Operator. Yvonne white. Women's barracks. 326 00:20:47,000 --> 00:20:50,800 - Hello? - Yvonne, it's Hal Carver from earlier today. 327 00:20:51,000 --> 00:20:54,800 Maybe we should talk without that damn reporter around. 328 00:20:55,000 --> 00:21:00,800 I can't. I've been transferred to London. I'm catching a bus to the airport tonight. 329 00:21:01,000 --> 00:21:03,680 Wait there. 330 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 Two cadavers just like this. 331 00:21:13,000 --> 00:21:13,800 Who was running the show? 332 00:21:14,000 --> 00:21:18,800 Doctors I'd never seen before. They pulled me in to help with the autopsy. 333 00:21:19,000 --> 00:21:21,800 There's no way these things were even mammal. 334 00:21:22,000 --> 00:21:26,800 The epidermis, hands, organs - they were nothing I'd ever seen. 335 00:21:27,000 --> 00:21:29,800 No one would tell you what you saw? 336 00:21:30,000 --> 00:21:30,800 Afterwards some 337 00:21:31,000 --> 00:21:34,800 high-ranking general from Wright Field debriefed me. 338 00:21:35,000 --> 00:21:37,800 He said I couldn't talk about it. 339 00:21:38,000 --> 00:21:38,800 Why did you call betty? 340 00:21:39,000 --> 00:21:41,800 She wanted to listen. 341 00:21:42,000 --> 00:21:44,800 I can't sleep, Captain. 342 00:21:45,000 --> 00:21:51,000 I want to get as far away from Roswell as possible... to try and forget I was ever here. 343 00:21:52,000 --> 00:21:55,480 Good luck, then 344 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 Where's the girl? The nurse that was here? 345 00:22:21,000 --> 00:22:25,040 There's no nurse here, pal. 346 00:22:49,000 --> 00:22:52,680 Well, look what the cat dragged in. 347 00:22:53,000 --> 00:22:59,160 Listen, Dixie, how could I locate a troop transport plane going to London? 348 00:23:00,000 --> 00:23:03,800 Look, whatever you're after, I think you should drop it. 349 00:23:04,000 --> 00:23:07,800 People are saying you got a screw loose, Hal, and I know the Colonel agrees. 350 00:23:08,000 --> 00:23:09,800 I'm just trying to make sure someone is ok. 351 00:23:10,000 --> 00:23:11,800 Perhaps you should just take care of yourself. 352 00:23:12,000 --> 00:23:13,800 Thanks for the heads up, sweetheart. 353 00:23:14,000 --> 00:23:17,800 Maybe if you're free sometime, we could go see Hoover Dam again. 354 00:23:18,000 --> 00:23:24,800 Oh, I'm late for my hair appointment. These curls, they don't happen by magic, you know 355 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 - At ease.. - Yes, sir. 356 00:24:01,000 --> 00:24:02,800 I'm part of the recovery team that brought the truck to this location. 357 00:24:03,000 --> 00:24:07,400 Colonel Cassidy has requested a follow-up report. 358 00:24:09,000 --> 00:24:12,800 Thank you, Captain. Carry on. 359 00:24:13,000 --> 00:24:16,800 - What's going on, Hal? - Just a little inventory for Cassidy. 360 00:24:17,000 --> 00:24:21,800 I'm sorry. This area's off-limits without proper security clearance. 361 00:24:22,000 --> 00:24:25,520 Which you seem to have. 362 00:24:29,000 --> 00:24:31,800 - The assignment landed in my lap, ok? - Then let me take a look. 363 00:24:32,000 --> 00:24:32,800 There's nothing to see. 364 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 Richie, every person on this base, 365 00:24:35,000 --> 00:24:39,800 every radio station and newspaper says this whole thing is because of a downed weather balloon. 366 00:24:40,000 --> 00:24:41,800 You and I both know better. 367 00:24:42,000 --> 00:24:47,680 - Now, I've seen the classified reports. And they prove... - You have to leave. 368 00:24:49,000 --> 00:24:51,800 What are you more afraid of? What you know or what they're keeping from you? 369 00:24:52,000 --> 00:24:54,800 I can't go down that road with you, Hal. I'm sorry. 370 00:24:55,000 --> 00:24:57,800 Just let me do my job. 371 00:24:58,000 --> 00:25:01,680 Captain Carver's done here. 372 00:25:04,000 --> 00:25:10,800 Obviously someone had gotten to Dodie, so I decided to talk to that reporter after all. 373 00:25:11,000 --> 00:25:11,800 Sorry I was late. 374 00:25:12,000 --> 00:25:17,240 - That damned thing has a mind of its own. I could take a look. 375 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Already fixed it. Cars are like men, Carver. 376 00:25:21,000 --> 00:25:24,800 Give their cable a little jiggle and they'll be fine 'til morning. 377 00:25:25,000 --> 00:25:27,800 I didn't know you were so handy, Osorio. 378 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 - What have you got for me? -You go first. 379 00:25:31,000 --> 00:25:33,800 Glenn Dennis at Ballard's funeral home contacted me with an interesting tip. 380 00:25:34,000 --> 00:25:36,800 Seems a base mortician called and requested child-size coffins. 381 00:25:37,000 --> 00:25:41,280 - For what? -To bury things. Your turn. 382 00:25:44,000 --> 00:25:47,800 Colonel Cassidy asked me to draft death notice memos for 2 privates who he claimed 383 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 died in a jeep accident. 384 00:25:51,000 --> 00:25:51,800 What really happened? 385 00:25:52,000 --> 00:25:57,800 Those kids were at the debris site when they stumbled on 2 sacs 6 feet or so in diameter. 386 00:25:58,000 --> 00:26:01,800 Before they could notify a commanding officer, something came upon them. 387 00:26:02,000 --> 00:26:04,800 Now, one witness says it was 2 figures glowing white. 388 00:26:05,000 --> 00:26:09,800 The men tried to pull their guns. There was a blinding light. 389 00:26:10,000 --> 00:26:11,800 Aliens killed them? 390 00:26:12,000 --> 00:26:16,800 My brother was shot down over Manila Bay. I watched my mother open that telegram. 391 00:26:17,000 --> 00:26:22,800 Those privates deserved more. Their families deserve the truth. 392 00:26:25,000 --> 00:26:28,200 It's all in here. 393 00:26:32,000 --> 00:26:34,800 Are you willing to go on the record? I need to know. 394 00:26:35,000 --> 00:26:41,040 After this story runs, you'll either be a hero or a traitor. 395 00:26:42,000 --> 00:26:42,800 You can run fast, 396 00:26:43,000 --> 00:26:47,720 but time always has a way of catching up. 397 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 My friend had one in her car. 398 00:27:16,000 --> 00:27:19,800 - She's a little bit of a drinker. - That firecracker from the diner? 399 00:27:20,000 --> 00:27:23,400 - Yeah. -Are you two going steady? 400 00:27:25,000 --> 00:27:30,800 - No. It's nothing. I mean, well, I mean ... whatever there was, it's over. 401 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 Not from where I was sitting. 402 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 You know, I'd... um, I'd never been in love before, but 403 00:27:39,000 --> 00:27:45,440 ...but on that night beneath the stars and with that woman ... and with all that we knew 404 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 ...I should have kissed her then. 405 00:27:51,000 --> 00:27:56,480 - Why? What happened to Betty? - Got another beer? 406 00:28:12,000 --> 00:28:15,800 Tough day following orders? 407 00:28:16,000 --> 00:28:19,800 I'm a coward, Hal. Don't rub it in. 408 00:28:20,000 --> 00:28:25,680 - You're drunk. - And don't expect any more than that from me. 409 00:28:28,000 --> 00:28:31,160 What's wrong, Richie? 410 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 You were right. 411 00:28:37,000 --> 00:28:39,720 I saw stuff. 412 00:28:41,000 --> 00:28:44,200 I heard... what their plans were. 413 00:28:46,000 --> 00:28:50,720 I... I was a good soldier. I went along with it. 414 00:28:51,000 --> 00:28:54,520 I'm not... I'm not proud of myself. 415 00:28:56,000 --> 00:28:58,800 Makes you wonder if I'm on the right side. 416 00:28:59,000 --> 00:29:02,800 Are we on the right side, Hal? 417 00:29:08,000 --> 00:29:11,800 It's gonna be ok. I've got friends. 418 00:29:12,000 --> 00:29:14,800 We've got people who want to know the truth just as much as we do. 419 00:29:15,000 --> 00:29:18,800 And by tomorrow the world will be one step closer to it. 420 00:29:19,000 --> 00:29:19,800 By tomorrow? 421 00:29:20,000 --> 00:29:23,800 Check the morning paper. It'll all be there. 422 00:29:24,000 --> 00:29:28,400 Now you want a ride home? 423 00:29:35,000 --> 00:29:38,680 All right, then. 424 00:29:53,000 --> 00:29:56,400 Well done, Captain. 425 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Don't touch me. 426 00:30:22,000 --> 00:30:23,800 That morning was like any other. 427 00:30:24,000 --> 00:30:30,160 Too much like any other. The story was never printed. 428 00:30:40,000 --> 00:30:43,800 - Fort Worth Star - Telegram. - Yes. I need to speak to Betty Osorio. 429 00:30:44,000 --> 00:30:46,800 One moment. I'm sorry. 430 00:30:47,000 --> 00:30:51,800 Miss Osorio isn't in. Would you care to leave a message? 431 00:30:52,000 --> 00:30:55,040 No. No, thank you. 432 00:31:29,000 --> 00:31:31,800 -Where's Cassidy? I'm holding down the fort. 433 00:31:32,000 --> 00:31:34,800 Did you know about this? Huh, did you?! 434 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 - It was a classified information... - You sold me out! 435 00:31:37,000 --> 00:31:43,760 - I had orders! I didn't have a choice - Well, thanks for being such a pal, Dick. 436 00:31:44,000 --> 00:31:50,160 Sign the letter, Hal, and make this easy. Pack your things. Take the honorable discharge. 437 00:31:51,000 --> 00:31:54,800 You will have to drag me off this base. 438 00:31:55,000 --> 00:31:56,800 You always were a punk, Carver. 439 00:31:57,000 --> 00:32:02,960 Why couldn't you be a lazy, self-centered, son of a bitch this time? 440 00:32:08,000 --> 00:32:10,800 A lot of people are very, very, upset. 441 00:32:11,000 --> 00:32:13,800 They wanted to get rid of you, but I convinced them to treat you like one of us. 442 00:32:14,000 --> 00:32:20,760 SigSign the resignation, Hal, or they're gonna change their minds and take it one step further. 443 00:32:39,000 --> 00:32:41,800 I hope you enjoy your white picket fences, Richie... 444 00:32:42,000 --> 00:32:46,400 cause you sure as hell earned it 445 00:33:03,000 --> 00:33:05,800 The usual, Pete. 446 00:33:06,000 --> 00:33:10,480 Hey, Carver. Something came for you today. 447 00:33:14,000 --> 00:33:20,760 You gonna start using my place as an address, I'm gonna start charging you rent for that stool. 448 00:33:39,000 --> 00:33:40,800 - Hello? - Betty. 449 00:33:41,000 --> 00:33:45,800 - Uh... this is her sister. -Oh, may I speak with Betty? 450 00:33:46,000 --> 00:33:47,800 Betty's dead. 451 00:33:48,000 --> 00:33:54,000 It was a car accident yesterday off Highway 70. Uh, who is this? 452 00:33:58,000 --> 00:34:01,040 Nothing... I'm sorry. 453 00:36:30,000 --> 00:36:31,840 Have you ever heard the sound a mother bear makes 454 00:36:32,000 --> 00:36:35,840 when anything gets between her and her cubs? It's something to be afraid of. 455 00:36:36,000 --> 00:36:38,840 It's something to be afraid of. 456 00:36:39,000 --> 00:36:43,840 Now at that moment, though, I realized I'd been afraid of the wrong thing. 457 00:36:44,000 --> 00:36:47,280 It wasn't us they wanted. 458 00:36:48,000 --> 00:36:50,800 Save them. 459 00:37:18,000 --> 00:37:20,200 Hey! 460 00:37:53,000 --> 00:37:58,560 - Wanna try? -What did you see? What was in those sacs? 461 00:38:00,000 --> 00:38:06,400 I never planned on telling this much of the story, kid. I never have. 462 00:38:07,000 --> 00:38:09,360 Please. 463 00:38:13,000 --> 00:38:14,840 They looked like human fetuses. 464 00:38:15,000 --> 00:38:18,840 There was 4 to a sac. 8 total. 465 00:38:19,000 --> 00:38:21,840 That night, I packed my things and never came back. 466 00:38:22,000 --> 00:38:26,840 The base was on full alert. There was no way anybody or anything else could have escaped... 467 00:38:27,000 --> 00:38:29,840 and that's the story of Hal Carver. 468 00:38:30,000 --> 00:38:36,080 The only time I ever stuck my neck out to save anything ... and it all went to hell. 469 00:38:59,000 --> 00:39:01,920 You saved me. 470 00:39:25,000 --> 00:39:28,840 - Have you seen Max? - Oh, Michael. Um, no. 471 00:39:29,000 --> 00:39:33,640 He said something about stopping by the Crashdown later. 472 00:39:35,000 --> 00:39:39,880 - You ok? - Me? Yeah. Sure. Why? 473 00:39:41,000 --> 00:39:45,840 Well, the whole Congresswoman Whitaker thing. We'll work it out. 474 00:39:46,000 --> 00:39:49,680 - Yeah, I know. - And, uh, and this morning 475 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 yeah... I'm sorry. 476 00:39:56,000 --> 00:39:58,480 Thank you. 477 00:39:59,000 --> 00:40:02,840 - Did Max ask you to do that? - What? 478 00:40:03,000 --> 00:40:07,880 - The whole being nice thing. - No. I came up with it myself. 479 00:40:10,000 --> 00:40:12,960 I like it. 480 00:40:15,000 --> 00:40:18,840 Meet the reason I haven't been returning your phone calls. 481 00:40:19,000 --> 00:40:22,040 My God. What is it? 482 00:40:23,000 --> 00:40:24,840 I don't know 483 00:40:25,000 --> 00:40:29,760 but eventually I'm hoping we can find out. 484 00:40:30,000 --> 00:40:34,280 "We?" You didn't even choke on that. 485 00:40:36,000 --> 00:40:41,000 Well, today I had a little history lesson, and here's the thing 486 00:40:42,000 --> 00:40:44,840 I owe more to you than I can imagine. 487 00:40:45,000 --> 00:40:46,840 To Liz, Alex, Valenti, 488 00:40:47,000 --> 00:40:50,840 to some old guy named Hal who lives in Tampa and plays shuffleboard. 489 00:40:51,000 --> 00:40:56,120 I never realized it ... so here it is. 490 00:41:00,000 --> 00:41:02,480 Thank you. 491 00:41:06,000 --> 00:41:08,840 You're welcome. 492 00:41:12,000 --> 00:41:13,840 What's wrong? 493 00:41:14,000 --> 00:41:16,840 You know those pods that housed Max, Isabel, Tess, and me? 494 00:41:17,000 --> 00:41:20,560 Yeah, before you were born? 495 00:41:21,000 --> 00:41:25,840 Well, there's another set of them, and they're somewhere out there. 41678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.