All language subtitles for Repo.The.Genetic.Opera.2008.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,254 --> 00:02:05,355 Zydrate. 2 00:02:54,572 --> 00:02:58,307 ♪ Repo 3 00:03:16,159 --> 00:03:17,727 Out from the night, 4 00:03:17,729 --> 00:03:19,462 from the mist, steps the figure. 5 00:03:19,464 --> 00:03:22,432 No one really knows his name for sure. 6 00:03:22,434 --> 00:03:25,802 He stands at 6'6" head and shoulders. 7 00:03:25,804 --> 00:03:28,805 Pray he never comes knocking at your door. 8 00:03:28,807 --> 00:03:31,140 Say that you once bought a heart 9 00:03:31,142 --> 00:03:32,509 or new corneas, 10 00:03:32,511 --> 00:03:35,678 but somehow never managed to square away your debts? 11 00:03:35,680 --> 00:03:38,681 He won't bother to write or to phone you. 12 00:03:38,683 --> 00:03:41,785 He'll just rip the still-beating heart from your chest! 13 00:03:41,787 --> 00:03:45,121 ♪ Repo 14 00:03:45,123 --> 00:03:48,558 ♪ Man 15 00:03:48,560 --> 00:03:51,861 ♪ Repo Hey, come on. Quick. 16 00:03:51,863 --> 00:03:54,564 ♪ Man 17 00:03:54,566 --> 00:03:55,932 Now, you could run. 18 00:03:55,934 --> 00:03:58,134 You could hide. You could try to. 19 00:03:58,136 --> 00:04:00,937 But he always has a way of finding you. 20 00:04:00,939 --> 00:04:04,073 He will come at your weakest hour, 21 00:04:04,075 --> 00:04:07,777 when no one is around who might rescue you. 22 00:04:07,779 --> 00:04:14,283 ♪ Repo man 23 00:04:14,285 --> 00:04:18,588 ♪ Repo man 24 00:04:20,190 --> 00:04:23,660 And none of us are free from this horror, 25 00:04:23,662 --> 00:04:27,029 for many years ago, we all fell in debt. 26 00:04:27,031 --> 00:04:29,833 New body parts were needed to perfect our image, 27 00:04:29,835 --> 00:04:31,768 and until our debts are clear, 28 00:04:31,770 --> 00:04:33,603 we will live in fear of the-- 29 00:04:33,605 --> 00:04:38,240 ♪ Repo man 30 00:04:39,511 --> 00:04:45,882 ♪ Repo man 31 00:04:45,884 --> 00:04:52,622 ♪ Repo man 32 00:04:52,624 --> 00:04:59,195 ♪ Repo man 33 00:05:11,442 --> 00:05:13,710 Vote no on Prop 598 34 00:05:13,712 --> 00:05:15,879 and keep repossessions legal. 35 00:05:18,315 --> 00:05:21,918 If companies like GeneCo couldn't repossess organs... 36 00:05:28,659 --> 00:05:31,661 Vote no on Prop 598. 37 00:05:34,097 --> 00:05:37,299 Tune in to tonight's Genetic Opera 38 00:05:37,301 --> 00:05:41,203 to witness Mag's farewell performance. 39 00:05:41,205 --> 00:05:42,639 ...Genetic Opera 40 00:05:42,641 --> 00:05:45,642 to witness Mag's farewell-- 41 00:06:06,063 --> 00:06:07,430 What is this? 42 00:06:13,671 --> 00:06:15,304 You disgust me. 43 00:06:41,732 --> 00:06:44,366 I'm-- I'm sorry, Mr. Largo. 44 00:06:44,368 --> 00:06:47,269 I'm afraid-- I'm afraid it's terminal. 45 00:06:58,482 --> 00:07:00,282 You don't have much time. 46 00:07:00,284 --> 00:07:02,351 It's spreading rapidly. 47 00:07:35,686 --> 00:07:38,921 ♪ Things you see 48 00:07:38,923 --> 00:07:43,359 ♪ In a graveyard 49 00:07:43,361 --> 00:07:46,829 ♪ Things you see 50 00:07:46,831 --> 00:07:51,000 ♪ In a graveyard 51 00:07:51,002 --> 00:07:53,536 Maggots. Vermin. 52 00:07:53,538 --> 00:07:55,838 You want the world for nothing. 53 00:07:55,840 --> 00:07:57,807 Commence your groveling. 54 00:07:57,809 --> 00:07:59,909 Rotti, your king, is dying. 55 00:07:59,911 --> 00:08:03,780 Even Rotti Largo cannot prevent this passing. 56 00:08:03,782 --> 00:08:05,748 Who will inherit GeneCo? 57 00:08:05,750 --> 00:08:07,583 I'll keep those vultures guessing. 58 00:08:07,585 --> 00:08:10,820 ♪ Things you see 59 00:08:10,822 --> 00:08:14,557 ♪ In a graveyard 60 00:08:14,559 --> 00:08:16,258 I'll keep those vultures guessing. 61 00:08:16,260 --> 00:08:19,495 ♪ Things you see 62 00:08:19,497 --> 00:08:21,798 ♪ In a graveyard 63 00:08:21,800 --> 00:08:23,532 I'll keep those vultures guessing. 64 00:08:23,534 --> 00:08:25,201 Guessing, guessing, guessing. 65 00:09:23,560 --> 00:09:25,695 ♪ This will be quick 66 00:09:27,631 --> 00:09:30,399 ♪ It's in my sight ♪ 67 00:09:32,469 --> 00:09:34,804 ♪ I'll capture it ♪ 68 00:09:36,573 --> 00:09:39,608 ♪ Then run back inside 69 00:09:39,610 --> 00:09:41,844 ♪ And be back home in time 70 00:09:45,448 --> 00:09:47,516 ♪ Industrialization 71 00:09:47,518 --> 00:09:50,486 ♪ Has crippled the globe 72 00:09:50,488 --> 00:09:54,623 Enjoy GeneCo's day and nighttime formulas of Zydrate. 73 00:09:54,625 --> 00:09:58,961 ♪ Nature failed as technology spread ♪ 74 00:09:58,963 --> 00:10:02,965 Ask a gentern if Zydrate is right for you. 75 00:10:02,967 --> 00:10:07,804 ♪ And in this wake, a market erected ♪ 76 00:10:07,806 --> 00:10:11,373 Buying Zydrate from an unlicensed source 77 00:10:11,375 --> 00:10:12,408 is illegal. 78 00:10:12,410 --> 00:10:13,743 ♪ An entire city 79 00:10:13,745 --> 00:10:16,579 ♪ Built on top of the dead 80 00:10:16,581 --> 00:10:19,749 ♪ And you can finance 81 00:10:19,751 --> 00:10:21,317 ♪ Your bones 82 00:10:21,319 --> 00:10:26,022 ♪ And your kidneys 83 00:10:26,024 --> 00:10:31,327 ♪ For every market a submarket grows ♪ 84 00:10:34,331 --> 00:10:35,431 No. 85 00:10:35,433 --> 00:10:37,767 ♪ But best you be punctual 86 00:10:37,769 --> 00:10:39,568 ♪ With making your payments 87 00:10:44,041 --> 00:10:51,280 ♪ Lest it be you on the concrete below ♪ 88 00:10:53,016 --> 00:10:54,450 ♪ It's quick ♪ 89 00:10:54,452 --> 00:10:57,086 ♪ It's clean ♪ 90 00:10:57,088 --> 00:10:58,587 ♪ It's pure ♪ 91 00:11:02,359 --> 00:11:05,728 ♪ It could change your life 92 00:11:05,730 --> 00:11:07,930 ♪ Rest assured 93 00:11:11,434 --> 00:11:16,505 ♪ It's the 21st century cure ♪ 94 00:11:20,543 --> 00:11:22,678 ♪ And it's my job ♪ 95 00:11:24,816 --> 00:11:28,117 ♪ To steal and rob 96 00:11:28,119 --> 00:11:29,551 Graves! 97 00:11:29,553 --> 00:11:32,588 No! Please, please, stop! 98 00:11:32,590 --> 00:11:33,689 Stop! 99 00:11:33,691 --> 00:11:34,791 Grave robbers on 7! 100 00:11:34,793 --> 00:11:36,192 Oh, no! No-- 101 00:11:37,762 --> 00:11:39,162 Lockdown! Lockdown! 102 00:11:39,164 --> 00:11:40,296 Grave robbers on-- 103 00:11:42,800 --> 00:11:43,833 Oh, no! 104 00:11:45,602 --> 00:11:47,236 No, no, no, no! 105 00:11:47,238 --> 00:11:49,071 It's locked! 106 00:11:50,341 --> 00:11:51,874 This way, kid. 107 00:11:51,876 --> 00:11:54,576 Wait! You're going to get us caught! 108 00:11:56,980 --> 00:11:58,380 Wait! Wait! 109 00:11:58,382 --> 00:11:59,849 Jackpot! 110 00:12:03,086 --> 00:12:07,523 ♪ So why care for these petty obsessions? ♪ 111 00:12:07,525 --> 00:12:11,060 ♪ Your designer heart still beats with common blood ♪ 112 00:12:11,062 --> 00:12:15,832 ♪ And what if you could have genetic perfection? ♪ 113 00:12:15,834 --> 00:12:19,535 ♪ Would you change who you are if you could? ♪ 114 00:12:19,537 --> 00:12:20,536 ♪ 'Cause it's quick ♪ 115 00:12:21,872 --> 00:12:23,272 ♪ It's clean ♪ 116 00:12:23,274 --> 00:12:25,107 ♪ And it's pure ♪ 117 00:12:26,210 --> 00:12:28,744 No. I shouldn't be here. 118 00:12:28,746 --> 00:12:31,080 ♪ It could change your life 119 00:12:31,082 --> 00:12:33,916 ♪ Rest assured 120 00:12:35,152 --> 00:12:36,853 I have got to get home. 121 00:12:36,855 --> 00:12:40,489 ♪ It's the 21st century ♪ 122 00:12:40,491 --> 00:12:41,657 Cure! 123 00:12:41,659 --> 00:12:46,095 ♪ This cannot be happening 124 00:12:46,097 --> 00:12:47,596 ♪ And it's my job ♪ 125 00:12:49,933 --> 00:12:52,601 ♪ To steal and rob 126 00:12:52,603 --> 00:12:58,074 Graves! No, no, no, please! 127 00:12:58,076 --> 00:13:00,176 Grave robbers will be executed on sight. 128 00:13:01,711 --> 00:13:05,181 Graves! 129 00:13:10,421 --> 00:13:11,620 Let them go. 130 00:13:11,622 --> 00:13:13,356 I didn't know. Please. 131 00:13:13,358 --> 00:13:14,723 Hey! 132 00:13:14,725 --> 00:13:15,925 I can't read. 133 00:13:17,460 --> 00:13:18,394 I didn't know. 134 00:13:22,032 --> 00:13:23,766 Blood pressure warning. 135 00:13:23,768 --> 00:13:25,534 Blood pressure warning. 136 00:13:25,536 --> 00:13:27,436 Medicate immediately. 137 00:13:27,438 --> 00:13:29,438 Medicate immediately. 138 00:13:43,753 --> 00:13:45,521 Dad. ♪ Hey 139 00:13:45,523 --> 00:13:47,456 ♪ It was a close one 140 00:13:47,458 --> 00:13:48,724 Dad. Shh. 141 00:13:48,726 --> 00:13:50,359 ♪ Too close 142 00:13:50,361 --> 00:13:51,593 Dad, what happened? 143 00:13:51,595 --> 00:13:54,130 ♪ You're gonna be all right ♪ 144 00:13:54,132 --> 00:13:56,532 ♪ Now that's all that matters ♪ 145 00:13:56,534 --> 00:13:57,799 Was I outside? 146 00:13:57,801 --> 00:13:59,201 Shh. ♪ No, Shi 147 00:13:59,203 --> 00:14:01,037 ♪ There were these bodies 148 00:14:01,039 --> 00:14:03,839 ♪ You missed your medicine 149 00:14:03,841 --> 00:14:05,508 ♪ And fell unconscious 150 00:14:05,510 --> 00:14:07,576 They were all dead. Nonsense. 151 00:14:07,578 --> 00:14:09,245 ♪ Please be more cautious 152 00:14:09,247 --> 00:14:11,347 ♪ You could go into shock 153 00:14:11,349 --> 00:14:12,714 ♪ But it was real, Dad 154 00:14:12,716 --> 00:14:15,551 ♪ I am the doctor, and I'm your father ♪ 155 00:14:15,553 --> 00:14:17,186 ♪ I didn't imagine this ♪ 156 00:14:17,188 --> 00:14:18,320 ♪ Please, Shilo, drop it 157 00:14:18,322 --> 00:14:19,655 ♪ Couldn't have fathomed this ♪ 158 00:14:19,657 --> 00:14:20,889 Please, Shilo, stop it. 159 00:14:20,891 --> 00:14:22,058 Dad, I could smell the dead. 160 00:14:22,060 --> 00:14:23,125 You could have died! You-- 161 00:14:23,127 --> 00:14:25,161 You scare me to death! 162 00:14:31,134 --> 00:14:32,968 ♪ A blood disease 163 00:14:32,970 --> 00:14:36,472 ♪ That took your dear mother from us ♪ 164 00:14:36,474 --> 00:14:40,909 ♪ Passed from her and into your veins ♪ 165 00:14:40,911 --> 00:14:44,880 ♪ I'd be lost if I were to lose you ♪ 166 00:14:46,950 --> 00:14:51,887 ♪ I will stop at nothing to keep you safe ♪ 167 00:14:54,458 --> 00:14:57,193 ♪ I'll take my meds, Dad ♪ 168 00:14:57,195 --> 00:14:59,261 ♪ Don't you worry ♪ 169 00:14:59,263 --> 00:15:02,965 ♪ Just until I find a cure 170 00:15:06,869 --> 00:15:08,937 ♪ Your mother, rest her soul ♪ 171 00:15:08,939 --> 00:15:11,607 ♪ Would be so proud of you 172 00:15:11,609 --> 00:15:13,542 ♪ Though you cannot see her 173 00:15:13,544 --> 00:15:15,877 ♪ She is here with you 174 00:15:15,879 --> 00:15:18,481 ♪ We will always be there for you ♪ 175 00:15:18,483 --> 00:15:20,416 ♪ In your time of need 176 00:15:20,418 --> 00:15:24,853 ♪ Shilo, you're the world to me ♪ 177 00:15:49,379 --> 00:15:51,713 Shilo, take your medicine. 178 00:15:56,186 --> 00:15:58,220 ♪ I'm ♪ 179 00:15:58,222 --> 00:16:00,122 ♪ Infected 180 00:16:02,659 --> 00:16:05,127 ♪ I'm infected ♪ 181 00:16:06,863 --> 00:16:09,532 ♪ By your genetics 182 00:16:11,401 --> 00:16:13,135 ♪ Shilo, I'm the doctor ♪ 183 00:16:14,471 --> 00:16:16,405 Shilo, I'm your father. 184 00:16:17,840 --> 00:16:19,542 Oh, Shilo, that was close. 185 00:16:20,743 --> 00:16:22,711 ♪ Take your medicine 186 00:16:24,414 --> 00:16:26,848 ♪ I'm infected ♪ 187 00:16:26,850 --> 00:16:30,486 ♪ By your genetics 188 00:16:30,488 --> 00:16:32,321 ♪ I'm infected ♪ 189 00:16:32,323 --> 00:16:33,755 ♪ I'm infected ♪ 190 00:16:33,757 --> 00:16:36,425 ♪ By your genetics 191 00:16:36,427 --> 00:16:39,861 ♪ And I don't think that I can be fixed ♪ 192 00:16:39,863 --> 00:16:42,898 ♪ No, I don't think that I can be fixed ♪ 193 00:16:42,900 --> 00:16:44,500 ♪ Tell me why, oh, why 194 00:16:44,502 --> 00:16:47,636 ♪ Are my genetics such a bitch ♪ 195 00:16:58,948 --> 00:17:01,083 ♪ It's this blood condition ♪ 196 00:17:01,085 --> 00:17:02,518 ♪ Damn this blood condition ♪ 197 00:17:02,520 --> 00:17:03,952 ♪ Mother, can you hear me? 198 00:17:03,954 --> 00:17:05,821 ♪ Thanks for the disease 199 00:17:05,823 --> 00:17:07,089 ♪ Now I am sequestered 200 00:17:07,091 --> 00:17:08,924 ♪ Part of the collection 201 00:17:08,926 --> 00:17:12,494 ♪ That's what is expected when you are infected ♪ 202 00:17:18,668 --> 00:17:21,903 ♪ That's what is expected when you are infected ♪ 203 00:17:21,905 --> 00:17:25,006 ♪ That's what is expected when you are infected ♪ 204 00:17:25,008 --> 00:17:26,609 ♪ How much of it's genetics? ♪ 205 00:17:26,611 --> 00:17:28,143 ♪ How much of it is fate? 206 00:17:28,145 --> 00:17:29,445 ♪ How much of it depends 207 00:17:29,447 --> 00:17:31,313 ♪ On the choices that we make ♪ 208 00:17:31,315 --> 00:17:32,948 ♪ He says I have a right to 209 00:17:32,950 --> 00:17:36,352 ♪ I also inherit his shame 210 00:17:37,520 --> 00:17:39,321 ♪ Is heredity the culprit? 211 00:17:39,323 --> 00:17:43,692 ♪ Can I stop it, or am I a slave? ♪ 212 00:17:49,666 --> 00:17:51,634 ♪ Oh 213 00:17:51,636 --> 00:17:58,106 ♪ I want to go outside 214 00:17:58,108 --> 00:18:01,310 ♪ Outside 215 00:18:03,146 --> 00:18:05,748 ♪ Oh 216 00:18:05,750 --> 00:18:08,817 ♪ I want to go 217 00:18:08,819 --> 00:18:12,254 ♪ Outside 218 00:18:12,256 --> 00:18:15,624 ♪ Outside 219 00:18:18,328 --> 00:18:20,562 ♪ Ladies and gentlemen 220 00:18:20,564 --> 00:18:22,531 ♪ Signore, signori 221 00:18:22,533 --> 00:18:26,535 ♪ Don't you dare touch your TV ♪ 222 00:18:26,537 --> 00:18:30,372 ♪ Tonight's genetic opera is the place to be ♪ 223 00:18:30,374 --> 00:18:31,340 That's right, friends! 224 00:19:07,610 --> 00:19:10,212 Aah! 225 00:19:43,613 --> 00:19:45,881 ♪ Where did our daughter go? 226 00:19:47,050 --> 00:19:49,551 ♪ It's me she must escape ♪ 227 00:19:50,753 --> 00:19:53,822 ♪ My burdens I can't erase ♪ 228 00:19:53,824 --> 00:19:56,825 ♪ The mother I might have saved ♪ 229 00:19:59,195 --> 00:20:00,562 ♪ Assassin ♪ Murder 230 00:20:00,564 --> 00:20:01,529 ♪ Monster 231 00:20:05,134 --> 00:20:07,636 ♪ Marni, I need you now 232 00:20:08,738 --> 00:20:11,974 ♪ Look what I've become ♪ 233 00:20:11,976 --> 00:20:15,343 ♪ The nightmare that she should fear ♪ 234 00:20:15,345 --> 00:20:22,017 ♪ Is the father you left alone ♪ 235 00:20:22,019 --> 00:20:25,721 ♪ Oh 236 00:20:25,723 --> 00:20:29,524 ♪ Oh 237 00:20:48,077 --> 00:20:51,747 ♪ The years roll by without you, Marni ♪ 238 00:20:51,749 --> 00:20:54,582 ♪ 17 have come and gone 239 00:20:54,584 --> 00:21:00,722 ♪ I raised our Shilo with the best intentions ♪ 240 00:21:00,724 --> 00:21:04,192 ♪ But there is something I can't tell her ♪ 241 00:21:04,194 --> 00:21:07,529 ♪ I'm lost without you here ♪ 242 00:21:07,531 --> 00:21:13,068 ♪ I am only living out a lie ♪ 243 00:21:14,570 --> 00:21:16,705 ♪ Shilo can never leave 244 00:21:17,974 --> 00:21:21,609 ♪ She is my everything 245 00:21:21,611 --> 00:21:24,012 ♪ Nothing can bring you back 246 00:21:25,381 --> 00:21:27,983 ♪ Shilo is all I have 247 00:21:29,285 --> 00:21:34,189 ♪ O-o-oh 248 00:21:35,692 --> 00:21:37,092 ♪ Whoa-oa 249 00:21:37,094 --> 00:21:38,193 ♪ Assassin ♪ Murder 250 00:21:38,195 --> 00:21:40,729 ♪ Monster ♪ Oh, oh 251 00:21:41,998 --> 00:21:44,966 ♪ Years roll by without you, Marni ♪ 252 00:21:44,968 --> 00:21:47,969 ♪ 17 have come and gone 253 00:21:47,971 --> 00:21:52,607 ♪ I raised our Shilo with the best intentions ♪ 254 00:21:54,711 --> 00:21:58,146 ♪ There is something I can't tell her ♪ 255 00:21:58,148 --> 00:22:01,116 ♪ I am lost without you here 256 00:22:01,118 --> 00:22:07,956 ♪ I am only living out a lie ♪ 257 00:22:11,794 --> 00:22:14,362 ♪ I'm the monster ♪ 258 00:22:14,364 --> 00:22:15,496 ♪ Assassin 259 00:22:15,498 --> 00:22:18,100 ♪ I'm the villain ♪ 260 00:22:18,102 --> 00:22:19,467 ♪ Assassin 261 00:22:19,469 --> 00:22:21,036 ♪ What perfection 262 00:22:21,038 --> 00:22:23,171 ♪ Assassin 263 00:22:23,173 --> 00:22:25,207 ♪ What precision 264 00:22:27,044 --> 00:22:30,812 ♪ Clean incisions I deliver ♪ 265 00:22:30,814 --> 00:22:34,883 ♪ Unscathed organs I deliver ♪ 266 00:22:34,885 --> 00:22:38,453 ♪ Repossessions I deliver 267 00:22:38,455 --> 00:22:40,188 ♪ I'm the Repo ♪ 268 00:22:40,190 --> 00:22:42,090 ♪ Legal assassin 269 00:22:43,559 --> 00:22:45,293 ♪ The lungs and livers 270 00:22:45,295 --> 00:22:48,096 ♪ And bladders and hearts ♪ 271 00:22:48,098 --> 00:22:50,031 ♪ You always save a bundle 272 00:22:50,033 --> 00:22:52,834 ♪ When you buy our GeneCo parts ♪ 273 00:22:52,836 --> 00:22:57,739 ♪ Spleens, intestines, and spines, and brains ♪ 274 00:22:57,741 --> 00:22:59,674 ♪ All at warehouse prices 275 00:22:59,676 --> 00:23:01,977 ♪ But our quality's the same ♪ 276 00:23:01,979 --> 00:23:04,512 ♪ GeneCo 277 00:23:04,514 --> 00:23:06,447 ♪ Mark it up 278 00:23:07,850 --> 00:23:09,517 ♪ Mark it up 279 00:23:11,254 --> 00:23:12,888 ♪ Mark it up 280 00:23:14,657 --> 00:23:16,124 ♪ Mark it up 281 00:23:16,126 --> 00:23:19,294 ♪ Where the fuck is Dad, brothers? ♪ 282 00:23:19,296 --> 00:23:21,629 He left me in charge, sister! 283 00:23:21,631 --> 00:23:24,099 ♪ I don't take lip from a ♪ 284 00:23:24,101 --> 00:23:25,867 ♪ Slut ♪ Cunt 285 00:23:25,869 --> 00:23:29,871 ♪ My brother and sister should fuck ♪ 286 00:23:29,873 --> 00:23:31,773 Pavi, shut the fuck up. 287 00:23:31,775 --> 00:23:35,510 ♪ I'm the smartest and the toughest ♪ 288 00:23:35,512 --> 00:23:39,147 ♪ I will find a hole and fuck it ♪ 289 00:23:39,149 --> 00:23:41,983 ♪ If there ain't one, I will make one ♪ 290 00:23:41,985 --> 00:23:45,420 ♪ Luigi don't take shit from no one ♪ 291 00:23:45,422 --> 00:23:48,690 ♪ One brain, mark it up Oh! 292 00:23:48,692 --> 00:23:51,659 ♪ Only I got brains enough ♪ 293 00:23:51,661 --> 00:23:57,232 ♪ That's why Pop will leave GeneCo to me ♪ 294 00:23:57,234 --> 00:23:59,201 ♪ Me, me, me, me, me Ha! 295 00:23:59,203 --> 00:24:02,237 ♪ Ask a gentern who they prefer ♪ 296 00:24:02,239 --> 00:24:06,007 ♪ 10 out of 9 will say the Pavi ♪ Ha! 297 00:24:06,009 --> 00:24:09,077 ♪ The most dashing, panty snatching ♪ 298 00:24:09,079 --> 00:24:12,347 ♪ I will leave your diapers dripping ♪ 299 00:24:12,349 --> 00:24:15,483 ♪ Two hearts, mark it up 300 00:24:15,485 --> 00:24:19,221 ♪ Pavi steals all of the hearts ♪ 301 00:24:19,223 --> 00:24:21,890 ♪ You ain't got the guts, brother ♪ 302 00:24:21,892 --> 00:24:23,959 All bark but no lungs, brother. 303 00:24:23,961 --> 00:24:28,363 ♪ Dad will leave GeneCo to me ♪ 304 00:24:31,367 --> 00:24:33,134 ♪ You wait 305 00:24:33,136 --> 00:24:34,903 ♪ Time will tell Time will tell! 306 00:24:34,905 --> 00:24:36,738 Pavi's face-- Luigi's fists-- 307 00:24:36,740 --> 00:24:37,973 ...will rule you! ... will woo them all. 308 00:24:37,975 --> 00:24:40,008 When I inherit-- I'll inherit... 309 00:24:40,010 --> 00:24:41,343 ♪ All this stuff 310 00:24:41,345 --> 00:24:45,146 ♪ Take Dad's will and write you out ♪ 311 00:24:45,148 --> 00:24:48,350 ♪ Take my cut and mark it up ♪ 312 00:24:48,352 --> 00:24:51,719 ♪ Mark it up, mark it up 313 00:24:54,924 --> 00:24:57,492 Hi. I'm Blind Mag. 314 00:24:57,494 --> 00:25:00,795 Your treasured memories don't have to fade with time. 315 00:25:02,299 --> 00:25:04,565 Announcing GeneCo's Cornea Plus. 316 00:25:04,567 --> 00:25:06,868 GeneCo's breakthrough optical technology 317 00:25:06,870 --> 00:25:10,105 where everything is digitally recorded 318 00:25:10,107 --> 00:25:12,473 so you can relive your favorite memories 319 00:25:12,475 --> 00:25:14,276 again and again. 320 00:25:14,278 --> 00:25:16,978 Don't miss out on tonight's genetic opera. 321 00:25:16,980 --> 00:25:18,980 Oh, a message. 322 00:25:18,982 --> 00:25:21,082 ...from Rotti Largo. 323 00:25:21,084 --> 00:25:24,252 Incoming message from Rotti Largo. 324 00:25:24,254 --> 00:25:26,054 Shilo, you don't know me, 325 00:25:26,056 --> 00:25:28,790 but your mother was once very dear to me. 326 00:25:28,792 --> 00:25:31,393 I can help you find your cure. 327 00:25:31,395 --> 00:25:33,294 Meet me in your mother's tomb. 328 00:26:37,894 --> 00:26:39,027 - Ashes. - Ashes. 329 00:26:39,029 --> 00:26:40,261 - Dust. - Dust. 330 00:26:40,263 --> 00:26:42,164 My children were a bust. 331 00:26:42,166 --> 00:26:44,299 They shall inherit nothing. 332 00:26:44,301 --> 00:26:46,267 No, no. 333 00:26:46,269 --> 00:26:48,503 My legacy is too great 334 00:26:48,505 --> 00:26:50,138 to throw away on ingrates. 335 00:26:50,140 --> 00:26:52,574 Nathan Wallace had potential 336 00:26:52,576 --> 00:26:53,942 Till he stole my Marni away. 337 00:26:53,944 --> 00:26:56,277 In denial, Nathan blamed himself 338 00:26:56,279 --> 00:26:57,846 for Marni's sudden death, 339 00:26:57,848 --> 00:26:59,181 and never once thought 340 00:26:59,183 --> 00:27:01,883 to suspect the man who wrote his checks. 341 00:27:01,885 --> 00:27:05,721 I guess... I'll take it to my death! 342 00:27:05,723 --> 00:27:09,624 ♪ Things you see 343 00:27:09,626 --> 00:27:12,761 ♪ In a graveyard 344 00:27:12,763 --> 00:27:16,531 I'll take it to my death. 345 00:27:22,071 --> 00:27:23,939 Marni, it's Rotti. 346 00:27:23,941 --> 00:27:26,374 You never should have left me. 347 00:27:26,376 --> 00:27:29,745 I would have given you the world. 348 00:27:29,747 --> 00:27:32,047 It's been difficult to see you 349 00:27:32,049 --> 00:27:33,481 after what you've put me through. 350 00:27:33,483 --> 00:27:36,218 You forced my hand and made me do-- 351 00:27:36,220 --> 00:27:39,855 Well, it looks like I'll be joining you. 352 00:27:39,857 --> 00:27:42,023 It seems the man who cured the globe 353 00:27:42,025 --> 00:27:44,726 cannot stop his own extinction. 354 00:27:44,728 --> 00:27:46,728 But I can go out with a bang! 355 00:27:50,432 --> 00:27:51,466 No! 356 00:27:51,468 --> 00:27:53,601 I can go out with a bang. 357 00:27:53,603 --> 00:27:55,871 ♪ Things you see 358 00:27:55,873 --> 00:27:57,438 ♪ In a graveyard Blood pressure-- 359 00:27:57,440 --> 00:27:58,807 No, no, please! I can't be outside. 360 00:27:58,809 --> 00:28:00,675 I can't be outside! 361 00:28:00,677 --> 00:28:03,111 ♪ Things you see 362 00:28:03,113 --> 00:28:04,980 Blood pressure warning. 363 00:28:04,982 --> 00:28:06,481 Medicate immediately. 364 00:28:06,483 --> 00:28:08,850 Shilo, thanks for coming. 365 00:28:08,852 --> 00:28:11,953 ♪ It's nice to see ♪ 366 00:28:11,955 --> 00:28:15,791 ♪ Young talent blooming 367 00:28:15,793 --> 00:28:18,726 ♪ My kids have been-- 368 00:28:18,728 --> 00:28:22,230 Well, disappointing. 369 00:28:22,232 --> 00:28:23,999 I'm Rotti Largo. 370 00:28:24,001 --> 00:28:25,433 I know. 371 00:28:25,435 --> 00:28:27,702 ♪ I own GeneCo 372 00:28:27,704 --> 00:28:28,870 Please let me go. 373 00:28:28,872 --> 00:28:31,606 ♪ Sorry to be 374 00:28:31,608 --> 00:28:36,011 ♪ So difficult 375 00:28:36,013 --> 00:28:38,713 ♪ I had no choice 376 00:28:38,715 --> 00:28:40,148 ♪ You're a tough one to find ♪ 377 00:28:40,150 --> 00:28:42,217 ♪ Climbing through holes 378 00:28:42,219 --> 00:28:44,186 ♪ Tell me, why do you hide-- ♪ 379 00:28:44,188 --> 00:28:45,821 I'm not. ♪ Your pretty face? 380 00:28:45,823 --> 00:28:48,623 ♪ I cannot be outside 381 00:28:48,625 --> 00:28:52,493 ♪ I have a blood disease 382 00:28:52,495 --> 00:28:55,663 ♪ But there is hope, an antidote ♪ 383 00:28:55,665 --> 00:28:58,099 ♪ And you could be the first ♪ 384 00:28:58,101 --> 00:29:00,902 ♪ To sample it, the GeneCo fix ♪ 385 00:29:00,904 --> 00:29:03,504 ♪ To all blood diseases 386 00:29:03,506 --> 00:29:06,041 ♪ And I can use someone like you ♪ 387 00:29:06,043 --> 00:29:11,246 ♪ The poster child of progress ♪ 388 00:29:11,248 --> 00:29:14,615 ♪ It's the cure you sought, Shilo ♪ 389 00:29:14,617 --> 00:29:18,954 ♪ Your chance to see the world, Shilo ♪ 390 00:29:18,956 --> 00:29:23,992 ♪ In your grasp 391 00:29:23,994 --> 00:29:25,093 I don't-- 392 00:29:25,095 --> 00:29:26,794 A function awaits. 393 00:29:26,796 --> 00:29:29,898 ♪ Will you be my date? 394 00:29:29,900 --> 00:29:30,899 I can't. 395 00:29:30,901 --> 00:29:32,467 Blind Mag will be there. 396 00:29:32,469 --> 00:29:35,203 Mag? ♪ You two should meet 397 00:29:35,205 --> 00:29:36,471 No. 398 00:29:36,473 --> 00:29:38,639 ♪ I must leave 399 00:29:38,641 --> 00:29:41,142 ♪ My dad will worry 400 00:29:43,445 --> 00:29:46,547 ♪ Who says that Dad 401 00:29:46,549 --> 00:29:53,388 ♪ Needs to know everything? ♪ 402 00:30:02,198 --> 00:30:06,401 ♪ Repo man 403 00:30:06,403 --> 00:30:08,003 ♪ Repo 404 00:30:09,239 --> 00:30:11,439 ♪ Man 405 00:30:11,441 --> 00:30:14,609 ♪ I hate to do this 406 00:30:16,179 --> 00:30:20,115 ♪ It's a thankless job ♪ 407 00:30:20,117 --> 00:30:23,518 ♪ But somebody's got to do it ♪ 408 00:30:23,520 --> 00:30:27,855 ♪ Penile tissue inch by inch 409 00:30:27,857 --> 00:30:31,592 ♪ Skinnin' off the muscles slow ♪ 410 00:30:31,594 --> 00:30:35,463 ♪ Harvesting the kidneys for the fall ♪ 411 00:30:35,465 --> 00:30:39,301 ♪ Savin' up the livers in the fridge ♪ 412 00:30:39,303 --> 00:30:42,570 ♪ No one ever thanks me when I'm done ♪ 413 00:30:42,572 --> 00:30:46,308 ♪ How self-absorbed people can be ♪ 414 00:30:46,310 --> 00:30:47,642 ♪ With a slice 415 00:30:47,644 --> 00:30:48,843 Aah! 416 00:30:48,845 --> 00:30:50,678 ♪ Or a snip 417 00:30:50,680 --> 00:30:54,549 ♪ Eeny meeny miney moe 418 00:30:54,551 --> 00:30:58,386 ♪ With a cut and a stitch ♪ 419 00:30:58,388 --> 00:31:02,290 ♪ Returning organs good as new ♪ 420 00:31:17,239 --> 00:31:21,209 ♪ It's a thankless job ♪ 421 00:31:21,211 --> 00:31:23,878 ♪ But somebody's got to do it ♪ 422 00:31:23,880 --> 00:31:25,046 Got to do it! 423 00:31:25,048 --> 00:31:26,081 Like a mop! 424 00:31:26,083 --> 00:31:27,082 Like a mop. 425 00:31:27,084 --> 00:31:28,149 And a broom. 426 00:31:28,151 --> 00:31:29,351 And a broom. 427 00:31:29,353 --> 00:31:34,155 ♪ No one wants a thankless job ♪ 428 00:31:49,338 --> 00:31:50,705 GeneCo's Digital Corneas 429 00:31:50,707 --> 00:31:53,774 provide state-of-the-art resolution 430 00:31:53,776 --> 00:31:57,545 and low density without sacrificing style. 431 00:31:57,547 --> 00:31:59,681 Hi. I'm Blind Mag, 432 00:31:59,683 --> 00:32:01,149 the Voice of GeneCo. 433 00:32:01,151 --> 00:32:04,653 At GeneCo, an affordable organ makeover 434 00:32:04,655 --> 00:32:07,588 is just a simple financing away. 435 00:32:07,590 --> 00:32:09,457 Take control of your life, 436 00:32:09,459 --> 00:32:12,293 because it's what's on the inside that counts. 437 00:32:12,295 --> 00:32:13,828 Financed organs are subject 438 00:32:13,830 --> 00:32:15,530 to all legal default remedies, 439 00:32:15,532 --> 00:32:17,231 including new possession-- 440 00:32:17,233 --> 00:32:18,900 Sorry, folks. It'll be a long time 441 00:32:18,902 --> 00:32:22,003 before GeneCo can help you sing like Mag. 442 00:32:23,539 --> 00:32:24,973 I don't know about you, Bob, 443 00:32:24,975 --> 00:32:26,374 but I haven't been this excited 444 00:32:26,376 --> 00:32:27,608 since my first elective surgery. 445 00:32:27,610 --> 00:32:30,378 No doubt, Dick. Excitement's in the air. 446 00:32:30,380 --> 00:32:31,913 For one day a year only, 447 00:32:31,915 --> 00:32:34,282 Sanitarian Square will open its gates 448 00:32:34,284 --> 00:32:35,583 and welcome all of us 449 00:32:35,585 --> 00:32:38,352 to its post-plague Italian Renaissance! 450 00:32:38,354 --> 00:32:40,388 GeneCo's new Rome. 451 00:32:40,390 --> 00:32:43,892 Ah, the cuisine, the music, the culture. 452 00:32:43,894 --> 00:32:45,026 GeneCo provides the finest 453 00:32:45,028 --> 00:32:47,595 in Italian-inspired body version. 454 00:32:47,597 --> 00:32:49,731 Wow. This is turning into GeneCo's 455 00:32:49,733 --> 00:32:52,967 most spectacular and unpredictable event ever. 456 00:32:52,969 --> 00:32:55,670 That's right, Dick. Only a few short hours 457 00:32:55,672 --> 00:32:57,605 until Blind Mag's final performance, 458 00:32:57,607 --> 00:32:59,674 which is guaranteed to be talked about 459 00:32:59,676 --> 00:33:01,642 for years and years to come. 460 00:33:11,787 --> 00:33:13,054 ♪ Genterns 461 00:33:13,056 --> 00:33:14,422 ♪ Genterns 462 00:33:14,424 --> 00:33:16,925 ♪ Genterns, they secure the finest skin graft ♪ 463 00:33:16,927 --> 00:33:17,992 ♪ And stacked 464 00:33:17,994 --> 00:33:19,994 ♪ Scalpel, needle, thread 465 00:33:19,996 --> 00:33:21,362 ♪ Mmm, that should do it 466 00:33:21,364 --> 00:33:24,265 ♪ Okay, Mr. Largo, want to see your new face? ♪ 467 00:33:24,267 --> 00:33:26,300 Oh, it's so perfect! 468 00:33:26,302 --> 00:33:29,270 Someone's going to hang if I don't get my coffee! 469 00:33:29,272 --> 00:33:30,304 Decaf? 470 00:33:30,306 --> 00:33:32,306 I will shoot you in the face! 471 00:33:32,308 --> 00:33:35,944 Sorry, Mr. Largo. Here's a fresh cup for you. 472 00:33:37,546 --> 00:33:39,413 What's this, rat piss? 473 00:33:39,415 --> 00:33:40,414 Ohh! 474 00:33:40,416 --> 00:33:41,716 ♪ Luigi, stop it 475 00:33:43,853 --> 00:33:46,654 ♪ Who's gonna sing, then, after you leave? ♪ 476 00:33:46,656 --> 00:33:48,957 ♪ Amber, please, it's not my place ♪ 477 00:33:48,959 --> 00:33:50,158 ♪ Someone must sing 478 00:33:50,160 --> 00:33:51,692 ♪ Why can't it be me? ♪ 479 00:33:51,694 --> 00:33:54,095 Sister, please. Just shut your face! 480 00:33:54,097 --> 00:33:55,163 ♪ Listen, you bitch 481 00:33:55,165 --> 00:33:57,065 When I'm running GeneCo-- 482 00:33:57,067 --> 00:33:58,566 In your dreams! ♪ Dad loves me 483 00:33:58,568 --> 00:34:00,301 ♪ And they all love the Pavi ♪ 484 00:34:00,303 --> 00:34:01,602 ♪ When the geezer croaks 485 00:34:01,604 --> 00:34:03,271 ♪ You will all learn to respect me ♪ 486 00:34:03,273 --> 00:34:05,106 That's enough! 487 00:34:05,108 --> 00:34:06,107 But she-- But he-- 488 00:34:06,109 --> 00:34:07,541 Children, off! 489 00:34:12,714 --> 00:34:15,250 Mag, there's someone I'd like you to meet. 490 00:34:15,252 --> 00:34:17,285 A daughter of an old friend. 491 00:34:17,287 --> 00:34:19,888 A ghost from your past. 492 00:34:21,423 --> 00:34:26,761 ♪ Seeing you two stirs memories ♪ 493 00:34:26,763 --> 00:34:31,199 ♪ Mag was 19, not much older than you ♪ 494 00:34:31,201 --> 00:34:33,601 ♪ I heard her sing 495 00:34:33,603 --> 00:34:35,703 ♪ And at that moment knew 496 00:34:35,705 --> 00:34:37,538 ♪ I'd help her see ♪ 497 00:34:37,540 --> 00:34:40,341 ♪ And watch her talent bloom 498 00:34:40,343 --> 00:34:42,811 ♪ I could help you, too 499 00:34:42,813 --> 00:34:46,214 Will the Voice of GeneCo please take the stage? 500 00:34:46,216 --> 00:34:48,783 Blind Mag to the stage. 501 00:35:51,680 --> 00:35:54,182 ♪ Please don't go ♪ 502 00:35:54,184 --> 00:35:55,716 ♪ I must go 503 00:35:55,718 --> 00:35:57,418 ♪ Don't say no ♪ 504 00:35:57,420 --> 00:35:59,420 ♪ I must see 505 00:35:59,422 --> 00:36:06,227 ♪ Technically, you belong to GeneCo ♪ 506 00:36:07,864 --> 00:36:09,230 Of course, I joke. 507 00:36:09,232 --> 00:36:10,265 ♪ Of course, you joke 508 00:36:10,267 --> 00:36:12,300 ♪ You're free to go ♪ 509 00:36:12,302 --> 00:36:13,935 ♪ I've got tonight ♪ 510 00:36:13,937 --> 00:36:17,338 ♪ Tonight 511 00:36:34,990 --> 00:36:38,726 Everybody, everybody, line up, line up now. 512 00:36:38,728 --> 00:36:40,328 We have to get supper tickets. 513 00:36:40,330 --> 00:36:41,629 Don't be shy. 514 00:36:46,668 --> 00:36:48,769 Ow. Let go. 515 00:36:59,281 --> 00:37:05,320 ♪ How am I going to find my way home? ♪ 516 00:37:05,322 --> 00:37:07,155 ♪ GeneCo 517 00:37:07,157 --> 00:37:09,557 Incoming message from Rotti Largo. 518 00:37:09,559 --> 00:37:11,892 Collect on the Handleman account at once. 519 00:37:11,894 --> 00:37:13,661 His payment is past due. 520 00:37:13,663 --> 00:37:15,896 Repossess GeneCo's property. 521 00:37:17,099 --> 00:37:18,366 Aah! 522 00:37:21,003 --> 00:37:23,004 Oh, my God! 523 00:37:23,006 --> 00:37:25,173 I'm sorry! I'll pay later! 524 00:37:25,175 --> 00:37:27,541 Oh! Stop! No! 525 00:37:27,543 --> 00:37:29,643 Oh, no! 526 00:37:29,645 --> 00:37:32,213 Aah! Aah! 527 00:37:32,215 --> 00:37:33,781 No, no! No! No! 528 00:37:33,783 --> 00:37:36,317 No! No! No! Aah! 529 00:37:36,319 --> 00:37:38,419 Shh! Shh, shh, shh. 530 00:37:42,491 --> 00:37:43,657 Medicine reminder. 531 00:37:43,659 --> 00:37:46,227 Medicine reminder. 532 00:37:49,699 --> 00:37:51,765 Shilo. 533 00:37:52,834 --> 00:37:53,868 Yes, Dad? 534 00:37:55,137 --> 00:37:57,872 ♪ Did you take your medicine? ♪ 535 00:37:57,874 --> 00:37:58,906 Yes. 536 00:37:58,908 --> 00:38:00,475 ...for GeneCo! 537 00:38:00,477 --> 00:38:02,410 What's that? 538 00:38:02,412 --> 00:38:03,744 What's what? 539 00:38:03,746 --> 00:38:05,046 That. 540 00:38:05,048 --> 00:38:06,047 Oh. That. 541 00:38:06,049 --> 00:38:07,715 ♪ My window, it's cracked ♪ 542 00:38:07,717 --> 00:38:10,485 ♪ Then why aren't you wearing your mask? ♪ 543 00:38:10,487 --> 00:38:11,952 ♪ Should I head back? 544 00:38:11,954 --> 00:38:13,021 ♪ No, I'm fine ♪ 545 00:38:13,023 --> 00:38:15,556 ♪ I can be there in no time 546 00:38:15,558 --> 00:38:16,924 ♪ That won't be needed ♪ 547 00:38:16,926 --> 00:38:18,026 ♪ But, Shilo-- 548 00:38:18,028 --> 00:38:19,827 ♪ Your patients need you 549 00:38:19,829 --> 00:38:21,329 Dad, who's that? 550 00:38:21,331 --> 00:38:22,397 Ohh... 551 00:38:22,399 --> 00:38:23,464 Oh, that? 552 00:38:23,466 --> 00:38:25,633 One of my patients. He's sick. 553 00:38:25,635 --> 00:38:26,834 Aah! 554 00:38:26,836 --> 00:38:29,203 Will he live? ♪ It's looking grim ♪ 555 00:38:29,205 --> 00:38:31,339 ♪ You should stay there for a while ♪ 556 00:38:31,341 --> 00:38:33,674 ♪ I will rush home when I'm done ♪ 557 00:38:33,676 --> 00:38:35,743 ♪ Take your time, nothing's wrong ♪ 558 00:38:35,745 --> 00:38:37,078 ♪ I love you 559 00:38:37,080 --> 00:38:38,146 ♪ Daughter ♪ Father 560 00:38:38,148 --> 00:38:39,480 Medicate immediately. 561 00:38:39,482 --> 00:38:41,416 Medicate immediately. 562 00:38:46,588 --> 00:38:48,122 Blood pressure warning. 563 00:38:48,124 --> 00:38:49,890 Blood pressure warning. 564 00:39:01,470 --> 00:39:02,636 ♪ Zydrate 565 00:39:02,638 --> 00:39:04,405 ♪ Get your fill of it 566 00:39:04,407 --> 00:39:05,606 ♪ Zydrate 567 00:39:07,476 --> 00:39:08,742 ♪ Zydrate 568 00:39:08,744 --> 00:39:09,877 Psst! 569 00:39:09,879 --> 00:39:11,446 You're real? Duh. 570 00:39:11,448 --> 00:39:12,947 Don't bother me. 571 00:39:12,949 --> 00:39:15,116 I'm sorry. You'll get me caught. 572 00:39:15,118 --> 00:39:16,617 I must get home. 573 00:39:17,752 --> 00:39:18,719 Follow me. 574 00:39:20,255 --> 00:39:21,689 Where are we going? 575 00:39:24,159 --> 00:39:25,960 Where are you taking me? 576 00:39:27,028 --> 00:39:29,564 Mr. Largo, how are you? 577 00:39:29,566 --> 00:39:32,766 The folks at home would like to know your thoughts and views 578 00:39:32,768 --> 00:39:34,235 about Zydrate use-- 579 00:39:34,237 --> 00:39:36,537 ♪ And its abuses 580 00:39:36,539 --> 00:39:39,607 Would you care to comment, sir? 581 00:39:39,609 --> 00:39:40,841 Well, thank you, sir. 582 00:39:40,843 --> 00:39:44,312 ♪ Let me direct the matter to my daughter ♪ 583 00:39:44,314 --> 00:39:48,549 ♪ The mind behind the Zydrate support network ♪ 584 00:39:48,551 --> 00:39:51,452 ♪ Welcome Amber to the stage 585 00:39:52,921 --> 00:39:56,557 ♪ Welcome Amber to the stage 586 00:40:41,171 --> 00:40:42,236 How old are you? 587 00:40:42,238 --> 00:40:43,538 17. 588 00:40:43,540 --> 00:40:46,340 I had my first surgery when I was 13. 589 00:40:46,342 --> 00:40:48,008 And thanks to Z, 590 00:40:48,010 --> 00:40:51,111 I couldn't feel or remember a thing. 591 00:40:51,113 --> 00:40:54,682 A month later, I was turning tricks. 592 00:40:55,750 --> 00:40:56,684 Ugh. 593 00:40:58,853 --> 00:41:02,356 ♪ I'll keep a lock on it all ♪ 594 00:41:04,092 --> 00:41:06,694 ♪ Drug market 595 00:41:06,696 --> 00:41:08,729 ♪ Submarket 596 00:41:10,299 --> 00:41:14,268 ♪ Sometimes I wonder why I ever got in ♪ 597 00:41:14,270 --> 00:41:17,104 ♪ Blood market 598 00:41:17,106 --> 00:41:19,640 ♪ Love market 599 00:41:21,042 --> 00:41:25,413 ♪ Sometimes I wonder why they need me at all ♪ 600 00:41:25,415 --> 00:41:27,748 Zydrate comes in a little glass vial. 601 00:41:27,750 --> 00:41:29,149 A little glass vial? 602 00:41:29,151 --> 00:41:30,150 A little glass vial. 603 00:41:30,152 --> 00:41:31,552 And the little glass vial 604 00:41:31,554 --> 00:41:33,821 goes into the gun like a battery. 605 00:41:35,091 --> 00:41:36,524 And the Zydrate gun 606 00:41:36,526 --> 00:41:40,160 goes somewhere against your anatomy. 607 00:41:40,162 --> 00:41:42,230 And when the gun goes off, it sparks, 608 00:41:42,232 --> 00:41:43,931 and you're ready for surgery. 609 00:41:43,933 --> 00:41:45,032 Surgery. 610 00:41:47,402 --> 00:41:49,437 ♪ Grave Robber 611 00:41:49,439 --> 00:41:53,006 ♪ Grave Robber 612 00:41:53,008 --> 00:41:57,511 ♪ Sometimes I wonder why I even bother ♪ 613 00:41:57,513 --> 00:42:00,114 ♪ Grave Robber 614 00:42:00,116 --> 00:42:03,417 ♪ Grave Robber 615 00:42:03,419 --> 00:42:07,955 ♪ Sometimes I wonder why I need you at all ♪ 616 00:42:07,957 --> 00:42:10,791 And Amber Sweet is addicted to the knife. 617 00:42:10,793 --> 00:42:12,192 Addicted to the knife? 618 00:42:12,194 --> 00:42:13,294 Addicted to the knife? 619 00:42:13,296 --> 00:42:14,462 And addicted to the knife, 620 00:42:14,464 --> 00:42:15,796 she needs a little help 621 00:42:15,798 --> 00:42:17,164 with the agony. 622 00:42:17,166 --> 00:42:18,566 Agony. 623 00:42:18,568 --> 00:42:21,168 And a little help comes in a little glass vial 624 00:42:21,170 --> 00:42:23,203 in a gun pressed against her anatomy. 625 00:42:23,205 --> 00:42:24,705 And when the gun goes off, 626 00:42:24,707 --> 00:42:27,908 Miss Sweet is ready for surgery, surgery. 627 00:42:27,910 --> 00:42:30,411 ♪ Grave Robber 628 00:42:30,413 --> 00:42:32,446 ♪ Grave Robber 629 00:42:34,215 --> 00:42:38,252 ♪ Sometimes I wonder why I need you at all ♪ 630 00:42:38,254 --> 00:42:41,855 It's clean, it's clear, it's pure. 631 00:42:41,857 --> 00:42:43,557 It's what? It's rare. 632 00:42:43,559 --> 00:42:45,626 It takes you there. 633 00:42:45,628 --> 00:42:46,661 It what? 634 00:42:46,663 --> 00:42:48,729 ♪ It takes you there 635 00:42:48,731 --> 00:42:50,864 It's clean, it's clear-- 636 00:42:50,866 --> 00:42:53,334 ♪ Before the cut 637 00:42:53,336 --> 00:42:55,336 It's clean, it's clear-- 638 00:42:55,338 --> 00:42:58,205 ♪ Uh, I can do nothing at all ♪ 639 00:42:58,207 --> 00:42:59,907 It's surgery, it's surgery. 640 00:42:59,909 --> 00:43:01,542 It's surgery. 641 00:43:01,544 --> 00:43:06,380 It's the way your friends may change inside. 642 00:43:06,382 --> 00:43:11,419 ♪ Feel alive 643 00:43:21,430 --> 00:43:23,530 Hey, that's Blind Mag's song. 644 00:43:23,532 --> 00:43:24,999 Who did that? 645 00:43:27,735 --> 00:43:30,237 ♪ So you think you got heart ♪ 646 00:43:30,239 --> 00:43:32,439 ♪ So you think you got balls 647 00:43:32,441 --> 00:43:34,841 ♪ So you think Mag can sing ♪ 648 00:43:34,843 --> 00:43:37,811 ♪ I don't think nothing at all ♪ 649 00:43:37,813 --> 00:43:40,180 So you think Mag has pipes. 650 00:43:40,182 --> 00:43:42,816 Well, it's my turn to shine. 651 00:43:42,818 --> 00:43:45,219 When the Repo Man strikes! 652 00:43:45,221 --> 00:43:48,188 ♪ What are you talking about? ♪ 653 00:43:50,025 --> 00:43:52,726 Mag's contract's got some mighty fine print. 654 00:43:52,728 --> 00:43:53,793 Some mighty fine print? 655 00:43:53,795 --> 00:43:55,095 Some mighty fine-- 656 00:43:55,097 --> 00:43:56,196 And that mighty fine print 657 00:43:56,198 --> 00:43:58,598 puts Mag in a mighty fine predicament. 658 00:43:58,600 --> 00:43:59,699 ♪ Doot-doot-doot 659 00:43:59,701 --> 00:44:00,901 If Mag up and splits, 660 00:44:00,903 --> 00:44:02,369 her eyes are forfeit. 661 00:44:02,371 --> 00:44:04,838 And if GeneCo and Rotti so will it, 662 00:44:04,840 --> 00:44:06,907 then a repo man will come, 663 00:44:06,909 --> 00:44:08,608 and she'll pay for that surgery. 664 00:44:08,610 --> 00:44:10,077 Surgery. 665 00:44:10,079 --> 00:44:11,378 Surgery. 666 00:44:11,380 --> 00:44:12,646 Surgery. 667 00:44:12,648 --> 00:44:15,349 ♪ I can't feel nothing at all ♪ 668 00:44:15,351 --> 00:44:17,284 Surgery, surgery. 669 00:44:17,286 --> 00:44:18,218 Woo-oo-ooh! 670 00:44:19,687 --> 00:44:22,456 ♪ Cleanin' up the city since 030 ♪ 671 00:44:22,458 --> 00:44:25,325 ♪ I can't feel nothing at all ♪ 672 00:44:27,095 --> 00:44:29,663 Sir, we have Amber. 673 00:44:29,665 --> 00:44:31,532 We're bringing her in. 674 00:45:19,148 --> 00:45:20,614 Incoming message. 675 00:45:20,616 --> 00:45:22,082 Incoming message. 676 00:45:22,084 --> 00:45:25,385 Nathan Wallace, come to my office at once. 677 00:45:37,365 --> 00:45:38,465 Honey? 678 00:45:39,601 --> 00:45:41,034 Are you awake? 679 00:46:03,958 --> 00:46:07,093 ♪ GeneCo 680 00:46:22,477 --> 00:46:24,545 Well, who ordered pizza? 681 00:46:24,547 --> 00:46:27,214 I could sure go for a slice! 682 00:46:27,216 --> 00:46:30,551 ♪ Oh, never too pressed for that dramatical entrance ♪ 683 00:46:30,553 --> 00:46:32,186 ♪ You wanted to see me? 684 00:46:32,188 --> 00:46:33,353 ♪ Thank you for coming 685 00:46:33,355 --> 00:46:34,754 ♪ Have your new assignment 686 00:46:34,756 --> 00:46:35,955 Hot off the meat truck! 687 00:46:35,957 --> 00:46:37,191 ♪ Is there a reason why 688 00:46:37,193 --> 00:46:38,725 ♪ You couldn't phone me this target? ♪ 689 00:46:38,727 --> 00:46:41,595 This is a job of special importance. 690 00:46:41,597 --> 00:46:44,464 It is involving a GeneCo employee, 691 00:46:44,466 --> 00:46:45,899 a singer we all know. 692 00:46:45,901 --> 00:46:47,467 ♪ That has-been soprano 693 00:46:47,469 --> 00:46:48,902 ♪ A traitor to GeneCo 694 00:46:48,904 --> 00:46:50,170 ♪ Tonight is her last show ♪ 695 00:46:50,172 --> 00:46:51,672 ♪ I can't afford a scandal here ♪ 696 00:46:51,674 --> 00:46:53,574 Please handle Mag as best you can. 697 00:46:53,576 --> 00:46:56,510 ♪ Take her down 698 00:46:56,512 --> 00:46:58,011 ♪ But Mag's eyes-- ♪ 699 00:46:58,013 --> 00:47:00,080 Are GeneCo's. 700 00:47:00,082 --> 00:47:02,282 ♪ I know this may seem hard ♪ 701 00:47:02,284 --> 00:47:04,918 ♪ Mag was Marni's best friend ♪ 702 00:47:04,920 --> 00:47:08,388 ♪ You break my friggin' heart ♪ 703 00:47:08,390 --> 00:47:11,791 You can reunite them. 704 00:47:11,793 --> 00:47:14,561 ♪ I cannot do this job 705 00:47:16,931 --> 00:47:19,266 Remember who you are. 706 00:47:20,702 --> 00:47:24,271 Remember what you did to Marni. 707 00:47:32,347 --> 00:47:34,981 ♪ Must I take you back there 708 00:47:34,983 --> 00:47:36,350 ♪ Please don't take me back there ♪ 709 00:47:36,352 --> 00:47:38,017 ♪ Why relive that moment? ♪ 710 00:47:38,019 --> 00:47:39,286 ♪ I can't relive it ♪ 711 00:47:39,288 --> 00:47:40,554 ♪ That dark, fateful night 712 00:47:40,556 --> 00:47:42,556 ♪ When you murdered your wife ♪ 713 00:47:42,558 --> 00:47:45,626 ♪ It's too painful ♪ 714 00:47:45,628 --> 00:47:47,728 ♪ Marni was past helping 715 00:47:47,730 --> 00:47:49,496 ♪ Marni was past helping 716 00:47:49,498 --> 00:47:51,231 ♪ Shilo's life was slipping ♪ 717 00:47:51,233 --> 00:47:52,832 ♪ Shilo was slipping 718 00:47:52,834 --> 00:47:55,636 ♪ She needed her dad, and I needed skilled hands ♪ 719 00:47:55,638 --> 00:47:59,005 ♪ So I fixed things 720 00:47:59,007 --> 00:48:02,041 ♪ We made an agreement 721 00:48:02,043 --> 00:48:05,211 ♪ I will honor that agreement ♪ 722 00:48:05,213 --> 00:48:07,447 ♪ You'll do as you're told ♪ ♪ I'll do as I'm told ♪ 723 00:48:07,449 --> 00:48:09,115 ♪ So Shilo never knows 724 00:48:09,117 --> 00:48:12,352 About that dark and fateful night. 725 00:48:12,354 --> 00:48:17,023 ♪ Or my secret repo life 726 00:48:17,025 --> 00:48:23,497 ♪ Don't deny your repo life ♪ 727 00:48:27,735 --> 00:48:30,737 ♪ Dear Marni, I am so sorry 728 00:48:30,739 --> 00:48:34,040 ♪ Can you forgive me for this? ♪ 729 00:48:34,042 --> 00:48:37,544 ♪ Not the death doctor with the hungry scalpel ♪ 730 00:48:37,546 --> 00:48:40,647 ♪ Here's my prognosis, will they live? ♪ 731 00:48:40,649 --> 00:48:42,048 Doubtful. Doubtful. 732 00:48:42,050 --> 00:48:43,784 ♪ You're the street physician ♪ 733 00:48:43,786 --> 00:48:45,185 ♪ Carving rare sculptures ♪ 734 00:48:45,187 --> 00:48:47,654 ♪ Paint your ass like a Rembrandt ♪ 735 00:48:47,656 --> 00:48:49,456 Ha! You like that? 736 00:48:49,458 --> 00:48:52,826 ♪ Better start praying when you see him coming ♪ 737 00:48:52,828 --> 00:48:54,194 ♪ For tonight, it's curtains ♪ 738 00:48:54,196 --> 00:48:58,098 ♪ You're the night surgeon ♪ 739 00:48:58,100 --> 00:49:01,001 ♪ I remember 740 00:49:01,003 --> 00:49:04,004 ♪ Remember what you did to Marni ♪ 741 00:49:04,006 --> 00:49:05,039 ♪ And who you are 742 00:49:05,041 --> 00:49:07,741 ♪ I remember 743 00:49:07,743 --> 00:49:10,010 ♪ Remember what you did 744 00:49:10,012 --> 00:49:11,378 To your knife! 745 00:49:11,380 --> 00:49:12,546 See it glide. 746 00:49:12,548 --> 00:49:14,848 See it slice! 747 00:49:14,850 --> 00:49:16,316 Who's your night surgeon? 748 00:49:16,318 --> 00:49:18,419 ♪ I hope you have my money 749 00:49:18,421 --> 00:49:20,020 ♪ Or it's buon viaggi ♪ 750 00:49:20,022 --> 00:49:22,256 ♪ He'll do your ass like dishes ♪ 751 00:49:22,258 --> 00:49:24,058 ♪ Amputation 752 00:49:24,060 --> 00:49:26,026 ♪ Remember who you are 753 00:49:26,028 --> 00:49:28,695 Please, please, please! ♪ I remember 754 00:49:28,697 --> 00:49:31,131 ♪ Remember what you did to Marni ♪ 755 00:49:31,133 --> 00:49:32,799 ♪ Remember who you are 756 00:49:32,801 --> 00:49:35,302 ♪ I remember 757 00:49:35,304 --> 00:49:37,871 ♪ Remember what you did to her ♪ 758 00:49:37,873 --> 00:49:39,473 ♪ Remember who you are ♪ 759 00:49:39,475 --> 00:49:42,276 ♪ I remember 760 00:49:42,278 --> 00:49:44,844 ♪ Remember what you did to Marni ♪ 761 00:49:44,846 --> 00:49:46,780 ♪ Remember who you are ♪ 762 00:49:46,782 --> 00:49:48,848 ♪ I remember 763 00:49:48,850 --> 00:49:51,751 ♪ Remember what you did to her ♪ 764 00:49:51,753 --> 00:49:54,588 ♪ I remember every dying whisper ♪ 765 00:49:54,590 --> 00:49:56,090 ♪ Every desperate murmur 766 00:49:56,092 --> 00:49:59,859 ♪ I remember when I gazed upon her ♪ 767 00:49:59,861 --> 00:50:01,528 ♪ She looks just like you 768 00:50:01,530 --> 00:50:03,430 ♪ I remember 769 00:50:03,432 --> 00:50:05,299 ♪ I remember 770 00:50:05,301 --> 00:50:08,469 ♪ I remember working every victim ♪ 771 00:50:08,471 --> 00:50:09,970 ♪ With acute precision 772 00:50:09,972 --> 00:50:13,607 ♪ I remember every time I hold you ♪ 773 00:50:13,609 --> 00:50:15,709 ♪ My blunt companion 774 00:50:15,711 --> 00:50:17,544 ♪ I remember 775 00:50:17,546 --> 00:50:19,546 ♪ I dismember 776 00:50:19,548 --> 00:50:22,416 ♪ 'Cause the claims medic gives no anesthetic ♪ 777 00:50:22,418 --> 00:50:25,619 ♪ 90-day delinquent gets you repo treatment ♪ 778 00:50:25,621 --> 00:50:29,156 ♪ Remember horror on your street corner ♪ 779 00:50:29,158 --> 00:50:30,757 ♪ Make your mama boil you 780 00:50:30,759 --> 00:50:34,060 ♪ I'm a night surgeon ♪ 781 00:50:37,599 --> 00:50:44,104 ♪ I remember 782 00:50:47,642 --> 00:50:48,708 Nathan! 783 00:50:49,844 --> 00:50:51,145 I cannot do this job. 784 00:50:51,147 --> 00:50:53,780 Find someone else. 785 00:50:54,882 --> 00:50:56,283 No one walks away from me. 786 00:50:56,285 --> 00:50:57,284 Nathan! 787 00:51:00,255 --> 00:51:03,524 He wants out? Then I will take him out. 788 00:51:38,960 --> 00:51:41,261 Shilo? Is your name Shilo? 789 00:51:41,263 --> 00:51:43,297 Can I talk to you? 790 00:51:43,299 --> 00:51:44,798 Can you come down, please? 791 00:51:44,800 --> 00:51:47,401 Why? So we can speak. 792 00:51:47,403 --> 00:51:49,536 ♪ I saw you at the show 793 00:51:49,538 --> 00:51:52,573 ♪ I thought I'd seen a ghost ♪ 794 00:51:52,575 --> 00:51:54,708 Your resemblance is striking. 795 00:51:54,710 --> 00:51:56,843 ♪ You have your mother's eyes, her hair ♪ 796 00:51:56,845 --> 00:51:58,612 ♪ I was told you died with her ♪ 797 00:51:58,614 --> 00:52:00,914 ♪ All these years have come and gone ♪ 798 00:52:00,916 --> 00:52:02,182 How do I put this? 799 00:52:02,184 --> 00:52:03,883 ♪ I'm your godmom ♪ 800 00:52:03,885 --> 00:52:05,485 State your business. 801 00:52:05,487 --> 00:52:06,720 Business? 802 00:52:06,722 --> 00:52:07,721 What do you want? 803 00:52:07,723 --> 00:52:08,788 ♪ I want, I want 804 00:52:08,790 --> 00:52:09,989 ♪ To finally meet you 805 00:52:09,991 --> 00:52:11,825 ♪ Something real to cling to, leave you ♪ 806 00:52:11,827 --> 00:52:13,627 ♪ With the hope that you will go to ♪ 807 00:52:13,629 --> 00:52:15,729 ♪ All you're meant to, all I failed to ♪ 808 00:52:15,731 --> 00:52:17,764 ♪ In you is a world of promise ♪ 809 00:52:17,766 --> 00:52:19,766 ♪ We have both been kept in bondage ♪ 810 00:52:19,768 --> 00:52:21,868 But you could learn from all my failures. 811 00:52:21,870 --> 00:52:23,704 I'm not supposed to talk to strangers. 812 00:52:23,706 --> 00:52:25,105 Or let them through the gate? 813 00:52:25,107 --> 00:52:26,406 That, either. A big risk. 814 00:52:26,408 --> 00:52:27,407 A big fence. A big mistake. 815 00:52:27,409 --> 00:52:28,408 A new friend. 816 00:52:41,922 --> 00:52:44,491 Oh, my God. Mom? 817 00:52:44,493 --> 00:52:45,759 How'd you do that? 818 00:52:45,761 --> 00:52:47,861 Do what? That. That eye thing. 819 00:52:47,863 --> 00:52:49,630 These eyes can do more than see. 820 00:52:49,632 --> 00:52:51,898 I know. I mean, I've seen you sing. 821 00:52:51,900 --> 00:52:53,800 Where? From my window. 822 00:52:53,802 --> 00:52:55,435 I can see the world from there. 823 00:52:55,437 --> 00:52:57,971 Name the stars and constellations. 824 00:52:57,973 --> 00:53:00,073 Count the cars and watch the seasons. 825 00:53:00,075 --> 00:53:01,841 ♪ I wish we could have watched together ♪ 826 00:53:01,843 --> 00:53:02,842 I can't have guests. 827 00:53:02,844 --> 00:53:03,877 Never? Ever. 828 00:53:03,879 --> 00:53:05,445 If Dad found out that I'd been let out 829 00:53:05,447 --> 00:53:06,946 or that you'd been let in-- 830 00:53:06,948 --> 00:53:08,882 ♪ I should go, then, before I do ♪ 831 00:53:08,884 --> 00:53:11,117 ♪ Promise me you won't ♪ Better that you don't. 832 00:53:11,119 --> 00:53:12,952 ♪ Don't forget a sheltered rose ♪ 833 00:53:12,954 --> 00:53:14,755 ♪ It's best if I resume my life ♪ 834 00:53:14,757 --> 00:53:17,123 ♪ Needs a little room to bloom outside her bedroom ♪ 835 00:53:17,125 --> 00:53:19,225 ♪ Chase the morning 836 00:53:19,227 --> 00:53:21,795 ♪ Morning, morning 837 00:53:21,797 --> 00:53:23,630 ♪ Yield for nothing 838 00:53:23,632 --> 00:53:24,931 ♪ Nothing 839 00:53:24,933 --> 00:53:27,601 ♪ Chase the morning 840 00:53:27,603 --> 00:53:28,968 ♪ Morning, morning 841 00:53:28,970 --> 00:53:31,538 ♪ Yield for nothing 842 00:53:31,540 --> 00:53:32,839 ♪ Nothing 843 00:53:32,841 --> 00:53:37,944 ♪ Let your life be a dream 844 00:53:37,946 --> 00:53:41,981 ♪ Integrity, honesty 845 00:53:41,983 --> 00:53:46,386 ♪ It's too late for me ♪ 846 00:53:46,388 --> 00:53:47,987 ♪ Don't look back ♪ 847 00:53:47,989 --> 00:53:53,560 ♪ Till you're free to chase the morning ♪ 848 00:53:53,562 --> 00:53:57,397 ♪ Yield for nothing 849 00:53:57,399 --> 00:54:00,099 ♪ Chase the morning 850 00:54:00,101 --> 00:54:01,702 ♪ Morning, morning 851 00:54:01,704 --> 00:54:03,937 ♪ Yield for nothing 852 00:54:03,939 --> 00:54:05,171 ♪ Nothing, nothing 853 00:54:09,944 --> 00:54:13,847 ♪ Yield for nothing 854 00:54:13,849 --> 00:54:15,749 ♪ Nothing, nothing 855 00:54:31,699 --> 00:54:32,932 Hi, Nathan. 856 00:54:34,001 --> 00:54:36,135 Mag. 857 00:54:36,137 --> 00:54:38,304 ♪ How did you get in here? 858 00:54:38,306 --> 00:54:39,639 ♪ Don't you have a show tonight? ♪ 859 00:54:39,641 --> 00:54:41,575 How are you, Nathan? Busy. 860 00:54:41,577 --> 00:54:42,976 ♪ You never were 861 00:54:42,978 --> 00:54:45,712 ♪ A man of many words, Nate 862 00:54:45,714 --> 00:54:48,548 ♪ You told me Shilo died Listen-- 863 00:54:48,550 --> 00:54:51,518 ♪ Nathan, I promised your late wife ♪ 864 00:54:51,520 --> 00:54:54,488 ♪ I'd be present in Shilo's life ♪ 865 00:54:54,490 --> 00:54:57,056 ♪ Please, Mag 866 00:54:57,058 --> 00:54:58,892 ♪ Shilo's very ill ♪ 867 00:54:58,894 --> 00:55:00,560 ♪ It's not safe ♪ 868 00:55:00,562 --> 00:55:02,729 ♪ For her to see people 869 00:55:02,731 --> 00:55:04,765 I need to give her her medication. 870 00:55:06,066 --> 00:55:09,068 ♪ Dad, let her stay in here 871 00:55:09,070 --> 00:55:10,537 ♪ No, she's leaving ♪ 872 00:55:10,539 --> 00:55:12,205 ♪ Please hide her here 873 00:55:12,207 --> 00:55:13,940 From what? She'll be dead 874 00:55:13,942 --> 00:55:15,642 ♪ Look, I told her she was sick ♪ 875 00:55:15,644 --> 00:55:17,176 ♪ Nathan, you are hurting me ♪ 876 00:55:17,178 --> 00:55:18,545 Dad! ♪ My daughter needs a rest ♪ 877 00:55:18,547 --> 00:55:21,882 ♪ I'll be fine, Shilo, don't you fret ♪ 878 00:55:21,884 --> 00:55:25,318 ♪ Repossessions are dangerous ♪ 879 00:55:25,320 --> 00:55:27,086 ♪ You're not safe ♪ 880 00:55:27,088 --> 00:55:28,822 ♪ Dad, she's not safe ♪ ♪ Shilo, don't you fret ♪ 881 00:55:28,824 --> 00:55:30,390 ♪ Leave my daughter ♪ Your daughter's ♪ 882 00:55:30,392 --> 00:55:31,691 ♪ She is sick 883 00:55:31,693 --> 00:55:34,428 ♪ You've turned this house ♪ 884 00:55:34,430 --> 00:55:36,095 ♪ Into a zoo ♪ I can't have this ♪ 885 00:55:36,097 --> 00:55:37,764 ♪ Marni wouldn't want this for you ♪ 886 00:55:37,766 --> 00:55:40,099 ♪ Set her free ♪ Set her free 887 00:55:40,101 --> 00:55:41,935 ♪ Please don't leave ♪ ♪ Set her free 888 00:55:41,937 --> 00:55:43,136 ♪ Come back 889 00:55:43,138 --> 00:55:45,171 ♪ Keep it down, Shi Come back! 890 00:55:45,173 --> 00:55:47,340 ♪ It's your bedtime, it's late ♪ 891 00:55:47,342 --> 00:55:48,842 ♪ Dad, am I-- ♪ Please 892 00:55:48,844 --> 00:55:50,410 ♪ She will die ♪ Nonsense 893 00:55:50,412 --> 00:55:52,378 ♪ It's arrived, Dad ♪ ♪ Nonsense 894 00:55:52,380 --> 00:55:54,548 ♪ It's a contract ♪ ♪ A contract? 895 00:55:54,550 --> 00:55:56,082 ♪ Come and see ♪ Nonsense 896 00:55:56,084 --> 00:55:57,717 ♪ Come see 897 00:55:57,719 --> 00:55:59,753 ♪ Mag's in trouble, Dad ♪ 898 00:55:59,755 --> 00:56:01,087 Where'd you get this? 899 00:56:01,089 --> 00:56:03,723 ♪ Read it, Dad, a repo man will come ♪ 900 00:56:03,725 --> 00:56:05,959 and take Mag's eyes! 901 00:56:05,961 --> 00:56:07,828 ♪ There are things in life 902 00:56:07,830 --> 00:56:09,796 ♪ That we do best to leave alone ♪ 903 00:56:09,798 --> 00:56:11,465 ♪ She'll die, you must help her, Dad ♪ 904 00:56:11,467 --> 00:56:13,567 ♪ That are beyond control ♪ You must stop her 905 00:56:13,569 --> 00:56:14,634 ♪ That you don't wanna know ♪ 906 00:56:14,636 --> 00:56:16,069 ♪ Will you save Mag? 907 00:56:16,071 --> 00:56:17,203 ♪ She will lose her eyes 908 00:56:17,205 --> 00:56:18,672 ♪ Unless you stop this repo man ♪ 909 00:56:18,674 --> 00:56:20,106 ♪ Shilo, this is senseless 910 00:56:20,108 --> 00:56:21,708 Dad, you have to try. ♪ Shilo 911 00:56:21,710 --> 00:56:23,810 This is pointless. You can't let her die! 912 00:56:23,812 --> 00:56:24,978 Please, shut up! 913 00:56:41,796 --> 00:56:47,100 ♪ Your mother's death taught me to accept ♪ 914 00:56:47,102 --> 00:56:51,037 ♪ That nothing ever lasts in this world ♪ 915 00:56:51,039 --> 00:56:55,742 ♪ Foolish dreams can destroy a grown man ♪ 916 00:56:58,178 --> 00:57:01,781 ♪ What chance has a 17-year-old girl? ♪ 917 00:57:02,951 --> 00:57:07,286 ♪ I don't know what I was thinking ♪ 918 00:57:07,288 --> 00:57:10,991 ♪ There's no sense in girlish dreaming ♪ 919 00:57:10,993 --> 00:57:16,763 ♪ I'm just 17, 17 ♪ 920 00:57:16,765 --> 00:57:18,932 And it's better than 40. 921 00:57:24,104 --> 00:57:25,271 ♪ 17 922 00:57:25,273 --> 00:57:27,139 ♪ Mama drama's got to go ♪ 923 00:57:27,141 --> 00:57:28,441 ♪ 17 924 00:57:28,443 --> 00:57:30,309 ♪ Nothing's gonna bring her back ♪ 925 00:57:30,311 --> 00:57:31,878 ♪ 17 926 00:57:31,880 --> 00:57:34,180 ♪ Experiment with something living ♪ 927 00:57:34,182 --> 00:57:36,082 ♪ 17 928 00:57:36,084 --> 00:57:38,384 ♪ Because I'm sweeter than 16 ♪ 929 00:57:40,020 --> 00:57:41,588 Hey, hey! Hey, hey! 930 00:57:41,590 --> 00:57:43,523 Hey, hey! Hey, hey! 931 00:57:46,360 --> 00:57:48,127 Hey, hey! Hey, hey! 932 00:57:48,129 --> 00:57:49,529 Hey, hey! Hey, hey! 933 00:57:51,299 --> 00:57:53,099 ♪ 17 934 00:57:53,101 --> 00:57:54,767 ♪ I've always longed for true affection ♪ 935 00:57:54,769 --> 00:57:56,268 ♪ 17 936 00:57:56,270 --> 00:57:58,104 But you compared me to a corpse! 937 00:57:58,106 --> 00:57:59,973 ♪ Dead, with the dead 938 00:57:59,975 --> 00:58:03,610 ♪ I'm joining the living ♪ ♪ 17 939 00:58:03,612 --> 00:58:07,446 ♪ Because I'm freer than 16 ♪ 940 00:58:07,448 --> 00:58:09,816 Hey, hey! Hey, hey! 941 00:58:09,818 --> 00:58:11,918 Hey, hey! Hey, hey! 942 00:58:14,588 --> 00:58:16,188 Hey, hey! Hey, hey! 943 00:58:16,190 --> 00:58:17,423 Hey, hey! Hey, hey! 944 00:58:19,560 --> 00:58:21,060 Shilo. 945 00:58:31,505 --> 00:58:33,673 ♪ Something's changing ♪ 946 00:58:35,175 --> 00:58:38,210 ♪ I can feel it 947 00:58:38,212 --> 00:58:40,580 ♪ 17 now 948 00:58:41,882 --> 00:58:44,083 ♪ Why can't you see it? ♪ 949 00:58:45,252 --> 00:58:48,655 ♪ 17 and you can't stop me ♪ 950 00:58:48,657 --> 00:58:52,425 ♪ 17 and you won't boss me ♪ 951 00:58:53,694 --> 00:58:56,996 ♪ You cannot control me, Father ♪ 952 00:58:56,998 --> 00:59:01,868 ♪ Daddy's girl's a fucking monster ♪ 953 00:59:09,911 --> 00:59:11,410 I'm sorry. 954 00:59:11,412 --> 00:59:12,845 Shilo. 955 00:59:19,754 --> 00:59:21,721 Listen, all! 956 00:59:43,343 --> 00:59:46,012 ♪ I've never been so surgically maimed ♪ 957 00:59:46,014 --> 00:59:47,780 Amber, please, it's not that bad. 958 00:59:47,782 --> 00:59:50,617 ♪ I'll be the laughingstock of the stage ♪ 959 00:59:50,619 --> 00:59:52,218 ♪ Daughter, please, it's not that bad ♪ 960 00:59:52,220 --> 00:59:54,220 ♪ This is your fault, I asked you to help me♪ 961 00:59:54,222 --> 00:59:56,155 ♪ No, Amber, please 962 00:59:56,157 --> 00:59:57,857 ♪ I warned you about this 963 00:59:57,859 --> 01:00:00,760 ♪ Happiness is not a warm scalpel ♪ 964 01:00:00,762 --> 01:00:03,329 I don't care! It's not fair! 965 01:00:07,367 --> 01:00:12,238 ♪ Baby, baby, baby, don't do this ♪ 966 01:00:12,240 --> 01:00:16,542 ♪ I will never sing again 967 01:00:16,544 --> 01:00:21,814 ♪ I gave you the life I wished I'd had ♪ 968 01:00:21,816 --> 01:00:26,953 ♪ I look like a crime scene, Dad ♪ 969 01:00:26,955 --> 01:00:31,524 ♪ All you ever do is take, take, take ♪ 970 01:00:31,526 --> 01:00:35,695 ♪ All I ever do is give 971 01:00:35,697 --> 01:00:40,767 ♪ That surgery was only 90 grand ♪ 972 01:00:40,769 --> 01:00:42,601 ♪ I did not complain 973 01:00:42,603 --> 01:00:44,303 ♪ When you changed your name ♪ 974 01:00:44,305 --> 01:00:46,472 ♪ From Largo to Sweet 975 01:00:46,474 --> 01:00:48,374 I need a stage name! 976 01:00:48,376 --> 01:00:50,009 ♪ You are a disgrace 977 01:00:50,011 --> 01:00:53,112 ♪ Your genes are not worthy of mine ♪ 978 01:00:56,116 --> 01:00:57,050 Oh! 979 01:01:10,731 --> 01:01:12,665 Are you okay, Daddy? 980 01:01:15,736 --> 01:01:17,737 I'll have one of my surgeons fix you up 981 01:01:17,739 --> 01:01:19,706 so you can sing tonight. 982 01:01:19,708 --> 01:01:21,507 Thanks, Daddy. 983 01:01:30,017 --> 01:01:32,685 Flesh is weak. 984 01:01:32,687 --> 01:01:36,655 Blood is cheap. 985 01:01:36,657 --> 01:01:39,826 Inconsistent. 986 01:01:39,828 --> 01:01:43,362 ♪ Consistently 987 01:01:43,364 --> 01:01:46,866 ♪ Use your sense 988 01:01:46,868 --> 01:01:50,203 ♪ Save your cents 989 01:01:50,205 --> 01:01:57,509 ♪ The only thing with persistence is ♪ 990 01:01:57,511 --> 01:01:59,478 ♪ Gold 991 01:01:59,480 --> 01:02:04,050 ♪ It makes the world go round ♪ 992 01:02:04,052 --> 01:02:06,485 ♪ Gold 993 01:02:06,487 --> 01:02:11,557 ♪ It makes the world go round ♪ 994 01:02:14,261 --> 01:02:15,928 ♪ But before I go 995 01:02:15,930 --> 01:02:17,130 ♪ My kids will know 996 01:02:17,132 --> 01:02:19,899 ♪ About the man they have crossed ♪ 997 01:02:19,901 --> 01:02:22,301 ♪ As Marni did the day she fled ♪ 998 01:02:22,303 --> 01:02:24,436 ♪ And became Nathan's wife ♪ 999 01:02:24,438 --> 01:02:27,206 ♪ She forced my hand, he dug her grave ♪ 1000 01:02:27,208 --> 01:02:29,541 ♪ I will not be betrayed 1001 01:02:29,543 --> 01:02:32,278 ♪ Empty the trash of all of them ♪ 1002 01:02:32,280 --> 01:02:38,751 ♪ And leave it all to the kid ♪ 1003 01:02:41,155 --> 01:02:42,789 ♪ Lay the bait 1004 01:02:44,024 --> 01:02:47,059 ♪ Shilo's fate ♪ 1005 01:02:47,061 --> 01:02:49,695 ♪ But only if 1006 01:02:49,697 --> 01:02:53,632 ♪ And will she appreciate 1007 01:02:53,634 --> 01:02:57,103 ♪ That gold 1008 01:02:57,105 --> 01:03:00,773 ♪ It makes the world go round ♪ 1009 01:03:00,775 --> 01:03:03,642 ♪ Gold 1010 01:03:03,644 --> 01:03:09,081 ♪ It makes the world go round ♪ 1011 01:03:09,083 --> 01:03:16,522 ♪ Gold 1012 01:03:19,259 --> 01:03:21,360 Shilo, I have your cure. 1013 01:03:21,362 --> 01:03:23,595 Tonight all will be revealed. 1014 01:03:23,597 --> 01:03:25,798 See you at the opera. Ha ha ha ha! 1015 01:03:25,800 --> 01:03:29,702 So Rotti thinks he can take Shilo. 1016 01:03:29,704 --> 01:03:31,003 Dad? 1017 01:03:31,005 --> 01:03:33,105 ♪ Nothing, Shilo, nothing 1018 01:03:33,107 --> 01:03:35,774 ♪ Go to bed 1019 01:03:39,279 --> 01:03:41,647 Why didn't you tell me I had a godmother? 1020 01:03:41,649 --> 01:03:44,050 What? 1021 01:03:44,052 --> 01:03:46,152 What are you talking about, precious? 1022 01:04:23,491 --> 01:04:28,727 ♪ Lovely, Mag, sing 1023 01:04:46,613 --> 01:04:48,915 Attention, all GeneCo personnel. 1024 01:04:48,917 --> 01:04:51,417 Apprehend the Repo Man Nathan Wallace at once. 1025 01:04:51,419 --> 01:04:52,651 Bring him to me. 1026 01:04:52,653 --> 01:04:55,321 I want Nathan Wallace taken out. 1027 01:05:01,594 --> 01:05:02,962 Shilo? 1028 01:05:02,964 --> 01:05:06,232 ♪ Come to the opera with me ♪ 1029 01:05:08,969 --> 01:05:10,269 Shilo! 1030 01:05:16,543 --> 01:05:20,213 ♪ Tonight we are betrayed 1031 01:05:21,982 --> 01:05:24,851 ♪ Keep Shilo safe 1032 01:05:26,186 --> 01:05:30,289 ♪ Make Rotti pay 1033 01:05:31,691 --> 01:05:34,927 ♪ I'll man his grave ♪ 1034 01:05:34,929 --> 01:05:37,830 At the opera... 1035 01:05:37,832 --> 01:05:41,000 tonight. 1036 01:05:47,208 --> 01:05:49,342 Shilo, this dress 1037 01:05:49,344 --> 01:05:50,709 once belonged to your mother. 1038 01:05:50,711 --> 01:05:52,044 I would be most honored 1039 01:05:52,046 --> 01:05:54,347 if you wore it to the opera. 1040 01:05:54,349 --> 01:05:56,983 ♪ I must be brave 1041 01:05:56,985 --> 01:05:58,985 ♪ I must be brave 1042 01:05:58,987 --> 01:06:01,153 ♪ Come, come what may 1043 01:06:01,155 --> 01:06:02,889 ♪ Come, come what may 1044 01:06:02,891 --> 01:06:04,690 ♪ Can I be saved? 1045 01:06:04,692 --> 01:06:06,926 ♪ Can I be saved? 1046 01:06:06,928 --> 01:06:12,498 ♪ Is there a way at the opera tonight? ♪ 1047 01:06:19,339 --> 01:06:21,740 ♪ I've made my peace ♪ 1048 01:06:21,742 --> 01:06:23,742 ♪ No chance for peace 1049 01:06:23,744 --> 01:06:25,744 ♪ I hold no grudge 1050 01:06:25,746 --> 01:06:28,047 ♪ I'll end this grudge ♪ 1051 01:06:28,049 --> 01:06:29,748 ♪ I'm gonna sing ♪ 1052 01:06:29,750 --> 01:06:31,817 ♪ I'll stain the streets ♪ 1053 01:06:31,819 --> 01:06:33,752 ♪ My final song ♪ They'll run with blood ♪ 1054 01:06:33,754 --> 01:06:40,492 ♪ At the opera tonight 1055 01:06:43,630 --> 01:06:45,798 ♪ One more hit for the show 1056 01:06:45,800 --> 01:06:47,699 ♪ Make it fast Take it slow. 1057 01:06:47,701 --> 01:06:49,768 ♪ One more hit of the glow 1058 01:06:49,770 --> 01:06:51,203 Go get cut. 1059 01:06:51,205 --> 01:06:52,671 ♪ For tonight's show ♪ 1060 01:06:52,673 --> 01:06:54,340 ♪ Tonight I set the stage 1061 01:06:54,342 --> 01:06:55,841 ♪ Tonight we set the stage ♪ 1062 01:06:55,843 --> 01:06:58,811 ♪ My greatest play 1063 01:06:58,813 --> 01:06:59,946 My greatest face. 1064 01:06:59,948 --> 01:07:01,747 ♪ I'll take the lead ♪ 1065 01:07:01,749 --> 01:07:03,849 My greatest rage! Pavi gets laid. 1066 01:07:03,851 --> 01:07:06,218 ♪ All debts are paid 1067 01:07:06,220 --> 01:07:08,554 ♪ At the opera tonight 1068 01:07:08,556 --> 01:07:11,924 ♪ Repo man 1069 01:07:11,926 --> 01:07:14,593 ♪ Repo man Freeze! 1070 01:07:14,595 --> 01:07:16,262 ♪ At the opera tonight 1071 01:07:16,264 --> 01:07:22,534 ♪ Repo man, come take my hand ♪ 1072 01:07:22,536 --> 01:07:24,536 ♪ At the opera tonight 1073 01:07:24,538 --> 01:07:26,672 ♪ Repo Man 1074 01:07:26,674 --> 01:07:29,408 ♪ My eyes 1075 01:07:29,410 --> 01:07:32,945 ♪ Repo man, at the opera tonight ♪ 1076 01:07:36,216 --> 01:07:37,783 ♪ Bloodbath 1077 01:07:37,785 --> 01:07:40,152 ♪ It's gonna be a bloodbath ♪ 1078 01:07:40,154 --> 01:07:42,321 ♪ 'Cause no one crosses GeneCo ♪ 1079 01:07:42,323 --> 01:07:44,857 ♪ No, not even Repo 1080 01:07:44,859 --> 01:07:46,959 ♪ Will Rotti clean house? 1081 01:07:46,961 --> 01:07:49,328 ♪ Damn, we're gonna find out ♪ 1082 01:07:49,330 --> 01:07:50,696 ♪ At the opera 1083 01:07:50,698 --> 01:07:52,031 Stay tuned. 1084 01:07:52,033 --> 01:07:54,433 ♪ The winner of this blood feud ♪ 1085 01:07:54,435 --> 01:07:56,469 ♪ Will take GeneCo 1086 01:07:56,471 --> 01:07:57,803 Tonight's opera 1087 01:07:57,805 --> 01:08:01,140 is brought to you by rich Prosego. 1088 01:08:21,261 --> 01:08:24,696 Ladies and gentlemen, the Genetic Opera! 1089 01:08:35,742 --> 01:08:37,743 ♪ Everybody, everybody 1090 01:08:37,745 --> 01:08:38,944 ♪ Get down, get down now 1091 01:08:38,946 --> 01:08:40,146 ♪ S-S-S-Stand up 1092 01:08:40,148 --> 01:08:41,247 ♪ Don't be shy ♪ 1093 01:08:41,249 --> 01:08:42,381 ♪ People, people, people 1094 01:08:42,383 --> 01:08:44,116 Whoo! 1095 01:08:44,118 --> 01:08:45,451 ♪ Everybody, everybody 1096 01:08:45,453 --> 01:08:47,119 ♪ Testify 1097 01:08:47,121 --> 01:08:48,320 ♪ Everybody 1098 01:08:48,322 --> 01:08:50,156 ♪ Get down, get down now 1099 01:08:50,158 --> 01:08:53,025 ♪ S-S-S-Stand up, don't be shy ♪ 1100 01:08:53,027 --> 01:08:55,594 ♪ People, people, people, get up, get up, get up ♪ 1101 01:08:55,596 --> 01:08:58,698 ♪ Everybody testify 1102 01:08:58,700 --> 01:09:02,834 GeneCo helped me upgrade my second-class heredity! 1103 01:09:02,836 --> 01:09:04,470 Testify! 1104 01:09:04,472 --> 01:09:05,871 My liver was wrecked, 1105 01:09:05,873 --> 01:09:08,240 but now I can drink whatever I want! 1106 01:09:08,242 --> 01:09:09,408 Testify! 1107 01:09:09,410 --> 01:09:10,576 Before GeneCo, 1108 01:09:10,578 --> 01:09:13,612 my anatomy was completely repressed! 1109 01:09:19,219 --> 01:09:22,321 State your names! 1110 01:09:23,390 --> 01:09:25,691 Genterns. 1111 01:09:30,830 --> 01:09:34,500 S-S-S-S-S-Saved! 1112 01:09:34,502 --> 01:09:36,435 ♪ Everybody, everybody 1113 01:09:36,437 --> 01:09:38,270 ♪ Testify 1114 01:09:38,272 --> 01:09:39,972 ♪ S-S-Stand up and don't be shy ♪ 1115 01:09:39,974 --> 01:09:43,209 ♪ People, people, people, get up, get up, get up ♪ 1116 01:09:43,211 --> 01:09:46,145 ♪ Everybody, everybody, testify ♪ 1117 01:09:46,147 --> 01:09:49,848 ♪ I needed a kidney transplant desperately ♪ 1118 01:09:49,850 --> 01:09:54,386 ♪ GeneCo showed this single mom sympathy ♪ 1119 01:09:54,388 --> 01:09:58,690 ♪ This makeover came for a small added fee ♪ 1120 01:09:58,692 --> 01:10:04,396 ♪ Now I look smashing on live TV ♪ 1121 01:10:05,532 --> 01:10:08,334 Be healed! GeneCo's got it. 1122 01:10:08,336 --> 01:10:10,068 You know you want it, baby. 1123 01:10:10,070 --> 01:10:11,604 GeneCo's got it. 1124 01:10:11,606 --> 01:10:12,871 You know you want it, baby. 1125 01:10:12,873 --> 01:10:14,540 GeneCo's got it. 1126 01:10:14,542 --> 01:10:15,707 You know you want it, baby. 1127 01:10:20,280 --> 01:10:21,947 Testify! 1128 01:10:26,153 --> 01:10:27,520 Testify! 1129 01:10:29,623 --> 01:10:30,889 Testify! 1130 01:10:37,464 --> 01:10:39,698 Testify! 1131 01:10:43,736 --> 01:10:45,103 Testify! 1132 01:10:55,715 --> 01:10:58,083 Shilo, you've made it. 1133 01:10:58,085 --> 01:11:00,752 You're close enough to taste it. 1134 01:11:00,754 --> 01:11:03,121 Your cure, is waiting. 1135 01:11:03,123 --> 01:11:04,990 There is but one thing pending. 1136 01:11:04,992 --> 01:11:07,593 Help us catch him. 1137 01:11:07,595 --> 01:11:09,628 This former GeneCo trainee 1138 01:11:09,630 --> 01:11:11,930 who's lost his mind completely 1139 01:11:11,932 --> 01:11:13,732 and managed to escape me. 1140 01:11:13,734 --> 01:11:16,735 ♪ You saw him 1141 01:11:16,737 --> 01:11:20,806 ♪ In the graveyard 1142 01:11:20,808 --> 01:11:23,041 Thank God my guards responded. 1143 01:11:24,611 --> 01:11:26,778 It seems this fiend has set his teeth on you, 1144 01:11:26,780 --> 01:11:29,381 so be on guard. He's coming. 1145 01:11:29,383 --> 01:11:30,716 We'll use you as bait 1146 01:11:30,718 --> 01:11:33,151 to draw this snake out of his hole, 1147 01:11:33,153 --> 01:11:35,221 and I am sorry, Shilo, for that, 1148 01:11:35,223 --> 01:11:38,190 but this is your defining moment. 1149 01:11:38,192 --> 01:11:40,125 Will you let yourself be trapped, 1150 01:11:40,127 --> 01:11:43,229 or will you use your trap to trap him? 1151 01:11:43,231 --> 01:11:44,830 Put your hands together 1152 01:11:44,832 --> 01:11:47,466 for GeneCo's favorite and only daughter, 1153 01:11:47,468 --> 01:11:49,901 Amber Sweet! 1154 01:12:03,750 --> 01:12:07,486 ♪ Blame not my cheeks 1155 01:12:07,488 --> 01:12:12,023 ♪ The pair with love they be ♪ 1156 01:12:16,730 --> 01:12:18,196 Boo! Boo! 1157 01:12:38,619 --> 01:12:40,352 Bring me Repo Man, 1158 01:12:40,354 --> 01:12:44,390 and you will get your cure. 1159 01:12:44,392 --> 01:12:46,392 And now, without further ado, 1160 01:12:46,394 --> 01:12:48,727 the event you've all been waiting for. 1161 01:12:48,729 --> 01:12:52,398 GeneCo proudly presents Blind Mag. 1162 01:15:14,407 --> 01:15:19,778 ♪ Come take these eyes 1163 01:15:22,848 --> 01:15:30,522 ♪ I would rather be blind 1164 01:16:02,422 --> 01:16:04,490 Ladies and gentlemen, don't panic. 1165 01:16:04,492 --> 01:16:07,292 Stay in your seats. It's all part of the show. 1166 01:16:07,294 --> 01:16:08,494 ♪ Stay tuned, folks 1167 01:16:08,496 --> 01:16:10,095 ♪ You don't want to move, folks ♪ 1168 01:16:10,097 --> 01:16:12,764 ♪ 'Cause there's more excitement coming ♪ 1169 01:16:12,766 --> 01:16:16,101 ♪ As an encore, GeneCo will cure ♪ 1170 01:16:16,103 --> 01:16:18,637 ♪ A very sick and needy young girl ♪ 1171 01:16:18,639 --> 01:16:21,373 ♪ She's been caged up like a monster ♪ 1172 01:16:21,375 --> 01:16:23,908 ♪ By her overbearing father 1173 01:16:23,910 --> 01:16:26,911 ♪ But tonight we're gonna set him right ♪ 1174 01:16:26,913 --> 01:16:29,481 ♪ And for all your viewing pleasures ♪ 1175 01:17:01,481 --> 01:17:04,550 ♪ Didn't I tell you not to go out? ♪ 1176 01:17:04,552 --> 01:17:05,750 ♪ Didn't I? ♪ 1177 01:17:05,752 --> 01:17:08,220 ♪ You did, you did 1178 01:17:08,222 --> 01:17:11,290 ♪ Didn't I say the world was cruel? ♪ 1179 01:17:11,292 --> 01:17:12,424 ♪ Didn't I? ♪ 1180 01:17:12,426 --> 01:17:14,326 ♪ You did, you did 1181 01:17:14,328 --> 01:17:17,729 ♪ Then tell me how this happened ♪ 1182 01:17:17,731 --> 01:17:20,965 ♪ What I did wrong, tell me why ♪ 1183 01:17:20,967 --> 01:17:24,603 ♪ Can't we just go home, Shi ♪ 1184 01:17:24,605 --> 01:17:27,839 ♪ And forget this dreadful night? ♪ 1185 01:17:27,841 --> 01:17:31,276 ♪ Didn't you say that you were different? ♪ 1186 01:17:31,278 --> 01:17:32,444 ♪ Didn't you? ♪ 1187 01:17:32,446 --> 01:17:34,379 ♪ I am, I am 1188 01:17:34,381 --> 01:17:37,816 ♪ Say you aren't that person ♪ 1189 01:17:37,818 --> 01:17:39,184 ♪ Say it 1190 01:17:39,186 --> 01:17:40,686 ♪ I am, I am 1191 01:17:40,688 --> 01:17:44,356 ♪ Then tell me how to act, Dad ♪ 1192 01:17:44,358 --> 01:17:47,292 ♪ What to say, Dad, tell me why ♪ 1193 01:17:47,294 --> 01:17:50,895 ♪ All you've ever told me ♪ 1194 01:17:50,897 --> 01:17:58,203 ♪ Every word is a lie 1195 01:18:09,014 --> 01:18:12,117 ♪ Didn't you say that you'd protect me? ♪ 1196 01:18:12,119 --> 01:18:13,318 ♪ Didn't you? ♪ 1197 01:18:13,320 --> 01:18:14,919 ♪ I tried, I tried 1198 01:18:14,921 --> 01:18:18,022 ♪ Is that how you'd help me? ♪ 1199 01:18:18,024 --> 01:18:19,858 ♪ Is it? 1200 01:18:19,860 --> 01:18:20,992 ♪ I tried, I tried 1201 01:18:20,994 --> 01:18:24,329 ♪ Don't help me anymore, Dad ♪ 1202 01:18:24,331 --> 01:18:27,031 ♪ You are dead, Dad, in my eyes ♪ 1203 01:18:27,033 --> 01:18:30,034 ♪ Someone has replaced you ♪ 1204 01:18:30,036 --> 01:18:32,804 ♪ Dad, I hate you, go and die ♪ 1205 01:18:32,806 --> 01:18:35,974 ♪ Didn't I build a house, a home? ♪ 1206 01:18:35,976 --> 01:18:37,175 ♪ Didn't I? ♪ 1207 01:18:37,177 --> 01:18:39,110 A cure is waiting. 1208 01:18:39,112 --> 01:18:41,980 ♪ Didn't I raise her all alone? ♪ 1209 01:18:41,982 --> 01:18:43,114 ♪ Didn't I? ♪ 1210 01:18:44,651 --> 01:18:48,119 ♪ Then Rotti took her from me ♪ 1211 01:18:48,121 --> 01:18:50,822 ♪ Stole my Shilo, he's to blame ♪ 1212 01:18:50,824 --> 01:18:55,093 ♪ Have I failed my daughter? 1213 01:18:55,095 --> 01:18:58,730 ♪ Then let the father die 1214 01:19:02,101 --> 01:19:09,674 ♪ And let the monster run 1215 01:19:15,614 --> 01:19:20,585 ♪ Repo Man 1216 01:19:20,587 --> 01:19:25,623 ♪ Repo Man 1217 01:19:37,136 --> 01:19:38,703 Aah! Stop! 1218 01:19:43,609 --> 01:19:46,311 ♪ You've exceeded all my plans ♪ 1219 01:19:46,313 --> 01:19:49,248 ♪ More than you could say for Amber ♪ 1220 01:19:49,250 --> 01:19:51,549 More than I could say for you. 1221 01:19:51,551 --> 01:19:53,085 What? Ha ha! 1222 01:19:53,087 --> 01:19:55,453 ♪ Or your just-as-worthless brother ♪ Ha! 1223 01:19:55,455 --> 01:19:56,955 Ohh... 1224 01:19:56,957 --> 01:19:59,324 ♪ I just want to get my cure 1225 01:19:59,326 --> 01:20:01,793 ♪ And I promise to deliver ♪ 1226 01:20:01,795 --> 01:20:03,929 Don't you lay a hand on her. 1227 01:20:03,931 --> 01:20:05,797 Hold your tongue before an elder. 1228 01:20:05,799 --> 01:20:08,233 Touch her, and I swear I'll kill you. 1229 01:20:08,235 --> 01:20:10,302 Bring it on, you cheap imposter. 1230 01:20:13,572 --> 01:20:17,609 ♪ Even though I'm terminally ill ♪ 1231 01:20:18,812 --> 01:20:20,412 I'm dying, you idiots. 1232 01:20:20,414 --> 01:20:21,613 Please don't say you're dying, Father. 1233 01:20:21,615 --> 01:20:23,015 Please say you ain't dying, Father. 1234 01:20:23,017 --> 01:20:25,083 ♪ So I planned my perfect end ♪ 1235 01:20:25,085 --> 01:20:27,152 ♪ A tale befitting any opera ♪ 1236 01:20:27,154 --> 01:20:29,754 ♪ And ending only I could spin ♪ 1237 01:20:29,756 --> 01:20:31,689 Ending you will be my pleasure. 1238 01:20:31,691 --> 01:20:33,658 I no longer trust you, Dad. 1239 01:20:33,660 --> 01:20:35,928 You can never trust a monster. 1240 01:20:35,930 --> 01:20:38,030 And there's more beneath his mask. 1241 01:20:41,467 --> 01:20:44,669 ♪ Did you know he killed your mother? ♪ 1242 01:20:44,671 --> 01:20:47,406 ♪ It was just an accident ♪ 1243 01:20:47,408 --> 01:20:51,109 Accidents can end in murder. ♪ Shilo, believe me 1244 01:20:51,111 --> 01:20:53,912 ♪ And that's not his greatest fib ♪ 1245 01:20:53,914 --> 01:20:56,681 ♪ Someone tell me what is going on ♪ 1246 01:20:56,683 --> 01:20:58,650 ♪ Tell her, tell her 1247 01:20:58,652 --> 01:21:00,518 ♪ Someone tell me what is going on ♪ 1248 01:21:00,520 --> 01:21:02,254 ♪ Let's leave ♪ ♪ Tell her, tell her 1249 01:21:02,256 --> 01:21:04,522 ♪ Let's leave ♪ ♪ Someone tell me what is going on ♪ 1250 01:21:04,524 --> 01:21:06,358 ♪ No more ♪ Tell me, tell me 1251 01:21:06,360 --> 01:21:08,660 ♪ Tell her, tell her ♪ Tell me 1252 01:21:08,662 --> 01:21:09,594 No more. 1253 01:21:11,164 --> 01:21:14,833 ♪ May I introduce you 1254 01:21:14,835 --> 01:21:19,438 ♪ To the man who made you sick? ♪ 1255 01:21:19,440 --> 01:21:27,312 ♪ He's poisoned all your medicine ♪ 1256 01:21:32,418 --> 01:21:35,420 ♪ I can't breathe ♪ You've got to fight through it. 1257 01:21:35,422 --> 01:21:39,391 ♪ Someone, please, please help my daughter ♪ 1258 01:21:39,393 --> 01:21:42,361 This will pass. You've got to fight through it. 1259 01:21:42,363 --> 01:21:45,697 ♪ I've deceived the only one that matters ♪ 1260 01:21:45,699 --> 01:21:47,165 I need my pill. ♪ You need to know 1261 01:21:47,167 --> 01:21:48,733 You've got to fight. ♪ It's not your fault ♪ 1262 01:21:48,735 --> 01:21:49,734 Believe me, Shilo. 1263 01:21:49,736 --> 01:21:50,869 ♪ It's me who failed you ♪ 1264 01:21:50,871 --> 01:21:52,404 My stomach. 1265 01:21:52,406 --> 01:21:54,873 ♪ It's his medicine ♪ ♪ My medicine 1266 01:21:54,875 --> 01:21:55,907 It's your medicine? 1267 01:21:55,909 --> 01:21:56,908 ♪ I'm the cause ♪ 1268 01:21:56,910 --> 01:21:58,243 ♪ Of all your sickness 1269 01:22:07,253 --> 01:22:09,554 ♪ Here's to the medi-- ♪ 1270 01:22:13,959 --> 01:22:17,262 ♪ That's all there is ♪ 1271 01:22:17,264 --> 01:22:19,064 Thanks for coming. 1272 01:22:53,766 --> 01:22:57,936 ♪ Your mother once promised her love to me ♪ 1273 01:22:57,938 --> 01:23:01,773 Had she never fled, you'd be mine. 1274 01:23:01,775 --> 01:23:04,276 Deny your father now, 1275 01:23:04,278 --> 01:23:06,644 for the world to see. 1276 01:23:07,714 --> 01:23:09,781 Kill him. 1277 01:23:09,783 --> 01:23:11,583 Kill him! 1278 01:23:11,585 --> 01:23:12,784 No. 1279 01:23:12,786 --> 01:23:14,018 ♪ And I'll leave you GeneCo ♪ 1280 01:23:14,020 --> 01:23:15,987 What? All of it? 1281 01:23:15,989 --> 01:23:17,289 Oh, yes. 1282 01:23:17,291 --> 01:23:18,356 Oh, no! 1283 01:23:18,358 --> 01:23:19,857 So witness it, people. 1284 01:23:19,859 --> 01:23:22,427 ♪ All I have to do is sign the paper ♪ 1285 01:23:22,429 --> 01:23:25,597 ♪ All you have to do is pull the trigger ♪ 1286 01:23:25,599 --> 01:23:28,967 ♪ I want you to do what is right ♪ You want to pay me 1287 01:23:28,969 --> 01:23:31,303 to kill my father? ♪ This man killed your mother, your mother ♪ 1288 01:23:31,305 --> 01:23:34,306 ♪ Shilo ♪ He betrayed you both, he's a liar ♪ 1289 01:23:34,308 --> 01:23:36,841 ♪ And he poisoned you ♪ Force me to kill 1290 01:23:36,843 --> 01:23:39,277 ♪ I am not a murderer 1291 01:23:39,279 --> 01:23:41,779 ♪ But you share your dad's genetics ♪ 1292 01:23:41,781 --> 01:23:43,915 ♪ What if he passed this to you? ♪ 1293 01:23:43,917 --> 01:23:46,084 ♪ I don't have to share his choices ♪ 1294 01:23:46,086 --> 01:23:48,186 ♪ Didn't you say you were infected? ♪ 1295 01:23:48,188 --> 01:23:50,822 ♪ Didn't you, didn't you? ♪ 1296 01:23:53,326 --> 01:23:55,494 ♪ I poisoned you 1297 01:23:55,496 --> 01:23:58,730 ♪ I'm worse than Rotti, imprisoned you ♪ 1298 01:23:58,732 --> 01:24:02,501 ♪ I couldn't lose you, what have I done? ♪ 1299 01:24:02,503 --> 01:24:06,571 ♪ Forgive me, Shilo, I drugged your blood ♪ 1300 01:24:06,573 --> 01:24:09,541 ♪ Oh, God, what have I done to you? ♪ 1301 01:24:09,543 --> 01:24:13,478 ♪ You used my mother's death to use my father ♪ 1302 01:24:13,480 --> 01:24:17,081 ♪ You used my father's death to use me, too ♪ 1303 01:24:17,083 --> 01:24:20,985 Your dad deserved whatever happened to him. 1304 01:24:20,987 --> 01:24:23,321 He needed me, and so do you. 1305 01:24:23,323 --> 01:24:26,625 ♪ I remember 1306 01:24:28,127 --> 01:24:30,095 ♪ Remember my mistakes 1307 01:24:30,097 --> 01:24:32,364 ♪ Remember you can change ♪ 1308 01:24:32,366 --> 01:24:35,733 ♪ Remember that I love you 1309 01:24:35,735 --> 01:24:39,704 ♪ I'm sorry that I failed you ♪ 1310 01:24:39,706 --> 01:24:43,541 ♪ Remember that it's up to you ♪ 1311 01:24:43,543 --> 01:24:48,346 ♪ To go and shape your life into ♪ 1312 01:24:48,348 --> 01:24:50,181 ♪ One that's worthy of remembering ♪ 1313 01:24:52,751 --> 01:24:54,119 No! 1314 01:25:00,393 --> 01:25:01,692 Dad! 1315 01:25:01,694 --> 01:25:04,595 Dad, no, please! 1316 01:25:04,597 --> 01:25:06,431 Somebody! 1317 01:25:06,433 --> 01:25:08,766 Somebody, please help. 1318 01:25:08,768 --> 01:25:11,602 Money-grubbing beggars, no better than I am. 1319 01:25:11,604 --> 01:25:14,805 You! Don't come near me. You're embarrassing. 1320 01:25:14,807 --> 01:25:16,941 You're disgusting. 1321 01:25:16,943 --> 01:25:18,776 You're not men. You're creatures. 1322 01:25:18,778 --> 01:25:19,977 I'm embarrassed by you. 1323 01:25:22,815 --> 01:25:25,550 Get away. I don't need you, not either one of you. 1324 01:25:25,552 --> 01:25:27,118 Go away! 1325 01:25:27,120 --> 01:25:28,553 Uh... 1326 01:25:30,123 --> 01:25:32,757 Don't show your face to me. 1327 01:25:32,759 --> 01:25:34,159 You're disgusting. 1328 01:25:34,161 --> 01:25:35,393 You're not my daughter. 1329 01:25:35,395 --> 01:25:37,828 You're nothing. 1330 01:25:45,304 --> 01:25:48,073 When I'm gone, GeneCo will crumble. 1331 01:25:50,342 --> 01:25:52,510 I doubt the world will remember 1332 01:25:52,512 --> 01:25:56,714 how lucky they were to have Rotti Largo. 1333 01:26:14,066 --> 01:26:17,202 ♪ Dad, be still 1334 01:26:17,204 --> 01:26:20,472 ♪ There is nothing you need say ♪ 1335 01:26:20,474 --> 01:26:23,308 ♪ It can wait 1336 01:26:25,944 --> 01:26:29,780 ♪ Shi, your mother's calling me ♪ 1337 01:26:33,051 --> 01:26:36,154 ♪ Sometimes I wanted to cry 1338 01:26:36,156 --> 01:26:38,990 ♪ When the people on TV 1339 01:26:38,992 --> 01:26:41,392 ♪ Were not quite the way we were ♪ 1340 01:26:41,394 --> 01:26:44,362 ♪ Somehow I guess I just knew ♪ 1341 01:26:48,800 --> 01:26:53,037 ♪ But I didn't know I love you so much ♪ 1342 01:26:53,039 --> 01:26:56,774 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1343 01:26:56,776 --> 01:27:00,378 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1344 01:27:00,380 --> 01:27:02,347 ♪ But I do 1345 01:27:05,151 --> 01:27:07,918 ♪ Sometimes I'd stay up all night ♪ 1346 01:27:09,288 --> 01:27:11,088 ♪ Wishing to God 1347 01:27:11,090 --> 01:27:13,324 ♪ That I was the one who died ♪ 1348 01:27:13,326 --> 01:27:17,228 ♪ And sometimes there's not enough time ♪ 1349 01:27:20,832 --> 01:27:24,669 ♪ But I didn't know I love you so much ♪ 1350 01:27:24,671 --> 01:27:29,240 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1351 01:27:29,242 --> 01:27:32,510 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1352 01:27:32,512 --> 01:27:34,479 ♪ But I do 1353 01:27:37,249 --> 01:27:41,152 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1354 01:27:41,154 --> 01:27:44,789 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1355 01:27:44,791 --> 01:27:48,660 ♪ I didn't know I love you so much ♪ 1356 01:27:48,662 --> 01:27:50,461 ♪ But I do 1357 01:27:52,264 --> 01:27:54,832 ♪ Shilo, go 1358 01:27:54,834 --> 01:27:57,935 ♪ Dad, I will not leave you here ♪ 1359 01:27:57,937 --> 01:28:00,004 ♪ You will live 1360 01:28:00,006 --> 01:28:03,774 ♪ But you've already saved me, dear ♪ 1361 01:28:03,776 --> 01:28:07,011 ♪ Go and change the world for me ♪ 1362 01:28:08,414 --> 01:28:11,583 ♪ And we will always have each other ♪ 1363 01:28:11,585 --> 01:28:14,051 ♪ In our time of need 1364 01:28:14,053 --> 01:28:15,286 ♪ Daddy ♪ Shilo 1365 01:28:15,288 --> 01:28:16,454 ♪ You're the world ♪ 1366 01:28:16,456 --> 01:28:18,389 ♪ To me 1367 01:28:22,695 --> 01:28:25,930 Oh, Daddy, please, no. 1368 01:28:25,932 --> 01:28:28,733 Please, please. 1369 01:28:33,706 --> 01:28:36,173 Please, get up. Please, get up. 1370 01:28:37,843 --> 01:28:39,176 Please. 1371 01:28:39,178 --> 01:28:40,878 Please-- 1372 01:28:53,726 --> 01:28:55,826 ♪ Years 1373 01:28:55,828 --> 01:28:58,696 ♪ It's been so many years ♪ 1374 01:28:58,698 --> 01:29:01,899 ♪ Resenting the years 1375 01:29:01,901 --> 01:29:04,869 ♪ And my heredity 1376 01:29:06,639 --> 01:29:11,476 ♪ Oh, I have hated and loved you ♪ 1377 01:29:11,478 --> 01:29:14,879 ♪ I have hidden behind you 1378 01:29:14,881 --> 01:29:17,948 ♪ But I finally see 1379 01:29:19,518 --> 01:29:24,389 ♪ You I've mistaken for destiny ♪ 1380 01:29:24,391 --> 01:29:27,392 ♪ But the truth is my legacy ♪ 1381 01:29:27,394 --> 01:29:31,529 ♪ Is not up to my genes 1382 01:29:31,531 --> 01:29:36,434 ♪ True, though the imprint is deep in me ♪ 1383 01:29:36,436 --> 01:29:40,037 ♪ It will always be up to me 1384 01:29:40,039 --> 01:29:43,474 ♪ Up to me 1385 01:29:43,476 --> 01:29:48,279 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh-whoa 1386 01:29:48,281 --> 01:29:52,383 ♪ Whoa-whoa-oa 1387 01:29:52,385 --> 01:29:55,486 ♪ Free at last 1388 01:29:55,488 --> 01:30:00,458 ♪ Oh, oh-oh 1389 01:30:00,460 --> 01:30:03,761 ♪ Oh, whoa, whoa 1390 01:30:03,763 --> 01:30:10,201 ♪ Free at last 1391 01:30:42,401 --> 01:30:44,935 ♪ Goth opera 1392 01:30:44,937 --> 01:30:47,071 ♪ Blood saga 1393 01:30:48,474 --> 01:30:52,677 ♪ Sometimes I wonder how we ever got here ♪ 1394 01:30:52,679 --> 01:30:55,279 ♪ Old grudges 1395 01:30:55,281 --> 01:30:57,014 ♪ Scorned lovers 1396 01:30:58,550 --> 01:31:02,653 ♪ Sometimes I wonder why we all don't move on ♪ 1397 01:31:02,655 --> 01:31:05,890 'Cause we all wind up in a tiny pine box. 1398 01:31:05,892 --> 01:31:08,459 A mighty small drop and a mighty dark plot. 1399 01:31:08,461 --> 01:31:09,827 And the mighty fine print 1400 01:31:09,829 --> 01:31:12,463 hastens the trip to our epilogue. 1401 01:31:12,465 --> 01:31:13,598 Epilogue? 1402 01:31:13,600 --> 01:31:14,699 But the little girl fled, 1403 01:31:14,701 --> 01:31:15,933 and the king is dead. 1404 01:31:15,935 --> 01:31:18,269 And the castle is left for the taking. 1405 01:31:18,271 --> 01:31:22,206 But GeneCo may survive if it undergoes surgery, 1406 01:31:22,208 --> 01:31:23,441 surgery. 1407 01:31:23,443 --> 01:31:25,810 Surgery, surgery. 1408 01:31:25,812 --> 01:31:28,178 Surgery. Surgery. 1409 01:31:28,180 --> 01:31:31,516 Surgery, surgery. 1410 01:31:31,518 --> 01:31:33,218 Surgery, surgery. 1411 01:31:34,586 --> 01:31:36,921 Repo Man. 1412 01:31:43,528 --> 01:31:45,029 Out from the... 1413 01:31:45,031 --> 01:31:47,065 Our heroes will not be forgotten. 1414 01:31:48,300 --> 01:31:51,469 GeneCo will live on, under new management. 1415 01:31:52,737 --> 01:31:54,005 Me. 1416 01:31:54,007 --> 01:31:57,976 Pray he never comes knocking at your door. 1417 01:31:57,978 --> 01:32:00,111 Say that you once bought a heart 1418 01:32:00,113 --> 01:32:01,479 or a new cornea-- 1419 01:32:01,481 --> 01:32:02,914 Amber Sweet, ladies and gentlemen. 1420 01:32:02,916 --> 01:32:04,448 Amber Sweet. 1421 01:32:04,450 --> 01:32:06,251 I can't hear you. 1422 01:32:06,253 --> 01:32:08,286 I can't fucking hear you, you fucking peasants! 1423 01:32:08,288 --> 01:32:10,088 You gonna start applauding? 1424 01:32:14,894 --> 01:32:17,362 I'll kill you all, you fucking mice! 1425 01:32:18,398 --> 01:32:19,630 Dad. 1426 01:32:19,632 --> 01:32:25,503 ♪ Repo man 1427 01:32:28,141 --> 01:32:30,341 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 1428 01:32:30,343 --> 01:32:33,945 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 1429 01:32:33,947 --> 01:32:39,717 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 1430 01:32:52,764 --> 01:32:58,369 ♪ Sweetheart, are you feeling closer? ♪ 1431 01:32:58,371 --> 01:33:04,442 ♪ Close to the line hype of the sky? ♪ 1432 01:33:04,444 --> 01:33:09,280 ♪ Or is it better from a distance ♪ 1433 01:33:09,282 --> 01:33:11,983 ♪ To see it clear? 1434 01:33:11,985 --> 01:33:14,319 ♪ To deal with your fear 1435 01:33:14,321 --> 01:33:19,623 ♪ That you were inside 1436 01:33:19,625 --> 01:33:24,595 ♪ Is the devil you see? 1437 01:33:24,597 --> 01:33:31,502 ♪ Go, all the life you leave behind ♪ 1438 01:33:31,504 --> 01:33:35,806 ♪ Still forcing yourself 1439 01:33:35,808 --> 01:33:39,243 ♪ To bear your cross 1440 01:33:39,245 --> 01:33:45,216 ♪ God bless you all 1441 01:33:45,218 --> 01:33:50,955 ♪ Born the way you were 1442 01:33:50,957 --> 01:33:55,393 ♪ Love death in life 1443 01:33:55,395 --> 01:34:00,198 ♪ You come through 1444 01:34:15,814 --> 01:34:18,449 ♪ A needle into a bug ♪ 1445 01:34:18,451 --> 01:34:20,851 ♪ A needle into a bug 1446 01:34:20,853 --> 01:34:22,953 ♪ A needle 1447 01:34:22,955 --> 01:34:25,056 Who's there? Stay back. 1448 01:34:25,058 --> 01:34:26,891 Um, do you have my cure? 1449 01:34:26,893 --> 01:34:28,959 Kid, is that you? 1450 01:34:28,961 --> 01:34:31,362 ♪ I'm here to learn my cure ♪ 1451 01:34:31,364 --> 01:34:32,430 Your cure? 1452 01:34:32,432 --> 01:34:34,732 ♪ Is that what this is about? ♪ 1453 01:34:34,734 --> 01:34:36,434 ♪ Sorry 1454 01:34:36,436 --> 01:34:39,303 ♪ That fucking Amber cleaned me out ♪ 1455 01:34:39,305 --> 01:34:41,339 ♪ But maybe later 1456 01:34:41,341 --> 01:34:43,607 ♪ I'll look you up later ♪ 1457 01:34:43,609 --> 01:34:45,043 ♪ Just help me down 1458 01:34:45,045 --> 01:34:46,877 ♪ The drug yeah, the drug. 1459 01:34:46,879 --> 01:34:48,346 Yeah? The cure, it's-- 1460 01:34:48,348 --> 01:34:49,480 ♪ The drug 1461 01:34:49,482 --> 01:34:50,681 Help me down. Ill score some. 1462 01:34:50,683 --> 01:34:52,050 ♪ Help me shed some 1463 01:34:52,052 --> 01:34:53,084 Kid, I'm out. 1464 01:34:53,086 --> 01:34:54,152 Some? I told you. 1465 01:34:54,154 --> 01:34:55,219 ♪ Light on 1466 01:34:55,221 --> 01:34:56,587 ♪ That's the situation ♪ 1467 01:34:56,589 --> 01:34:58,189 ♪ The situation 1468 01:34:58,191 --> 01:35:00,891 ♪ Into a bug a needle 1469 01:35:00,893 --> 01:35:03,361 ♪ Into a bug a needle 1470 01:35:03,363 --> 01:35:05,996 ♪ Into a bug a needle 1471 01:35:05,998 --> 01:35:07,465 ♪ Into a bug a needle 1472 01:35:07,467 --> 01:35:08,533 ♪ How about Yeah. 1473 01:35:08,535 --> 01:35:10,701 ♪ She's right beside you ♪ 1474 01:35:10,703 --> 01:35:13,104 ♪ No, I needed Zydrate ♪ No, I'm out of Zydrate ♪ 1475 01:35:13,106 --> 01:35:15,839 ♪ No, it's like a night light ♪ 1476 01:35:15,841 --> 01:35:17,442 ♪ The beautiful 1477 01:35:17,444 --> 01:35:19,377 You don't mean-- Yeah. 1478 01:35:19,379 --> 01:35:21,179 ♪ You need-- ♪ So easy 1479 01:35:21,181 --> 01:35:22,513 ♪ I don't think-- ♪ Don't think. 1480 01:35:22,515 --> 01:35:24,014 ♪ That I-- ♪ Just smack it 1481 01:35:24,016 --> 01:35:25,550 ♪ I guess I see ♪ She won't ♪ 1482 01:35:25,552 --> 01:35:27,585 ♪ You've got to smack it ♪ 1483 01:35:27,587 --> 01:35:30,388 ♪ Is to score a needle 1484 01:35:30,390 --> 01:35:32,690 ♪ Into a bug a needle 1485 01:35:32,692 --> 01:35:35,159 ♪ Into a bug a needle 1486 01:35:35,161 --> 01:35:37,828 ♪ Into a bug a needle 1487 01:35:37,830 --> 01:35:39,330 ♪ Into a 1488 01:35:39,332 --> 01:35:40,631 ♪ Bug 1489 01:35:51,477 --> 01:35:55,679 ♪ Ladies, gentlemen, signore, signori ♪ 1490 01:35:55,681 --> 01:35:59,117 ♪ Don't you dare touch your TV ♪ 1491 01:35:59,119 --> 01:36:03,454 Tonight's Genetic Opera is the place to be. 1492 01:36:03,456 --> 01:36:05,256 To the transplants! To the genterns! 1493 01:36:05,258 --> 01:36:07,125 Bellissimo! Mwah! 1494 01:36:07,127 --> 01:36:10,894 The Genetic Opera is this evening! 1495 01:36:10,896 --> 01:36:12,963 You'll-a laugh, you'll-a cry. 1496 01:36:12,965 --> 01:36:14,265 You'll-a-- ♪ Hoo 1497 01:36:14,267 --> 01:36:15,966 ♪ Sing 1498 01:36:15,968 --> 01:36:17,968 ♪ Bravi-bravi 1499 01:36:17,970 --> 01:36:19,870 ♪ Bravissime 1500 01:36:19,872 --> 01:36:22,973 ♪ The Genetic Opera is good ♪ 1501 01:36:22,975 --> 01:36:24,108 It's a-good! 1502 01:36:24,110 --> 01:36:25,809 ♪ Bravi-bravi 1503 01:36:25,811 --> 01:36:27,678 ♪ Bravissime 1504 01:36:27,680 --> 01:36:33,784 ♪ The Genetic Opera is good ♪ 1505 01:36:33,786 --> 01:36:36,654 ♪ I will flower 1506 01:36:36,656 --> 01:36:42,026 ♪ As I stand to face myself ♪ 1507 01:36:42,028 --> 01:36:45,029 ♪ In this final hour 1508 01:36:45,031 --> 01:36:48,266 ♪ Bitter fate I accept 1509 01:36:48,268 --> 01:36:53,037 ♪ This must be my, my aching hour ♪ 1510 01:36:53,039 --> 01:36:56,374 ♪ This must be my aching hour ♪ 1511 01:36:56,376 --> 01:37:01,212 ♪ This must be my, my aching hour ♪ 1512 01:37:01,214 --> 01:37:04,915 ♪ This must be my aching hour ♪ 1513 01:37:04,917 --> 01:37:08,986 ♪ Tonight I will settle all my debts ♪ 1514 01:37:08,988 --> 01:37:13,023 ♪ Tonight I will sacrifice 1515 01:37:13,025 --> 01:37:17,228 ♪ Tonight I am coming to collect ♪ 1516 01:37:17,230 --> 01:37:18,829 ♪ Tonight 1517 01:37:18,831 --> 01:37:24,635 ♪ I will save my life 1518 01:37:28,574 --> 01:37:32,577 ♪ I've made my peace ♪ 1519 01:37:32,579 --> 01:37:35,713 ♪ All debts are paid 1520 01:37:37,716 --> 01:37:41,419 ♪ At the opera tonight104765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.