All language subtitles for Revenge.S04E22.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,401 Previously on "revenge"... Man: We've got a body over here! 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,302 The coroner checked her dental records. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,604 It's definitely victoria grayson. 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,039 Victoria's voice: My dearest margaux, 5 00:00:07,041 --> 00:00:08,774 I've decided to end my life. 6 00:00:08,776 --> 00:00:12,678 You have two days to clear my name. Your move, amanda. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,346 Someone broke in here and attacked victoria. 8 00:00:14,348 --> 00:00:17,216 This wasn't a suicide at all. This was murder. 9 00:00:17,218 --> 00:00:20,052 What are you doing here? I was called back for questioning. 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,553 Isn't this a conflict of interest, 11 00:00:21,555 --> 00:00:22,721 Working on a case that involves your girlfriend? 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,490 We broke up the night you left. 13 00:00:24,491 --> 00:00:26,258 She ran to the airport to stop you. She chose you. 14 00:00:26,260 --> 00:00:27,726 It's a form of lymphoma. 15 00:00:27,728 --> 00:00:31,030 They got it early, and i'm getting cutting-edge treatment. 16 00:00:31,032 --> 00:00:32,765 Victoria asked me to pass along a message. 17 00:00:32,767 --> 00:00:34,299 I'm going to make it appear 18 00:00:34,301 --> 00:00:36,435 As if you murdered me in your own home. 19 00:00:36,437 --> 00:00:37,536 Amanda clarke, you're under arrest 20 00:00:37,538 --> 00:00:38,637 For the murder of victoria grayson. 21 00:00:38,639 --> 00:00:40,039 Victoria set me up. Cuff her. 22 00:00:40,041 --> 00:00:42,141 Jack, i didn't do it. She planned this! 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,776 I'm innocent! 24 00:00:45,746 --> 00:00:48,680 Man: They're going for the brass ring -- 25 00:00:48,682 --> 00:00:50,449 Murder one, special circumstances, 26 00:00:50,451 --> 00:00:52,384 And they like their odds. 27 00:00:52,386 --> 00:00:54,420 The state's going to argue that a week after you went on tv 28 00:00:54,422 --> 00:00:58,090 And told the world how much you hate victoria grayson, 29 00:00:58,092 --> 00:01:00,159 You terrorized her in a parking garage, 30 00:01:00,161 --> 00:01:02,628 Broke into her penthouse, attacked her, 31 00:01:02,630 --> 00:01:04,063 Then you locked her in your own home, 32 00:01:04,065 --> 00:01:05,597 Which you burned to the ground 33 00:01:05,599 --> 00:01:08,767 In an attempt to make it look like she killed herself. 34 00:01:08,769 --> 00:01:12,071 And this is her suicide note that i allegedly forged. 35 00:01:12,073 --> 00:01:14,173 Which they'll have you read aloud at trial. 36 00:01:14,175 --> 00:01:16,108 But this is victoria's handwriting. 37 00:01:16,110 --> 00:01:18,777 D.A.'s experts found small discrepancies 38 00:01:18,779 --> 00:01:20,779 Which will prove it's a fake, 39 00:01:20,781 --> 00:01:22,770 And their argument will be that 40 00:01:22,771 --> 00:01:24,760 You couldn't have accomplished half of what you did 41 00:01:24,761 --> 00:01:26,750 As "emily thorne" without doing plenty of forging. 42 00:01:26,754 --> 00:01:29,255 Which is why i say it again -- 43 00:01:29,256 --> 00:01:31,757 At least let me try to negotiate a plea to lesser charges. 44 00:01:31,759 --> 00:01:33,258 Absolutely not. 45 00:01:34,395 --> 00:01:38,130 If you're found guilty of murder one, it's life in prison. 46 00:01:38,132 --> 00:01:40,132 Second degree might have you out in -- 47 00:01:40,134 --> 00:01:41,834 I'm not pleading guilty to anything. 48 00:01:41,836 --> 00:01:46,405 There's nothing to negotiate. Just get me bailed out. 49 00:01:46,407 --> 00:01:49,274 [ camera shutters clicking ] man: Over here, guys! Over here! What are we gonna say today? 50 00:01:49,276 --> 00:01:50,709 Woman: One picture! Man: What's going on? 51 00:01:50,711 --> 00:01:52,344 Woman: Right here! Right here! 52 00:01:52,346 --> 00:01:53,679 David. Hey. 53 00:01:53,681 --> 00:01:54,847 How'd it go? 54 00:01:54,849 --> 00:01:57,349 The chemo? Oh, day at the spa. 55 00:01:57,351 --> 00:01:58,717 He's a trooper. 56 00:01:58,719 --> 00:02:00,052 Have you seen amanda yet? 57 00:02:00,054 --> 00:02:02,121 No, they haven't brought her out. 58 00:02:02,123 --> 00:02:05,190 But i may have just tracked down our missing friend -- 59 00:02:05,192 --> 00:02:06,758 Victoria's partner in crime. 60 00:02:06,760 --> 00:02:08,594 Treadwell? Mm-hmm. 61 00:02:08,596 --> 00:02:10,529 I've been hijacking feeds from all over the web, 62 00:02:10,531 --> 00:02:11,763 Mostly security cam footage, 63 00:02:11,765 --> 00:02:13,899 Running it through facial recognition software. 64 00:02:13,901 --> 00:02:16,268 When i narrowed it down to smug and traitorous, 65 00:02:16,270 --> 00:02:17,703 That's what came up. 66 00:02:17,705 --> 00:02:20,339 That's mason. Where is that? Is that a trailer park? 67 00:02:20,341 --> 00:02:21,540 Hmm, that's a good eye. 68 00:02:21,542 --> 00:02:23,342 About 11 of them in a 100-mile radius. 69 00:02:23,344 --> 00:02:25,828 I'm trying to narrow it down. 70 00:02:25,829 --> 00:02:28,313 Leave it to mason treadwell to take a limo to a trailer park. 71 00:02:28,315 --> 00:02:29,915 [ chuckles ] man: All rise. 72 00:02:29,917 --> 00:02:32,584 The honorable judge moss presiding. 73 00:02:37,925 --> 00:02:40,826 Ms. Clarke, we're ready for you now. 74 00:02:53,874 --> 00:02:56,408 [ chair wheels roll ] 75 00:02:56,410 --> 00:02:59,645 Man: Court is now in session. You may be seated. 76 00:03:07,555 --> 00:03:09,955 Margaux: So you don't see the problem? Read it. 77 00:03:09,957 --> 00:03:12,224 "amanda clarke to be arraigned." 78 00:03:12,225 --> 00:03:14,492 No, alleged killer amanda clarke to be arraigned. 79 00:03:14,495 --> 00:03:15,827 Put it in the style sheet. 80 00:03:15,829 --> 00:03:17,829 From here on, every time we use her name, 81 00:03:17,831 --> 00:03:20,432 It's "alleged killer amanda clarke." 82 00:03:20,434 --> 00:03:21,833 [ elevator bell dings, door opens ] 83 00:03:23,437 --> 00:03:25,971 Give me five minutes. 84 00:03:25,973 --> 00:03:29,408 [ indistinct conversations ] 85 00:03:29,410 --> 00:03:32,411 Louise. Between murder trial coverage 86 00:03:32,413 --> 00:03:34,713 And designing new corporate headquarters, 87 00:03:34,715 --> 00:03:37,583 I'm sorry, i completely forgot to call you back. 88 00:03:37,585 --> 00:03:38,784 When do you sleep? 89 00:03:38,786 --> 00:03:41,386 Well, right now, it's better than i don't. 90 00:03:41,388 --> 00:03:42,955 What did you need? 91 00:03:42,957 --> 00:03:45,324 Well, it's regarding the funeral. 92 00:03:45,326 --> 00:03:46,592 Um, the church is set... Mm-hmm. 93 00:03:46,594 --> 00:03:48,460 And i put out the release. 94 00:03:48,462 --> 00:03:49,628 But when i went to the penthouse 95 00:03:49,630 --> 00:03:51,530 To get some photographs for the program, 96 00:03:51,532 --> 00:03:52,764 I-i couldn't get in. 97 00:03:52,766 --> 00:03:55,133 What do you mean? 98 00:03:55,134 --> 00:03:57,501 Well, the concierge said that once the police were through, 99 00:03:57,504 --> 00:04:01,473 The penthouse was ordered sealed by the executor of her estate? 100 00:04:01,475 --> 00:04:03,108 Mm. I tried to explain to them 101 00:04:03,109 --> 00:04:04,742 That i was like a daughter to victoria, but -- 102 00:04:04,745 --> 00:04:08,747 But the executor is her real daughter -- charlotte. 103 00:04:10,751 --> 00:04:12,835 [ whispers ] yeah. 104 00:04:12,836 --> 00:04:14,920 Well, um...It's locked up until probate, 105 00:04:14,922 --> 00:04:16,455 And... [ inhales deeply ] 106 00:04:16,457 --> 00:04:19,358 It's the only place where i can still feel her. 107 00:04:19,360 --> 00:04:22,928 You know, with all her things and pictures and... 108 00:04:22,930 --> 00:04:26,265 I'd really like to be there one more time to say good-bye. 109 00:04:26,267 --> 00:04:27,599 I'd break in if i could. 110 00:04:27,601 --> 00:04:30,469 Oh, sweetheart. No, please don't. 111 00:04:30,471 --> 00:04:32,771 No, i'll try to get you a phone number. 112 00:04:32,773 --> 00:04:33,805 Thank you. 113 00:04:33,807 --> 00:04:36,675 [ whispers ] okay. 114 00:04:36,677 --> 00:04:39,778 I also have you doing a reading after the minister. 115 00:04:39,780 --> 00:04:41,446 It's a beautiful robert frost poem. 116 00:04:41,448 --> 00:04:43,882 No. No, i don't want to speak. 117 00:04:43,884 --> 00:04:46,918 No, it's too public, too personal. 118 00:04:46,920 --> 00:04:48,670 After what we've been through, 119 00:04:48,671 --> 00:04:50,421 I'd be afraid i would never stop crying. 120 00:04:50,424 --> 00:04:52,924 We all need to grieve, margaux. 121 00:04:54,395 --> 00:04:57,029 This is how i grieve. 122 00:04:58,832 --> 00:05:00,432 I can't urge strongly enough 123 00:05:00,434 --> 00:05:02,434 The defendant be held without bail. 124 00:05:02,436 --> 00:05:03,919 Your honor, this is an arraignment, 125 00:05:03,920 --> 00:05:05,403 Not the a.D.A.'s press conference. On live tv, 126 00:05:05,406 --> 00:05:07,072 Ms. Clarke herself told us she's a flight risk... 127 00:05:07,074 --> 00:05:08,940 My client absolutely should be allowed to bond out. 128 00:05:08,942 --> 00:05:11,743 Detailing her vast skills in hiding 129 00:05:11,745 --> 00:05:14,713 Her identity and meting out... She has a spotless record... 130 00:05:14,715 --> 00:05:16,682 Vigilante justice. Strong ties to community and family. 131 00:05:16,684 --> 00:05:17,916 Strong ties? 132 00:05:17,918 --> 00:05:19,951 She spent four years terrorizing this community. 133 00:05:19,953 --> 00:05:21,586 To redeem a father who is still recovering 134 00:05:21,588 --> 00:05:23,955 From the effects of being wrongly convicted. That does -- 135 00:05:23,957 --> 00:05:27,426 Enough! Nobody here is being paid by the word. 136 00:05:27,428 --> 00:05:29,961 Ms. Clarke, my thoughts. 137 00:05:29,963 --> 00:05:33,598 I will grant bail, but i do so with great concern 138 00:05:33,600 --> 00:05:36,335 And under the strictest of conditions. 139 00:05:36,337 --> 00:05:39,971 If i hear even a rumor that my conditions for release 140 00:05:39,973 --> 00:05:42,874 Have been violated, i will have you locked up so fast 141 00:05:42,876 --> 00:05:46,545 Your inscrutable little head will spin. 142 00:05:46,547 --> 00:05:48,080 Do you understand? 143 00:05:48,082 --> 00:05:50,582 Yes, i do, your honor. 144 00:05:50,584 --> 00:05:53,552 Bail is set at $2 million. 145 00:05:53,554 --> 00:05:56,421 Now, as for my conditions... 146 00:05:56,423 --> 00:05:58,857 [ beeps ] if you take a step off the property, 147 00:05:58,859 --> 00:06:02,694 If the monitor is removed, disabled, or tampered with, 148 00:06:02,696 --> 00:06:04,463 Suffolk county p.D., state police, 149 00:06:04,465 --> 00:06:06,798 And the u.S. Marshal's office will be immediately notified, 150 00:06:06,800 --> 00:06:08,600 Per order of the court. 151 00:06:08,602 --> 00:06:11,570 Is that clear? 152 00:06:11,572 --> 00:06:12,938 Emily? 153 00:06:12,940 --> 00:06:14,139 It's clear. Tell him. 154 00:06:14,141 --> 00:06:16,875 Yes. Yes, it's clear. 155 00:06:16,877 --> 00:06:17,976 Okay. 156 00:06:17,978 --> 00:06:20,746 Then we'll leave you to it. 157 00:06:23,016 --> 00:06:24,950 Look, ben... 158 00:06:24,952 --> 00:06:26,985 I'm sorry you got stuck with this gig. 159 00:06:26,987 --> 00:06:28,420 I didn't get stuck with it. 160 00:06:28,422 --> 00:06:29,921 I told detective yamada that i'm familiar 161 00:06:29,923 --> 00:06:32,708 With the house and the property. 162 00:06:32,709 --> 00:06:35,494 So you volunteered to be the person to keep me locked up. 163 00:06:35,496 --> 00:06:37,462 Wow. [ chuckles ] 164 00:06:37,464 --> 00:06:39,398 We've really come a long way in the past few weeks. 165 00:06:39,400 --> 00:06:40,799 It's nothing personal, emily. 166 00:06:40,801 --> 00:06:42,968 I know you better than anyone on the force, 167 00:06:42,970 --> 00:06:44,803 And so i know that right now, 168 00:06:44,805 --> 00:06:46,972 You are already pondering a way to get out of that thing. 169 00:06:46,974 --> 00:06:51,109 I volunteered so that i could be the one to tell you don't do it, 170 00:06:51,111 --> 00:06:53,979 That you will get caught. 171 00:07:13,867 --> 00:07:16,668 After we catch him, the plan is what? 172 00:07:16,670 --> 00:07:17,903 Look, mason has to have the footage 173 00:07:17,905 --> 00:07:19,871 Of victoria admitting that she framed me. 174 00:07:19,873 --> 00:07:22,207 And if he doesn't, i drag him to court by his feet. 175 00:07:22,209 --> 00:07:23,842 Your dad's out cold. 176 00:07:23,844 --> 00:07:25,877 That regimen's doing a number on him. 177 00:07:25,879 --> 00:07:27,879 I know. 178 00:07:27,881 --> 00:07:29,714 But he says... [ inhales deeply ] 179 00:07:29,716 --> 00:07:33,185 That's how he knows it's working. So... 180 00:07:33,187 --> 00:07:34,719 Thank you for taking him. 181 00:07:34,721 --> 00:07:37,823 Of course. It's why i stayed. 182 00:07:37,825 --> 00:07:39,892 Where are we? 183 00:07:39,893 --> 00:07:41,960 We rejected my offer to go after mason treadwell, 184 00:07:41,962 --> 00:07:43,195 Or to send you. 185 00:07:43,197 --> 00:07:45,230 I am not putting anyone else on his radar. 186 00:07:45,232 --> 00:07:47,099 But you found the trailer park? 187 00:07:47,100 --> 00:07:48,967 Yeah, it's in stony brook. It's an hour away. 188 00:07:48,969 --> 00:07:50,802 And you think you're gonna get out of here 189 00:07:50,804 --> 00:07:52,838 Without triggering any alarms? We're working on it. 190 00:07:52,840 --> 00:07:55,574 [ sighs ] i got this ankle monitor very used 191 00:07:55,576 --> 00:07:58,160 From an army navy store. 192 00:07:58,161 --> 00:08:00,745 And after a few high-tech, highly complicated switcheroos, 193 00:08:00,747 --> 00:08:01,980 Boom -- 194 00:08:01,982 --> 00:08:04,116 The one on your leg should go off-line, 195 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 And this will become the live monitor and stay here. 196 00:08:06,253 --> 00:08:08,553 And i just walk out the door? 197 00:08:08,555 --> 00:08:10,055 Theoretically. 198 00:08:11,725 --> 00:08:14,559 Okay, look, i know that word doesn't radiate confidence. 199 00:08:14,561 --> 00:08:17,829 Guys, i gotta focus here. 200 00:08:19,633 --> 00:08:21,933 Can i talk to you outside? 201 00:08:21,935 --> 00:08:26,171 Sure. Yeah. Anywhere that's less than 6 feet from the door. 202 00:08:32,012 --> 00:08:34,012 Who knew victoria had it in her? 203 00:08:34,014 --> 00:08:37,616 Well, i did. But there's no way she pulled it off alone. 204 00:08:37,618 --> 00:08:40,552 This plan had a lot of moving parts. 205 00:08:40,554 --> 00:08:42,587 I think mason was just one of them. 206 00:08:42,589 --> 00:08:44,890 I could see if margaux knows anything. 207 00:08:44,891 --> 00:08:47,192 No. No, i don't wanna pull you into this any further. 208 00:08:47,194 --> 00:08:49,961 I'm here by choice. 209 00:08:52,900 --> 00:08:55,100 But i'd love to ask you something. 210 00:09:00,207 --> 00:09:02,007 Look, i know that everything 211 00:09:02,009 --> 00:09:03,875 Is spinning out of control -- the arrest, 212 00:09:03,877 --> 00:09:05,977 Your... [ inhales deeply ] dad, 213 00:09:05,979 --> 00:09:08,096 And you're just trying to keep your head above water, 214 00:09:08,097 --> 00:09:10,214 So it's not the best time for this conversation, but... 215 00:09:12,953 --> 00:09:14,319 The other night, before you got arrested, i heard that 216 00:09:14,321 --> 00:09:16,121 You came to the airport to tell me not to leave. 217 00:09:16,123 --> 00:09:18,890 And i just.... 218 00:09:18,892 --> 00:09:23,828 I just have to know... 219 00:09:23,830 --> 00:09:25,830 Is that true? 220 00:09:29,836 --> 00:09:30,936 Yes. 221 00:09:33,006 --> 00:09:34,839 I wanted you to stay. 222 00:09:34,841 --> 00:09:37,309 I... 223 00:09:37,311 --> 00:09:39,144 I want you to stay. 224 00:09:39,146 --> 00:09:41,846 When nolan told me that you were leaving, 225 00:09:41,848 --> 00:09:44,015 I... [ exhales deeply ] 226 00:09:45,052 --> 00:09:48,053 I realized how badly i had messed all this up. 227 00:09:48,055 --> 00:09:50,989 So i went after you. 228 00:09:50,991 --> 00:09:53,325 I was five minutes too late. 229 00:09:53,327 --> 00:09:56,061 Or maybe... [ inhales deeply ] 230 00:09:56,063 --> 00:09:57,996 Four years too late. 231 00:09:57,998 --> 00:10:00,765 But... 232 00:10:00,767 --> 00:10:03,234 I wanna be with you. 233 00:10:03,236 --> 00:10:06,938 That's why i need all of this to work, 234 00:10:06,940 --> 00:10:08,239 Why i'm going after mason, 235 00:10:08,241 --> 00:10:11,142 If i have to cut my damn foot off. 236 00:10:14,081 --> 00:10:17,882 I want us to have that chance. 237 00:10:22,155 --> 00:10:23,822 [ footsteps approach ] 238 00:10:23,824 --> 00:10:25,957 Hey. 239 00:10:25,959 --> 00:10:27,959 Um... [clears throat ] so sorry to interrupt. 240 00:10:27,961 --> 00:10:30,295 I need your ankle inside right now, ems. 241 00:10:30,297 --> 00:10:33,698 We've got a really small window of time to swap frequencies 242 00:10:33,700 --> 00:10:35,100 And pull this off. 243 00:10:40,974 --> 00:10:42,240 Ems. 244 00:10:50,417 --> 00:10:52,283 [ whispers ] let's do this. 245 00:10:53,854 --> 00:10:57,889 [ chuckles ] 246 00:10:57,891 --> 00:10:58,923 [ man speaks indistinctly ] 247 00:10:58,925 --> 00:11:01,026 Rehab is like dieting. 248 00:11:01,028 --> 00:11:03,061 Week one is the worst. 249 00:11:03,063 --> 00:11:04,863 You're doing great. 250 00:11:04,865 --> 00:11:06,197 Thank you. 251 00:11:06,199 --> 00:11:07,365 Okay. 252 00:11:07,367 --> 00:11:08,933 Thanks. 253 00:11:10,037 --> 00:11:11,903 Charlotte grayson? 254 00:11:11,905 --> 00:11:13,938 It's clarke. Do i know you? 255 00:11:13,940 --> 00:11:17,809 [ voice breaks ] i'm so sorry for your loss. 256 00:11:17,811 --> 00:11:19,010 Uh... 257 00:11:19,012 --> 00:11:20,879 You look just like your dear mother. 258 00:11:20,881 --> 00:11:23,014 [ sniffles ] have we met? 259 00:11:23,016 --> 00:11:26,818 No. I'm sorry. Not officially. I'm louise. Louise ellis? 260 00:11:26,820 --> 00:11:30,288 Oh. You've been leaving me messages about the funeral. 261 00:11:30,290 --> 00:11:32,757 Yes. It was pressing that i talk to you 262 00:11:32,759 --> 00:11:35,060 Because, as i may have mentioned, 263 00:11:35,062 --> 00:11:38,863 I would like to include some photographs and mementos 264 00:11:38,865 --> 00:11:40,265 Of your mother's amazing life 265 00:11:40,267 --> 00:11:44,002 To bring solace to those she left behind. 266 00:11:44,004 --> 00:11:46,471 I-i do, however, need your permission 267 00:11:46,473 --> 00:11:48,039 To access her penthouse. 268 00:11:48,041 --> 00:11:50,175 Yeah, the thing about the funeral -- 269 00:11:50,177 --> 00:11:52,911 Oh, i'm so sorry. I overstepped. 270 00:11:52,913 --> 00:11:55,013 You would like to plan it. 271 00:11:55,015 --> 00:11:57,348 No. 272 00:11:57,350 --> 00:12:01,052 It's that i'm not going, let alone planning one. 273 00:12:01,054 --> 00:12:03,955 I don't know which victoria grayson you met, 274 00:12:03,957 --> 00:12:06,458 But my mine was the most manipulative human 275 00:12:06,460 --> 00:12:07,992 I've ever known. 276 00:12:07,994 --> 00:12:10,028 [ whispers ] you don't mean that. 277 00:12:10,030 --> 00:12:11,963 You're clearly in shock 278 00:12:11,965 --> 00:12:13,298 Or -- or denial. 279 00:12:13,300 --> 00:12:16,167 [ scoffs ] the only amazing thing about victoria 280 00:12:16,169 --> 00:12:19,003 Was her ability to get what she wanted, no matter the cost. 281 00:12:19,005 --> 00:12:21,039 Charlotte, she lived for her children. 282 00:12:21,041 --> 00:12:22,974 And it's important to grieve, 283 00:12:22,976 --> 00:12:25,143 And i think this memorial service would really -- 284 00:12:25,145 --> 00:12:27,946 I'm actually healthier than i've ever been. 285 00:12:27,948 --> 00:12:30,949 And as for grieving, i've done my share years ago, 286 00:12:30,951 --> 00:12:34,819 The first time my mother "died" and then disappeared. 287 00:12:35,889 --> 00:12:37,889 I'm...Sorry. She did what now? 288 00:12:37,891 --> 00:12:40,291 I have to get to the stables. Equine therapy. 289 00:12:40,293 --> 00:12:42,227 It was nice meeting you. 290 00:12:42,229 --> 00:12:44,162 Wait, wait, wait. Um... 291 00:12:44,164 --> 00:12:46,364 What about her belongings? 292 00:12:46,366 --> 00:12:48,933 I'm having them boxed up and shipped to charity. 293 00:12:50,437 --> 00:12:53,171 But don't you want something to remember her by? 294 00:12:54,541 --> 00:12:56,007 I'll tell you what. 295 00:12:56,009 --> 00:12:57,876 You stop calling me, and i'll tell the hotel 296 00:12:57,878 --> 00:13:00,044 You have my permission to enter her penthouse. 297 00:13:00,046 --> 00:13:02,247 You take whatever's gonna bring you solace. 298 00:13:11,491 --> 00:13:12,957 What are you doing? 299 00:13:12,959 --> 00:13:14,893 Dad. 300 00:13:14,895 --> 00:13:15,960 Are you okay? Did i wake you? 301 00:13:15,962 --> 00:13:18,196 I'm fine. Answer the question. 302 00:13:18,198 --> 00:13:20,198 [ inhales deeply ] 303 00:13:20,200 --> 00:13:23,034 If something goes wrong, i don't want you to be complicit. 304 00:13:23,036 --> 00:13:24,269 "if something goes wrong"? 305 00:13:24,271 --> 00:13:26,070 Look around you. Everything's gone wrong. 306 00:13:26,072 --> 00:13:28,573 Tell me that you're not going after mason. 307 00:13:31,044 --> 00:13:32,844 I have to. I don't have a choice. 308 00:13:32,846 --> 00:13:34,396 It's called house arrest. 309 00:13:34,397 --> 00:13:35,947 You really think that you won't get caught? 310 00:13:35,949 --> 00:13:38,449 Your friend the detective is waiting for you to mess up. 311 00:13:38,451 --> 00:13:40,585 Nolan is about to set off alarms and short out the power grid. 312 00:13:40,587 --> 00:13:42,420 He built a second monitor, and he'll use the diversion -- 313 00:13:42,422 --> 00:13:44,455 I don't care if he builds a damn laser beam 314 00:13:44,457 --> 00:13:45,807 That turns you invisible. 315 00:13:45,808 --> 00:13:47,158 If they throw enough cops, troopers, and marshals at you -- 316 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 And they will -- 317 00:13:48,562 --> 00:13:50,228 You will be caught and put in jail 318 00:13:50,229 --> 00:13:51,895 And they will throw away the key until trial. 319 00:13:51,898 --> 00:13:54,899 A trial where they will bury me unless i find mason. 320 00:13:54,901 --> 00:13:57,902 And i'm not gonna spend the rest of my life or yours in prison. 321 00:13:57,904 --> 00:13:59,838 [ exhales ] 322 00:13:59,840 --> 00:14:01,339 Then i'll go. What? No. 323 00:14:01,341 --> 00:14:03,474 Tell me where he is. You stay here. I will find mason. 324 00:14:03,476 --> 00:14:06,010 That's a nice offer, dad. It's not an offer. Tell me where he is. 325 00:14:06,012 --> 00:14:09,013 Stop it. You're not going. You need to get your rest. 326 00:14:09,015 --> 00:14:11,466 I am your father, 327 00:14:11,467 --> 00:14:13,918 And i am telling you that you're not leaving this house. 328 00:14:13,920 --> 00:14:14,953 [ alarm beeping ] 329 00:14:14,955 --> 00:14:16,054 [ click ] 330 00:14:17,290 --> 00:14:18,857 I'm sorry, dad. 331 00:14:29,636 --> 00:14:33,071 [ horns honking ] 332 00:14:36,276 --> 00:14:38,243 Jack. 333 00:14:38,245 --> 00:14:40,011 This cannot be a coincidence. 334 00:14:40,013 --> 00:14:42,013 I remember you saying this is your favorite lunch spot, 335 00:14:42,015 --> 00:14:44,048 So i took a shot. 336 00:14:44,050 --> 00:14:46,517 I wanted to offer condolences. 337 00:14:46,519 --> 00:14:48,119 I know you and victoria were close. 338 00:14:48,121 --> 00:14:50,021 Yes. 339 00:14:50,023 --> 00:14:51,923 And there's... 340 00:14:51,925 --> 00:14:53,925 There's something else. 341 00:14:53,927 --> 00:14:56,027 Uh, jack, i'm in the middle of a working lunch. 342 00:14:56,029 --> 00:15:00,365 I-i won't take long. I just... [ sighs deeply ] 343 00:15:00,367 --> 00:15:02,600 I wanted to know if you noticed the same thing that i did. 344 00:15:02,602 --> 00:15:07,305 The circumstances around victoria's death, they're... 345 00:15:07,307 --> 00:15:09,457 They're strange. 346 00:15:09,458 --> 00:15:11,608 Go ask the person who killed her to explain herself. 347 00:15:11,611 --> 00:15:14,979 I'm not really -- brazen violence? A trail of clues? 348 00:15:14,981 --> 00:15:17,048 It's sloppy. It's not emily's style. 349 00:15:17,050 --> 00:15:19,550 And we both know she would never take someone's life. 350 00:15:19,552 --> 00:15:22,287 So what are you insinuating, jack? I'm not insinuating. 351 00:15:22,289 --> 00:15:24,255 I'm saying that it looks like she was set up. 352 00:15:25,625 --> 00:15:27,992 Margaux... 353 00:15:27,994 --> 00:15:30,094 If you happen to know something about victoria's death, 354 00:15:30,096 --> 00:15:31,562 Now is the time to speak up. 355 00:15:31,564 --> 00:15:33,398 This is a knee-jerk reaction with you 356 00:15:33,400 --> 00:15:37,235 To defend emily no matter what, even when she kills. 357 00:15:37,237 --> 00:15:39,704 Victoria set her up. She didn't do it alone. 358 00:15:39,706 --> 00:15:42,240 And what do you think happens to the partner she left behind 359 00:15:42,242 --> 00:15:45,043 When it all gets exposed? 360 00:15:45,045 --> 00:15:49,247 I had such hope for you when i heard you left for california. 361 00:15:49,249 --> 00:15:52,283 You pulled yourself out of the quicksand and escaped. 362 00:15:52,285 --> 00:15:54,719 But you couldn't stay away. 363 00:15:54,721 --> 00:15:56,654 Poor jack. 364 00:15:56,656 --> 00:15:58,389 Worry about yourself. I'll be okay. 365 00:15:58,391 --> 00:16:00,692 No, you won't. 366 00:16:00,693 --> 00:16:02,994 You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, 367 00:16:02,996 --> 00:16:05,730 And she's pulling you right off a cliff. 368 00:16:05,732 --> 00:16:07,231 What's my afternoon like? 369 00:16:07,233 --> 00:16:09,033 Editorial pre-call, budget meeting, 370 00:16:09,035 --> 00:16:11,336 And your jeweler said he can get you in tomorrow. 371 00:16:13,039 --> 00:16:14,539 [ car door closes ] 372 00:16:14,541 --> 00:16:16,441 [ engine starts ] 373 00:16:21,014 --> 00:16:23,247 Nolan, it's david. 374 00:16:23,249 --> 00:16:24,749 I'm still... 375 00:16:24,751 --> 00:16:26,751 Well, obviously, i'm... 376 00:16:26,753 --> 00:16:28,019 Just call me. 377 00:16:30,557 --> 00:16:33,024 [ knock on door ] 378 00:16:43,603 --> 00:16:45,336 Ah! Detective hunter. 379 00:16:45,338 --> 00:16:47,472 Mr. Clarke. How you feeling? 380 00:16:47,474 --> 00:16:48,673 I was so sorry to hear.... 381 00:16:48,675 --> 00:16:50,441 Oh, you know, good days, bad days. 382 00:16:50,443 --> 00:16:52,110 Gettin' through it. 383 00:16:52,112 --> 00:16:54,379 If you're looking for amanda, she's -- asleep upstairs? 384 00:16:54,381 --> 00:16:56,647 Yeah. That's good detective-ing. 385 00:16:56,649 --> 00:16:57,965 I don't know if you heard. 386 00:16:57,966 --> 00:16:59,282 We had a lot of burglar alarms go off in town. 387 00:16:59,285 --> 00:17:00,518 [ door closes ] 388 00:17:00,520 --> 00:17:02,487 A spike in the power grid. 389 00:17:02,489 --> 00:17:04,589 So i just thought i'd come by and check. 390 00:17:04,591 --> 00:17:08,192 Check up on her ankle bracelet? 391 00:17:08,194 --> 00:17:09,627 I can assure you it's still on. 392 00:17:09,629 --> 00:17:11,295 Good. 393 00:17:11,297 --> 00:17:13,331 Yeah, the monitoring station's gonna reboot it at 9:00 p.M. 394 00:17:13,333 --> 00:17:15,433 And when that happens, her unit will reset 395 00:17:15,435 --> 00:17:17,101 And send out an alert. 396 00:17:17,103 --> 00:17:19,237 So i'll just need to adjust it. 397 00:17:19,239 --> 00:17:21,539 Oh. 398 00:17:21,541 --> 00:17:22,707 For real? 399 00:17:22,709 --> 00:17:24,208 9:00 p.M., huh? 400 00:17:24,210 --> 00:17:25,576 Afraid so. 401 00:17:25,578 --> 00:17:28,813 [ alarm beeping ] 402 00:17:32,552 --> 00:17:35,453 [ beeping continues ] 403 00:17:35,455 --> 00:17:36,621 [ beeping stops ] 404 00:17:36,623 --> 00:17:38,356 So she cloned the signal from her monitor, 405 00:17:38,358 --> 00:17:40,525 Linked it to this one, and took hers off-line. 406 00:17:40,527 --> 00:17:42,727 It's clever. She didn't kill victoria. 407 00:17:42,729 --> 00:17:45,730 Yeah, well, i guess i'd hope my father would say the same thing. 408 00:17:46,766 --> 00:17:48,800 Well, wherever she is, 409 00:17:48,802 --> 00:17:50,334 She's back online now. 410 00:17:52,806 --> 00:17:56,074 ¶¶¶ 411 00:17:56,810 --> 00:18:00,078 [ dog barking in distance ] 412 00:18:15,128 --> 00:18:16,094 [ click ] 413 00:18:16,096 --> 00:18:17,328 [ door unlocks ] 414 00:18:20,600 --> 00:18:21,833 [ door closes ] 415 00:18:53,800 --> 00:18:57,869 I like the candlesticks. Champagne bottles. Clever. 416 00:18:57,871 --> 00:18:59,770 My romantic husband. 417 00:18:59,772 --> 00:19:01,906 He's into repurposing and all that. 418 00:19:01,908 --> 00:19:03,741 My neighbor across the street was throwing them out. 419 00:19:03,743 --> 00:19:05,576 I figure one man's trash... 420 00:19:05,578 --> 00:19:07,845 Speaking of, um, do you know where he is? 421 00:19:07,847 --> 00:19:10,515 He wanted me to come by, but... Not since yesterday. 422 00:19:10,517 --> 00:19:13,684 The dude cleared out in a hurry. He and his lady friend. 423 00:19:20,593 --> 00:19:21,926 His lady friend? 424 00:19:21,927 --> 00:19:23,260 Well, can you describe her for me? 425 00:19:23,263 --> 00:19:25,396 I mean, maybe how old she was? Her hair color? 426 00:19:25,398 --> 00:19:27,798 I don't know. It's hard to say. She had big sunglasses. 427 00:19:27,800 --> 00:19:29,834 And it seemed like she was trying to dress down, 428 00:19:29,836 --> 00:19:32,436 But there was something... [ whirring in distance ] 429 00:19:32,438 --> 00:19:34,739 Regal about her. Man: Good skin. 430 00:19:34,741 --> 00:19:36,874 Oh, you're obsessed with skin. I'm observant. 431 00:19:36,876 --> 00:19:38,943 What about a name? Did you get a name? 432 00:19:38,945 --> 00:19:40,778 [ helicopter whirring overhead ] 433 00:19:40,780 --> 00:19:43,881 [ sirens wailing ] 434 00:19:43,883 --> 00:19:45,566 [ brakes screech ] 435 00:19:45,567 --> 00:19:47,250 Man: [ amplified voice ] stop! Put your hands in the air. 436 00:19:47,253 --> 00:19:48,719 We have you surrounded. 437 00:19:49,923 --> 00:19:50,821 [ brakes squeal ] man: Put your hands up! 438 00:19:50,823 --> 00:19:52,890 Man: Get on your knees! 439 00:19:52,892 --> 00:19:54,825 Man: Get on your knees now! On your knees! Now! 440 00:19:54,827 --> 00:19:56,527 [ officers shouting indistinctly ] 441 00:19:59,899 --> 00:20:02,366 [ handcuffs click ] ben... 442 00:20:02,368 --> 00:20:04,902 I can't tell you how badly i wanted to be wrong. 443 00:20:04,904 --> 00:20:07,271 Please, you gotta listen to me. 444 00:20:07,273 --> 00:20:09,674 Ben! [ exhales ] 445 00:20:16,683 --> 00:20:18,950 Okay. Thanks. 446 00:20:21,588 --> 00:20:23,754 The lawyer says they're locking her up through trial. 447 00:20:23,756 --> 00:20:26,257 They're restricting visitors. Family only on a limited basis. 448 00:20:26,259 --> 00:20:27,525 Can they do that? 449 00:20:27,527 --> 00:20:29,227 Yeah, they did that, so yes, they can. 450 00:20:29,229 --> 00:20:31,662 Why the hell did you let her? I didn't let her do anything. 451 00:20:31,664 --> 00:20:33,431 You should've made her stay put 452 00:20:33,433 --> 00:20:34,799 Then gone after mason yourself. 453 00:20:34,801 --> 00:20:36,400 And how'd that work out for you? 454 00:20:36,402 --> 00:20:40,438 Come on. You ever talk emily into anything? 455 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 We have to do what she should've let us do all along. 456 00:20:42,842 --> 00:20:45,009 We have to prove that victoria and others framed emily. 457 00:20:45,011 --> 00:20:46,410 What others? 458 00:20:46,412 --> 00:20:47,678 [ sighs ] 459 00:20:49,515 --> 00:20:50,982 Definitely margaux, for one. 460 00:20:50,984 --> 00:20:52,583 When i asked her if she knew anything, 461 00:20:52,585 --> 00:20:54,652 She stormed out of lunch and into a lemarchal town car, 462 00:20:54,654 --> 00:20:56,020 And then i saw the license plate. 463 00:20:56,022 --> 00:20:58,339 Lmm 16q. 464 00:20:58,340 --> 00:21:00,657 Now this is the car that dropped mason off at the trailer park. 465 00:21:00,660 --> 00:21:03,761 Look. Okay, so... 466 00:21:03,763 --> 00:21:05,930 Mason is being shuttled around in a lemarchal town car. 467 00:21:05,932 --> 00:21:08,966 Margaux's right in the center of this whole thing. 468 00:21:10,536 --> 00:21:13,037 I'll tell amanda. They're letting me see her this morning. 469 00:21:13,039 --> 00:21:15,640 Tell her we're getting her out. 470 00:21:15,642 --> 00:21:18,876 [ elevator bell dings, door opens ] 471 00:21:26,986 --> 00:21:29,954 [ doorknob rattling ] 472 00:21:36,963 --> 00:21:39,830 [ rattling continues ] 473 00:21:39,832 --> 00:21:41,065 [ banging ] 474 00:21:41,067 --> 00:21:43,768 [ rattling resumes ] 475 00:21:43,770 --> 00:21:45,002 [ gasps ] 476 00:21:45,004 --> 00:21:48,072 What the hell are you doin' here? 477 00:21:48,074 --> 00:21:51,075 Looking for evidence to clear my innocent friend. 478 00:21:51,077 --> 00:21:53,010 Better question -- what the hell are you doing here? 479 00:21:53,012 --> 00:21:57,014 Oh, i have every right and full permission to be here. 480 00:21:57,016 --> 00:22:00,084 Victoria grayson was my own personal guardian angel. 481 00:22:00,086 --> 00:22:01,903 [ sighs ] louise-speak. 482 00:22:01,904 --> 00:22:03,721 Well, let's put that through google translate and... 483 00:22:03,723 --> 00:22:04,989 You're here to help clean up 484 00:22:04,991 --> 00:22:06,590 After your late vindictive friend 485 00:22:06,592 --> 00:22:07,825 And tie up any loose ends 486 00:22:07,827 --> 00:22:09,894 In her crazy-ass attempt to frame emily. 487 00:22:09,896 --> 00:22:11,346 Hmm? Stop that. 488 00:22:11,347 --> 00:22:12,797 You will not disrespect her memory 489 00:22:12,799 --> 00:22:14,148 While standing in her home. 490 00:22:14,149 --> 00:22:15,498 Well, i can't stand in emily's home 491 00:22:15,501 --> 00:22:16,967 Because your guardian angel blew it up! 492 00:22:16,969 --> 00:22:19,537 Get out! Out! 493 00:22:19,539 --> 00:22:21,706 You know, how you can look at that woman 494 00:22:21,708 --> 00:22:23,474 And not see what everybody else saw, 495 00:22:23,476 --> 00:22:25,343 It's... [ scoffs ] it's beyond me. 496 00:22:25,345 --> 00:22:26,811 Because i saw who she really was. 497 00:22:26,813 --> 00:22:29,547 No, you saw who you wanted her to be. 498 00:22:30,850 --> 00:22:34,018 Louise, you are one of the most loyal people that i know, 499 00:22:34,020 --> 00:22:37,588 And that is a quality that i truly adore in you. 500 00:22:37,590 --> 00:22:41,892 But in this case, it was and is misplaced. 501 00:22:43,429 --> 00:22:44,895 You're wrong. 502 00:22:46,666 --> 00:22:48,733 Victoria managed this whole thing. 503 00:22:48,735 --> 00:22:50,868 And i know you think the sun rose and set with her, 504 00:22:50,870 --> 00:22:53,537 But maybe that's what she counted on to pull this off -- 505 00:22:53,539 --> 00:22:56,674 Your blind faith. 506 00:22:56,676 --> 00:22:59,844 I am not blind. 507 00:22:59,846 --> 00:23:02,513 Victoria grayson was the only person in this world 508 00:23:02,515 --> 00:23:03,981 Who looked out for me. 509 00:23:03,983 --> 00:23:05,916 [ sighs ] 510 00:23:05,918 --> 00:23:07,852 You know that's not true. 511 00:23:07,854 --> 00:23:09,787 [ inhales deeply ] 512 00:23:09,789 --> 00:23:10,988 No! Go! [ slaps arm ] 513 00:23:10,990 --> 00:23:14,625 Get out before i call hotel security! 514 00:23:15,995 --> 00:23:18,429 [ door opens and closes ] 515 00:23:18,431 --> 00:23:20,798 [ whispers ] she's alive. [ door closes ] 516 00:23:20,800 --> 00:23:22,867 [ lowered voice ] i am telling you, 517 00:23:22,869 --> 00:23:25,736 Victoria is alive. 518 00:23:25,738 --> 00:23:27,305 You don't know that. Sounds crazy. 519 00:23:27,306 --> 00:23:28,873 You can't keep saying that presumed dead people are alive. 520 00:23:28,875 --> 00:23:32,410 Think about it. It makes sense. It's what i would do. 521 00:23:34,680 --> 00:23:36,947 Are you okay? You look pale. 522 00:23:36,949 --> 00:23:38,683 Yeah. It's the meds. 523 00:23:38,684 --> 00:23:40,418 I'm not gonna sign up for any marathons, but i'm fine. 524 00:23:40,420 --> 00:23:42,119 Look, i'm not saying it's impossible, 525 00:23:42,121 --> 00:23:43,621 But... It was her. 526 00:23:43,623 --> 00:23:44,955 How you gonna prove that? 527 00:23:44,957 --> 00:23:46,056 The police have the physical remains 528 00:23:46,058 --> 00:23:47,925 Identified as victoria grayson. 529 00:23:47,927 --> 00:23:49,059 You have the fuzzy recollections 530 00:23:49,061 --> 00:23:50,628 Of your pals in the trailer park. 531 00:23:50,630 --> 00:23:51,896 It won't even make it into court. 532 00:23:51,898 --> 00:23:53,764 Then we have to find her. 533 00:23:53,766 --> 00:23:55,900 Or mason. But i don't even know where to look. 534 00:23:57,937 --> 00:24:00,504 You can start with margaux's car service. 535 00:24:00,506 --> 00:24:03,641 It was a lemarchal town car that took mason to the trailer park. 536 00:24:03,643 --> 00:24:06,110 Then i need margaux. 537 00:24:06,112 --> 00:24:08,512 What does that mean, you -- you need -- 538 00:24:08,514 --> 00:24:12,483 I need five minutes in a room with margaux lemarchal. 539 00:24:12,485 --> 00:24:16,020 Amanda, you're in jail. How... 540 00:24:16,022 --> 00:24:17,521 Dad? 541 00:24:17,523 --> 00:24:19,156 [ thud ] dad! 542 00:24:19,158 --> 00:24:20,858 [ groans ] 543 00:24:20,860 --> 00:24:23,594 Dad! Somebody help him! 544 00:24:23,596 --> 00:24:25,863 [ buzzer sounds ] help! We need help in here! 545 00:24:25,865 --> 00:24:27,832 Sir, we're gonna get you help right now. Help him! Do something! 546 00:24:27,834 --> 00:24:30,134 Dad! Man: We have a medical emergency. 547 00:24:34,140 --> 00:24:35,940 Nolan: He's resting at home. 548 00:24:35,942 --> 00:24:38,943 By the time i got to the e.R., he was awake. He was stable. 549 00:24:38,945 --> 00:24:40,644 It was like nothing happened. 550 00:24:40,646 --> 00:24:43,714 They're running more tests, and no results yet. 551 00:24:43,716 --> 00:24:46,050 So they sent david home. 552 00:24:46,052 --> 00:24:49,119 He's doing okay, right? 553 00:24:49,121 --> 00:24:51,889 [ scoffs ] he's got lymphoma, jack. 554 00:24:51,891 --> 00:24:53,057 You know what i mean. 555 00:24:53,059 --> 00:24:54,592 Yeah, i do. I know what you mean. 556 00:24:54,594 --> 00:24:57,228 He's got the best doctors, cutting-edge treatment. 557 00:24:57,230 --> 00:24:59,830 You know, it's just the idea of losing him, again. 558 00:24:59,832 --> 00:25:01,382 Look, i get it. 559 00:25:01,383 --> 00:25:02,933 And i don't wanna tell you not to worry, but right now... 560 00:25:02,935 --> 00:25:04,602 No, no. You're right. You're right, jack. 561 00:25:04,603 --> 00:25:06,270 I promised david that we'd do what emily asked. 562 00:25:06,272 --> 00:25:08,172 So... [ inhales deeply ] 563 00:25:08,174 --> 00:25:10,574 [ exhales sharply ] let's focus on one clarke at a time. 564 00:25:12,512 --> 00:25:14,512 [ laughs ] there he is! 565 00:25:14,514 --> 00:25:15,913 It's been a while, man. Yeah. 566 00:25:15,915 --> 00:25:17,948 Nolan, daryl. This is the guy i was telling you about. 567 00:25:17,950 --> 00:25:20,150 Hey. Yeah, the police academy washout. 568 00:25:20,152 --> 00:25:23,621 That's not how i described you. But i didn't last much longer. 569 00:25:23,623 --> 00:25:26,757 Well, so, uh, jack says you're working private security? 570 00:25:26,759 --> 00:25:28,792 Yeah, for my brother-in-law's company. 571 00:25:28,794 --> 00:25:30,094 He got me on the gold coast rotation -- 572 00:25:30,096 --> 00:25:32,129 Banks, jewelers. You know, 573 00:25:32,131 --> 00:25:34,031 Protecting 1 percenters from the 2 percenters. 574 00:25:34,033 --> 00:25:35,566 [ chuckles ] [ chuckles ] 575 00:25:35,568 --> 00:25:36,967 Well, we appreciate you helping us out. 576 00:25:36,969 --> 00:25:38,235 Anything for this guy. 577 00:25:38,237 --> 00:25:40,004 Saved my ass out on that obstacle course. 578 00:25:40,006 --> 00:25:42,540 [ chuckles ] hey, the whole time you were a cop, 579 00:25:42,542 --> 00:25:45,009 Did you ever once have to jump over a 16-foot wall? 580 00:25:45,011 --> 00:25:48,279 Let me tell you what we need. [ laughs ] 581 00:25:49,849 --> 00:25:52,950 Yes, that seems appropriate. Thank you. 582 00:25:52,952 --> 00:25:54,952 Apologies, henri. The grand prix of news cycles. 583 00:25:54,954 --> 00:25:57,488 So you were saying? 584 00:25:57,489 --> 00:26:00,023 A wreath necklace with 122 marquise diamonds. 585 00:26:00,026 --> 00:26:02,860 You were looking for something elegant but understated? 586 00:26:02,862 --> 00:26:04,929 For the funeral of a dear friend. 587 00:26:04,931 --> 00:26:07,031 It's perfect. I'll take it. 588 00:26:07,033 --> 00:26:08,766 I'll have it fitted and delivered. 589 00:26:08,768 --> 00:26:10,134 Merci, henri. 590 00:26:13,039 --> 00:26:15,272 [ alarm blaring ] ma'am, could you take a step back 591 00:26:15,274 --> 00:26:16,707 And open your purse, please? 592 00:26:16,708 --> 00:26:18,141 No. [ scoffs ] no, the machine must be broken. 593 00:26:18,144 --> 00:26:20,077 Please open the door. 594 00:26:20,078 --> 00:26:22,011 As soon as you take a step back and open your purse. 595 00:26:22,014 --> 00:26:24,949 Henri, could you call off your storm trooper here? 596 00:26:24,951 --> 00:26:27,217 I-i am sorry, ms. Lemarchal. 597 00:26:27,219 --> 00:26:30,220 The insurance company insists. 598 00:26:30,222 --> 00:26:32,222 Incroyable. Okay, you want to look in my bag? 599 00:26:32,224 --> 00:26:34,124 Look in my bag, 600 00:26:34,125 --> 00:26:36,025 But know that i will not be buying anything from here -- 601 00:26:36,028 --> 00:26:37,928 Ma'am? 602 00:26:37,930 --> 00:26:39,997 W-- i've never seen these. Yours? 603 00:26:39,999 --> 00:26:41,899 No, they're not mine. I've never seen -- would you come with me 604 00:26:41,901 --> 00:26:43,167 To the back of the store, please, ma'am? 605 00:26:43,169 --> 00:26:45,135 No, no, i'm not going anywhere except out. 606 00:26:45,137 --> 00:26:47,004 Please give me my bag and open the door. 607 00:26:47,005 --> 00:26:48,872 Miss, you wanna dial it down? No, you dial it down! 608 00:26:48,874 --> 00:26:51,742 Do you have any idea how much money i've spent in this store? 609 00:26:51,744 --> 00:26:53,877 I don't have time for this. Get your hands off me! [ smack ] 610 00:26:53,879 --> 00:26:56,013 [ patrons gasp ] all right, that's it. Up against the wall. 611 00:26:56,015 --> 00:26:58,983 But this is ridiculous! What are you -- uhh! 612 00:26:58,985 --> 00:27:01,585 Henri, you can expect a call from my attorney. [ handcuffs click ] 613 00:27:01,587 --> 00:27:02,886 [ margaux scoffs ] daryl: Can you hold her? 614 00:27:02,888 --> 00:27:04,888 I'm gonna go call this in. 615 00:27:04,890 --> 00:27:05,889 Show's over, people. 616 00:27:05,891 --> 00:27:07,057 Are you really doing this? 617 00:27:07,059 --> 00:27:10,094 Ms. Lemarchal -- [ speaks french ] 618 00:27:13,699 --> 00:27:14,999 Always good to see you, daryl. 619 00:27:15,001 --> 00:27:17,301 I would've done that for free. [ chuckles ] 620 00:27:17,303 --> 00:27:18,902 Rich people. 621 00:27:25,978 --> 00:27:28,195 I demand another phone call. You only get one. 622 00:27:28,196 --> 00:27:30,413 Not the county's fault your lawyer didn't answer. 623 00:27:30,416 --> 00:27:33,217 This is a mistake. You will see, it will be in every paper. 624 00:27:33,219 --> 00:27:36,020 You can tell the judge all about it in the morning. 625 00:27:36,022 --> 00:27:38,822 Morning? No, no, i need to get out today. 626 00:27:38,824 --> 00:27:40,741 What do you mean morning?! 627 00:27:40,742 --> 00:27:42,659 [ buzzer sounds, door unlocks ] [ sighs ] 628 00:27:42,662 --> 00:27:47,197 It means you were framed at the worst possible time. 629 00:27:47,199 --> 00:27:48,432 Amanda. 630 00:27:48,434 --> 00:27:50,801 Arraignment court closes at 4:00. 631 00:27:50,803 --> 00:27:53,370 That was 10 minutes ago. Sucks for you. 632 00:27:53,372 --> 00:27:56,040 Of course you were behind this. 633 00:27:56,042 --> 00:27:57,975 Well, that's a theory. 634 00:27:57,976 --> 00:27:59,909 [ inhales deeply ] we've got all night to discuss it, 635 00:27:59,912 --> 00:28:01,745 Among other things. 636 00:28:01,747 --> 00:28:02,980 No, i won't be talking to you, 637 00:28:02,982 --> 00:28:04,281 And there's nothing you can do about it. 638 00:28:04,283 --> 00:28:08,118 Mm. You'd think. 639 00:28:08,120 --> 00:28:11,288 2 locked doors, 12 inches of cinder block between us. 640 00:28:11,290 --> 00:28:13,991 And yet... Hey, i need to speak to someone! 641 00:28:13,993 --> 00:28:16,260 [ door slides open ] 642 00:28:18,030 --> 00:28:20,431 How did you... 643 00:28:20,433 --> 00:28:22,700 [ unlocks door ] 644 00:28:22,702 --> 00:28:26,103 [ keys clatter ] you have more important things to worry about. 645 00:28:29,008 --> 00:28:32,810 Hurting me won't change the fact that you murdered victoria. 646 00:28:32,812 --> 00:28:35,079 You know i didn't. 647 00:28:35,081 --> 00:28:37,281 You don't have to get hurt. 648 00:28:37,283 --> 00:28:39,917 Just answer my questions. 649 00:28:39,919 --> 00:28:43,887 How did victoria set me up? Whose body was in my house? 650 00:28:43,889 --> 00:28:45,389 And extra bonus points... 651 00:28:46,926 --> 00:28:48,892 Where's victoria? 652 00:28:48,894 --> 00:28:50,294 I know she's alive. 653 00:28:50,296 --> 00:28:51,428 You are delusional. 654 00:28:51,430 --> 00:28:53,130 Delusional with nothing to lose. 655 00:28:54,433 --> 00:28:57,434 The guards schedule gives us exactly 11 minutes, 656 00:28:57,436 --> 00:29:01,338 Which is...Four minutes longer than i'll need. 657 00:29:02,374 --> 00:29:03,974 [ keys jangle ] 658 00:29:04,910 --> 00:29:07,161 What is all this? 659 00:29:07,162 --> 00:29:09,413 I trained comprehensively to get revenge for my father. 660 00:29:09,415 --> 00:29:11,048 During my schooling, 661 00:29:11,050 --> 00:29:13,917 I learned a little something called "practical munitions." 662 00:29:13,919 --> 00:29:16,453 The art of taking anything from your immediate environment 663 00:29:16,455 --> 00:29:19,022 And turning it into a weapon. You're bluffing. 664 00:29:20,960 --> 00:29:23,961 Batteries from a flashlight a guard misplaced, 665 00:29:23,963 --> 00:29:26,063 A set of steel keys... [ keys jangle ] 666 00:29:26,065 --> 00:29:28,832 There you have it. 667 00:29:28,834 --> 00:29:31,001 One weapon, no waiting. 668 00:29:31,003 --> 00:29:32,336 What is the matter with you? 669 00:29:32,338 --> 00:29:33,971 What is the matter with you, margaux? 670 00:29:33,973 --> 00:29:35,873 You filled the empty space in your life 671 00:29:35,875 --> 00:29:37,541 With a lying, dangerous fanatic, 672 00:29:37,543 --> 00:29:39,793 And that is what you became. 673 00:29:39,794 --> 00:29:42,044 I don't have sympathy for you. You brought this on yourself. 674 00:29:42,047 --> 00:29:44,314 I don't know anything. And i don't believe you. 675 00:29:44,316 --> 00:29:46,784 [ grunting ] now you listen to me. 676 00:29:46,786 --> 00:29:48,436 My father is ill, 677 00:29:48,437 --> 00:29:50,087 And i refuse to spend the last days of his life in prison 678 00:29:50,089 --> 00:29:51,355 For something that i didn't do. 679 00:29:51,357 --> 00:29:53,257 So last question, margaux, 680 00:29:53,259 --> 00:29:56,059 And then i start with the cheekbones. 681 00:29:56,061 --> 00:29:58,028 I'm only gonna ask you once. 682 00:29:58,030 --> 00:30:00,230 [ gasps ] 683 00:30:00,231 --> 00:30:02,431 How do you want to spend the next seven minutes? 684 00:30:28,360 --> 00:30:29,827 [ sniffs ] 685 00:30:32,464 --> 00:30:34,298 [ whispers ] i hope you rest in peace. 686 00:30:50,282 --> 00:30:52,850 [ gasps ] aah! 687 00:30:52,852 --> 00:30:54,117 Uhh! Ow! 688 00:30:59,024 --> 00:31:00,490 [ gasps ] 689 00:31:03,629 --> 00:31:05,062 [ gasps ] 690 00:31:07,499 --> 00:31:09,066 [ buzzer sounds ] 691 00:31:10,236 --> 00:31:12,035 [ door closes ] 692 00:31:15,875 --> 00:31:17,641 I heard you wanted to see me. 693 00:31:17,643 --> 00:31:20,043 [ sniffles ] 694 00:31:20,045 --> 00:31:21,478 I didn't know if you'd come. 695 00:31:21,480 --> 00:31:23,313 Well, i don't have a choice. 696 00:31:23,315 --> 00:31:25,148 You said you had new information about this murder, 697 00:31:25,150 --> 00:31:28,252 So let's hear it. 698 00:31:28,254 --> 00:31:30,087 There was no murder. 699 00:31:30,089 --> 00:31:31,955 Victoria is alive. All right. 700 00:31:31,957 --> 00:31:33,924 Look, i don't get to decide as to whether or not to show up, 701 00:31:33,926 --> 00:31:35,092 But i do get to decide when i leave. 702 00:31:35,094 --> 00:31:37,211 Ben, listen to me. 703 00:31:37,212 --> 00:31:39,329 She staged a fake murder, set me up, and took off. 704 00:31:39,331 --> 00:31:41,431 We identified her body, emily. 705 00:31:41,433 --> 00:31:42,933 We have dental records and x-rays. 706 00:31:42,935 --> 00:31:44,601 They're not hers. [ sighs ] 707 00:31:44,603 --> 00:31:47,971 She switched them with a woman named mary gaines. 708 00:31:47,973 --> 00:31:49,039 She died last week. 709 00:31:49,041 --> 00:31:50,607 Did she now? Mary gaines? 710 00:31:50,609 --> 00:31:52,376 So this new information 711 00:31:52,378 --> 00:31:53,977 Just came to you last night in a dream? 712 00:31:53,979 --> 00:31:55,145 Or by carrier pigeon? 713 00:31:55,147 --> 00:31:59,049 Please, just stop already. 714 00:31:59,051 --> 00:32:02,052 You know, i saw your father earlier. 715 00:32:02,054 --> 00:32:04,554 Do you have any idea the damage that you're causing? 716 00:32:04,556 --> 00:32:06,807 Or the people that you're hurting out there? 717 00:32:06,808 --> 00:32:09,059 Yes, ben, and i know that you're one of those people. 718 00:32:09,061 --> 00:32:11,962 Look, i am sorry for the way that i treated you, 719 00:32:11,964 --> 00:32:14,231 For thinking that i didn't have to be honest 720 00:32:14,233 --> 00:32:17,034 Because somehow my life was different. 721 00:32:17,036 --> 00:32:18,869 [ sighs ] 722 00:32:18,870 --> 00:32:20,703 I know i haven't been the kind of person that you can trust, 723 00:32:20,706 --> 00:32:22,406 But please... 724 00:32:22,408 --> 00:32:26,209 You can trust me now. 725 00:32:26,211 --> 00:32:28,712 I know how victoria pulled this off. 726 00:32:32,051 --> 00:32:33,250 Tell me. 727 00:32:37,089 --> 00:32:38,322 I think the seed was planted 728 00:32:38,324 --> 00:32:40,223 The night i gave that interview... 729 00:32:40,225 --> 00:32:44,027 Victoria, if you're watching, 730 00:32:44,029 --> 00:32:46,630 It is in your hands to end this. 731 00:32:46,632 --> 00:32:50,534 ...And the whole world turned against her. 732 00:32:50,536 --> 00:32:54,471 She read up on how to fake one's own death 733 00:32:54,473 --> 00:32:56,707 And get away... 734 00:32:56,709 --> 00:32:58,626 I would be remiss 735 00:32:58,627 --> 00:33:00,544 If i didn't thank you for that brilliant idea 736 00:33:00,546 --> 00:33:02,446 I found on that flash drive of yours. 737 00:33:02,448 --> 00:33:04,648 She knew that without a body, 738 00:33:04,650 --> 00:33:08,118 Remains that could be identified as her own, it wouldn't work. 739 00:33:08,120 --> 00:33:11,254 Sometimes desperation breeds results. 740 00:33:11,256 --> 00:33:15,425 And in this case, the result was an unclaimed body in new jersey. 741 00:33:15,427 --> 00:33:16,727 Someone who wouldn't be missed. 742 00:33:16,729 --> 00:33:22,599 And with that, victoria set her plan in motion. 743 00:33:22,601 --> 00:33:24,134 Uhh! Uhh! 744 00:33:26,772 --> 00:33:28,522 Emily: She made it look like 745 00:33:28,523 --> 00:33:30,273 I attacked her in a parking garage, 746 00:33:30,275 --> 00:33:31,608 Made sure there were witnesses 747 00:33:31,610 --> 00:33:34,644 Who would say as much to the police. 748 00:33:34,646 --> 00:33:36,346 [ crack ] 749 00:33:36,348 --> 00:33:40,017 She staged her penthouse to look like she was assaulted... 750 00:33:40,019 --> 00:33:41,151 [ shatters ] 751 00:33:41,153 --> 00:33:46,156 Seasoned liberally with her blood... 752 00:33:51,030 --> 00:33:56,166 The rest of which she gave to mason to plant in my car. 753 00:33:58,303 --> 00:34:00,103 She altered her handwriting just enough 754 00:34:00,105 --> 00:34:01,738 To make her suicide note look 755 00:34:01,740 --> 00:34:05,375 Like a good but not great forgery. 756 00:34:07,813 --> 00:34:10,447 All that was left was the big finish... 757 00:34:16,822 --> 00:34:18,856 Making the world believe 758 00:34:18,857 --> 00:34:20,891 That i was a bigger monster than she had ever been. 759 00:34:24,696 --> 00:34:26,063 [ crackling ] 760 00:34:26,065 --> 00:34:28,732 A monster who burned the queen alive 761 00:34:28,734 --> 00:34:30,834 In the castle she used to own. 762 00:34:36,842 --> 00:34:40,377 [ explosion ] 763 00:34:42,681 --> 00:34:44,581 Wow. That's... 764 00:34:45,751 --> 00:34:49,286 So...Where is she now? 765 00:34:51,256 --> 00:34:52,522 I don't know. 766 00:34:54,760 --> 00:34:56,393 I see. 767 00:34:56,395 --> 00:34:57,627 So she staged this whole thing. 768 00:34:57,629 --> 00:35:01,231 She fooled everyone on earth but you 769 00:35:01,233 --> 00:35:02,666 And just disappeared. 770 00:35:03,869 --> 00:35:05,769 You don't believe me. You don't think i'm telling the truth. 771 00:35:05,771 --> 00:35:08,805 No, it -- it's not that i don't think you're telling the truth. 772 00:35:08,807 --> 00:35:12,509 It's that i don't think you know how to tell the truth. 773 00:35:12,511 --> 00:35:14,644 All right, i don't think there's any difference in your head 774 00:35:14,646 --> 00:35:17,747 Between the stories that you spin and actual facts. 775 00:35:17,749 --> 00:35:19,783 And that is what makes you dangerous. 776 00:35:19,785 --> 00:35:22,486 Ben, please, listen to me. She is out there. 777 00:35:22,488 --> 00:35:25,856 This one time, i need you to believe me. 778 00:35:25,858 --> 00:35:27,824 I know you do. 779 00:35:29,528 --> 00:35:32,162 But... [ sighs ] 780 00:35:32,164 --> 00:35:33,196 I don't. 781 00:35:33,198 --> 00:35:35,599 [ hangs up receiver ] 782 00:35:38,370 --> 00:35:39,769 [ hangs up receiver ] 783 00:35:39,771 --> 00:35:42,272 [ door opens, buzzer sounds ] 784 00:35:42,274 --> 00:35:43,607 [ door closes ] 785 00:35:46,578 --> 00:35:49,312 [ indistinct conversations, telephone ringing ] 786 00:35:49,314 --> 00:35:51,548 Excuse me? Detective? 787 00:35:51,550 --> 00:35:53,717 Ms. Ellis. Is everything okay? 788 00:35:53,719 --> 00:35:55,685 Well, yes. I asked for you, and they sent me here. 789 00:35:55,687 --> 00:35:56,753 Is this okay? 790 00:35:56,755 --> 00:35:58,855 Yes, please, sit down. 791 00:35:58,857 --> 00:36:00,390 How can i help you? 792 00:36:00,392 --> 00:36:02,759 [ sighs deeply ] 793 00:36:02,761 --> 00:36:05,896 So i found something, and... 794 00:36:05,898 --> 00:36:07,397 I didn't know what to do. 795 00:36:07,399 --> 00:36:10,233 So, um... 796 00:36:12,838 --> 00:36:14,337 This was in victoria grayson's closet. 797 00:36:14,339 --> 00:36:18,408 I found it hidden inside a garment bag. 798 00:36:24,783 --> 00:36:26,516 You found this in victoria's penthouse? 799 00:36:26,518 --> 00:36:28,485 Do you recognize it? 800 00:36:28,487 --> 00:36:30,754 [ bag rustles ] 801 00:36:30,756 --> 00:36:33,073 Looks like the one 802 00:36:33,074 --> 00:36:35,391 Victoria said emily was wearing when she was attacked. 803 00:36:35,394 --> 00:36:36,860 Look... 804 00:36:36,862 --> 00:36:39,896 I can't believe i'm saying this, but, um... 805 00:36:39,898 --> 00:36:42,832 What if victoria killed herself 806 00:36:42,834 --> 00:36:45,902 And made it look like emily did it? 807 00:36:50,976 --> 00:36:54,211 You're a long way from the hamptons, detective. 808 00:36:54,213 --> 00:36:56,546 Yeah. Sign here. 809 00:36:56,548 --> 00:36:58,815 And i'll need the name of the deceased. 810 00:36:58,817 --> 00:37:00,917 Mary gaines. 811 00:37:00,919 --> 00:37:03,570 Okay. Yeah. 812 00:37:03,571 --> 00:37:06,222 Uh, died last week, still unclaimed. Drawer a12. 813 00:37:09,261 --> 00:37:11,995 Huh. Uh... 814 00:37:11,997 --> 00:37:13,930 There must be a mistake. 815 00:37:13,932 --> 00:37:15,665 Bodies don't just disappear. 816 00:37:15,667 --> 00:37:19,936 No. Not usually. 817 00:37:19,938 --> 00:37:22,572 [ indistinct conversations ] 818 00:37:22,574 --> 00:37:24,774 [ chuckles ] your guy has juice. 819 00:37:24,776 --> 00:37:26,810 Gettin' a judge on the phone at home? 820 00:37:26,812 --> 00:37:27,811 Am i done here? 821 00:37:27,813 --> 00:37:29,646 Free to go. 822 00:37:29,648 --> 00:37:31,348 Arraignment's tomorrow. 823 00:37:33,852 --> 00:37:35,585 Margaux. 824 00:37:35,587 --> 00:37:36,753 Louise? 825 00:37:36,755 --> 00:37:38,321 What are you doing here? 826 00:37:38,323 --> 00:37:39,823 Your office said you were gettin' out today. 827 00:37:39,825 --> 00:37:41,891 And we need to talk. I'm in a hurry. 828 00:37:41,893 --> 00:37:44,327 Listen, i spoke with detective hunter, 829 00:37:44,329 --> 00:37:46,029 And -- wait. Why? 830 00:37:47,766 --> 00:37:49,799 [ whispers ] i think victoria lied to us. 831 00:37:49,801 --> 00:37:51,568 When i was packing up her penthouse, 832 00:37:51,570 --> 00:37:53,803 I found the hoodie that she said emily was wearing 833 00:37:53,805 --> 00:37:55,572 When she supposedly attacked her. 834 00:37:55,574 --> 00:37:58,508 No, emily did attack her. If she lied about that, 835 00:37:58,510 --> 00:38:00,677 She could've lied about a lot of things. 836 00:38:00,679 --> 00:38:02,879 And you told detective hunter this? 837 00:38:02,881 --> 00:38:04,281 I think nolan was right. 838 00:38:04,283 --> 00:38:05,615 When i talked to him at the penthouse -- 839 00:38:05,617 --> 00:38:07,851 Whoa, whoa, wait. Nolan? 840 00:38:07,853 --> 00:38:09,586 Nolan ross was in victoria's penthouse? 841 00:38:09,588 --> 00:38:11,921 Well, he was trying to sneak in through the fire door. 842 00:38:11,923 --> 00:38:15,892 But he was looking for proof that victoria had framed emily. 843 00:38:15,894 --> 00:38:18,061 Nolan is a liar and manipulator. 844 00:38:18,063 --> 00:38:20,497 You know that better than anyone. 845 00:38:20,499 --> 00:38:23,333 How many times are you going to let him do this to you? 846 00:38:23,335 --> 00:38:26,336 But he wasn't lying this time. I'm certain of it. 847 00:38:26,338 --> 00:38:27,570 You mean when you caught him 848 00:38:27,572 --> 00:38:29,606 Breaking into victoria's hotel room? 849 00:38:29,608 --> 00:38:33,076 Something we can assume he's done before. 850 00:38:33,078 --> 00:38:34,878 Are you saying he planted the hoodie? 851 00:38:34,880 --> 00:38:37,580 [ sighs ] of course he did. That's what he does. 852 00:38:37,582 --> 00:38:39,649 He wanted you to find it. 853 00:38:41,687 --> 00:38:44,354 Well, if that's the case, then i played right into his hands. 854 00:38:45,791 --> 00:38:47,891 [ whispers ] margaux, i don't feel so good. 855 00:38:47,893 --> 00:38:49,393 [ sniffles ] 856 00:38:49,394 --> 00:38:50,894 Ma chère, you're exhausted. And who can blame you? 857 00:38:50,896 --> 00:38:52,962 It's been a terrible week for all of us. 858 00:38:55,801 --> 00:38:57,500 Go put some cold water on your face. 859 00:38:57,502 --> 00:38:59,502 Then i'll take you home. 860 00:38:59,504 --> 00:39:00,904 [ sniffles ] 861 00:39:05,744 --> 00:39:07,610 It's mademoiselle lemarchal. 862 00:39:07,612 --> 00:39:09,846 I need to retain your services immediately. 863 00:39:09,848 --> 00:39:11,581 It's urgent. 864 00:39:15,587 --> 00:39:17,954 No. No, that can't be. They said they caught it early. 865 00:39:17,956 --> 00:39:20,690 Well, that was based on the initial tests. 866 00:39:20,692 --> 00:39:23,927 Then after the seizure, they ran different tests. 867 00:39:23,929 --> 00:39:25,395 It spread. 868 00:39:25,397 --> 00:39:28,932 It's in my brain. 869 00:39:28,934 --> 00:39:30,633 Well, so they'll treat that, too, 870 00:39:30,635 --> 00:39:31,868 With more chemotherapy, right? 871 00:39:31,870 --> 00:39:33,636 No. 872 00:39:33,638 --> 00:39:35,572 No, they stopped the chemotherapy. 873 00:39:37,843 --> 00:39:39,609 And replacing it with what? Nothing. 874 00:39:39,611 --> 00:39:41,511 Stage iv lymphoma. 875 00:39:41,513 --> 00:39:43,246 There's no more ways to fight it. 876 00:39:43,247 --> 00:39:44,980 Well, that's because they aren't trying hard enough. 877 00:39:44,983 --> 00:39:47,684 How long? How -- how many years? 878 00:39:47,686 --> 00:39:48,852 Not years. 879 00:39:48,854 --> 00:39:50,653 Months. 880 00:39:50,655 --> 00:39:54,090 They said maybe six months if i'm lucky. 881 00:39:54,092 --> 00:39:56,893 No, i don't believe that. Neither do you. 882 00:39:56,895 --> 00:39:58,795 Amanda -- [ voice breaks ] doctors are wrong all the time. 883 00:39:58,797 --> 00:40:00,630 This is one of those times. 884 00:40:00,632 --> 00:40:03,166 We will see specialists. We will get other opinions. 885 00:40:03,168 --> 00:40:04,968 I did. I got the same opinions. 886 00:40:04,970 --> 00:40:06,903 I can get more, but it won't change. 887 00:40:06,904 --> 00:40:08,837 You don't know that. You don't know anything. 888 00:40:08,840 --> 00:40:10,974 There are clinical trials, experimental drugs. 889 00:40:10,976 --> 00:40:13,042 I have money to spend on this. 890 00:40:13,044 --> 00:40:14,844 Nolan has money to spend on this. 891 00:40:14,846 --> 00:40:16,179 If we have to fund our own damn lab, 892 00:40:16,181 --> 00:40:18,148 That is what we will do. 893 00:40:19,851 --> 00:40:21,818 How did you learn to fight so hard? 894 00:40:21,820 --> 00:40:24,621 Say it, dad. 895 00:40:24,623 --> 00:40:26,856 [ voice breaks ] tell me that is what we will do. 896 00:40:29,494 --> 00:40:30,860 That's what we'll do. 897 00:40:33,965 --> 00:40:34,998 Yeah. 898 00:41:04,930 --> 00:41:06,496 [ catalogue thuds ] 899 00:41:14,840 --> 00:41:17,974 [ unlocks ] 900 00:41:17,976 --> 00:41:19,876 [ door creaks ] 901 00:41:40,899 --> 00:41:42,932 [ faucet squeaks ] 902 00:41:42,934 --> 00:41:46,002 [ water running ] 903 00:41:55,881 --> 00:41:57,847 Son of a bitch. 904 00:41:59,584 --> 00:42:01,217 You are alive. 905 00:42:03,021 --> 00:42:04,921 [ blade whooshes ] [ gasps ] 906 00:42:04,923 --> 00:42:06,589 [ gasping ] 907 00:42:06,591 --> 00:42:09,058 [ breathing unevenly ] 908 00:42:09,060 --> 00:42:11,661 Never go to new jersey on business. 909 00:42:11,663 --> 00:42:13,563 [ gasps ] 910 00:42:13,565 --> 00:42:15,298 [ thud ] [ gasps ] you -- 911 00:42:15,300 --> 00:42:17,734 Shh. 912 00:42:17,736 --> 00:42:20,303 [ breathes unevenly ] 73421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.