Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,304
Alan Townsend's flight landed
in Rome two hours ago.
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,533
Taking into account
time stuck in lmmigration
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,838
and adding an hour
for the cab ride,
4
00:00:09,876 --> 00:00:12,242
he should be safely within
the walls of Vatican City
5
00:00:12,278 --> 00:00:15,042
right about
6
00:00:15,081 --> 00:00:17,641
now.
7
00:00:19,386 --> 00:00:21,581
- He'll call, Sam.
- I wouldn't sweat it, man.
8
00:00:23,256 --> 00:00:25,554
I have to get ready for work.
Watch my phone.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,690
Aye aye.
So bossy.
10
00:00:40,106 --> 00:00:41,971
Oh, I love it.
11
00:00:42,008 --> 00:00:43,703
I knew you'd rock
a turtleneck.
12
00:00:43,743 --> 00:00:46,075
- What are you doing?
- Upscaling your look.
13
00:00:46,112 --> 00:00:47,636
Oh, no no,
I'm fine with my look.
14
00:00:47,680 --> 00:00:49,409
Oh, Sammy, I know you
want to resist it,
15
00:00:49,449 --> 00:00:52,543
but I really expect you to rise to the heights
of political power here on earth,
16
00:00:52,585 --> 00:00:55,520
seize control of the planet
and hasten the apocalypse.
17
00:00:55,555 --> 00:00:58,854
And what you wear
reflects directly on me as a parent.
18
00:00:58,892 --> 00:01:00,985
And as a stylist.
19
00:01:01,027 --> 00:01:02,324
Try these slacks.
20
00:01:02,362 --> 00:01:04,762
I'll go dig up a pair
of Beatle boots.
21
00:01:09,235 --> 00:01:11,169
Oh, I have more
good news.
22
00:01:11,204 --> 00:01:13,798
I'm granting you a little
break from catching souls.
23
00:01:13,840 --> 00:01:16,502
- You are?
- Yes, I'm sending you to a tutor.
24
00:01:16,543 --> 00:01:19,410
Someone who'll give you a higher
education in the ways of the wicked.
25
00:01:19,446 --> 00:01:22,506
She's expecting
you today.
26
00:01:24,317 --> 00:01:26,080
- What's with the circles?
- You like it?
27
00:01:26,119 --> 00:01:27,882
It represents the nine
circles of hell.
28
00:01:27,921 --> 00:01:29,786
I contracted
an advertising firm
29
00:01:29,823 --> 00:01:32,087
to help me spin
a few branding ideas.
30
00:01:32,125 --> 00:01:33,717
I think it's nifty.
31
00:01:35,095 --> 00:01:37,893
Hey, I have another
surprise for you.
32
00:01:37,931 --> 00:01:41,560
A gift. Something to put a little
testosterone in your tank.
33
00:01:41,601 --> 00:01:44,195
- Huh?
- You got me a motorcycle?
34
00:01:44,237 --> 00:01:45,795
Go on, hop on.
35
00:01:45,839 --> 00:01:48,239
I want to see those thighs
vibrating with pure aggression.
36
00:01:50,276 --> 00:01:52,540
All right,
what's the catch?
37
00:01:52,579 --> 00:01:55,207
Catch?
There's no catch.
38
00:01:55,248 --> 00:01:57,182
My generosity
in this instance
39
00:01:57,217 --> 00:01:59,242
is more a softening
of the blow.
40
00:02:01,054 --> 00:02:03,852
- I got him.
- Got who?
41
00:02:03,890 --> 00:02:05,187
Alan Townsend.
42
00:02:05,225 --> 00:02:07,819
He never made it
to Vatican City.
43
00:02:07,861 --> 00:02:09,522
I had his plane
grounded in Vegas
44
00:02:09,562 --> 00:02:11,496
and he went into
a sin spiral so decadent
45
00:02:11,531 --> 00:02:13,692
that he was back in hell before
Carrot Top took the stage.
46
00:02:13,733 --> 00:02:15,325
Boo-yah!
47
00:02:16,870 --> 00:02:18,633
Come on, I stabbed you
in the back fair and square, man.
48
00:02:18,671 --> 00:02:20,298
It's impolite
to leave me hanging.
49
00:02:20,340 --> 00:02:22,501
I hate you.
50
00:02:22,542 --> 00:02:25,375
Hey, don't walk away
mad, son.
51
00:02:25,411 --> 00:02:28,403
I'm not done showering you
with spectacular gifts.
52
00:02:30,517 --> 00:02:32,951
Perhaps now's not the time.
53
00:02:49,469 --> 00:02:51,460
Hey.
What are you doing here?
54
00:02:51,504 --> 00:02:53,904
Sock and Ben asked me to come
over and watch over your phone.
55
00:02:53,940 --> 00:02:57,034
- Where'd they go?
- They said they had to go exercise.
56
00:03:04,350 --> 00:03:06,818
You know what? The call's not coming.
The Devil got Alan.
57
00:03:06,853 --> 00:03:08,718
Oh no.
58
00:03:08,755 --> 00:03:10,416
God, Sam, I'm so sorry.
59
00:03:10,456 --> 00:03:12,321
No, don't feel sorry for me.
Feel sorry for the Devil
60
00:03:12,358 --> 00:03:14,724
because I have had it up to
here with that son of a bitch.
61
00:03:14,761 --> 00:03:17,628
- He is in my sights.
- What does that mean?
62
00:03:17,664 --> 00:03:20,258
And why are you dressed
like a '70s porn star?
63
00:03:20,300 --> 00:03:22,791
It means I'm done
playing nice.
64
00:03:22,835 --> 00:03:25,861
- I'm taking him on.
- How are you gonna take him on, Sam?
65
00:03:25,905 --> 00:03:28,066
I mean, he's the Devil.
He's packing a lot of evil.
66
00:03:28,107 --> 00:03:29,631
Yeah, well, he's also
wearing blinders.
67
00:03:29,676 --> 00:03:31,041
He's convinced
that I'm a pushover,
68
00:03:31,077 --> 00:03:32,908
that I'm afraid to
fight fire with fire.
69
00:03:32,946 --> 00:03:35,710
Well, I'm not
and I will.
70
00:03:41,087 --> 00:03:43,317
This is only motivation.
71
00:04:01,441 --> 00:04:03,966
Nina?
72
00:04:04,010 --> 00:04:05,443
What are you
doing up there?
73
00:04:07,247 --> 00:04:10,910
Listen, I broke up with you, okay?
We're over.
74
00:04:10,950 --> 00:04:13,942
Now I had hoped that you
would respect my decision...
75
00:04:16,356 --> 00:04:18,119
Damn it, Nina.
76
00:04:18,157 --> 00:04:21,558
That is a 62-piece
Handy Dad socket set.
77
00:04:21,594 --> 00:04:24,688
It's coming right out
of my paycheck.
78
00:04:42,448 --> 00:04:45,679
Uh, okay, Nina, acting out like this
isn't healthy, all right?
79
00:04:45,718 --> 00:04:48,278
I mean, have you
ever considered directing your rage
80
00:04:48,321 --> 00:04:51,552
into an anger journal
or graffiti art?
81
00:04:51,591 --> 00:04:53,991
Okay, let's not lose sight
of what we shared.
82
00:04:54,027 --> 00:04:55,995
You know, the tenderness,
the pillow talk,
83
00:04:56,029 --> 00:04:59,556
our lazy afternoons
watching "Ellen"
84
00:04:59,599 --> 00:05:01,567
dancing along.
85
00:05:04,937 --> 00:05:07,735
Ow.
86
00:05:28,027 --> 00:05:29,619
Yes?
87
00:05:29,662 --> 00:05:31,129
Yeah, hi.
I'm Sam Oliver.
88
00:05:31,164 --> 00:05:32,631
I have an appointment.
89
00:05:32,665 --> 00:05:34,963
I'm not taking
appointments today.
90
00:05:35,001 --> 00:05:37,765
I was told to come here for tutoring.
The Devil sent me.
91
00:05:37,804 --> 00:05:41,399
That bastard.
He knows I'm on a cleanse.
92
00:05:41,441 --> 00:05:43,432
Let yourself in.
I'll meet you in the study.
93
00:05:43,476 --> 00:05:44,875
It's the room with
the chalkboard.
94
00:06:03,996 --> 00:06:06,260
Let's get the formalities out
of the way, shall we?
95
00:06:06,299 --> 00:06:08,631
My name is Sally but I'd like
you to call me teacher.
96
00:06:08,668 --> 00:06:11,762
- My name is Sam.
- I don't remember asking.
97
00:06:11,804 --> 00:06:15,240
Now am I to assume you are
the Devil's offspring?
98
00:06:15,274 --> 00:06:16,605
So I'm told.
99
00:06:16,642 --> 00:06:18,633
And am I to assume
you're in training
100
00:06:18,678 --> 00:06:21,613
to bring about
the end of days?
101
00:06:21,647 --> 00:06:24,445
Right. Well, I'd like to ask
you a few questions,
102
00:06:24,484 --> 00:06:26,952
let me get a better understanding
of what you already know
103
00:06:26,986 --> 00:06:29,784
regarding hell and damnation
and where I need to fill in the gaps.
104
00:06:29,822 --> 00:06:32,256
- Right.
- Do you read Latin?
105
00:06:32,291 --> 00:06:33,758
No.
106
00:06:33,793 --> 00:06:36,421
Have you ever read the Bible,
either Testament?
107
00:06:36,462 --> 00:06:39,124
- No.
- Have you ever heard of the Antichrist?
108
00:06:39,165 --> 00:06:41,156
Yes.
Wait.
109
00:06:41,200 --> 00:06:44,226
No. I was thinking
the other guy, sorry.
110
00:06:44,270 --> 00:06:46,534
And on a scale
of zero to 10
111
00:06:46,572 --> 00:06:48,699
where would you rank
your bloodlust?
112
00:06:49,909 --> 00:06:52,343
I'd have to say
a solid two.
113
00:06:53,913 --> 00:06:56,438
- I can't help you.
- What?
114
00:06:56,482 --> 00:06:59,212
Why must the Devil insist
on wasting my time?
115
00:06:59,252 --> 00:07:02,278
It's very apparent that
you need preschooling.
116
00:07:02,321 --> 00:07:03,913
You know what?
I don't want to be here anyway.
117
00:07:03,956 --> 00:07:06,049
- You don't?
- No, I don't want any of this.
118
00:07:06,092 --> 00:07:07,957
I don't want to learn about
the Devil's business.
119
00:07:07,994 --> 00:07:11,088
Wait, you know what?
There is one thing you could help me with.
120
00:07:11,130 --> 00:07:13,530
How do I destroy him?
121
00:07:13,566 --> 00:07:17,332
You want to destroy the Devil?
Your father?
122
00:07:17,370 --> 00:07:20,271
Yeah, you're an expert
on hell and the Devil, how do I kill him?
123
00:07:20,306 --> 00:07:23,104
How do I blow him up,
chop him up, acid dip him?
124
00:07:23,142 --> 00:07:25,167
Whatever, I'll do it.
125
00:07:27,213 --> 00:07:29,477
You're a liar.
126
00:07:29,515 --> 00:07:30,675
What?
127
00:07:30,716 --> 00:07:33,879
Well, you said your
bloodlust was at a two.
128
00:07:33,920 --> 00:07:36,480
I'd say you're running at
at least a seven.
129
00:07:41,994 --> 00:07:44,019
So you're here
all by yourself?
130
00:07:44,063 --> 00:07:46,896
Yes, my mansion...
131
00:07:46,933 --> 00:07:50,369
12,000 square feet
of gilded cage.
132
00:07:50,403 --> 00:07:53,839
But the Devil pays the rent
so who am I to complain, right?
133
00:07:53,873 --> 00:07:56,307
Must get a little lonely.
134
00:07:57,944 --> 00:07:59,844
Yes, it does.
135
00:07:59,879 --> 00:08:03,542
But undoubtedly that was
the Devil's intention.
136
00:08:06,018 --> 00:08:08,350
Can I ask you a favor?
137
00:08:08,387 --> 00:08:10,378
Maybe.
138
00:08:10,423 --> 00:08:11,947
Can I come back tomorrow?
139
00:08:11,991 --> 00:08:13,959
The Devil's expecting
me to show up.
140
00:08:13,993 --> 00:08:16,791
If I could come and hang out
he'd be out of my hair for a couple hours
141
00:08:16,829 --> 00:08:19,024
and you'd be doing me
a huge favor.
142
00:08:21,200 --> 00:08:22,861
Why not?
143
00:08:22,902 --> 00:08:25,393
I certainly could
use the company.
144
00:08:25,438 --> 00:08:27,531
Great.
145
00:08:29,208 --> 00:08:30,573
Till tomorrow.
146
00:08:30,610 --> 00:08:32,134
Till tomorrow.
147
00:08:38,317 --> 00:08:40,012
I tell you,
it was horrible.
148
00:08:40,052 --> 00:08:42,145
Nina's eyes actually roll
in the back of her head
149
00:08:42,188 --> 00:08:44,053
when she attacks
like a shark.
150
00:08:44,090 --> 00:08:45,580
- I'm thinking about buying a gun.
- What?
151
00:08:45,625 --> 00:08:48,116
- For protection.
- Oh, Ben, look.
152
00:08:48,160 --> 00:08:50,424
Ben's having crazy
ex problems right now.
153
00:08:50,463 --> 00:08:52,897
I have seen my share
of nutty bitches.
154
00:08:52,932 --> 00:08:56,129
Yeah. Ben, buying a gun
is a mistake, all right?
155
00:08:56,168 --> 00:08:57,795
- Why?
- Why?
156
00:08:57,837 --> 00:09:00,135
'Cause Nina's picking a fight.
She wants you to fight back.
157
00:09:00,172 --> 00:09:02,140
- Don't play the game.
- You think she's playing a game?
158
00:09:02,174 --> 00:09:04,369
Of course
she's playing a game.
159
00:09:04,410 --> 00:09:07,345
They all play games, man. Look,
your relationship went cold, all right?
160
00:09:07,380 --> 00:09:08,972
She's trying to
relight the fire.
161
00:09:09,015 --> 00:09:11,813
Only second time around that
fire isn't fueled by love
162
00:09:11,851 --> 00:09:14,046
or lust, it's fueled by
anger and petty revenge
163
00:09:14,086 --> 00:09:16,611
which rarely leads
to satisfying hate sex, all right?
164
00:09:16,656 --> 00:09:19,523
- Maybe you're right.
- Oh, I know I'm right.
165
00:09:19,559 --> 00:09:22,119
Listen, next time Nina
comes stalking around, you ignore her.
166
00:09:22,161 --> 00:09:24,254
Tune her out.
She'll lose interest, I promise.
167
00:09:31,437 --> 00:09:33,428
$400.
168
00:09:37,476 --> 00:09:39,444
- Hey.
- Hey.
169
00:09:39,478 --> 00:09:42,345
I need afternoons off for the next week.
Devil business.
170
00:09:42,381 --> 00:09:45,407
- I'll see what I can do.
- Thanks.
171
00:09:45,451 --> 00:09:47,783
- Um...
- What?
172
00:09:47,820 --> 00:09:49,651
There's something
I need to tell you.
173
00:09:49,689 --> 00:09:52,089
Something potentially
upsetting.
174
00:09:52,124 --> 00:09:53,591
Okay.
175
00:09:53,626 --> 00:09:55,059
I met a girl.
176
00:09:55,094 --> 00:09:57,460
- Oh.
- Yeah.
177
00:09:57,496 --> 00:09:59,726
She works for the Devil.
Kind of a professor.
178
00:09:59,765 --> 00:10:01,630
An expert on hell.
Very knowledgeable.
179
00:10:01,667 --> 00:10:03,794
Plus, I think she's into me.
180
00:10:03,836 --> 00:10:06,703
- Okay.
- I just wanted to be upfront.
181
00:10:06,739 --> 00:10:10,004
Just wanted to make sure
you were cool with what I have to do.
182
00:10:11,510 --> 00:10:14,479
I'm planning to
seduce this woman
183
00:10:14,513 --> 00:10:17,778
so that I can get
the Devil's secrets out of her.
184
00:10:17,817 --> 00:10:20,650
Secrets that I think will help me beat
the Devil once and for all.
185
00:10:20,686 --> 00:10:23,086
I get it.
No, do what you got to do.
186
00:10:23,122 --> 00:10:25,647
You're not bothered?
187
00:10:25,691 --> 00:10:27,625
Well, yeah,
you know,
188
00:10:27,660 --> 00:10:29,753
it's difficult
to feel threatened
189
00:10:29,795 --> 00:10:32,093
when you're not
really a seducer.
190
00:10:32,131 --> 00:10:34,190
Well...
191
00:10:34,233 --> 00:10:36,997
I seduced you.
192
00:10:37,036 --> 00:10:39,368
You mean you followed me
around for seven years like a puppy
193
00:10:39,405 --> 00:10:42,238
and then wore me down
with your subtle charms.
194
00:10:42,274 --> 00:10:44,071
That's not really
called seduction.
195
00:10:44,110 --> 00:10:46,670
It's called erosion.
196
00:10:49,115 --> 00:10:51,015
Here.
197
00:10:51,050 --> 00:10:53,678
Maybe this'll help
speed things up.
198
00:10:54,987 --> 00:10:57,649
You understand I'm in
a war with the Devil?
199
00:10:57,690 --> 00:11:00,022
I know.
200
00:11:11,203 --> 00:11:12,534
Delivery from
Bargain Bench.
201
00:11:14,907 --> 00:11:18,104
You just entered a world
of pain, my friend.
202
00:11:18,144 --> 00:11:20,408
Work Bench blue
around here only.
203
00:11:20,446 --> 00:11:23,040
That apron makes you look
like a Swedish hausfrau.
204
00:11:23,082 --> 00:11:25,550
I don't even know
what that is. Boom.
205
00:11:25,584 --> 00:11:27,711
So nobody ordered this
computer equipment?
206
00:11:27,753 --> 00:11:29,482
There's no
John Oliver here?
207
00:11:29,522 --> 00:11:32,980
John Oliver?
That's my dad.
208
00:11:33,025 --> 00:11:34,993
This is fantastic.
209
00:11:35,027 --> 00:11:37,052
I can't believe they delivered
everything so quickly.
210
00:11:37,096 --> 00:11:38,927
Yeah, what are you gonna
do with all this crap?
211
00:11:38,964 --> 00:11:40,989
I'm kind of going stir-crazy
in this garage
212
00:11:41,033 --> 00:11:43,968
and I can't go out in the world,
for obvious reasons.
213
00:11:44,003 --> 00:11:47,461
So I am going to bring
the world to me.
214
00:11:47,506 --> 00:11:50,907
I'm gonna go to chat rooms
and blogs, Facebook.
215
00:11:50,943 --> 00:11:53,309
With the help
of this computer
216
00:11:53,345 --> 00:11:55,506
I am gonna have
a life again, Sam.
217
00:11:55,548 --> 00:11:58,608
A rich full life
right here in your garage.
218
00:11:58,651 --> 00:12:00,084
Cool, Dad.
Cool.
219
00:12:00,119 --> 00:12:01,984
You go forth
and ride, Mr. O.
220
00:12:02,021 --> 00:12:05,650
You ride that internet,
you weird glorious bastard.
221
00:12:13,032 --> 00:12:14,465
Where are the fries?
222
00:12:14,500 --> 00:12:17,162
I didn't order fries.
I got us carrot dippers.
223
00:12:17,203 --> 00:12:18,431
I asked for fries, Ben.
224
00:12:18,471 --> 00:12:20,666
- I know.
- And?
225
00:12:20,706 --> 00:12:23,436
I decided you need to take
a break from fried foods.
226
00:12:23,476 --> 00:12:25,637
What? No!
Never. Why?
227
00:12:25,678 --> 00:12:27,737
I tell you this
as a friend, Sock.
228
00:12:27,780 --> 00:12:30,544
You have oily hair
and people are noticing.
229
00:12:30,583 --> 00:12:32,414
L... what?
230
00:12:32,451 --> 00:12:35,420
This... this...
this is hair gel, Ben.
231
00:12:35,454 --> 00:12:37,979
This is expensive
Persian hair gel.
232
00:12:38,023 --> 00:12:41,424
And the beard? You mean to tell me
that sheen comes from a bottle?
233
00:12:41,460 --> 00:12:43,052
What sheen?
What the heck is a sheen?
234
00:12:43,095 --> 00:12:45,029
Whoa, what did you hit?
235
00:12:45,064 --> 00:12:46,759
I didn't hit anything.
Something hit us.
236
00:12:48,400 --> 00:12:50,095
Holy crap, Nina.
237
00:12:50,136 --> 00:12:52,127
All right, Benjamin. Remember what I told
you. What do you got to do?
238
00:12:52,171 --> 00:12:54,537
- I-I-I need to ignore her.
- That's right.
239
00:12:57,309 --> 00:12:59,800
- I see nothing.
- That's right, she's not there.
240
00:12:59,845 --> 00:13:01,904
Just look right through her.
Just ignore her.
241
00:13:03,849 --> 00:13:05,476
Okay.
242
00:13:05,518 --> 00:13:07,884
That doesn't
even scare me.
243
00:13:17,696 --> 00:13:19,823
What say we listen to
a couple tasty tunes?
244
00:13:19,865 --> 00:13:21,196
Sounds great.
I love music.
245
00:13:21,233 --> 00:13:22,564
Me too.
246
00:13:28,440 --> 00:13:29,873
My mom made me
a mix tape.
247
00:13:29,909 --> 00:13:32,139
Ah.
248
00:13:35,314 --> 00:13:37,680
Jammin'
249
00:13:37,716 --> 00:13:40,651
- Right? Uh-huh.
- Oh, we're jammin'
250
00:13:49,528 --> 00:13:51,860
- Think it's over?
- Oh, it's over, Benji.
251
00:13:51,897 --> 00:13:54,388
Oh, we bucked the angry
right out of that beast.
252
00:13:54,433 --> 00:13:56,492
- Whoo!
- Yeah!
253
00:13:56,535 --> 00:13:58,435
I'm pretty sure
I have glass in my eye.
254
00:13:58,470 --> 00:14:00,199
Nobody likes
a crybaby, Benji.
255
00:14:00,239 --> 00:14:02,434
Suck it up.
256
00:14:13,385 --> 00:14:16,980
Oh, black
on black... sexy.
257
00:14:17,022 --> 00:14:19,149
What do you want?
258
00:14:19,191 --> 00:14:21,853
I just wanted to find out
how your first day of school went.
259
00:14:21,894 --> 00:14:23,794
- It was fine.
- I see.
260
00:14:23,829 --> 00:14:27,265
And how was Sally looking?
Still as beautiful as ever?
261
00:14:27,299 --> 00:14:28,789
I don't know.
I didn't notice.
262
00:14:28,834 --> 00:14:32,065
- Did she ask about me?
- Not really.
263
00:14:32,104 --> 00:14:34,095
Seriously?
Nothing at all?
264
00:14:34,139 --> 00:14:36,232
From what I gather,
she's not a fan.
265
00:14:36,275 --> 00:14:38,573
Was there any contempt
in her voice?
266
00:14:38,611 --> 00:14:41,171
- Sure, yeah. A bit.
- Ha ha, fantastic.
267
00:14:41,213 --> 00:14:43,613
- You're happy about that?
- Sure.
268
00:14:43,649 --> 00:14:45,947
Don't you know what that means?
I'm under her skin.
269
00:14:45,985 --> 00:14:48,647
Now's the perfect
time to strike.
270
00:14:48,687 --> 00:14:51,053
I want you to give
this to Sally.
271
00:14:51,090 --> 00:14:52,717
A vegetable steamer?
272
00:14:52,758 --> 00:14:55,249
Yeah, I happen to know
she wants that more than anything else.
273
00:14:55,294 --> 00:14:56,591
See?
274
00:14:56,629 --> 00:14:58,927
She dog-eared the page
in a catalogue.
275
00:14:58,964 --> 00:15:02,127
- Where did you get this?
- I dug it up out of her trash.
276
00:15:02,167 --> 00:15:04,692
- You are a stalker.
- No.
277
00:15:04,737 --> 00:15:07,729
No, Sammy.
I'm a fool for love.
278
00:15:07,773 --> 00:15:10,207
Why do you need me? Why don't you just
give her the present yourself?
279
00:15:10,242 --> 00:15:11,937
You mind if I open up
to you a little bit,
280
00:15:11,977 --> 00:15:14,377
imperfect father
to well-dressed son?
281
00:15:14,413 --> 00:15:16,438
I have difficulty
282
00:15:16,482 --> 00:15:18,575
maintaining relationships
with women.
283
00:15:18,617 --> 00:15:21,177
Mostly because...
284
00:15:21,220 --> 00:15:23,154
I mistreat them.
285
00:15:23,188 --> 00:15:26,123
I lead them on. I bag 'em, tag 'em,
kick 'em down the stairs.
286
00:15:26,158 --> 00:15:29,252
And I blame it on my deep
commitment to self-love.
287
00:15:29,295 --> 00:15:31,160
It's my Achilles'
288
00:15:31,196 --> 00:15:34,097
Anyway, I appreciate
your help.
289
00:15:34,133 --> 00:15:35,623
You're my Cyrano.
290
00:15:35,668 --> 00:15:39,434
Now you get out there
and you reel her in for me.
291
00:15:41,507 --> 00:15:44,670
Hey, you may want to run.
I neglected to pay for that.
292
00:15:57,523 --> 00:15:59,855
Sally? Hello?
293
00:15:59,892 --> 00:16:02,258
I'm in here.
294
00:16:03,696 --> 00:16:05,994
You're very prompt.
295
00:16:06,031 --> 00:16:08,022
What's that?
296
00:16:08,067 --> 00:16:11,468
Oh, it's a gift
for you.
297
00:16:11,503 --> 00:16:13,437
I got you a gift.
298
00:16:13,472 --> 00:16:15,167
From me.
299
00:16:17,743 --> 00:16:19,574
Oh my God.
300
00:16:19,611 --> 00:16:22,842
How did you know I've been
lusting after a steamer?
301
00:16:22,881 --> 00:16:24,781
Well...
302
00:16:24,817 --> 00:16:27,081
I remembered you were
on a cleanse.
303
00:16:27,119 --> 00:16:30,179
So I assumed you were
into healthy foods.
304
00:16:30,222 --> 00:16:33,055
Naturally the mind jumps
to steamed spinach.
305
00:16:33,092 --> 00:16:35,083
How sweet.
306
00:16:35,127 --> 00:16:37,357
Thank you.
307
00:16:37,396 --> 00:16:39,557
I love it.
308
00:16:43,469 --> 00:16:45,266
Right.
309
00:16:47,072 --> 00:16:48,767
I like your skirt.
310
00:16:48,807 --> 00:16:51,002
It really shows off
your figure.
311
00:16:51,043 --> 00:16:53,637
- Thank you.
- Yes.
312
00:16:53,679 --> 00:16:55,909
And your hair,
it's especially nice today.
313
00:16:55,948 --> 00:16:58,849
Very...
very bouncy.
314
00:16:58,884 --> 00:17:02,183
- Sam, what are you doing?
- What do you mean?
315
00:17:02,221 --> 00:17:03,916
Well, the gift,
316
00:17:03,956 --> 00:17:06,220
the flattery...
317
00:17:06,258 --> 00:17:08,089
are you hitting on me?
318
00:17:08,127 --> 00:17:09,458
What?
No.
319
00:17:10,796 --> 00:17:13,356
But now that you've
planted the thought,
320
00:17:13,399 --> 00:17:15,492
which is a great
great thought,
321
00:17:15,534 --> 00:17:17,229
how about it?
322
00:17:17,269 --> 00:17:19,237
Will you let me
take you to dinner?
323
00:17:19,271 --> 00:17:22,968
My, you are
surprisingly aggressive.
324
00:17:23,008 --> 00:17:26,774
Well, I'm the kind of guy
who likes to move fast
325
00:17:26,812 --> 00:17:29,542
when I see
something I want.
326
00:17:31,250 --> 00:17:35,016
I mean, someone I want,
not something...
327
00:17:35,054 --> 00:17:37,852
which could be misinterpreted that I see
you as a piece of meat.
328
00:17:37,890 --> 00:17:40,757
Which as a woman
and an equal
329
00:17:40,793 --> 00:17:43,887
in every way,
if not superior,
330
00:17:43,929 --> 00:17:46,227
it's common knowledge
that women are better pilots, gymnasts...
331
00:17:46,265 --> 00:17:48,631
the point being,
you most likely don't
332
00:17:48,667 --> 00:17:51,693
appreciate being
compared to meat.
333
00:17:51,737 --> 00:17:53,261
- Sam.
- Yes?
334
00:17:53,305 --> 00:17:54,863
It's not uncommon
335
00:17:54,907 --> 00:17:58,308
for a student to get
a crush on their teacher.
336
00:18:01,447 --> 00:18:03,005
Um...
337
00:18:05,584 --> 00:18:07,984
what I'm feeling right now
is no schoolboy crush.
338
00:18:09,254 --> 00:18:12,087
I'm fascinated by you.
339
00:18:12,124 --> 00:18:14,820
And I know
you're intelligent.
340
00:18:14,860 --> 00:18:17,328
What I need to know,
what I don't know,
341
00:18:17,362 --> 00:18:20,229
is if you could ever
take me seriously.
342
00:18:24,103 --> 00:18:25,934
Of course I can.
343
00:18:25,971 --> 00:18:28,132
Great.
Then it's a date.
344
00:18:28,173 --> 00:18:31,802
But we must keep it
a secret from the Devil.
345
00:18:31,844 --> 00:18:33,937
Think about it,
346
00:18:33,979 --> 00:18:36,539
his favorite teacher
fraternizing with his favorite son.
347
00:18:36,582 --> 00:18:39,142
I mean, he could
come unhinged.
348
00:18:39,184 --> 00:18:42,517
I once witnessed him just cut a man
in half for giving me a foot rub.
349
00:18:46,792 --> 00:18:48,851
Yeah, I'm cool
going the secret route.
350
00:18:57,503 --> 00:18:59,164
I'm on pins
and needles, Sammy.
351
00:18:59,204 --> 00:19:00,728
Tell me,
did she love the gift?
352
00:19:00,772 --> 00:19:02,330
Did she?
353
00:19:02,374 --> 00:19:03,773
Yes.
Yes, she did.
354
00:19:03,809 --> 00:19:06,334
You're not lying to me now
just to protect my feelings?
355
00:19:06,378 --> 00:19:08,278
No, she really loved it.
356
00:19:08,313 --> 00:19:10,281
Oh yes!
357
00:19:10,315 --> 00:19:12,442
A breakthrough.
Finally.
358
00:19:12,484 --> 00:19:14,315
And I owe it all
to you, kiddo.
359
00:19:14,353 --> 00:19:17,151
No no, really, you don't have to thank me.
Seriously, I didn't...
360
00:19:17,189 --> 00:19:19,714
- Now this is my phone number, okay?
- Yeah.
361
00:19:19,758 --> 00:19:22,454
You give it to Sally
and tell her I'm waiting for her call.
362
00:19:22,494 --> 00:19:24,155
No, don't tell her
I'm waiting.
363
00:19:24,196 --> 00:19:26,926
That sounds desperate.
Tell her I'm expecting her call.
364
00:19:26,965 --> 00:19:29,593
I don't get it.
Why don't you just call her yourself?
365
00:19:29,635 --> 00:19:31,535
I'm the Devil.
366
00:19:31,570 --> 00:19:34,334
I don't chase tail, Sam.
Tail chases me.
367
00:19:42,181 --> 00:19:43,842
I called you in because
I keep getting complaints
368
00:19:43,882 --> 00:19:45,713
of you two
fighting in gardening.
369
00:19:45,751 --> 00:19:47,844
We weren't fighting.
He attacked me.
370
00:19:47,886 --> 00:19:49,444
- Bullpucky.
- It's true.
371
00:19:49,488 --> 00:19:51,820
I was trying to educate
Mr. Chandra...
372
00:19:51,857 --> 00:19:53,222
Chandrasekaran.
373
00:19:53,258 --> 00:19:55,818
- On the obvious difference
between season mulch
374
00:19:55,861 --> 00:19:58,694
and redwood bark chips
when he came at me with an edge trimmer.
375
00:19:58,730 --> 00:20:00,220
- You had it coming.
- Aw.
376
00:20:00,265 --> 00:20:03,200
This dick's always
up in my grill.
377
00:20:03,235 --> 00:20:05,260
- Hey, you wanted to see me?
- Yes.
378
00:20:05,304 --> 00:20:08,102
- Yes, just one second.
- Yeah.
379
00:20:08,140 --> 00:20:10,631
Okay, you know what?
You two need to start a dialogue
380
00:20:10,676 --> 00:20:12,735
about mutual respect.
381
00:20:12,778 --> 00:20:14,336
I want this resolved
before I get back.
382
00:20:16,715 --> 00:20:18,205
What's up?
383
00:20:18,250 --> 00:20:20,514
I just wanted to see how your war
with the Devil was going.
384
00:20:20,552 --> 00:20:22,884
It's, uh...
it's moving ahead.
385
00:20:22,921 --> 00:20:24,354
I have a date with
my teacher tonight.
386
00:20:24,389 --> 00:20:26,721
Wow.
That was fast.
387
00:20:26,758 --> 00:20:29,226
Just took your advice,
jumping in with both feet.
388
00:20:29,261 --> 00:20:32,287
That's...
that's great.
389
00:20:34,333 --> 00:20:36,494
Um, can you...
390
00:20:38,470 --> 00:20:41,462
Listen, I'm...
I'm really jealous.
391
00:20:41,506 --> 00:20:43,201
- What?
- Yeah.
392
00:20:43,242 --> 00:20:45,107
I'm really jealous
of this woman.
393
00:20:45,143 --> 00:20:47,611
And I'm jealous that you
might go out with her.
394
00:20:47,646 --> 00:20:49,841
And I'm jealous that something might
actually happen between you two.
395
00:20:49,881 --> 00:20:51,781
Okay.
396
00:20:51,817 --> 00:20:53,250
And I know I can't
even say anything
397
00:20:53,285 --> 00:20:55,480
because I'm the one
that put us on hold.
398
00:20:55,520 --> 00:20:58,114
Do you want me
to cancel this date?
399
00:20:58,156 --> 00:21:00,147
Yes.
400
00:21:00,192 --> 00:21:02,558
But I know you can't.
401
00:21:02,594 --> 00:21:04,824
And I can't ask you to.
402
00:21:04,863 --> 00:21:07,229
- Andi, I'll...
- No, don't even say anything.
403
00:21:07,266 --> 00:21:09,826
It's okay.
I get it.
404
00:21:09,868 --> 00:21:11,130
I do.
405
00:21:11,169 --> 00:21:13,160
Die, bastard.
I will cut you.
406
00:21:15,307 --> 00:21:18,140
Okay, I should probably
get back to my meeting.
407
00:21:20,178 --> 00:21:22,806
Oh, God! Help!
408
00:21:24,783 --> 00:21:27,377
- Oh, you got another IM from Sam's dad.
- Again?
409
00:21:27,419 --> 00:21:30,320
It says: Why haven't you signed up
for his fantasy hockey league?
410
00:21:30,355 --> 00:21:31,879
You know what?
Why don't you tell him
411
00:21:31,923 --> 00:21:34,118
I only have time to
service one fantasy...
412
00:21:34,159 --> 00:21:36,286
- his wife.
- I'm gonna let you tell him that.
413
00:21:36,328 --> 00:21:38,387
- Hi, Ben.
- Get in the training room.
414
00:21:38,430 --> 00:21:39,795
Move move move.
415
00:21:40,999 --> 00:21:42,364
I want to talk to Ben.
416
00:21:42,401 --> 00:21:44,835
Well, you don't get to talk to Ben.
He's fragile.
417
00:21:44,870 --> 00:21:47,202
You want to send him a message,
it goes through me.
418
00:21:47,239 --> 00:21:50,106
Get! Get!
419
00:21:50,142 --> 00:21:53,669
Okay. Well, I just
wanted to say that
420
00:21:53,712 --> 00:21:57,239
I feel terrible about the way
that I've been acting.
421
00:21:57,282 --> 00:21:59,273
You mean like a girl
who eats cars?
422
00:21:59,318 --> 00:22:02,685
Okay, I'm not gonna try
to make any excuses here,
423
00:22:02,721 --> 00:22:04,655
but it's not like
I used no self-control.
424
00:22:04,690 --> 00:22:07,022
I mean, your head didn't
end up on a pike, right?
425
00:22:07,059 --> 00:22:09,687
If that's all.
426
00:22:09,728 --> 00:22:11,286
Thank you.
427
00:22:11,330 --> 00:22:13,798
Look, I'm just trying
to apologize here.
428
00:22:13,832 --> 00:22:16,300
- Do you have to be so rude?
- OMG.
429
00:22:16,335 --> 00:22:19,168
Maybe you didn't hear
it the first time or the 10th time.
430
00:22:19,204 --> 00:22:22,901
You and Ben are over.
Look at me when I'm talking to you!
431
00:22:22,941 --> 00:22:24,169
Ben!
432
00:22:24,209 --> 00:22:26,200
I want to talk
directly to Ben.
433
00:22:26,244 --> 00:22:29,077
That's not gonna happen.
Sorry.
434
00:22:30,315 --> 00:22:32,977
Are you standing in the way
of our relationship?
435
00:22:33,018 --> 00:22:36,579
No, I'm standing in the way
of your craziness.
436
00:22:53,538 --> 00:22:56,598
So he grounded
his plane in Vegas?
437
00:22:56,641 --> 00:22:58,632
Yup.
438
00:22:58,677 --> 00:23:01,339
And Alan's secrets
went back to hell with him.
439
00:23:01,380 --> 00:23:03,348
Wow, that is brilliant.
440
00:23:03,382 --> 00:23:06,180
You are up against
an evil genius.
441
00:23:06,218 --> 00:23:08,448
Yeah.
442
00:23:08,487 --> 00:23:11,251
If you keep filling
my glass with more wine,
443
00:23:11,289 --> 00:23:13,257
I might start blabbing
444
00:23:13,291 --> 00:23:14,952
some Devil secrets
of my own.
445
00:23:14,993 --> 00:23:17,655
God knows I'm sitting
on some doozies.
446
00:23:20,832 --> 00:23:23,767
Oh, I'm having such
a wonderful time, Sam.
447
00:23:23,802 --> 00:23:26,362
It's been such a long time
since I've been out on a date.
448
00:23:26,405 --> 00:23:27,702
Really?
449
00:23:27,739 --> 00:23:30,435
What about you, Sam?
450
00:23:31,910 --> 00:23:35,277
Is there anyone
special in your life?
451
00:23:35,313 --> 00:23:36,780
No.
452
00:23:36,815 --> 00:23:38,476
No, nobody in my life.
453
00:23:48,360 --> 00:23:50,021
What?
454
00:23:50,061 --> 00:23:52,427
I lied.
455
00:23:52,464 --> 00:23:54,932
There is somebody.
456
00:23:54,966 --> 00:23:56,900
Her name is Andi.
457
00:23:56,935 --> 00:23:59,460
Oh.
458
00:23:59,504 --> 00:24:01,699
- Yeah.
- Oh.
459
00:24:01,740 --> 00:24:04,334
If you've got a girlfriend,
what are you doing here with me then?
460
00:24:04,376 --> 00:24:06,844
Because we can't
be together.
461
00:24:06,878 --> 00:24:09,005
It's really complicated.
I'm sorry.
462
00:24:09,047 --> 00:24:12,073
I'm sorry
for misleading you.
463
00:24:12,117 --> 00:24:14,312
Don't be.
464
00:24:15,320 --> 00:24:18,756
I admire
your honesty, Sam.
465
00:24:20,258 --> 00:24:22,453
So here we are
at a crossroads.
466
00:24:22,494 --> 00:24:25,657
Do we call it a night
or do we...
467
00:24:25,697 --> 00:24:28,495
press ahead and see
where things lead?
468
00:24:30,335 --> 00:24:32,166
How's that song go?
469
00:24:32,204 --> 00:24:34,764
"If you can't be with
your true love..."
470
00:24:34,806 --> 00:24:37,104
No.
471
00:24:37,142 --> 00:24:39,667
The lyric is " If you can't be
with the one you love,
472
00:24:39,711 --> 00:24:41,975
honey, love the one
you're with."
473
00:24:42,013 --> 00:24:43,480
I should know,
I wrote it.
474
00:24:43,515 --> 00:24:45,813
Or at least
I provided the weed
475
00:24:45,851 --> 00:24:47,842
that provided the tryst
that provided the inspiration.
476
00:24:47,886 --> 00:24:49,080
This isn't
what it looks like.
477
00:24:49,120 --> 00:24:51,213
I'm not talking to you.
478
00:24:51,256 --> 00:24:53,850
And you,
you're a teacher.
479
00:24:53,892 --> 00:24:56,588
He's your student,
for goodness' sake.
480
00:24:56,628 --> 00:24:59,256
Does your perverted
libido know no limits?
481
00:24:59,297 --> 00:25:01,197
Right, you're insane.
482
00:25:01,233 --> 00:25:03,292
You're actually insane.
483
00:25:03,335 --> 00:25:06,862
And I don't ever
want to be with you ever!
484
00:25:09,741 --> 00:25:12,335
I'll deal with you later.
485
00:25:27,292 --> 00:25:30,056
Oh, there you are.
486
00:25:30,095 --> 00:25:31,562
Hi, Sock.
487
00:25:35,267 --> 00:25:37,633
Ben's not here.
488
00:25:37,669 --> 00:25:39,933
Ben's working
a midnight shift.
489
00:25:39,971 --> 00:25:43,372
So I would thank you
to haul your stalky ass out of here.
490
00:25:43,408 --> 00:25:45,842
I don't want to talk to Ben.
I want to talk to you.
491
00:25:45,877 --> 00:25:48,471
Well, I don't want
to talk to you,
492
00:25:48,513 --> 00:25:50,242
so come on.
493
00:25:50,282 --> 00:25:52,409
Slip it out.
Slip it quick.
494
00:25:55,487 --> 00:25:57,955
Would you drop this at the curb?
Thank you.
495
00:25:59,591 --> 00:26:01,821
There may be some recyclables in there,
so would you be a doll
496
00:26:01,860 --> 00:26:03,828
and separate the plastics?
Good times.
497
00:26:03,862 --> 00:26:05,591
Later.
498
00:26:13,939 --> 00:26:16,703
Yeah, that's a good
little trick.
499
00:26:16,741 --> 00:26:19,175
Really spooky.
I'm so scared.
500
00:26:19,210 --> 00:26:20,768
Too bad it's pointless.
501
00:26:20,812 --> 00:26:22,973
Stand there staring
at me all night.
502
00:26:23,014 --> 00:26:25,881
Turn into a big acid drooling
monster, I don't care.
503
00:26:25,917 --> 00:26:29,148
'Cause quality sleep,
little lady, comes first.
504
00:26:29,187 --> 00:26:31,951
12 hours a night,
five hours a day.
505
00:26:31,990 --> 00:26:34,254
Sock, I'm not here
to scare you.
506
00:26:34,292 --> 00:26:35,589
Oh, really?
507
00:26:35,627 --> 00:26:37,788
I need to see Ben, Sock.
508
00:26:37,829 --> 00:26:39,626
I need to see him
509
00:26:39,664 --> 00:26:41,928
and I need to tell him
how sorry I am.
510
00:26:41,967 --> 00:26:44,299
And, well, frankly
you're just...
511
00:26:44,336 --> 00:26:46,031
you're standing in
the way of that.
512
00:26:47,472 --> 00:26:50,669
I would do,
I don't know,
513
00:26:50,709 --> 00:26:54,270
anything
to have Ben back.
514
00:26:54,312 --> 00:26:56,280
Ha ha, yeah.
515
00:27:03,755 --> 00:27:05,347
Oh!
516
00:27:05,390 --> 00:27:07,654
The question is,
517
00:27:07,692 --> 00:27:10,525
what would you not do
518
00:27:10,562 --> 00:27:12,359
to protect him?
519
00:27:12,397 --> 00:27:15,127
Okay, whoa whoa.
520
00:27:15,166 --> 00:27:16,895
Okay, let me just
clear this up.
521
00:27:16,935 --> 00:27:20,393
You're thinking that you can demon-bang
your way through me to get to Ben?
522
00:27:20,438 --> 00:27:23,703
Well, I thought about
bringing a friend,
523
00:27:23,742 --> 00:27:27,371
but I wasn't really sure
if you like girls or guys.
524
00:27:27,412 --> 00:27:28,606
What?
What? I like girls.
525
00:27:28,647 --> 00:27:30,478
What are you talking about?
Get out of here.
526
00:27:30,515 --> 00:27:32,312
Okay, well,
I just thought...
527
00:27:32,350 --> 00:27:33,840
You just thought?
You just thought what?
528
00:27:33,885 --> 00:27:35,876
You're weirdly
close with Ben.
529
00:27:35,920 --> 00:27:38,753
No, not weirdly
close, all right?
530
00:27:38,790 --> 00:27:40,348
Awesomely committed,
how about that?
531
00:27:40,392 --> 00:27:42,519
There's a big difference.
532
00:27:42,560 --> 00:27:45,188
So you can just forget about
trying to seduce this guy.
533
00:27:45,230 --> 00:27:47,630
If I feel the urge
to trade my dignity
534
00:27:47,666 --> 00:27:50,897
for a little drowsy nasty,
I listen to Jewel.
535
00:27:50,935 --> 00:27:53,062
Or I hit the porn drawer.
536
00:27:54,706 --> 00:27:59,507
So there's
absolutely nothing
537
00:27:59,544 --> 00:28:01,535
I could do
to change your mind?
538
00:28:01,579 --> 00:28:03,376
Mmmm, no.
539
00:28:03,415 --> 00:28:05,007
Not that I can think of.
Sorry.
540
00:28:06,851 --> 00:28:09,718
Oh, well, then you
leave me no choice.
541
00:28:14,092 --> 00:28:15,821
Is that mine?
542
00:28:28,006 --> 00:28:29,997
Ben.
543
00:28:32,210 --> 00:28:34,940
Yo, Sam, you want to toss
me one of those spray nozzles?
544
00:28:34,979 --> 00:28:37,004
- Quick quick.
- What are you doing?
545
00:28:37,048 --> 00:28:39,209
I'm building
a flamethrower.
546
00:28:39,250 --> 00:28:40,649
You mind if I ask why?
547
00:28:40,685 --> 00:28:43,017
I'm burning down Nina's lair.
Gonna drive her out of town.
548
00:28:43,054 --> 00:28:46,251
Also would you toss me
one of those 3/8 couplets right there?
549
00:28:46,291 --> 00:28:48,316
Sock, doesn't that sound
a little severe?
550
00:28:48,359 --> 00:28:49,485
I mean, even
by your standards?
551
00:28:49,527 --> 00:28:51,017
She crossed the line, Sam.
552
00:28:51,062 --> 00:28:54,054
She did that demon trick.
She invaded my dream world.
553
00:28:54,099 --> 00:28:56,033
This is my safe place.
554
00:28:56,067 --> 00:28:58,331
No one penetrates
my safe place.
555
00:28:59,671 --> 00:29:01,229
Hey, Sock, have you
seen Andi around?
556
00:29:01,272 --> 00:29:02,500
I heard she called in sick.
557
00:29:06,678 --> 00:29:08,202
Andi, hey.
558
00:29:08,246 --> 00:29:11,340
I heard you were out sick.
I hope it's not because of me.
559
00:29:13,318 --> 00:29:14,945
Hey, kiddo.
560
00:29:16,387 --> 00:29:17,877
Gloomy sky today.
561
00:29:19,124 --> 00:29:21,217
Fits my mood.
562
00:29:23,561 --> 00:29:24,789
What are we doing here?
563
00:29:24,829 --> 00:29:27,195
Good question.
What the hell are we doing here?
564
00:29:27,232 --> 00:29:29,530
Two love-struck idiots
565
00:29:29,567 --> 00:29:33,162
caught under the spell
of the same witchy woman.
566
00:29:33,204 --> 00:29:35,900
So you're not mad at me?
567
00:29:35,940 --> 00:29:37,567
No.
568
00:29:37,609 --> 00:29:39,304
How could I be?
569
00:29:39,344 --> 00:29:42,211
I mean, what man
can resist Sally?
570
00:29:44,916 --> 00:29:46,645
Here.
571
00:29:46,684 --> 00:29:48,618
- A vessel?
- Yes.
572
00:29:48,653 --> 00:29:50,814
It's for Sally.
573
00:29:50,855 --> 00:29:52,345
She's an escaped soul?
574
00:29:52,390 --> 00:29:55,223
No, I let her
out of hell, Sam.
575
00:29:55,260 --> 00:29:58,457
I set her up in this house,
got her a good job,
576
00:29:58,496 --> 00:30:01,363
showered her with affection
and still...
577
00:30:05,103 --> 00:30:07,230
It's a matter
of honor, Sammy.
578
00:30:07,272 --> 00:30:09,433
Honor.
579
00:30:47,412 --> 00:30:49,812
Sam.
580
00:30:49,848 --> 00:30:53,011
I was convinced
I'd seen the last of you.
581
00:30:53,051 --> 00:30:54,951
Yeah, I was thinking
we could talk.
582
00:30:54,986 --> 00:30:56,851
Yes, about last night...
I'm so sorry.
583
00:30:56,888 --> 00:30:59,413
What a disaster.
I should have known better
584
00:30:59,457 --> 00:31:01,618
than to try and sneak
around on the Devil.
585
00:31:01,659 --> 00:31:03,627
I'm not here
about last night.
586
00:31:03,661 --> 00:31:05,458
No?
587
00:31:05,496 --> 00:31:07,896
The Devil sent me
588
00:31:07,932 --> 00:31:09,365
to vessel you,
589
00:31:09,400 --> 00:31:11,265
to send you back to hell.
590
00:31:11,302 --> 00:31:13,202
Oh.
591
00:31:13,238 --> 00:31:16,139
I'm sorry it's come
to this, Sam.
592
00:31:19,110 --> 00:31:20,805
I really like you.
593
00:31:22,780 --> 00:31:24,338
I like you too.
594
00:31:24,382 --> 00:31:25,815
Yes, and I thought we made
595
00:31:25,850 --> 00:31:28,444
a real connection
at dinner last night.
596
00:31:28,486 --> 00:31:30,454
If the Devil hadn't
interrupted
597
00:31:30,488 --> 00:31:32,956
we most certainly would have
ended up in bed together.
598
00:31:34,859 --> 00:31:38,818
Is that something that
still interests you?
599
00:31:38,863 --> 00:31:41,024
Your being with me?
600
00:31:41,065 --> 00:31:44,398
I have a better plan
to keep you out of hell.
601
00:31:44,435 --> 00:31:46,801
- You do?
- Tell the Devil the truth:
602
00:31:46,838 --> 00:31:50,399
This was all my doing;
That you're innocent;
603
00:31:50,441 --> 00:31:52,306
I was trying to seduce you;
604
00:31:52,343 --> 00:31:54,971
Also that I lied and took
credit for his gift.
605
00:31:56,080 --> 00:31:57,638
What, the steamer
was from the Devil?
606
00:31:57,682 --> 00:31:59,980
Yeah.
607
00:32:00,018 --> 00:32:01,952
Oh.
608
00:32:01,986 --> 00:32:04,978
I'm sorry, Sam.
I don't quite understand.
609
00:32:05,023 --> 00:32:06,957
I mean, why the gun?
610
00:32:06,991 --> 00:32:09,926
Why don't you just
tell the Devil the truth?
611
00:32:09,961 --> 00:32:12,327
I mean, why all
this drama?
612
00:32:12,363 --> 00:32:13,830
Because you still
have something I want...
613
00:32:13,865 --> 00:32:16,129
something you can trade
for your freedom.
614
00:32:16,167 --> 00:32:18,635
The Devil's secrets.
Secrets that I need.
615
00:32:18,670 --> 00:32:20,638
Oh.
616
00:32:20,672 --> 00:32:23,334
Are you blackmailing me?
617
00:32:23,374 --> 00:32:24,807
Think of it
as a trade.
618
00:32:24,842 --> 00:32:28,141
Share what I need to know
and you'll stay out of hell.
619
00:32:28,179 --> 00:32:30,477
And I'll get out from under the Devil.
It's a win-win.
620
00:32:30,515 --> 00:32:33,143
You're expecting me
621
00:32:33,184 --> 00:32:34,708
to betray the Devil?
622
00:32:34,752 --> 00:32:36,549
Well, yeah.
623
00:32:36,587 --> 00:32:38,452
I can't do that.
624
00:32:38,489 --> 00:32:41,458
You can't?
I thought you hated the Devil.
625
00:32:41,492 --> 00:32:43,858
Oh, I do.
Sometimes.
626
00:32:43,895 --> 00:32:46,523
Other times I find
him quite...
627
00:32:46,564 --> 00:32:48,657
charming.
628
00:32:48,700 --> 00:32:50,497
I mean, he is the Devil,
629
00:32:50,535 --> 00:32:52,696
the second most powerful
being in all of existence.
630
00:32:52,737 --> 00:32:55,433
Now I've never experienced
the high
631
00:32:55,473 --> 00:32:57,373
that people say they get
from knowing the love of God
632
00:32:57,408 --> 00:32:59,273
so I can't really compare,
633
00:32:59,310 --> 00:33:02,575
but I certainly
know the rush
634
00:33:02,613 --> 00:33:05,582
that comes with
being pursued
635
00:33:05,616 --> 00:33:08,210
by the Dark Lord.
636
00:33:12,423 --> 00:33:13,754
No.
637
00:33:25,636 --> 00:33:27,763
This doesn't have
to happen, Sally.
638
00:33:29,040 --> 00:33:31,338
We can still
strike a deal.
639
00:33:55,199 --> 00:33:56,928
Well, this is a first.
640
00:33:56,968 --> 00:33:58,697
So are you ready
to talk trade?
641
00:34:04,575 --> 00:34:06,406
Put down that gun, Sammy.
642
00:34:06,444 --> 00:34:07,638
What are you doing?
643
00:34:14,118 --> 00:34:15,847
Ahh!
644
00:34:20,391 --> 00:34:23,792
How about that entrance?
Snazzy, huh?
645
00:34:23,828 --> 00:34:26,524
God, what are you grinning about?
He could have killed me.
646
00:34:26,564 --> 00:34:28,930
Oh, is that the kind
of welcome that I get?
647
00:34:28,966 --> 00:34:31,457
Come on, who's your hero?
648
00:34:31,502 --> 00:34:32,799
You are an ass.
649
00:34:32,837 --> 00:34:34,964
I am the Dark Lord
of asses.
650
00:34:35,006 --> 00:34:38,305
I heard your confession,
Sally darling.
651
00:34:39,444 --> 00:34:41,742
After all these centuries
I finally know
652
00:34:41,779 --> 00:34:44,270
you're into me.
653
00:34:44,315 --> 00:34:45,942
So let's cut to the chase.
654
00:34:45,983 --> 00:34:47,814
I didn't come here to try to
earn your love and respect.
655
00:34:47,852 --> 00:34:50,320
I came here to earn
a trip upstairs.
656
00:34:50,354 --> 00:34:52,345
Well, you make no mistake.
657
00:34:52,390 --> 00:34:55,120
If it were not for that very
thoughtful vegetable steamer,
658
00:34:55,159 --> 00:34:58,492
you would not be getting lucky today.
Come on.
659
00:35:17,014 --> 00:35:18,879
I don't feel right
about this.
660
00:35:18,916 --> 00:35:20,816
Maybe I should
call Nina
661
00:35:20,852 --> 00:35:22,786
and talk things out
over coffee.
662
00:35:22,820 --> 00:35:24,879
Huh-uh, too late
for coffee, Benji.
663
00:35:24,922 --> 00:35:27,584
I might be able to get her in couples'
counseling, work through the issues.
664
00:35:27,625 --> 00:35:29,252
What issues?
There are no issues.
665
00:35:29,293 --> 00:35:31,557
You two are over, all right?
You missed a spot right there.
666
00:35:31,596 --> 00:35:33,564
Ben.
667
00:35:33,598 --> 00:35:36,032
What are you doing, Ben?
668
00:35:36,067 --> 00:35:38,831
We're setting
your house on fire.
669
00:35:38,870 --> 00:35:40,201
Whoo!
670
00:35:40,238 --> 00:35:41,637
Oh.
671
00:35:43,241 --> 00:35:46,369
Why does it
always come to this?
672
00:35:46,410 --> 00:35:48,037
Why, does this
happen a lot?
673
00:35:48,079 --> 00:35:51,344
Yes.
I have lost track
674
00:35:51,382 --> 00:35:55,216
of how many times angry villagers
have chased me with lit torches.
675
00:35:55,253 --> 00:35:57,084
This is a flamethrower.
676
00:35:57,121 --> 00:36:00,488
I guess that's just to be expected when
the world sees you as a monster.
677
00:36:00,525 --> 00:36:02,220
I don't see you
as a monster.
678
00:36:02,260 --> 00:36:04,524
- What?
- You don't?
679
00:36:04,562 --> 00:36:05,893
No.
680
00:36:05,930 --> 00:36:07,955
What about all that
681
00:36:07,999 --> 00:36:09,899
tormenting stuff
that I did?
682
00:36:09,934 --> 00:36:11,458
And what about what I did
to your car?
683
00:36:11,502 --> 00:36:13,129
I had it coming.
684
00:36:13,171 --> 00:36:15,799
I should have never
put my grandmother's needs over yours.
685
00:36:15,840 --> 00:36:19,037
I mean, she just held
the keys to my inheritance.
686
00:36:19,076 --> 00:36:21,567
You were my girl.
I made the wrong choice.
687
00:36:21,612 --> 00:36:23,876
Yes.
Yes, you did.
688
00:36:25,983 --> 00:36:29,111
And the truth is
that I missed you.
689
00:36:32,356 --> 00:36:34,017
I missed you too.
690
00:36:35,459 --> 00:36:37,654
- Sock.
- What?
691
00:36:37,695 --> 00:36:40,220
- Buddy.
- What!?
692
00:36:40,264 --> 00:36:42,459
I think me and Nina
are getting back together.
693
00:36:44,202 --> 00:36:46,932
I know how
super important
694
00:36:46,971 --> 00:36:48,666
your quality sleep
is to you,
695
00:36:48,706 --> 00:36:52,267
but you think you can
get past what Nina did?
696
00:36:52,310 --> 00:36:55,575
For me?
697
00:36:55,613 --> 00:36:58,878
You could melt an iceberg
with those deep browns of yours, buddy.
698
00:36:58,916 --> 00:37:01,146
I know.
Bring it in.
699
00:37:01,185 --> 00:37:03,653
All right.
700
00:37:05,189 --> 00:37:07,453
Oh!
Okay.
701
00:37:07,491 --> 00:37:10,187
Get the tank.
No, get the tank. The tank!
702
00:37:10,228 --> 00:37:11,786
Okay, go.
703
00:37:11,829 --> 00:37:13,319
Get the...
704
00:37:21,572 --> 00:37:23,267
That could've
gone better.
705
00:37:23,307 --> 00:37:25,673
- Whoa!
- Oh!
706
00:37:25,710 --> 00:37:28,508
Get going.
Get going.
707
00:37:33,384 --> 00:37:36,547
Want me to talk to Sock, get him to join
your fantasy hockey league?
708
00:37:37,855 --> 00:37:39,914
I'd rather you didn't.
709
00:37:39,957 --> 00:37:42,585
I hate fantasy
hockey, Sam.
710
00:37:42,627 --> 00:37:44,754
- What?
- I hate the internet.
711
00:37:44,795 --> 00:37:47,559
I hate trolling dating sites
for women I can never meet.
712
00:37:47,598 --> 00:37:50,726
I hate posting a daily blog
that's only ever gotten eight hits.
713
00:37:52,069 --> 00:37:53,593
I hate my life.
714
00:37:53,638 --> 00:37:55,663
I'm sorry, Dad.
715
00:37:55,706 --> 00:37:58,937
Don't be, Sam.
Because I've been thinking,
716
00:37:58,976 --> 00:38:01,206
and I think I know of
a way you can help me.
717
00:38:01,245 --> 00:38:03,145
Anything.
718
00:38:04,749 --> 00:38:06,478
Send me to hell.
719
00:38:06,517 --> 00:38:08,781
- What?
- Send me to hell.
720
00:38:08,819 --> 00:38:11,049
Let me go look for
Alan Townsend for you.
721
00:38:11,088 --> 00:38:12,953
Let me help you
get out of your deal.
722
00:38:12,990 --> 00:38:16,050
Dad, I can't do that.
723
00:38:16,093 --> 00:38:17,754
Look at me, Sam.
724
00:38:22,033 --> 00:38:24,831
I should have died
but I can't die.
725
00:38:24,869 --> 00:38:27,360
I can't live either.
726
00:38:27,405 --> 00:38:29,032
Not like this.
727
00:38:29,073 --> 00:38:32,236
There are answers
in hell, Sam,
728
00:38:32,276 --> 00:38:34,744
answers to fix
both our problems.
729
00:38:36,414 --> 00:38:37,972
Look...
730
00:38:41,152 --> 00:38:43,279
I was your father once.
731
00:38:43,321 --> 00:38:46,051
Let me be that again.
732
00:38:46,090 --> 00:38:49,082
Please.
733
00:38:49,126 --> 00:38:50,923
Let me help.
734
00:39:15,686 --> 00:39:17,586
Ahem.
735
00:39:17,621 --> 00:39:19,350
- What's this?
- It's a cell phone.
736
00:39:19,390 --> 00:39:20,857
I found it
in Ted's pocket.
737
00:39:20,891 --> 00:39:22,518
I think he would have
wanted you to have it.
738
00:39:22,560 --> 00:39:25,427
- Oh, thanks, Sock.
- Yeah.
739
00:39:27,131 --> 00:39:28,496
Attaboy.
740
00:39:29,934 --> 00:39:31,834
Uh, be safe, Mr. O.
741
00:39:31,869 --> 00:39:34,167
And thanks for keeping
an eye on King Charlie.
742
00:39:34,205 --> 00:39:36,196
Oh, he's such
a good rabbit, Ben.
743
00:39:36,240 --> 00:39:39,471
If it's okay, I'm just gonna tell him
you went on a long cruise.
744
00:39:39,510 --> 00:39:41,205
Yeah, of course.
745
00:39:53,257 --> 00:39:54,451
Come on, Sam.
This is...
746
00:39:54,492 --> 00:39:56,323
this is...
this is exciting stuff.
747
00:39:56,360 --> 00:39:58,555
I mean, I feel
like an astronaut
748
00:39:58,596 --> 00:40:00,359
blasting into space.
749
00:40:02,466 --> 00:40:04,434
I love you, Dad.
750
00:40:04,468 --> 00:40:07,232
I love you too, Sam.
751
00:40:13,144 --> 00:40:15,044
Okay.
752
00:40:24,455 --> 00:40:25,945
Give 'em hell, Mr. O.
753
00:40:25,990 --> 00:40:28,618
Count on it, Sock.
Count on it.
754
00:40:56,587 --> 00:40:58,316
I heard about your dad.
755
00:40:58,355 --> 00:41:01,290
I'm sorry.
756
00:41:01,325 --> 00:41:03,520
Do you want some company?
757
00:41:08,899 --> 00:41:10,366
I called the Bargain Bench.
758
00:41:10,401 --> 00:41:12,392
Turns out they have
a great return policy.
759
00:41:12,436 --> 00:41:14,199
Good.
760
00:41:16,774 --> 00:41:18,298
So aren't you gonna ask me?
761
00:41:18,342 --> 00:41:20,333
About what?
762
00:41:20,377 --> 00:41:21,742
About Sally.
763
00:41:23,047 --> 00:41:25,072
No, I am not.
764
00:41:27,852 --> 00:41:29,410
Nothing happened.
765
00:41:31,822 --> 00:41:35,588
Well, you know,
it's really none of my business.
766
00:41:44,869 --> 00:41:46,734
Uh...
767
00:41:46,770 --> 00:41:49,364
It's my phone.
768
00:41:49,406 --> 00:41:52,000
Text message.
769
00:41:52,042 --> 00:41:55,034
- It's from my dad.
- What?
770
00:41:55,079 --> 00:41:56,774
"I'm in.
771
00:41:56,814 --> 00:41:58,543
Will keep in touch.
772
00:41:58,582 --> 00:42:01,449
Should've brought water."
773
00:42:06,557 --> 00:42:08,616
He made it.
55787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.