All language subtitles for Reaper.S02E09.DVDRip.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,304 Alan Townsend's flight landed in Rome two hours ago. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,533 Taking into account time stuck in lmmigration 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,838 and adding an hour for the cab ride, 4 00:00:09,876 --> 00:00:12,242 he should be safely within the walls of Vatican City 5 00:00:12,278 --> 00:00:15,042 right about 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,641 now. 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,581 - He'll call, Sam. - I wouldn't sweat it, man. 8 00:00:23,256 --> 00:00:25,554 I have to get ready for work. Watch my phone. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,690 Aye aye. So bossy. 10 00:00:40,106 --> 00:00:41,971 Oh, I love it. 11 00:00:42,008 --> 00:00:43,703 I knew you'd rock a turtleneck. 12 00:00:43,743 --> 00:00:46,075 - What are you doing? - Upscaling your look. 13 00:00:46,112 --> 00:00:47,636 Oh, no no, I'm fine with my look. 14 00:00:47,680 --> 00:00:49,409 Oh, Sammy, I know you want to resist it, 15 00:00:49,449 --> 00:00:52,543 but I really expect you to rise to the heights of political power here on earth, 16 00:00:52,585 --> 00:00:55,520 seize control of the planet and hasten the apocalypse. 17 00:00:55,555 --> 00:00:58,854 And what you wear reflects directly on me as a parent. 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,985 And as a stylist. 19 00:01:01,027 --> 00:01:02,324 Try these slacks. 20 00:01:02,362 --> 00:01:04,762 I'll go dig up a pair of Beatle boots. 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,169 Oh, I have more good news. 22 00:01:11,204 --> 00:01:13,798 I'm granting you a little break from catching souls. 23 00:01:13,840 --> 00:01:16,502 - You are? - Yes, I'm sending you to a tutor. 24 00:01:16,543 --> 00:01:19,410 Someone who'll give you a higher education in the ways of the wicked. 25 00:01:19,446 --> 00:01:22,506 She's expecting you today. 26 00:01:24,317 --> 00:01:26,080 - What's with the circles? - You like it? 27 00:01:26,119 --> 00:01:27,882 It represents the nine circles of hell. 28 00:01:27,921 --> 00:01:29,786 I contracted an advertising firm 29 00:01:29,823 --> 00:01:32,087 to help me spin a few branding ideas. 30 00:01:32,125 --> 00:01:33,717 I think it's nifty. 31 00:01:35,095 --> 00:01:37,893 Hey, I have another surprise for you. 32 00:01:37,931 --> 00:01:41,560 A gift. Something to put a little testosterone in your tank. 33 00:01:41,601 --> 00:01:44,195 - Huh? - You got me a motorcycle? 34 00:01:44,237 --> 00:01:45,795 Go on, hop on. 35 00:01:45,839 --> 00:01:48,239 I want to see those thighs vibrating with pure aggression. 36 00:01:50,276 --> 00:01:52,540 All right, what's the catch? 37 00:01:52,579 --> 00:01:55,207 Catch? There's no catch. 38 00:01:55,248 --> 00:01:57,182 My generosity in this instance 39 00:01:57,217 --> 00:01:59,242 is more a softening of the blow. 40 00:02:01,054 --> 00:02:03,852 - I got him. - Got who? 41 00:02:03,890 --> 00:02:05,187 Alan Townsend. 42 00:02:05,225 --> 00:02:07,819 He never made it to Vatican City. 43 00:02:07,861 --> 00:02:09,522 I had his plane grounded in Vegas 44 00:02:09,562 --> 00:02:11,496 and he went into a sin spiral so decadent 45 00:02:11,531 --> 00:02:13,692 that he was back in hell before Carrot Top took the stage. 46 00:02:13,733 --> 00:02:15,325 Boo-yah! 47 00:02:16,870 --> 00:02:18,633 Come on, I stabbed you in the back fair and square, man. 48 00:02:18,671 --> 00:02:20,298 It's impolite to leave me hanging. 49 00:02:20,340 --> 00:02:22,501 I hate you. 50 00:02:22,542 --> 00:02:25,375 Hey, don't walk away mad, son. 51 00:02:25,411 --> 00:02:28,403 I'm not done showering you with spectacular gifts. 52 00:02:30,517 --> 00:02:32,951 Perhaps now's not the time. 53 00:02:49,469 --> 00:02:51,460 Hey. What are you doing here? 54 00:02:51,504 --> 00:02:53,904 Sock and Ben asked me to come over and watch over your phone. 55 00:02:53,940 --> 00:02:57,034 - Where'd they go? - They said they had to go exercise. 56 00:03:04,350 --> 00:03:06,818 You know what? The call's not coming. The Devil got Alan. 57 00:03:06,853 --> 00:03:08,718 Oh no. 58 00:03:08,755 --> 00:03:10,416 God, Sam, I'm so sorry. 59 00:03:10,456 --> 00:03:12,321 No, don't feel sorry for me. Feel sorry for the Devil 60 00:03:12,358 --> 00:03:14,724 because I have had it up to here with that son of a bitch. 61 00:03:14,761 --> 00:03:17,628 - He is in my sights. - What does that mean? 62 00:03:17,664 --> 00:03:20,258 And why are you dressed like a '70s porn star? 63 00:03:20,300 --> 00:03:22,791 It means I'm done playing nice. 64 00:03:22,835 --> 00:03:25,861 - I'm taking him on. - How are you gonna take him on, Sam? 65 00:03:25,905 --> 00:03:28,066 I mean, he's the Devil. He's packing a lot of evil. 66 00:03:28,107 --> 00:03:29,631 Yeah, well, he's also wearing blinders. 67 00:03:29,676 --> 00:03:31,041 He's convinced that I'm a pushover, 68 00:03:31,077 --> 00:03:32,908 that I'm afraid to fight fire with fire. 69 00:03:32,946 --> 00:03:35,710 Well, I'm not and I will. 70 00:03:41,087 --> 00:03:43,317 This is only motivation. 71 00:04:01,441 --> 00:04:03,966 Nina? 72 00:04:04,010 --> 00:04:05,443 What are you doing up there? 73 00:04:07,247 --> 00:04:10,910 Listen, I broke up with you, okay? We're over. 74 00:04:10,950 --> 00:04:13,942 Now I had hoped that you would respect my decision... 75 00:04:16,356 --> 00:04:18,119 Damn it, Nina. 76 00:04:18,157 --> 00:04:21,558 That is a 62-piece Handy Dad socket set. 77 00:04:21,594 --> 00:04:24,688 It's coming right out of my paycheck. 78 00:04:42,448 --> 00:04:45,679 Uh, okay, Nina, acting out like this isn't healthy, all right? 79 00:04:45,718 --> 00:04:48,278 I mean, have you ever considered directing your rage 80 00:04:48,321 --> 00:04:51,552 into an anger journal or graffiti art? 81 00:04:51,591 --> 00:04:53,991 Okay, let's not lose sight of what we shared. 82 00:04:54,027 --> 00:04:55,995 You know, the tenderness, the pillow talk, 83 00:04:56,029 --> 00:04:59,556 our lazy afternoons watching "Ellen" 84 00:04:59,599 --> 00:05:01,567 dancing along. 85 00:05:04,937 --> 00:05:07,735 Ow. 86 00:05:28,027 --> 00:05:29,619 Yes? 87 00:05:29,662 --> 00:05:31,129 Yeah, hi. I'm Sam Oliver. 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,631 I have an appointment. 89 00:05:32,665 --> 00:05:34,963 I'm not taking appointments today. 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,765 I was told to come here for tutoring. The Devil sent me. 91 00:05:37,804 --> 00:05:41,399 That bastard. He knows I'm on a cleanse. 92 00:05:41,441 --> 00:05:43,432 Let yourself in. I'll meet you in the study. 93 00:05:43,476 --> 00:05:44,875 It's the room with the chalkboard. 94 00:06:03,996 --> 00:06:06,260 Let's get the formalities out of the way, shall we? 95 00:06:06,299 --> 00:06:08,631 My name is Sally but I'd like you to call me teacher. 96 00:06:08,668 --> 00:06:11,762 - My name is Sam. - I don't remember asking. 97 00:06:11,804 --> 00:06:15,240 Now am I to assume you are the Devil's offspring? 98 00:06:15,274 --> 00:06:16,605 So I'm told. 99 00:06:16,642 --> 00:06:18,633 And am I to assume you're in training 100 00:06:18,678 --> 00:06:21,613 to bring about the end of days? 101 00:06:21,647 --> 00:06:24,445 Right. Well, I'd like to ask you a few questions, 102 00:06:24,484 --> 00:06:26,952 let me get a better understanding of what you already know 103 00:06:26,986 --> 00:06:29,784 regarding hell and damnation and where I need to fill in the gaps. 104 00:06:29,822 --> 00:06:32,256 - Right. - Do you read Latin? 105 00:06:32,291 --> 00:06:33,758 No. 106 00:06:33,793 --> 00:06:36,421 Have you ever read the Bible, either Testament? 107 00:06:36,462 --> 00:06:39,124 - No. - Have you ever heard of the Antichrist? 108 00:06:39,165 --> 00:06:41,156 Yes. Wait. 109 00:06:41,200 --> 00:06:44,226 No. I was thinking the other guy, sorry. 110 00:06:44,270 --> 00:06:46,534 And on a scale of zero to 10 111 00:06:46,572 --> 00:06:48,699 where would you rank your bloodlust? 112 00:06:49,909 --> 00:06:52,343 I'd have to say a solid two. 113 00:06:53,913 --> 00:06:56,438 - I can't help you. - What? 114 00:06:56,482 --> 00:06:59,212 Why must the Devil insist on wasting my time? 115 00:06:59,252 --> 00:07:02,278 It's very apparent that you need preschooling. 116 00:07:02,321 --> 00:07:03,913 You know what? I don't want to be here anyway. 117 00:07:03,956 --> 00:07:06,049 - You don't? - No, I don't want any of this. 118 00:07:06,092 --> 00:07:07,957 I don't want to learn about the Devil's business. 119 00:07:07,994 --> 00:07:11,088 Wait, you know what? There is one thing you could help me with. 120 00:07:11,130 --> 00:07:13,530 How do I destroy him? 121 00:07:13,566 --> 00:07:17,332 You want to destroy the Devil? Your father? 122 00:07:17,370 --> 00:07:20,271 Yeah, you're an expert on hell and the Devil, how do I kill him? 123 00:07:20,306 --> 00:07:23,104 How do I blow him up, chop him up, acid dip him? 124 00:07:23,142 --> 00:07:25,167 Whatever, I'll do it. 125 00:07:27,213 --> 00:07:29,477 You're a liar. 126 00:07:29,515 --> 00:07:30,675 What? 127 00:07:30,716 --> 00:07:33,879 Well, you said your bloodlust was at a two. 128 00:07:33,920 --> 00:07:36,480 I'd say you're running at at least a seven. 129 00:07:41,994 --> 00:07:44,019 So you're here all by yourself? 130 00:07:44,063 --> 00:07:46,896 Yes, my mansion... 131 00:07:46,933 --> 00:07:50,369 12,000 square feet of gilded cage. 132 00:07:50,403 --> 00:07:53,839 But the Devil pays the rent so who am I to complain, right? 133 00:07:53,873 --> 00:07:56,307 Must get a little lonely. 134 00:07:57,944 --> 00:07:59,844 Yes, it does. 135 00:07:59,879 --> 00:08:03,542 But undoubtedly that was the Devil's intention. 136 00:08:06,018 --> 00:08:08,350 Can I ask you a favor? 137 00:08:08,387 --> 00:08:10,378 Maybe. 138 00:08:10,423 --> 00:08:11,947 Can I come back tomorrow? 139 00:08:11,991 --> 00:08:13,959 The Devil's expecting me to show up. 140 00:08:13,993 --> 00:08:16,791 If I could come and hang out he'd be out of my hair for a couple hours 141 00:08:16,829 --> 00:08:19,024 and you'd be doing me a huge favor. 142 00:08:21,200 --> 00:08:22,861 Why not? 143 00:08:22,902 --> 00:08:25,393 I certainly could use the company. 144 00:08:25,438 --> 00:08:27,531 Great. 145 00:08:29,208 --> 00:08:30,573 Till tomorrow. 146 00:08:30,610 --> 00:08:32,134 Till tomorrow. 147 00:08:38,317 --> 00:08:40,012 I tell you, it was horrible. 148 00:08:40,052 --> 00:08:42,145 Nina's eyes actually roll in the back of her head 149 00:08:42,188 --> 00:08:44,053 when she attacks like a shark. 150 00:08:44,090 --> 00:08:45,580 - I'm thinking about buying a gun. - What? 151 00:08:45,625 --> 00:08:48,116 - For protection. - Oh, Ben, look. 152 00:08:48,160 --> 00:08:50,424 Ben's having crazy ex problems right now. 153 00:08:50,463 --> 00:08:52,897 I have seen my share of nutty bitches. 154 00:08:52,932 --> 00:08:56,129 Yeah. Ben, buying a gun is a mistake, all right? 155 00:08:56,168 --> 00:08:57,795 - Why? - Why? 156 00:08:57,837 --> 00:09:00,135 'Cause Nina's picking a fight. She wants you to fight back. 157 00:09:00,172 --> 00:09:02,140 - Don't play the game. - You think she's playing a game? 158 00:09:02,174 --> 00:09:04,369 Of course she's playing a game. 159 00:09:04,410 --> 00:09:07,345 They all play games, man. Look, your relationship went cold, all right? 160 00:09:07,380 --> 00:09:08,972 She's trying to relight the fire. 161 00:09:09,015 --> 00:09:11,813 Only second time around that fire isn't fueled by love 162 00:09:11,851 --> 00:09:14,046 or lust, it's fueled by anger and petty revenge 163 00:09:14,086 --> 00:09:16,611 which rarely leads to satisfying hate sex, all right? 164 00:09:16,656 --> 00:09:19,523 - Maybe you're right. - Oh, I know I'm right. 165 00:09:19,559 --> 00:09:22,119 Listen, next time Nina comes stalking around, you ignore her. 166 00:09:22,161 --> 00:09:24,254 Tune her out. She'll lose interest, I promise. 167 00:09:31,437 --> 00:09:33,428 $400. 168 00:09:37,476 --> 00:09:39,444 - Hey. - Hey. 169 00:09:39,478 --> 00:09:42,345 I need afternoons off for the next week. Devil business. 170 00:09:42,381 --> 00:09:45,407 - I'll see what I can do. - Thanks. 171 00:09:45,451 --> 00:09:47,783 - Um... - What? 172 00:09:47,820 --> 00:09:49,651 There's something I need to tell you. 173 00:09:49,689 --> 00:09:52,089 Something potentially upsetting. 174 00:09:52,124 --> 00:09:53,591 Okay. 175 00:09:53,626 --> 00:09:55,059 I met a girl. 176 00:09:55,094 --> 00:09:57,460 - Oh. - Yeah. 177 00:09:57,496 --> 00:09:59,726 She works for the Devil. Kind of a professor. 178 00:09:59,765 --> 00:10:01,630 An expert on hell. Very knowledgeable. 179 00:10:01,667 --> 00:10:03,794 Plus, I think she's into me. 180 00:10:03,836 --> 00:10:06,703 - Okay. - I just wanted to be upfront. 181 00:10:06,739 --> 00:10:10,004 Just wanted to make sure you were cool with what I have to do. 182 00:10:11,510 --> 00:10:14,479 I'm planning to seduce this woman 183 00:10:14,513 --> 00:10:17,778 so that I can get the Devil's secrets out of her. 184 00:10:17,817 --> 00:10:20,650 Secrets that I think will help me beat the Devil once and for all. 185 00:10:20,686 --> 00:10:23,086 I get it. No, do what you got to do. 186 00:10:23,122 --> 00:10:25,647 You're not bothered? 187 00:10:25,691 --> 00:10:27,625 Well, yeah, you know, 188 00:10:27,660 --> 00:10:29,753 it's difficult to feel threatened 189 00:10:29,795 --> 00:10:32,093 when you're not really a seducer. 190 00:10:32,131 --> 00:10:34,190 Well... 191 00:10:34,233 --> 00:10:36,997 I seduced you. 192 00:10:37,036 --> 00:10:39,368 You mean you followed me around for seven years like a puppy 193 00:10:39,405 --> 00:10:42,238 and then wore me down with your subtle charms. 194 00:10:42,274 --> 00:10:44,071 That's not really called seduction. 195 00:10:44,110 --> 00:10:46,670 It's called erosion. 196 00:10:49,115 --> 00:10:51,015 Here. 197 00:10:51,050 --> 00:10:53,678 Maybe this'll help speed things up. 198 00:10:54,987 --> 00:10:57,649 You understand I'm in a war with the Devil? 199 00:10:57,690 --> 00:11:00,022 I know. 200 00:11:11,203 --> 00:11:12,534 Delivery from Bargain Bench. 201 00:11:14,907 --> 00:11:18,104 You just entered a world of pain, my friend. 202 00:11:18,144 --> 00:11:20,408 Work Bench blue around here only. 203 00:11:20,446 --> 00:11:23,040 That apron makes you look like a Swedish hausfrau. 204 00:11:23,082 --> 00:11:25,550 I don't even know what that is. Boom. 205 00:11:25,584 --> 00:11:27,711 So nobody ordered this computer equipment? 206 00:11:27,753 --> 00:11:29,482 There's no John Oliver here? 207 00:11:29,522 --> 00:11:32,980 John Oliver? That's my dad. 208 00:11:33,025 --> 00:11:34,993 This is fantastic. 209 00:11:35,027 --> 00:11:37,052 I can't believe they delivered everything so quickly. 210 00:11:37,096 --> 00:11:38,927 Yeah, what are you gonna do with all this crap? 211 00:11:38,964 --> 00:11:40,989 I'm kind of going stir-crazy in this garage 212 00:11:41,033 --> 00:11:43,968 and I can't go out in the world, for obvious reasons. 213 00:11:44,003 --> 00:11:47,461 So I am going to bring the world to me. 214 00:11:47,506 --> 00:11:50,907 I'm gonna go to chat rooms and blogs, Facebook. 215 00:11:50,943 --> 00:11:53,309 With the help of this computer 216 00:11:53,345 --> 00:11:55,506 I am gonna have a life again, Sam. 217 00:11:55,548 --> 00:11:58,608 A rich full life right here in your garage. 218 00:11:58,651 --> 00:12:00,084 Cool, Dad. Cool. 219 00:12:00,119 --> 00:12:01,984 You go forth and ride, Mr. O. 220 00:12:02,021 --> 00:12:05,650 You ride that internet, you weird glorious bastard. 221 00:12:13,032 --> 00:12:14,465 Where are the fries? 222 00:12:14,500 --> 00:12:17,162 I didn't order fries. I got us carrot dippers. 223 00:12:17,203 --> 00:12:18,431 I asked for fries, Ben. 224 00:12:18,471 --> 00:12:20,666 - I know. - And? 225 00:12:20,706 --> 00:12:23,436 I decided you need to take a break from fried foods. 226 00:12:23,476 --> 00:12:25,637 What? No! Never. Why? 227 00:12:25,678 --> 00:12:27,737 I tell you this as a friend, Sock. 228 00:12:27,780 --> 00:12:30,544 You have oily hair and people are noticing. 229 00:12:30,583 --> 00:12:32,414 L... what? 230 00:12:32,451 --> 00:12:35,420 This... this... this is hair gel, Ben. 231 00:12:35,454 --> 00:12:37,979 This is expensive Persian hair gel. 232 00:12:38,023 --> 00:12:41,424 And the beard? You mean to tell me that sheen comes from a bottle? 233 00:12:41,460 --> 00:12:43,052 What sheen? What the heck is a sheen? 234 00:12:43,095 --> 00:12:45,029 Whoa, what did you hit? 235 00:12:45,064 --> 00:12:46,759 I didn't hit anything. Something hit us. 236 00:12:48,400 --> 00:12:50,095 Holy crap, Nina. 237 00:12:50,136 --> 00:12:52,127 All right, Benjamin. Remember what I told you. What do you got to do? 238 00:12:52,171 --> 00:12:54,537 - I-I-I need to ignore her. - That's right. 239 00:12:57,309 --> 00:12:59,800 - I see nothing. - That's right, she's not there. 240 00:12:59,845 --> 00:13:01,904 Just look right through her. Just ignore her. 241 00:13:03,849 --> 00:13:05,476 Okay. 242 00:13:05,518 --> 00:13:07,884 That doesn't even scare me. 243 00:13:17,696 --> 00:13:19,823 What say we listen to a couple tasty tunes? 244 00:13:19,865 --> 00:13:21,196 Sounds great. I love music. 245 00:13:21,233 --> 00:13:22,564 Me too. 246 00:13:28,440 --> 00:13:29,873 My mom made me a mix tape. 247 00:13:29,909 --> 00:13:32,139 Ah. 248 00:13:35,314 --> 00:13:37,680 Jammin' 249 00:13:37,716 --> 00:13:40,651 - Right? Uh-huh. - Oh, we're jammin' 250 00:13:49,528 --> 00:13:51,860 - Think it's over? - Oh, it's over, Benji. 251 00:13:51,897 --> 00:13:54,388 Oh, we bucked the angry right out of that beast. 252 00:13:54,433 --> 00:13:56,492 - Whoo! - Yeah! 253 00:13:56,535 --> 00:13:58,435 I'm pretty sure I have glass in my eye. 254 00:13:58,470 --> 00:14:00,199 Nobody likes a crybaby, Benji. 255 00:14:00,239 --> 00:14:02,434 Suck it up. 256 00:14:13,385 --> 00:14:16,980 Oh, black on black... sexy. 257 00:14:17,022 --> 00:14:19,149 What do you want? 258 00:14:19,191 --> 00:14:21,853 I just wanted to find out how your first day of school went. 259 00:14:21,894 --> 00:14:23,794 - It was fine. - I see. 260 00:14:23,829 --> 00:14:27,265 And how was Sally looking? Still as beautiful as ever? 261 00:14:27,299 --> 00:14:28,789 I don't know. I didn't notice. 262 00:14:28,834 --> 00:14:32,065 - Did she ask about me? - Not really. 263 00:14:32,104 --> 00:14:34,095 Seriously? Nothing at all? 264 00:14:34,139 --> 00:14:36,232 From what I gather, she's not a fan. 265 00:14:36,275 --> 00:14:38,573 Was there any contempt in her voice? 266 00:14:38,611 --> 00:14:41,171 - Sure, yeah. A bit. - Ha ha, fantastic. 267 00:14:41,213 --> 00:14:43,613 - You're happy about that? - Sure. 268 00:14:43,649 --> 00:14:45,947 Don't you know what that means? I'm under her skin. 269 00:14:45,985 --> 00:14:48,647 Now's the perfect time to strike. 270 00:14:48,687 --> 00:14:51,053 I want you to give this to Sally. 271 00:14:51,090 --> 00:14:52,717 A vegetable steamer? 272 00:14:52,758 --> 00:14:55,249 Yeah, I happen to know she wants that more than anything else. 273 00:14:55,294 --> 00:14:56,591 See? 274 00:14:56,629 --> 00:14:58,927 She dog-eared the page in a catalogue. 275 00:14:58,964 --> 00:15:02,127 - Where did you get this? - I dug it up out of her trash. 276 00:15:02,167 --> 00:15:04,692 - You are a stalker. - No. 277 00:15:04,737 --> 00:15:07,729 No, Sammy. I'm a fool for love. 278 00:15:07,773 --> 00:15:10,207 Why do you need me? Why don't you just give her the present yourself? 279 00:15:10,242 --> 00:15:11,937 You mind if I open up to you a little bit, 280 00:15:11,977 --> 00:15:14,377 imperfect father to well-dressed son? 281 00:15:14,413 --> 00:15:16,438 I have difficulty 282 00:15:16,482 --> 00:15:18,575 maintaining relationships with women. 283 00:15:18,617 --> 00:15:21,177 Mostly because... 284 00:15:21,220 --> 00:15:23,154 I mistreat them. 285 00:15:23,188 --> 00:15:26,123 I lead them on. I bag 'em, tag 'em, kick 'em down the stairs. 286 00:15:26,158 --> 00:15:29,252 And I blame it on my deep commitment to self-love. 287 00:15:29,295 --> 00:15:31,160 It's my Achilles' 288 00:15:31,196 --> 00:15:34,097 Anyway, I appreciate your help. 289 00:15:34,133 --> 00:15:35,623 You're my Cyrano. 290 00:15:35,668 --> 00:15:39,434 Now you get out there and you reel her in for me. 291 00:15:41,507 --> 00:15:44,670 Hey, you may want to run. I neglected to pay for that. 292 00:15:57,523 --> 00:15:59,855 Sally? Hello? 293 00:15:59,892 --> 00:16:02,258 I'm in here. 294 00:16:03,696 --> 00:16:05,994 You're very prompt. 295 00:16:06,031 --> 00:16:08,022 What's that? 296 00:16:08,067 --> 00:16:11,468 Oh, it's a gift for you. 297 00:16:11,503 --> 00:16:13,437 I got you a gift. 298 00:16:13,472 --> 00:16:15,167 From me. 299 00:16:17,743 --> 00:16:19,574 Oh my God. 300 00:16:19,611 --> 00:16:22,842 How did you know I've been lusting after a steamer? 301 00:16:22,881 --> 00:16:24,781 Well... 302 00:16:24,817 --> 00:16:27,081 I remembered you were on a cleanse. 303 00:16:27,119 --> 00:16:30,179 So I assumed you were into healthy foods. 304 00:16:30,222 --> 00:16:33,055 Naturally the mind jumps to steamed spinach. 305 00:16:33,092 --> 00:16:35,083 How sweet. 306 00:16:35,127 --> 00:16:37,357 Thank you. 307 00:16:37,396 --> 00:16:39,557 I love it. 308 00:16:43,469 --> 00:16:45,266 Right. 309 00:16:47,072 --> 00:16:48,767 I like your skirt. 310 00:16:48,807 --> 00:16:51,002 It really shows off your figure. 311 00:16:51,043 --> 00:16:53,637 - Thank you. - Yes. 312 00:16:53,679 --> 00:16:55,909 And your hair, it's especially nice today. 313 00:16:55,948 --> 00:16:58,849 Very... very bouncy. 314 00:16:58,884 --> 00:17:02,183 - Sam, what are you doing? - What do you mean? 315 00:17:02,221 --> 00:17:03,916 Well, the gift, 316 00:17:03,956 --> 00:17:06,220 the flattery... 317 00:17:06,258 --> 00:17:08,089 are you hitting on me? 318 00:17:08,127 --> 00:17:09,458 What? No. 319 00:17:10,796 --> 00:17:13,356 But now that you've planted the thought, 320 00:17:13,399 --> 00:17:15,492 which is a great great thought, 321 00:17:15,534 --> 00:17:17,229 how about it? 322 00:17:17,269 --> 00:17:19,237 Will you let me take you to dinner? 323 00:17:19,271 --> 00:17:22,968 My, you are surprisingly aggressive. 324 00:17:23,008 --> 00:17:26,774 Well, I'm the kind of guy who likes to move fast 325 00:17:26,812 --> 00:17:29,542 when I see something I want. 326 00:17:31,250 --> 00:17:35,016 I mean, someone I want, not something... 327 00:17:35,054 --> 00:17:37,852 which could be misinterpreted that I see you as a piece of meat. 328 00:17:37,890 --> 00:17:40,757 Which as a woman and an equal 329 00:17:40,793 --> 00:17:43,887 in every way, if not superior, 330 00:17:43,929 --> 00:17:46,227 it's common knowledge that women are better pilots, gymnasts... 331 00:17:46,265 --> 00:17:48,631 the point being, you most likely don't 332 00:17:48,667 --> 00:17:51,693 appreciate being compared to meat. 333 00:17:51,737 --> 00:17:53,261 - Sam. - Yes? 334 00:17:53,305 --> 00:17:54,863 It's not uncommon 335 00:17:54,907 --> 00:17:58,308 for a student to get a crush on their teacher. 336 00:18:01,447 --> 00:18:03,005 Um... 337 00:18:05,584 --> 00:18:07,984 what I'm feeling right now is no schoolboy crush. 338 00:18:09,254 --> 00:18:12,087 I'm fascinated by you. 339 00:18:12,124 --> 00:18:14,820 And I know you're intelligent. 340 00:18:14,860 --> 00:18:17,328 What I need to know, what I don't know, 341 00:18:17,362 --> 00:18:20,229 is if you could ever take me seriously. 342 00:18:24,103 --> 00:18:25,934 Of course I can. 343 00:18:25,971 --> 00:18:28,132 Great. Then it's a date. 344 00:18:28,173 --> 00:18:31,802 But we must keep it a secret from the Devil. 345 00:18:31,844 --> 00:18:33,937 Think about it, 346 00:18:33,979 --> 00:18:36,539 his favorite teacher fraternizing with his favorite son. 347 00:18:36,582 --> 00:18:39,142 I mean, he could come unhinged. 348 00:18:39,184 --> 00:18:42,517 I once witnessed him just cut a man in half for giving me a foot rub. 349 00:18:46,792 --> 00:18:48,851 Yeah, I'm cool going the secret route. 350 00:18:57,503 --> 00:18:59,164 I'm on pins and needles, Sammy. 351 00:18:59,204 --> 00:19:00,728 Tell me, did she love the gift? 352 00:19:00,772 --> 00:19:02,330 Did she? 353 00:19:02,374 --> 00:19:03,773 Yes. Yes, she did. 354 00:19:03,809 --> 00:19:06,334 You're not lying to me now just to protect my feelings? 355 00:19:06,378 --> 00:19:08,278 No, she really loved it. 356 00:19:08,313 --> 00:19:10,281 Oh yes! 357 00:19:10,315 --> 00:19:12,442 A breakthrough. Finally. 358 00:19:12,484 --> 00:19:14,315 And I owe it all to you, kiddo. 359 00:19:14,353 --> 00:19:17,151 No no, really, you don't have to thank me. Seriously, I didn't... 360 00:19:17,189 --> 00:19:19,714 - Now this is my phone number, okay? - Yeah. 361 00:19:19,758 --> 00:19:22,454 You give it to Sally and tell her I'm waiting for her call. 362 00:19:22,494 --> 00:19:24,155 No, don't tell her I'm waiting. 363 00:19:24,196 --> 00:19:26,926 That sounds desperate. Tell her I'm expecting her call. 364 00:19:26,965 --> 00:19:29,593 I don't get it. Why don't you just call her yourself? 365 00:19:29,635 --> 00:19:31,535 I'm the Devil. 366 00:19:31,570 --> 00:19:34,334 I don't chase tail, Sam. Tail chases me. 367 00:19:42,181 --> 00:19:43,842 I called you in because I keep getting complaints 368 00:19:43,882 --> 00:19:45,713 of you two fighting in gardening. 369 00:19:45,751 --> 00:19:47,844 We weren't fighting. He attacked me. 370 00:19:47,886 --> 00:19:49,444 - Bullpucky. - It's true. 371 00:19:49,488 --> 00:19:51,820 I was trying to educate Mr. Chandra... 372 00:19:51,857 --> 00:19:53,222 Chandrasekaran. 373 00:19:53,258 --> 00:19:55,818 - On the obvious difference between season mulch 374 00:19:55,861 --> 00:19:58,694 and redwood bark chips when he came at me with an edge trimmer. 375 00:19:58,730 --> 00:20:00,220 - You had it coming. - Aw. 376 00:20:00,265 --> 00:20:03,200 This dick's always up in my grill. 377 00:20:03,235 --> 00:20:05,260 - Hey, you wanted to see me? - Yes. 378 00:20:05,304 --> 00:20:08,102 - Yes, just one second. - Yeah. 379 00:20:08,140 --> 00:20:10,631 Okay, you know what? You two need to start a dialogue 380 00:20:10,676 --> 00:20:12,735 about mutual respect. 381 00:20:12,778 --> 00:20:14,336 I want this resolved before I get back. 382 00:20:16,715 --> 00:20:18,205 What's up? 383 00:20:18,250 --> 00:20:20,514 I just wanted to see how your war with the Devil was going. 384 00:20:20,552 --> 00:20:22,884 It's, uh... it's moving ahead. 385 00:20:22,921 --> 00:20:24,354 I have a date with my teacher tonight. 386 00:20:24,389 --> 00:20:26,721 Wow. That was fast. 387 00:20:26,758 --> 00:20:29,226 Just took your advice, jumping in with both feet. 388 00:20:29,261 --> 00:20:32,287 That's... that's great. 389 00:20:34,333 --> 00:20:36,494 Um, can you... 390 00:20:38,470 --> 00:20:41,462 Listen, I'm... I'm really jealous. 391 00:20:41,506 --> 00:20:43,201 - What? - Yeah. 392 00:20:43,242 --> 00:20:45,107 I'm really jealous of this woman. 393 00:20:45,143 --> 00:20:47,611 And I'm jealous that you might go out with her. 394 00:20:47,646 --> 00:20:49,841 And I'm jealous that something might actually happen between you two. 395 00:20:49,881 --> 00:20:51,781 Okay. 396 00:20:51,817 --> 00:20:53,250 And I know I can't even say anything 397 00:20:53,285 --> 00:20:55,480 because I'm the one that put us on hold. 398 00:20:55,520 --> 00:20:58,114 Do you want me to cancel this date? 399 00:20:58,156 --> 00:21:00,147 Yes. 400 00:21:00,192 --> 00:21:02,558 But I know you can't. 401 00:21:02,594 --> 00:21:04,824 And I can't ask you to. 402 00:21:04,863 --> 00:21:07,229 - Andi, I'll... - No, don't even say anything. 403 00:21:07,266 --> 00:21:09,826 It's okay. I get it. 404 00:21:09,868 --> 00:21:11,130 I do. 405 00:21:11,169 --> 00:21:13,160 Die, bastard. I will cut you. 406 00:21:15,307 --> 00:21:18,140 Okay, I should probably get back to my meeting. 407 00:21:20,178 --> 00:21:22,806 Oh, God! Help! 408 00:21:24,783 --> 00:21:27,377 - Oh, you got another IM from Sam's dad. - Again? 409 00:21:27,419 --> 00:21:30,320 It says: Why haven't you signed up for his fantasy hockey league? 410 00:21:30,355 --> 00:21:31,879 You know what? Why don't you tell him 411 00:21:31,923 --> 00:21:34,118 I only have time to service one fantasy... 412 00:21:34,159 --> 00:21:36,286 - his wife. - I'm gonna let you tell him that. 413 00:21:36,328 --> 00:21:38,387 - Hi, Ben. - Get in the training room. 414 00:21:38,430 --> 00:21:39,795 Move move move. 415 00:21:40,999 --> 00:21:42,364 I want to talk to Ben. 416 00:21:42,401 --> 00:21:44,835 Well, you don't get to talk to Ben. He's fragile. 417 00:21:44,870 --> 00:21:47,202 You want to send him a message, it goes through me. 418 00:21:47,239 --> 00:21:50,106 Get! Get! 419 00:21:50,142 --> 00:21:53,669 Okay. Well, I just wanted to say that 420 00:21:53,712 --> 00:21:57,239 I feel terrible about the way that I've been acting. 421 00:21:57,282 --> 00:21:59,273 You mean like a girl who eats cars? 422 00:21:59,318 --> 00:22:02,685 Okay, I'm not gonna try to make any excuses here, 423 00:22:02,721 --> 00:22:04,655 but it's not like I used no self-control. 424 00:22:04,690 --> 00:22:07,022 I mean, your head didn't end up on a pike, right? 425 00:22:07,059 --> 00:22:09,687 If that's all. 426 00:22:09,728 --> 00:22:11,286 Thank you. 427 00:22:11,330 --> 00:22:13,798 Look, I'm just trying to apologize here. 428 00:22:13,832 --> 00:22:16,300 - Do you have to be so rude? - OMG. 429 00:22:16,335 --> 00:22:19,168 Maybe you didn't hear it the first time or the 10th time. 430 00:22:19,204 --> 00:22:22,901 You and Ben are over. Look at me when I'm talking to you! 431 00:22:22,941 --> 00:22:24,169 Ben! 432 00:22:24,209 --> 00:22:26,200 I want to talk directly to Ben. 433 00:22:26,244 --> 00:22:29,077 That's not gonna happen. Sorry. 434 00:22:30,315 --> 00:22:32,977 Are you standing in the way of our relationship? 435 00:22:33,018 --> 00:22:36,579 No, I'm standing in the way of your craziness. 436 00:22:53,538 --> 00:22:56,598 So he grounded his plane in Vegas? 437 00:22:56,641 --> 00:22:58,632 Yup. 438 00:22:58,677 --> 00:23:01,339 And Alan's secrets went back to hell with him. 439 00:23:01,380 --> 00:23:03,348 Wow, that is brilliant. 440 00:23:03,382 --> 00:23:06,180 You are up against an evil genius. 441 00:23:06,218 --> 00:23:08,448 Yeah. 442 00:23:08,487 --> 00:23:11,251 If you keep filling my glass with more wine, 443 00:23:11,289 --> 00:23:13,257 I might start blabbing 444 00:23:13,291 --> 00:23:14,952 some Devil secrets of my own. 445 00:23:14,993 --> 00:23:17,655 God knows I'm sitting on some doozies. 446 00:23:20,832 --> 00:23:23,767 Oh, I'm having such a wonderful time, Sam. 447 00:23:23,802 --> 00:23:26,362 It's been such a long time since I've been out on a date. 448 00:23:26,405 --> 00:23:27,702 Really? 449 00:23:27,739 --> 00:23:30,435 What about you, Sam? 450 00:23:31,910 --> 00:23:35,277 Is there anyone special in your life? 451 00:23:35,313 --> 00:23:36,780 No. 452 00:23:36,815 --> 00:23:38,476 No, nobody in my life. 453 00:23:48,360 --> 00:23:50,021 What? 454 00:23:50,061 --> 00:23:52,427 I lied. 455 00:23:52,464 --> 00:23:54,932 There is somebody. 456 00:23:54,966 --> 00:23:56,900 Her name is Andi. 457 00:23:56,935 --> 00:23:59,460 Oh. 458 00:23:59,504 --> 00:24:01,699 - Yeah. - Oh. 459 00:24:01,740 --> 00:24:04,334 If you've got a girlfriend, what are you doing here with me then? 460 00:24:04,376 --> 00:24:06,844 Because we can't be together. 461 00:24:06,878 --> 00:24:09,005 It's really complicated. I'm sorry. 462 00:24:09,047 --> 00:24:12,073 I'm sorry for misleading you. 463 00:24:12,117 --> 00:24:14,312 Don't be. 464 00:24:15,320 --> 00:24:18,756 I admire your honesty, Sam. 465 00:24:20,258 --> 00:24:22,453 So here we are at a crossroads. 466 00:24:22,494 --> 00:24:25,657 Do we call it a night or do we... 467 00:24:25,697 --> 00:24:28,495 press ahead and see where things lead? 468 00:24:30,335 --> 00:24:32,166 How's that song go? 469 00:24:32,204 --> 00:24:34,764 "If you can't be with your true love..." 470 00:24:34,806 --> 00:24:37,104 No. 471 00:24:37,142 --> 00:24:39,667 The lyric is " If you can't be with the one you love, 472 00:24:39,711 --> 00:24:41,975 honey, love the one you're with." 473 00:24:42,013 --> 00:24:43,480 I should know, I wrote it. 474 00:24:43,515 --> 00:24:45,813 Or at least I provided the weed 475 00:24:45,851 --> 00:24:47,842 that provided the tryst that provided the inspiration. 476 00:24:47,886 --> 00:24:49,080 This isn't what it looks like. 477 00:24:49,120 --> 00:24:51,213 I'm not talking to you. 478 00:24:51,256 --> 00:24:53,850 And you, you're a teacher. 479 00:24:53,892 --> 00:24:56,588 He's your student, for goodness' sake. 480 00:24:56,628 --> 00:24:59,256 Does your perverted libido know no limits? 481 00:24:59,297 --> 00:25:01,197 Right, you're insane. 482 00:25:01,233 --> 00:25:03,292 You're actually insane. 483 00:25:03,335 --> 00:25:06,862 And I don't ever want to be with you ever! 484 00:25:09,741 --> 00:25:12,335 I'll deal with you later. 485 00:25:27,292 --> 00:25:30,056 Oh, there you are. 486 00:25:30,095 --> 00:25:31,562 Hi, Sock. 487 00:25:35,267 --> 00:25:37,633 Ben's not here. 488 00:25:37,669 --> 00:25:39,933 Ben's working a midnight shift. 489 00:25:39,971 --> 00:25:43,372 So I would thank you to haul your stalky ass out of here. 490 00:25:43,408 --> 00:25:45,842 I don't want to talk to Ben. I want to talk to you. 491 00:25:45,877 --> 00:25:48,471 Well, I don't want to talk to you, 492 00:25:48,513 --> 00:25:50,242 so come on. 493 00:25:50,282 --> 00:25:52,409 Slip it out. Slip it quick. 494 00:25:55,487 --> 00:25:57,955 Would you drop this at the curb? Thank you. 495 00:25:59,591 --> 00:26:01,821 There may be some recyclables in there, so would you be a doll 496 00:26:01,860 --> 00:26:03,828 and separate the plastics? Good times. 497 00:26:03,862 --> 00:26:05,591 Later. 498 00:26:13,939 --> 00:26:16,703 Yeah, that's a good little trick. 499 00:26:16,741 --> 00:26:19,175 Really spooky. I'm so scared. 500 00:26:19,210 --> 00:26:20,768 Too bad it's pointless. 501 00:26:20,812 --> 00:26:22,973 Stand there staring at me all night. 502 00:26:23,014 --> 00:26:25,881 Turn into a big acid drooling monster, I don't care. 503 00:26:25,917 --> 00:26:29,148 'Cause quality sleep, little lady, comes first. 504 00:26:29,187 --> 00:26:31,951 12 hours a night, five hours a day. 505 00:26:31,990 --> 00:26:34,254 Sock, I'm not here to scare you. 506 00:26:34,292 --> 00:26:35,589 Oh, really? 507 00:26:35,627 --> 00:26:37,788 I need to see Ben, Sock. 508 00:26:37,829 --> 00:26:39,626 I need to see him 509 00:26:39,664 --> 00:26:41,928 and I need to tell him how sorry I am. 510 00:26:41,967 --> 00:26:44,299 And, well, frankly you're just... 511 00:26:44,336 --> 00:26:46,031 you're standing in the way of that. 512 00:26:47,472 --> 00:26:50,669 I would do, I don't know, 513 00:26:50,709 --> 00:26:54,270 anything to have Ben back. 514 00:26:54,312 --> 00:26:56,280 Ha ha, yeah. 515 00:27:03,755 --> 00:27:05,347 Oh! 516 00:27:05,390 --> 00:27:07,654 The question is, 517 00:27:07,692 --> 00:27:10,525 what would you not do 518 00:27:10,562 --> 00:27:12,359 to protect him? 519 00:27:12,397 --> 00:27:15,127 Okay, whoa whoa. 520 00:27:15,166 --> 00:27:16,895 Okay, let me just clear this up. 521 00:27:16,935 --> 00:27:20,393 You're thinking that you can demon-bang your way through me to get to Ben? 522 00:27:20,438 --> 00:27:23,703 Well, I thought about bringing a friend, 523 00:27:23,742 --> 00:27:27,371 but I wasn't really sure if you like girls or guys. 524 00:27:27,412 --> 00:27:28,606 What? What? I like girls. 525 00:27:28,647 --> 00:27:30,478 What are you talking about? Get out of here. 526 00:27:30,515 --> 00:27:32,312 Okay, well, I just thought... 527 00:27:32,350 --> 00:27:33,840 You just thought? You just thought what? 528 00:27:33,885 --> 00:27:35,876 You're weirdly close with Ben. 529 00:27:35,920 --> 00:27:38,753 No, not weirdly close, all right? 530 00:27:38,790 --> 00:27:40,348 Awesomely committed, how about that? 531 00:27:40,392 --> 00:27:42,519 There's a big difference. 532 00:27:42,560 --> 00:27:45,188 So you can just forget about trying to seduce this guy. 533 00:27:45,230 --> 00:27:47,630 If I feel the urge to trade my dignity 534 00:27:47,666 --> 00:27:50,897 for a little drowsy nasty, I listen to Jewel. 535 00:27:50,935 --> 00:27:53,062 Or I hit the porn drawer. 536 00:27:54,706 --> 00:27:59,507 So there's absolutely nothing 537 00:27:59,544 --> 00:28:01,535 I could do to change your mind? 538 00:28:01,579 --> 00:28:03,376 Mmmm, no. 539 00:28:03,415 --> 00:28:05,007 Not that I can think of. Sorry. 540 00:28:06,851 --> 00:28:09,718 Oh, well, then you leave me no choice. 541 00:28:14,092 --> 00:28:15,821 Is that mine? 542 00:28:28,006 --> 00:28:29,997 Ben. 543 00:28:32,210 --> 00:28:34,940 Yo, Sam, you want to toss me one of those spray nozzles? 544 00:28:34,979 --> 00:28:37,004 - Quick quick. - What are you doing? 545 00:28:37,048 --> 00:28:39,209 I'm building a flamethrower. 546 00:28:39,250 --> 00:28:40,649 You mind if I ask why? 547 00:28:40,685 --> 00:28:43,017 I'm burning down Nina's lair. Gonna drive her out of town. 548 00:28:43,054 --> 00:28:46,251 Also would you toss me one of those 3/8 couplets right there? 549 00:28:46,291 --> 00:28:48,316 Sock, doesn't that sound a little severe? 550 00:28:48,359 --> 00:28:49,485 I mean, even by your standards? 551 00:28:49,527 --> 00:28:51,017 She crossed the line, Sam. 552 00:28:51,062 --> 00:28:54,054 She did that demon trick. She invaded my dream world. 553 00:28:54,099 --> 00:28:56,033 This is my safe place. 554 00:28:56,067 --> 00:28:58,331 No one penetrates my safe place. 555 00:28:59,671 --> 00:29:01,229 Hey, Sock, have you seen Andi around? 556 00:29:01,272 --> 00:29:02,500 I heard she called in sick. 557 00:29:06,678 --> 00:29:08,202 Andi, hey. 558 00:29:08,246 --> 00:29:11,340 I heard you were out sick. I hope it's not because of me. 559 00:29:13,318 --> 00:29:14,945 Hey, kiddo. 560 00:29:16,387 --> 00:29:17,877 Gloomy sky today. 561 00:29:19,124 --> 00:29:21,217 Fits my mood. 562 00:29:23,561 --> 00:29:24,789 What are we doing here? 563 00:29:24,829 --> 00:29:27,195 Good question. What the hell are we doing here? 564 00:29:27,232 --> 00:29:29,530 Two love-struck idiots 565 00:29:29,567 --> 00:29:33,162 caught under the spell of the same witchy woman. 566 00:29:33,204 --> 00:29:35,900 So you're not mad at me? 567 00:29:35,940 --> 00:29:37,567 No. 568 00:29:37,609 --> 00:29:39,304 How could I be? 569 00:29:39,344 --> 00:29:42,211 I mean, what man can resist Sally? 570 00:29:44,916 --> 00:29:46,645 Here. 571 00:29:46,684 --> 00:29:48,618 - A vessel? - Yes. 572 00:29:48,653 --> 00:29:50,814 It's for Sally. 573 00:29:50,855 --> 00:29:52,345 She's an escaped soul? 574 00:29:52,390 --> 00:29:55,223 No, I let her out of hell, Sam. 575 00:29:55,260 --> 00:29:58,457 I set her up in this house, got her a good job, 576 00:29:58,496 --> 00:30:01,363 showered her with affection and still... 577 00:30:05,103 --> 00:30:07,230 It's a matter of honor, Sammy. 578 00:30:07,272 --> 00:30:09,433 Honor. 579 00:30:47,412 --> 00:30:49,812 Sam. 580 00:30:49,848 --> 00:30:53,011 I was convinced I'd seen the last of you. 581 00:30:53,051 --> 00:30:54,951 Yeah, I was thinking we could talk. 582 00:30:54,986 --> 00:30:56,851 Yes, about last night... I'm so sorry. 583 00:30:56,888 --> 00:30:59,413 What a disaster. I should have known better 584 00:30:59,457 --> 00:31:01,618 than to try and sneak around on the Devil. 585 00:31:01,659 --> 00:31:03,627 I'm not here about last night. 586 00:31:03,661 --> 00:31:05,458 No? 587 00:31:05,496 --> 00:31:07,896 The Devil sent me 588 00:31:07,932 --> 00:31:09,365 to vessel you, 589 00:31:09,400 --> 00:31:11,265 to send you back to hell. 590 00:31:11,302 --> 00:31:13,202 Oh. 591 00:31:13,238 --> 00:31:16,139 I'm sorry it's come to this, Sam. 592 00:31:19,110 --> 00:31:20,805 I really like you. 593 00:31:22,780 --> 00:31:24,338 I like you too. 594 00:31:24,382 --> 00:31:25,815 Yes, and I thought we made 595 00:31:25,850 --> 00:31:28,444 a real connection at dinner last night. 596 00:31:28,486 --> 00:31:30,454 If the Devil hadn't interrupted 597 00:31:30,488 --> 00:31:32,956 we most certainly would have ended up in bed together. 598 00:31:34,859 --> 00:31:38,818 Is that something that still interests you? 599 00:31:38,863 --> 00:31:41,024 Your being with me? 600 00:31:41,065 --> 00:31:44,398 I have a better plan to keep you out of hell. 601 00:31:44,435 --> 00:31:46,801 - You do? - Tell the Devil the truth: 602 00:31:46,838 --> 00:31:50,399 This was all my doing; That you're innocent; 603 00:31:50,441 --> 00:31:52,306 I was trying to seduce you; 604 00:31:52,343 --> 00:31:54,971 Also that I lied and took credit for his gift. 605 00:31:56,080 --> 00:31:57,638 What, the steamer was from the Devil? 606 00:31:57,682 --> 00:31:59,980 Yeah. 607 00:32:00,018 --> 00:32:01,952 Oh. 608 00:32:01,986 --> 00:32:04,978 I'm sorry, Sam. I don't quite understand. 609 00:32:05,023 --> 00:32:06,957 I mean, why the gun? 610 00:32:06,991 --> 00:32:09,926 Why don't you just tell the Devil the truth? 611 00:32:09,961 --> 00:32:12,327 I mean, why all this drama? 612 00:32:12,363 --> 00:32:13,830 Because you still have something I want... 613 00:32:13,865 --> 00:32:16,129 something you can trade for your freedom. 614 00:32:16,167 --> 00:32:18,635 The Devil's secrets. Secrets that I need. 615 00:32:18,670 --> 00:32:20,638 Oh. 616 00:32:20,672 --> 00:32:23,334 Are you blackmailing me? 617 00:32:23,374 --> 00:32:24,807 Think of it as a trade. 618 00:32:24,842 --> 00:32:28,141 Share what I need to know and you'll stay out of hell. 619 00:32:28,179 --> 00:32:30,477 And I'll get out from under the Devil. It's a win-win. 620 00:32:30,515 --> 00:32:33,143 You're expecting me 621 00:32:33,184 --> 00:32:34,708 to betray the Devil? 622 00:32:34,752 --> 00:32:36,549 Well, yeah. 623 00:32:36,587 --> 00:32:38,452 I can't do that. 624 00:32:38,489 --> 00:32:41,458 You can't? I thought you hated the Devil. 625 00:32:41,492 --> 00:32:43,858 Oh, I do. Sometimes. 626 00:32:43,895 --> 00:32:46,523 Other times I find him quite... 627 00:32:46,564 --> 00:32:48,657 charming. 628 00:32:48,700 --> 00:32:50,497 I mean, he is the Devil, 629 00:32:50,535 --> 00:32:52,696 the second most powerful being in all of existence. 630 00:32:52,737 --> 00:32:55,433 Now I've never experienced the high 631 00:32:55,473 --> 00:32:57,373 that people say they get from knowing the love of God 632 00:32:57,408 --> 00:32:59,273 so I can't really compare, 633 00:32:59,310 --> 00:33:02,575 but I certainly know the rush 634 00:33:02,613 --> 00:33:05,582 that comes with being pursued 635 00:33:05,616 --> 00:33:08,210 by the Dark Lord. 636 00:33:12,423 --> 00:33:13,754 No. 637 00:33:25,636 --> 00:33:27,763 This doesn't have to happen, Sally. 638 00:33:29,040 --> 00:33:31,338 We can still strike a deal. 639 00:33:55,199 --> 00:33:56,928 Well, this is a first. 640 00:33:56,968 --> 00:33:58,697 So are you ready to talk trade? 641 00:34:04,575 --> 00:34:06,406 Put down that gun, Sammy. 642 00:34:06,444 --> 00:34:07,638 What are you doing? 643 00:34:14,118 --> 00:34:15,847 Ahh! 644 00:34:20,391 --> 00:34:23,792 How about that entrance? Snazzy, huh? 645 00:34:23,828 --> 00:34:26,524 God, what are you grinning about? He could have killed me. 646 00:34:26,564 --> 00:34:28,930 Oh, is that the kind of welcome that I get? 647 00:34:28,966 --> 00:34:31,457 Come on, who's your hero? 648 00:34:31,502 --> 00:34:32,799 You are an ass. 649 00:34:32,837 --> 00:34:34,964 I am the Dark Lord of asses. 650 00:34:35,006 --> 00:34:38,305 I heard your confession, Sally darling. 651 00:34:39,444 --> 00:34:41,742 After all these centuries I finally know 652 00:34:41,779 --> 00:34:44,270 you're into me. 653 00:34:44,315 --> 00:34:45,942 So let's cut to the chase. 654 00:34:45,983 --> 00:34:47,814 I didn't come here to try to earn your love and respect. 655 00:34:47,852 --> 00:34:50,320 I came here to earn a trip upstairs. 656 00:34:50,354 --> 00:34:52,345 Well, you make no mistake. 657 00:34:52,390 --> 00:34:55,120 If it were not for that very thoughtful vegetable steamer, 658 00:34:55,159 --> 00:34:58,492 you would not be getting lucky today. Come on. 659 00:35:17,014 --> 00:35:18,879 I don't feel right about this. 660 00:35:18,916 --> 00:35:20,816 Maybe I should call Nina 661 00:35:20,852 --> 00:35:22,786 and talk things out over coffee. 662 00:35:22,820 --> 00:35:24,879 Huh-uh, too late for coffee, Benji. 663 00:35:24,922 --> 00:35:27,584 I might be able to get her in couples' counseling, work through the issues. 664 00:35:27,625 --> 00:35:29,252 What issues? There are no issues. 665 00:35:29,293 --> 00:35:31,557 You two are over, all right? You missed a spot right there. 666 00:35:31,596 --> 00:35:33,564 Ben. 667 00:35:33,598 --> 00:35:36,032 What are you doing, Ben? 668 00:35:36,067 --> 00:35:38,831 We're setting your house on fire. 669 00:35:38,870 --> 00:35:40,201 Whoo! 670 00:35:40,238 --> 00:35:41,637 Oh. 671 00:35:43,241 --> 00:35:46,369 Why does it always come to this? 672 00:35:46,410 --> 00:35:48,037 Why, does this happen a lot? 673 00:35:48,079 --> 00:35:51,344 Yes. I have lost track 674 00:35:51,382 --> 00:35:55,216 of how many times angry villagers have chased me with lit torches. 675 00:35:55,253 --> 00:35:57,084 This is a flamethrower. 676 00:35:57,121 --> 00:36:00,488 I guess that's just to be expected when the world sees you as a monster. 677 00:36:00,525 --> 00:36:02,220 I don't see you as a monster. 678 00:36:02,260 --> 00:36:04,524 - What? - You don't? 679 00:36:04,562 --> 00:36:05,893 No. 680 00:36:05,930 --> 00:36:07,955 What about all that 681 00:36:07,999 --> 00:36:09,899 tormenting stuff that I did? 682 00:36:09,934 --> 00:36:11,458 And what about what I did to your car? 683 00:36:11,502 --> 00:36:13,129 I had it coming. 684 00:36:13,171 --> 00:36:15,799 I should have never put my grandmother's needs over yours. 685 00:36:15,840 --> 00:36:19,037 I mean, she just held the keys to my inheritance. 686 00:36:19,076 --> 00:36:21,567 You were my girl. I made the wrong choice. 687 00:36:21,612 --> 00:36:23,876 Yes. Yes, you did. 688 00:36:25,983 --> 00:36:29,111 And the truth is that I missed you. 689 00:36:32,356 --> 00:36:34,017 I missed you too. 690 00:36:35,459 --> 00:36:37,654 - Sock. - What? 691 00:36:37,695 --> 00:36:40,220 - Buddy. - What!? 692 00:36:40,264 --> 00:36:42,459 I think me and Nina are getting back together. 693 00:36:44,202 --> 00:36:46,932 I know how super important 694 00:36:46,971 --> 00:36:48,666 your quality sleep is to you, 695 00:36:48,706 --> 00:36:52,267 but you think you can get past what Nina did? 696 00:36:52,310 --> 00:36:55,575 For me? 697 00:36:55,613 --> 00:36:58,878 You could melt an iceberg with those deep browns of yours, buddy. 698 00:36:58,916 --> 00:37:01,146 I know. Bring it in. 699 00:37:01,185 --> 00:37:03,653 All right. 700 00:37:05,189 --> 00:37:07,453 Oh! Okay. 701 00:37:07,491 --> 00:37:10,187 Get the tank. No, get the tank. The tank! 702 00:37:10,228 --> 00:37:11,786 Okay, go. 703 00:37:11,829 --> 00:37:13,319 Get the... 704 00:37:21,572 --> 00:37:23,267 That could've gone better. 705 00:37:23,307 --> 00:37:25,673 - Whoa! - Oh! 706 00:37:25,710 --> 00:37:28,508 Get going. Get going. 707 00:37:33,384 --> 00:37:36,547 Want me to talk to Sock, get him to join your fantasy hockey league? 708 00:37:37,855 --> 00:37:39,914 I'd rather you didn't. 709 00:37:39,957 --> 00:37:42,585 I hate fantasy hockey, Sam. 710 00:37:42,627 --> 00:37:44,754 - What? - I hate the internet. 711 00:37:44,795 --> 00:37:47,559 I hate trolling dating sites for women I can never meet. 712 00:37:47,598 --> 00:37:50,726 I hate posting a daily blog that's only ever gotten eight hits. 713 00:37:52,069 --> 00:37:53,593 I hate my life. 714 00:37:53,638 --> 00:37:55,663 I'm sorry, Dad. 715 00:37:55,706 --> 00:37:58,937 Don't be, Sam. Because I've been thinking, 716 00:37:58,976 --> 00:38:01,206 and I think I know of a way you can help me. 717 00:38:01,245 --> 00:38:03,145 Anything. 718 00:38:04,749 --> 00:38:06,478 Send me to hell. 719 00:38:06,517 --> 00:38:08,781 - What? - Send me to hell. 720 00:38:08,819 --> 00:38:11,049 Let me go look for Alan Townsend for you. 721 00:38:11,088 --> 00:38:12,953 Let me help you get out of your deal. 722 00:38:12,990 --> 00:38:16,050 Dad, I can't do that. 723 00:38:16,093 --> 00:38:17,754 Look at me, Sam. 724 00:38:22,033 --> 00:38:24,831 I should have died but I can't die. 725 00:38:24,869 --> 00:38:27,360 I can't live either. 726 00:38:27,405 --> 00:38:29,032 Not like this. 727 00:38:29,073 --> 00:38:32,236 There are answers in hell, Sam, 728 00:38:32,276 --> 00:38:34,744 answers to fix both our problems. 729 00:38:36,414 --> 00:38:37,972 Look... 730 00:38:41,152 --> 00:38:43,279 I was your father once. 731 00:38:43,321 --> 00:38:46,051 Let me be that again. 732 00:38:46,090 --> 00:38:49,082 Please. 733 00:38:49,126 --> 00:38:50,923 Let me help. 734 00:39:15,686 --> 00:39:17,586 Ahem. 735 00:39:17,621 --> 00:39:19,350 - What's this? - It's a cell phone. 736 00:39:19,390 --> 00:39:20,857 I found it in Ted's pocket. 737 00:39:20,891 --> 00:39:22,518 I think he would have wanted you to have it. 738 00:39:22,560 --> 00:39:25,427 - Oh, thanks, Sock. - Yeah. 739 00:39:27,131 --> 00:39:28,496 Attaboy. 740 00:39:29,934 --> 00:39:31,834 Uh, be safe, Mr. O. 741 00:39:31,869 --> 00:39:34,167 And thanks for keeping an eye on King Charlie. 742 00:39:34,205 --> 00:39:36,196 Oh, he's such a good rabbit, Ben. 743 00:39:36,240 --> 00:39:39,471 If it's okay, I'm just gonna tell him you went on a long cruise. 744 00:39:39,510 --> 00:39:41,205 Yeah, of course. 745 00:39:53,257 --> 00:39:54,451 Come on, Sam. This is... 746 00:39:54,492 --> 00:39:56,323 this is... this is exciting stuff. 747 00:39:56,360 --> 00:39:58,555 I mean, I feel like an astronaut 748 00:39:58,596 --> 00:40:00,359 blasting into space. 749 00:40:02,466 --> 00:40:04,434 I love you, Dad. 750 00:40:04,468 --> 00:40:07,232 I love you too, Sam. 751 00:40:13,144 --> 00:40:15,044 Okay. 752 00:40:24,455 --> 00:40:25,945 Give 'em hell, Mr. O. 753 00:40:25,990 --> 00:40:28,618 Count on it, Sock. Count on it. 754 00:40:56,587 --> 00:40:58,316 I heard about your dad. 755 00:40:58,355 --> 00:41:01,290 I'm sorry. 756 00:41:01,325 --> 00:41:03,520 Do you want some company? 757 00:41:08,899 --> 00:41:10,366 I called the Bargain Bench. 758 00:41:10,401 --> 00:41:12,392 Turns out they have a great return policy. 759 00:41:12,436 --> 00:41:14,199 Good. 760 00:41:16,774 --> 00:41:18,298 So aren't you gonna ask me? 761 00:41:18,342 --> 00:41:20,333 About what? 762 00:41:20,377 --> 00:41:21,742 About Sally. 763 00:41:23,047 --> 00:41:25,072 No, I am not. 764 00:41:27,852 --> 00:41:29,410 Nothing happened. 765 00:41:31,822 --> 00:41:35,588 Well, you know, it's really none of my business. 766 00:41:44,869 --> 00:41:46,734 Uh... 767 00:41:46,770 --> 00:41:49,364 It's my phone. 768 00:41:49,406 --> 00:41:52,000 Text message. 769 00:41:52,042 --> 00:41:55,034 - It's from my dad. - What? 770 00:41:55,079 --> 00:41:56,774 "I'm in. 771 00:41:56,814 --> 00:41:58,543 Will keep in touch. 772 00:41:58,582 --> 00:42:01,449 Should've brought water." 773 00:42:06,557 --> 00:42:08,616 He made it. 55787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.