All language subtitles for Reaper.S02E08.DVDRip.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,863 You know what? I'm thinking of getting rid of my cell phone. 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,394 You're gonna go BlackBerry? 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,907 No no, I'm gonna go old school... pager and pay phone. 4 00:00:08,942 --> 00:00:11,570 You selling dime bags out of your mom's car again? 5 00:00:11,611 --> 00:00:14,341 I'm just sick and tired of people being able to reach me whenever they want. 6 00:00:14,381 --> 00:00:16,747 You know, it's like, "I want to talk about blah blah blah. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,808 I have a medical emergency." I don't care. 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,821 I just want to get off the grid for a while, crazy guy style. 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,016 - I'll catch you guys back at the house. - Okay. 10 00:00:29,295 --> 00:00:32,492 What the hell? Where am I? 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,635 Great. No no, this is just great. 12 00:00:40,673 --> 00:00:42,573 See, I was supposed to be getting a hot stone massage, 13 00:00:42,609 --> 00:00:45,806 but instead I'm with my buddy. Wonderful. 14 00:00:45,845 --> 00:00:47,676 The Devil brought us here, you idiot. 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,114 Oh, idiot. Nice. Real mature, bro. 16 00:00:50,150 --> 00:00:51,845 You're short. 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,445 Yeah, next to a weird Frankenstein monster like you. 18 00:00:54,487 --> 00:00:56,250 What are you, like 5'4 ", 5'5"? 19 00:00:56,289 --> 00:00:58,985 - Screw you. - All right, fellas. Take it easy. 20 00:00:59,025 --> 00:01:03,018 Just take it easy. Everybody just breathe. 21 00:01:06,366 --> 00:01:08,561 Yeah, would you look at that, huh? Makes me sick. 22 00:01:08,601 --> 00:01:11,126 All the CO2 spewing in the air polluting our planet, 23 00:01:11,171 --> 00:01:12,934 choking our beautiful Mother Earth. 24 00:01:12,972 --> 00:01:15,964 Did you know that global warming is the biggest threat facing us today? 25 00:01:16,009 --> 00:01:17,977 Really? You care about global warming? 26 00:01:18,011 --> 00:01:20,571 Yes I care, 'cause it can destroy our planet. 27 00:01:20,613 --> 00:01:23,673 And if that happens, that jackass upstairs 28 00:01:23,716 --> 00:01:26,207 can count all the casualties as innocents. 29 00:01:26,252 --> 00:01:28,277 That means I won't get any of the souls. 30 00:01:28,321 --> 00:01:30,084 Zero. 31 00:01:30,123 --> 00:01:31,488 So yeah, man, I've gone green. 32 00:01:31,524 --> 00:01:33,355 Dad, if you want me to start driving an electric car, 33 00:01:33,393 --> 00:01:34,485 you just say it. I'll do it. 34 00:01:34,527 --> 00:01:36,358 You know what I would really love 35 00:01:36,396 --> 00:01:38,626 is if one of you would step up and prove yourselves 36 00:01:38,665 --> 00:01:40,724 worthy of being my second in command. 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,792 But I can see that's not possible. 38 00:01:42,836 --> 00:01:44,895 So since time is of the essence, 39 00:01:44,938 --> 00:01:47,873 we're going to have a little contest. 40 00:01:49,175 --> 00:01:51,109 Two vessels, 41 00:01:51,144 --> 00:01:53,612 one escaped soul. 42 00:01:53,646 --> 00:01:56,444 The first one of you who brings this guy back to me in hell 43 00:01:56,483 --> 00:01:58,781 will become my right-hand man... 44 00:02:00,687 --> 00:02:02,712 my human representative in this realm 45 00:02:02,755 --> 00:02:06,247 serving at my side as we create hell on earth. 46 00:02:07,660 --> 00:02:11,152 The loser however will be cast out. 47 00:02:11,197 --> 00:02:14,530 No financial support, no clothes, no car. 48 00:02:14,567 --> 00:02:18,162 Just an eternity of endless toil as one of my minions. 49 00:02:18,204 --> 00:02:20,331 Put quite simply, your life will be garbage. 50 00:02:20,373 --> 00:02:21,840 My life already is garbage. 51 00:02:21,875 --> 00:02:25,572 Well, then we'll just have to find a way to make it worse. 52 00:02:26,813 --> 00:02:28,747 Good luck, my sons. 53 00:02:44,264 --> 00:02:47,358 - Hey, I'm here to kick your ass. - What? 54 00:02:47,400 --> 00:02:49,891 I don't care what I have to do to win, but I am going to catch this soul. 55 00:02:49,936 --> 00:02:51,927 I deserve to be by Dad's side. 56 00:02:51,971 --> 00:02:53,962 I couldn't agree more. 57 00:02:54,007 --> 00:02:55,804 No no, seriously, I want you to win. 58 00:02:55,842 --> 00:02:57,776 I'll even help you if you want. 59 00:02:57,810 --> 00:02:59,744 I don't know what mind-games you're playing, 60 00:02:59,779 --> 00:03:01,178 but I'm not buying it. 61 00:03:02,749 --> 00:03:04,717 Oh, one more thing. 62 00:03:07,187 --> 00:03:09,212 Oh, what the hell, man?! 63 00:03:09,255 --> 00:03:11,883 Ass-whuppin' Morgan style. 64 00:03:11,925 --> 00:03:14,086 Believe. 65 00:03:17,664 --> 00:03:19,894 Jelly is jelly, whether it's grape or cherry. 66 00:03:19,933 --> 00:03:23,061 - But I don't like cherry. - I just... whoa whoa. 67 00:03:23,102 --> 00:03:25,468 Why is there a small Mexican lady in our kitchen? 68 00:03:29,209 --> 00:03:31,006 - It's my grandmother. - It's what? 69 00:03:31,044 --> 00:03:33,512 - Also, she's not Mexican. - What? You're... 70 00:03:33,546 --> 00:03:35,741 - Not Mexican either. - You're not? 71 00:03:35,782 --> 00:03:37,875 So what are you? What, are you black? 72 00:03:37,917 --> 00:03:40,977 Ethiopian? You're not Asian, I know that's out. 73 00:03:41,020 --> 00:03:43,818 Don't tell me, American Samoan. 74 00:03:43,856 --> 00:03:46,586 We've been friends for how long and you don't know I'm Puerto Rican? 75 00:03:46,626 --> 00:03:49,993 Benjamin, I don't see colors, all right? 76 00:03:50,029 --> 00:03:52,122 No, seriously, I don't. I'm red-green color blind. 77 00:03:52,165 --> 00:03:53,928 It's called dichromasy. It's very painful for me. 78 00:03:53,967 --> 00:03:57,368 So what it boils down to is that no, I can't ever be a jet fighter pilot, 79 00:03:57,403 --> 00:03:59,564 but yes, I can have a commercial fishing license. 80 00:03:59,606 --> 00:04:02,939 And that's good, but it's no jet fighter pilot. 81 00:04:02,976 --> 00:04:06,139 Look at all this junk food I found in the fridge. 82 00:04:06,179 --> 00:04:07,578 You eat all wrong. 83 00:04:07,614 --> 00:04:10,242 How you doing, Grandma? 84 00:04:10,283 --> 00:04:12,046 You remember Sock. 85 00:04:12,085 --> 00:04:13,916 No. 86 00:04:13,953 --> 00:04:16,012 Hey, good to see you too. 87 00:04:16,055 --> 00:04:18,353 I'm going to plant some veggies 88 00:04:18,391 --> 00:04:20,450 so you can eat like men. 89 00:04:20,493 --> 00:04:23,394 How do you expect to find a decent girl 90 00:04:23,429 --> 00:04:25,624 when you don't take care of yourself, Benjamin? 91 00:04:25,665 --> 00:04:28,395 Actually, Benjamin has a pretty hot thing 92 00:04:28,434 --> 00:04:29,958 going with a nice young lady named Nina. 93 00:04:30,003 --> 00:04:32,631 Uh, my personal shopper. Thank you, Sock. 94 00:04:32,672 --> 00:04:34,833 - Sure. - Nina's my personal shopper. 95 00:04:34,874 --> 00:04:37,843 She helps get me my hats, shoes, assorted men's wear. 96 00:04:37,877 --> 00:04:40,402 What did you say you were gonna plant back there, Grandma? 97 00:04:40,446 --> 00:04:43,279 Because I'm actually into eggplant myself. 98 00:04:43,316 --> 00:04:46,376 You know, maybe you could take a look at the garden 99 00:04:46,419 --> 00:04:49,855 and see if maybe we could make a nice eggplant plant. 100 00:04:49,889 --> 00:04:52,119 Maybe. 101 00:04:52,158 --> 00:04:54,422 Vamonos, Chico. 102 00:04:55,928 --> 00:04:57,896 Don't forget 103 00:04:57,930 --> 00:05:00,626 you have your cousin's confirmation party tomorrow night. 104 00:05:00,667 --> 00:05:03,534 I hate Hector, Grandma, but I will be there. 105 00:05:05,438 --> 00:05:07,030 What's up? 106 00:05:07,073 --> 00:05:08,734 You don't want Grandma to know you're dating Nina? 107 00:05:08,775 --> 00:05:11,471 The woman can see evil, Sock. See it. 108 00:05:11,511 --> 00:05:13,809 Remember how she knew Sam had something to do with the Devil? 109 00:05:13,846 --> 00:05:15,336 You don't think she'd figure out Nina's a demon? 110 00:05:15,381 --> 00:05:17,076 Yeah, probably. 111 00:05:17,116 --> 00:05:19,380 But maybe she'd be proud that her grandson is railing a hot demon. 112 00:05:19,419 --> 00:05:21,546 A demon who is way out of his league, I might add. 113 00:05:21,587 --> 00:05:22,849 She would disown me. 114 00:05:22,889 --> 00:05:25,016 That seems a bit much. 115 00:05:25,058 --> 00:05:28,084 But I do know how you Mexicans have a spicy temper. 116 00:05:31,698 --> 00:05:33,427 Okay, so we're all set. 117 00:05:33,466 --> 00:05:36,367 Congratulations. Welcome to the Work Bench team. 118 00:05:36,402 --> 00:05:38,461 Oh, and... 119 00:05:38,504 --> 00:05:40,904 this is for you. 120 00:05:44,177 --> 00:05:45,701 Thank you so much. 121 00:05:45,745 --> 00:05:47,508 This is such a blessing. 122 00:05:47,547 --> 00:05:49,879 And let me promise you 123 00:05:49,916 --> 00:05:52,680 I'm going to work my sack off. 124 00:05:53,753 --> 00:05:57,382 Okay. Okay. 125 00:06:01,928 --> 00:06:04,522 - Hey. - Hey. 126 00:06:04,564 --> 00:06:06,532 So I was thinking that maybe we could drive 127 00:06:06,566 --> 00:06:08,124 to the cemetery tomorrow and look for Alan. 128 00:06:08,167 --> 00:06:09,794 I'm working a double shift tomorrow. 129 00:06:09,836 --> 00:06:12,828 Oh, well, I'm giving you the day off. 130 00:06:12,872 --> 00:06:15,602 Oh, okay. 131 00:06:15,641 --> 00:06:18,405 - What? - No, it's just... 132 00:06:18,444 --> 00:06:20,503 I seriously doubt Alan's gonna help me get out of my deal. 133 00:06:20,546 --> 00:06:22,605 - He's too afraid of the Devil. - Oh. 134 00:06:22,648 --> 00:06:24,878 Well, it's worth a shot, right? 135 00:06:24,917 --> 00:06:27,385 Yeah yeah, I guess it is. 136 00:06:27,420 --> 00:06:30,253 Okay, well, I think we should pretend to be mourners. 137 00:06:30,289 --> 00:06:31,916 It's less conspicuous that way. 138 00:06:31,958 --> 00:06:33,619 And there's a funeral that we can hit up at 4:00. 139 00:06:33,659 --> 00:06:35,388 We're crashing a funeral? 140 00:06:35,428 --> 00:06:38,522 Yeah. Don't you want us to get back together? 141 00:06:39,999 --> 00:06:42,467 - I do. - Okay. Good. 142 00:06:42,502 --> 00:06:45,062 - Okay, so how are we gonna do this? - I think we should split up. 143 00:06:45,104 --> 00:06:47,664 Ben, why don't you take the funeral and you can keep a lookout from there? 144 00:06:47,707 --> 00:06:50,267 Me and Sock can pretend to be mourning at the gravesites 145 00:06:50,309 --> 00:06:52,277 and, I don't know, why don't you go back to the work shed? 146 00:06:52,311 --> 00:06:53,938 - Okay. - Uh, actually, Andi, 147 00:06:53,980 --> 00:06:56,244 - I think maybe I'd better handle the funeral. - Why? 148 00:06:56,282 --> 00:06:58,147 Well, it's gonna require some real acting 149 00:06:58,184 --> 00:07:00,379 and I just don't think you have the chops, Benji. 150 00:07:00,420 --> 00:07:02,285 I find you to be over the top. 151 00:07:02,321 --> 00:07:05,085 Hey, go big or go home, dawg. 152 00:07:05,124 --> 00:07:07,991 - What is wrong with him? - I don't know. 153 00:07:23,042 --> 00:07:26,409 So do you like funerals or... 154 00:07:26,446 --> 00:07:27,845 How did you know her? 155 00:07:27,880 --> 00:07:30,280 She was my high school English teacher. 156 00:07:30,316 --> 00:07:32,284 Same. 157 00:07:32,318 --> 00:07:35,617 God, what I wouldn't give to be sitting in her classroom one more time. 158 00:07:35,655 --> 00:07:39,489 You know, just reading and learning and reading. 159 00:07:41,794 --> 00:07:44,058 I don't know if it'll help, but me and some other students 160 00:07:44,096 --> 00:07:46,963 are having a candlelight vigil. You should come. 161 00:07:46,999 --> 00:07:48,864 Definitely. That'd be awesome. 162 00:07:48,901 --> 00:07:51,335 I mean, yeah yeah. Yes. 163 00:07:51,370 --> 00:07:54,897 That will be very sorrowful. 164 00:08:09,388 --> 00:08:11,185 Alan. 165 00:08:13,793 --> 00:08:14,987 Alan, hey, wait wait wait! 166 00:08:15,027 --> 00:08:16,790 Hold on, I just want to talk. 167 00:08:22,435 --> 00:08:23,993 There he is! 168 00:08:31,077 --> 00:08:33,910 It's okay. It was her time. 169 00:08:33,946 --> 00:08:35,937 She was only 46. 170 00:08:35,982 --> 00:08:37,643 Shh shh. Shut up. 171 00:08:37,683 --> 00:08:40,311 You know what I mean, right? 172 00:08:41,387 --> 00:08:43,355 A prayer from Psalms. 173 00:08:43,389 --> 00:08:46,586 For we know that neither death nor life 174 00:08:46,626 --> 00:08:49,595 nor angels nor any other creature... 175 00:08:49,629 --> 00:08:52,894 ...shall be able to separate us from the love of God 176 00:08:52,932 --> 00:08:56,424 which is in Christ Jesus. 177 00:08:56,469 --> 00:08:58,835 - Uh... - What's going on? 178 00:08:58,871 --> 00:09:00,771 Nothing. Just boys being boys, right? 179 00:09:08,614 --> 00:09:10,844 Read the... 180 00:09:10,883 --> 00:09:12,544 read the Bible. 181 00:09:16,088 --> 00:09:18,056 Hey, sorry. 182 00:09:18,090 --> 00:09:20,183 That was a really powerful service. 183 00:09:20,226 --> 00:09:22,194 - How's it going? - He won't talk. 184 00:09:23,763 --> 00:09:26,323 Well, maybe he just needs a little bit of encouragement. 185 00:09:32,672 --> 00:09:34,902 Know where we are, Alan? 186 00:09:34,941 --> 00:09:36,568 At the track. Look familiar? 187 00:09:36,609 --> 00:09:38,474 We know you were a gambling addict, Alan. 188 00:09:38,511 --> 00:09:40,479 Yeah, and you're out of hell on a technicality, 189 00:09:40,513 --> 00:09:42,504 so if you sin once you'll be sent back immediately. 190 00:09:42,548 --> 00:09:46,314 Now if I remember correctly, gambling is a sin. 191 00:09:46,352 --> 00:09:48,286 - Uh-oh. - So here's the deal. 192 00:09:48,321 --> 00:09:50,755 You tell us how you got out of your deal with the Devil 193 00:09:50,790 --> 00:09:53,691 or we open this door and we leave you here. 194 00:09:53,726 --> 00:09:56,889 Now maybe you march on home to your little cemetery there 195 00:09:56,929 --> 00:09:59,295 and everything is hunky-dory. But maybe, just maybe, 196 00:09:59,332 --> 00:10:02,699 you take this fresh $100 bill I got right here and these racing forms, 197 00:10:02,735 --> 00:10:05,067 hop on in there and see how the ponies are running today, huh? 198 00:10:05,104 --> 00:10:07,004 Place a couple bets just like the good old days. 199 00:10:07,039 --> 00:10:08,199 Whiffaroo. 200 00:10:08,240 --> 00:10:09,935 Hey, guys, it's not cool. All right? 201 00:10:09,976 --> 00:10:11,807 - Just take me home. - You sure? 202 00:10:11,844 --> 00:10:13,835 'Cause the races are gonna start any minute now. 203 00:10:13,879 --> 00:10:16,780 - Please, I'm serious. - They got slot machines and keno. 204 00:10:16,816 --> 00:10:18,716 Wait, guys. Guys, wait. 205 00:10:18,751 --> 00:10:21,185 Video poker, scratch offs, twin quin. 206 00:10:21,220 --> 00:10:23,620 - Okay, Sock, stop. - Hmm? Hmm? 207 00:10:23,656 --> 00:10:25,817 - Come on, Alan. - Oh, go go! 208 00:10:25,858 --> 00:10:28,725 Just let me bet this race. I need someone to bet $100 209 00:10:28,761 --> 00:10:30,820 on the sixth horse to show. It's a lock. 210 00:10:30,863 --> 00:10:34,230 Someone help me out here. Why are you people ignoring me? 211 00:10:42,141 --> 00:10:45,770 Hey, guys, thanks for the impromptu torture session. 212 00:10:45,811 --> 00:10:48,678 - It's a great way to break up the day. - Sorry to bother you. 213 00:10:48,714 --> 00:10:51,649 If you just told us what we needed to know, we'd leave you alone. 214 00:10:51,684 --> 00:10:53,618 - Not possible. - Why not? 215 00:10:53,653 --> 00:10:56,486 Because if I talk to you, I'll be back on the Devil's radar. 216 00:10:56,522 --> 00:10:58,990 He's be trying to tempt me back to hell non-stop. 217 00:10:59,025 --> 00:11:01,687 Although going back to hell 218 00:11:01,727 --> 00:11:03,922 would be better than living cooped up in this little postage stamp. 219 00:11:05,498 --> 00:11:07,489 Must be tough. 220 00:11:07,533 --> 00:11:09,558 What choice do I have? 221 00:11:16,442 --> 00:11:18,239 Hi. 222 00:11:19,712 --> 00:11:22,044 I brought Vietnamese food. 223 00:11:22,081 --> 00:11:24,641 I thought maybe we could go watch a movie. Flying later. 224 00:11:24,684 --> 00:11:26,675 Yeah, great. Thanks. 225 00:11:26,719 --> 00:11:29,313 You going somewhere? You got on your going-out chain. 226 00:11:29,355 --> 00:11:31,050 Uh, yeah. 227 00:11:31,090 --> 00:11:33,820 I have to go to my little cousin's confirmation. 228 00:11:33,859 --> 00:11:36,020 And I was gonna invite you, sweetie, 229 00:11:36,062 --> 00:11:38,360 but everyone's gonna be speaking Spanish there. 230 00:11:38,397 --> 00:11:40,456 There'll be all these strange people to meet. 231 00:11:40,499 --> 00:11:42,023 I knew you'd hate it. Be wicked boring. 232 00:11:42,068 --> 00:11:43,899 No, that sounds like fun. I'd love to go. 233 00:11:43,936 --> 00:11:46,769 That's really sweet. Thank you. 234 00:11:46,806 --> 00:11:48,296 Really. But it's okay. 235 00:11:48,340 --> 00:11:50,535 Do you not want me there? 236 00:11:50,576 --> 00:11:52,100 I do. 237 00:11:52,144 --> 00:11:53,941 It's not that. 238 00:11:55,748 --> 00:11:58,444 It's my grandmother. She... 239 00:11:58,484 --> 00:11:59,712 sort of has the eye. 240 00:11:59,752 --> 00:12:01,242 The eye? 241 00:12:01,287 --> 00:12:03,949 She can see evil. 242 00:12:03,989 --> 00:12:07,516 And since you're a demon, I'm not sure she'd approve. 243 00:12:07,560 --> 00:12:10,222 Well, you're a grownup, Ben. Why can't you just stand up to her? 244 00:12:10,262 --> 00:12:11,923 Because she's scary. 245 00:12:11,964 --> 00:12:13,556 That lady does Pilates every day. 246 00:12:13,599 --> 00:12:15,726 Her core right here, the lady is rocking a sixer. 247 00:12:19,105 --> 00:12:21,733 Benjamin, vamonos. 248 00:12:24,510 --> 00:12:27,206 - Is that her? - I won't be long, okay? 249 00:12:27,246 --> 00:12:30,704 So just stay here, relax, watch some TV, do the dishes. 250 00:12:30,750 --> 00:12:33,480 And we'll talk about it later, all right? 251 00:12:33,519 --> 00:12:35,282 Okay. 252 00:12:37,490 --> 00:12:38,787 Okay, ya voy. 253 00:12:41,660 --> 00:12:43,787 What are you doing? What are you doing? 254 00:12:43,829 --> 00:12:45,763 You can't let her be bullying you. 255 00:12:45,798 --> 00:12:47,766 Besides, I'm like 90% not evil. 256 00:12:47,800 --> 00:12:50,701 That's less evil than most humans. She's gonna love me. 257 00:12:50,736 --> 00:12:52,567 Please don't do this. Don't do this. Don't. 258 00:12:52,605 --> 00:12:55,768 Hi, I'm Nina. 259 00:12:55,808 --> 00:12:57,537 So nice to meet you. 260 00:12:59,345 --> 00:13:01,836 Abuelita, Nina is a friend of mine. 261 00:13:01,881 --> 00:13:04,645 And she was thinking of coming to the party. 262 00:13:04,683 --> 00:13:08,016 That thing is not going to my party. 263 00:13:08,053 --> 00:13:10,078 You keep her away from me. 264 00:13:10,122 --> 00:13:11,555 Far away. 265 00:13:16,428 --> 00:13:18,362 Listen. Look at me. I'm sor... 266 00:13:18,397 --> 00:13:19,921 I'm sorry. 267 00:13:19,965 --> 00:13:22,866 I promise this whole thing will work itself out, okay? 268 00:13:22,902 --> 00:13:24,494 I'll call you when I get back. 269 00:13:24,537 --> 00:13:26,402 Ahem! 270 00:13:33,946 --> 00:13:35,971 Hey, man. 271 00:13:36,015 --> 00:13:38,313 Sorry I slapped you. It was wrong. 272 00:13:38,350 --> 00:13:40,215 Even if it was incredibly satisfying. 273 00:13:40,252 --> 00:13:43,915 So you still up for lending me a hand with this thing? 274 00:13:43,956 --> 00:13:45,389 Helping me win this? 275 00:13:45,424 --> 00:13:48,825 'Cause I'm having a teeny bit of trouble. 276 00:13:51,230 --> 00:13:53,061 I can't believe this. 277 00:13:54,900 --> 00:13:57,061 All right, his name is Bud Brown. 278 00:13:57,102 --> 00:13:59,593 Pretty bad dude... adultery, theft, murder. 279 00:13:59,638 --> 00:14:02,334 Says he owned a chop shop by the piers. Have you checked that out? 280 00:14:02,374 --> 00:14:03,841 Not yet. 281 00:14:03,876 --> 00:14:06,743 - What about his apartment? - Huh? 282 00:14:06,779 --> 00:14:08,906 - Oh, I didn't read that far down. - What have you done? 283 00:14:08,948 --> 00:14:11,746 What, I'm here, aren't I? 284 00:14:15,654 --> 00:14:17,622 Huh. 285 00:14:24,830 --> 00:14:26,593 What is he building in there? 286 00:14:26,632 --> 00:14:28,930 I don't know. 287 00:14:28,968 --> 00:14:31,368 Hey, let me see your vessel. That one looks different than mine. 288 00:14:31,403 --> 00:14:33,428 I'm pretty sure they're the same. 289 00:14:40,112 --> 00:14:43,047 All right, so the Devil didn't say that the winner 290 00:14:43,082 --> 00:14:45,073 was the one who vesseled him, just the one who sends him back to hell. 291 00:14:45,117 --> 00:14:47,051 So I'm gonna go in there and capture him. 292 00:14:47,086 --> 00:14:49,646 Then I'll give you the vessel, you drop it off at the DMV 293 00:14:49,688 --> 00:14:51,451 and then, boom, you get the credit. 294 00:14:51,490 --> 00:14:53,390 Good plan, man. 295 00:15:04,136 --> 00:15:06,366 Hi. 296 00:15:08,207 --> 00:15:10,903 Uh, I was just wondering if you guys bought spare auto parts, 297 00:15:10,943 --> 00:15:12,843 'cause I have an old car I no longer use 298 00:15:12,878 --> 00:15:14,937 and it's got some pretty good stuff. 299 00:15:14,980 --> 00:15:16,971 Get out. 300 00:15:17,016 --> 00:15:18,984 I don't think so, Bud. 301 00:15:27,559 --> 00:15:29,857 It's not working. 302 00:15:57,423 --> 00:15:59,323 Hey! 303 00:15:59,358 --> 00:16:02,452 Yeah, so you can get us in at 7:30, right? 304 00:16:02,494 --> 00:16:05,463 Okay, great, but will you just make sure I get a window seat? 305 00:16:05,497 --> 00:16:07,397 Last time I was in the middle of the restaurant 306 00:16:07,433 --> 00:16:08,923 I could just barely hear myself think. 307 00:16:08,968 --> 00:16:12,369 No no no, thank you very much. 308 00:16:12,404 --> 00:16:14,338 All right. 309 00:16:14,373 --> 00:16:16,273 See you tonight. 310 00:16:16,308 --> 00:16:19,004 Hey, you're alive. 311 00:16:19,044 --> 00:16:20,841 What the hell did you do to my vessel? 312 00:16:20,879 --> 00:16:22,642 I broke it. 313 00:16:22,681 --> 00:16:24,205 And I gave you a real fire extinguisher. 314 00:16:24,249 --> 00:16:26,149 What? Why? 315 00:16:26,185 --> 00:16:28,983 - I almost got killed in there! - I know. 316 00:16:29,021 --> 00:16:31,421 Just figured once you were gone this whole competition would get a lot easier. 317 00:16:31,457 --> 00:16:32,822 Are you an idiot? 318 00:16:32,858 --> 00:16:34,485 I don't know how I can be any more clear. 319 00:16:34,526 --> 00:16:36,892 I don't want to win! 320 00:16:36,929 --> 00:16:39,090 Sticking to your story. Nice. 321 00:16:39,131 --> 00:16:41,565 No, Morgan, you've got to believe me. 322 00:16:41,600 --> 00:16:42,862 Boring. 323 00:16:52,578 --> 00:16:55,206 Seriously, we didn't have any bigger gloves than that? 324 00:16:55,247 --> 00:16:57,841 Hey, where've you been? 325 00:16:57,883 --> 00:17:00,852 Dealing with Morgan and this stupid contest. 326 00:17:00,886 --> 00:17:02,683 I'm trying to let the idiot win and he won't let me. 327 00:17:02,721 --> 00:17:05,053 I wish I looked like Morgan. 328 00:17:05,090 --> 00:17:06,717 He's such a handsome gentleman. 329 00:17:06,759 --> 00:17:08,818 Yeah, he's got the perfect body for clothes. 330 00:17:08,861 --> 00:17:11,421 Like the way the suit hangs off his broad shoulders 331 00:17:11,463 --> 00:17:14,296 He's got a barrel chest and little narrow waist. And it's subtle, 332 00:17:14,333 --> 00:17:16,665 but if you look closely you can notice all the awesome muscle tone underneath. 333 00:17:16,702 --> 00:17:18,670 Okay, yes, he's great. 334 00:17:18,704 --> 00:17:20,194 He's also incredibly lazy. 335 00:17:20,239 --> 00:17:22,707 That's why I want to make sure he wins. 336 00:17:22,741 --> 00:17:25,904 If the Devil is stuck with him for all eternity, the whole world is a lot better off. 337 00:17:28,614 --> 00:17:30,377 What are you guys doing? 338 00:17:30,416 --> 00:17:32,884 We have an idea about how to convince Alan to tell you the secret. 339 00:17:32,918 --> 00:17:35,978 I appreciate the thought, but I think Alan's a lost cause. 340 00:17:36,021 --> 00:17:38,888 We got it. Alan's sick of being stuck at the cemetery, right? 341 00:17:38,924 --> 00:17:42,018 But he's got to be there because the ground is consecrated. 342 00:17:42,061 --> 00:17:45,189 What if we send him to a city where every inch of the ground is consecrated? 343 00:17:45,230 --> 00:17:47,926 Yeah, where he can actually have a real life. 344 00:17:47,966 --> 00:17:51,424 Where the Devil couldn't find him. 345 00:17:51,470 --> 00:17:53,461 All right, Alan, we've made a little film for you. 346 00:17:53,505 --> 00:17:56,235 It's a little rough still. It's a bit spotty in places. 347 00:17:56,275 --> 00:18:00,041 But it'll give you a good idea of how fun life is gonna be in Vatican City. 348 00:18:00,079 --> 00:18:02,240 'Cause it is. It's gonna be off the chain. 349 00:18:34,780 --> 00:18:37,146 So what do you think? 350 00:18:37,182 --> 00:18:39,810 We can help you with plane tickets, a passport... everything. 351 00:18:39,852 --> 00:18:42,013 - And in return? - You help me. 352 00:18:42,054 --> 00:18:44,454 You tell me what you did to get out of your deal with the Devil. 353 00:18:50,229 --> 00:18:52,254 - Let's do this. - Yeah! 354 00:18:52,297 --> 00:18:54,060 - Serious? - Yeah. 355 00:18:54,099 --> 00:18:56,192 I can't live like this anymore. It's driving me crazy. 356 00:18:56,235 --> 00:18:57,896 Okay, I'm gonna leave this with you. 357 00:18:57,936 --> 00:19:01,428 But if this winds up on YouTube I will sue your ass. 358 00:19:01,473 --> 00:19:04,636 Have fun, all right? Let's go. 359 00:19:20,392 --> 00:19:22,656 Uh, have we started yet? 360 00:19:22,694 --> 00:19:24,218 Not yet. Here. 361 00:19:24,263 --> 00:19:26,356 No need, I brought my own. 362 00:19:26,398 --> 00:19:28,662 Sandalwood. It was her favorite. 363 00:19:31,036 --> 00:19:33,004 How are you holding up? Are you okay? 364 00:19:33,038 --> 00:19:35,063 - I'm doing okay. - Yeah? 365 00:19:35,107 --> 00:19:37,439 - You? - Oh, you know. 366 00:19:37,476 --> 00:19:39,239 Baby steps. 367 00:19:39,278 --> 00:19:41,712 Actually, I was thinking it might be good to do something kind of fun tonight. 368 00:19:41,747 --> 00:19:43,578 You know, shake it up, get out of my own head for a while. 369 00:19:43,615 --> 00:19:45,207 I could definitely go for that. 370 00:19:45,250 --> 00:19:47,946 Oh yeah? What do you say to a little round of bowling? 371 00:19:50,856 --> 00:19:53,017 Uh, or not. 372 00:19:53,058 --> 00:19:55,925 Just an idea, a leisure activity. 373 00:19:55,961 --> 00:19:59,021 No, it's not that. It's just, you know, 374 00:19:59,064 --> 00:20:01,055 she just loved bowling so much. 375 00:20:01,099 --> 00:20:02,828 Wouldn't really seem right. 376 00:20:02,868 --> 00:20:04,699 Of course, bowling. I know, what an idiot. 377 00:20:04,736 --> 00:20:06,863 I'm sorry. I can't believe I forgot that. 378 00:20:06,905 --> 00:20:10,341 When she rolled that 300 last year, she was so proud. 379 00:20:10,375 --> 00:20:11,706 Yeah, I know. 380 00:20:11,743 --> 00:20:13,608 The elusive 300. 381 00:20:13,645 --> 00:20:15,943 Man, the lady could roll. 382 00:20:15,981 --> 00:20:18,575 So... 383 00:20:18,617 --> 00:20:20,209 I brought a poem. 384 00:20:20,252 --> 00:20:22,982 I thought maybe I could read to the gang tonight. 385 00:20:23,021 --> 00:20:24,716 You should save that for Thursday night. 386 00:20:24,756 --> 00:20:27,520 - What's Thursday? - We're having a memorial service for her. 387 00:20:27,559 --> 00:20:28,924 Another one? 388 00:20:28,961 --> 00:20:30,553 This one's gonna be more intimate. 389 00:20:30,596 --> 00:20:32,496 Just her closest family and friends 390 00:20:32,531 --> 00:20:35,056 sharing their memories and stories one more time. 391 00:20:35,100 --> 00:20:38,035 - A final goodbye. - Oh, I don't know. 392 00:20:38,070 --> 00:20:40,368 Maybe we could go bowling after that. 393 00:20:40,405 --> 00:20:42,669 What time does it start? 394 00:20:45,611 --> 00:20:48,205 You see Grandma out there planting some healthy food? 395 00:20:48,247 --> 00:20:51,512 Don't tell her, but I'm gonna throw those veggies in the trash. 396 00:20:51,550 --> 00:20:54,542 Come on, Chico, let's go in the living room and wrestle. 397 00:20:54,586 --> 00:20:56,577 Yeah. 398 00:21:01,526 --> 00:21:03,289 Hi. 399 00:21:03,328 --> 00:21:06,559 Maybe this is a bad idea, but I like your grandson 400 00:21:06,598 --> 00:21:08,828 way too much just to let this go. 401 00:21:08,867 --> 00:21:10,664 I'm not evil. 402 00:21:10,702 --> 00:21:13,762 You're not seeing me for what I actually am... 403 00:21:13,805 --> 00:21:15,466 a fallen angel. 404 00:21:15,507 --> 00:21:17,498 While I may know what hell is, 405 00:21:17,542 --> 00:21:21,444 I've also seen the highest reaches of heaven. 406 00:21:21,480 --> 00:21:25,177 And I can tell you honestly, 407 00:21:25,217 --> 00:21:27,811 that's where I'd rather be. 408 00:21:27,853 --> 00:21:30,321 - Have you met St. Peter? - I have. 409 00:21:30,355 --> 00:21:31,788 What is he like? 410 00:21:34,693 --> 00:21:36,820 Oh God! 411 00:21:36,862 --> 00:21:38,853 When you're around him you just... 412 00:21:38,897 --> 00:21:41,661 you feel this incredible sense of calm. 413 00:21:41,700 --> 00:21:43,361 It's quite amazing. 414 00:21:43,402 --> 00:21:45,495 You're so lucky. 415 00:21:45,537 --> 00:21:47,630 Uh, Nina, you probably don't want to do that. 416 00:21:47,673 --> 00:21:49,436 Ben, it's okay. We're fine. 417 00:21:49,474 --> 00:21:51,942 We're just having a chat. 418 00:21:51,977 --> 00:21:53,103 Chico, no. 419 00:21:56,682 --> 00:21:59,480 Abuela! Oh my God. Abuela. 420 00:22:02,988 --> 00:22:05,422 Hey, how's your grandma? 421 00:22:07,159 --> 00:22:10,185 Minor heart attack. But she's doing fine. 422 00:22:10,228 --> 00:22:11,957 She's gonna be there a couple more days. 423 00:22:11,997 --> 00:22:14,557 Minor heart attack, huh? If I go out, I'm going out huge. 424 00:22:14,599 --> 00:22:17,466 Double heart attack. 425 00:22:19,104 --> 00:22:21,072 Left ventricle all over you. 426 00:22:22,708 --> 00:22:24,403 - Have you talked to Nina? - No. 427 00:22:24,443 --> 00:22:26,377 She flew off right after it happened. 428 00:22:26,411 --> 00:22:28,675 You know, I specifically asked her 429 00:22:28,714 --> 00:22:30,306 not to talk to my grandmother. 430 00:22:30,349 --> 00:22:32,977 I had it under control. Does she listen to me? Not at all. 431 00:22:33,018 --> 00:22:34,986 In all fairness, the chihuahua did attack her. 432 00:22:35,020 --> 00:22:37,511 I don't know what to do. 433 00:22:40,792 --> 00:22:43,556 What do you guys think about my pants? 434 00:22:43,595 --> 00:22:45,620 - Are those pinstripe? - Yeah, it's a very subtle stripe. 435 00:22:45,664 --> 00:22:47,427 But still noticeable. Well played. 436 00:22:47,466 --> 00:22:50,333 Thank you. Going to a memorial service tonight. Got to look good. 437 00:22:50,369 --> 00:22:54,328 You still chasing after that funeral chick? Persistent. 438 00:22:54,373 --> 00:22:56,739 I know. I'm gonna convince her she's done grieving tonight. 439 00:22:56,775 --> 00:22:59,266 Think it's safe to expect a little tongue action after this memorial. 440 00:22:59,311 --> 00:23:01,939 Maybe during, I don't know. We'll see, who knows? 441 00:23:01,980 --> 00:23:04,710 I'm gonna head back to the hospital. 442 00:23:04,750 --> 00:23:06,342 Thanks, friends. 443 00:23:06,385 --> 00:23:09,115 No problem, Benji. Always here for you, man. 444 00:23:10,122 --> 00:23:11,987 Ahem. 445 00:23:12,023 --> 00:23:15,322 Hi, I'm here to honor the deceased. 446 00:23:15,360 --> 00:23:17,590 Oh, of course. Please sign in. 447 00:23:17,629 --> 00:23:20,257 Mmm-hm. 448 00:23:20,298 --> 00:23:23,631 Were you one of Mrs. Simons' students? 449 00:23:23,668 --> 00:23:25,465 I was, yeah. 450 00:23:25,504 --> 00:23:28,996 But I like to think that I taught her as much as she taught me. 451 00:23:29,040 --> 00:23:30,598 Ah. 452 00:23:30,642 --> 00:23:34,339 Well, I must say her students certainly loved her. 453 00:23:34,379 --> 00:23:36,370 Please go in and have a seat. 454 00:23:36,415 --> 00:23:37,939 Okay. 455 00:23:48,927 --> 00:23:50,588 Hey. 456 00:23:51,997 --> 00:23:54,727 Hey, Sock. How are you holding up? 457 00:23:54,766 --> 00:23:56,825 I'm pretty good, you know? 458 00:23:56,868 --> 00:23:58,927 Tell you what happened. I woke up today 459 00:23:58,970 --> 00:24:01,803 and I said to myself out loud, 460 00:24:01,840 --> 00:24:04,536 "Sock, you are done mourning." 461 00:24:05,544 --> 00:24:08,035 - Really? - I did, really. 462 00:24:08,079 --> 00:24:11,207 I've grieved... just grieved so hard and for so long. 463 00:24:11,249 --> 00:24:13,843 I just want to move on. I want to embrace life. 464 00:24:13,885 --> 00:24:16,479 I want to make out with strangers, you know? We all should. 465 00:24:18,156 --> 00:24:21,182 - Yeah, you're right. - Yeah. 466 00:24:21,226 --> 00:24:24,195 We should put this death behind us and live. 467 00:24:24,229 --> 00:24:26,220 You got it. 468 00:24:26,264 --> 00:24:28,323 It's what Mrs. Simons would have wanted. 469 00:24:28,366 --> 00:24:30,630 Mrs. S. 470 00:24:30,669 --> 00:24:32,569 I am so happy I met you. 471 00:24:32,604 --> 00:24:34,333 You are an amazing man, Sock. 472 00:24:34,372 --> 00:24:36,863 I am, I know. 473 00:24:36,908 --> 00:24:39,968 This is Nate, my boyfriend. 474 00:24:40,011 --> 00:24:42,343 He's really been crushed by all this. 475 00:24:42,380 --> 00:24:44,507 Yeah. Your what? 476 00:24:44,549 --> 00:24:46,813 Sock was just talking me through my grief. 477 00:24:46,852 --> 00:24:49,548 And it helped. It really helped. 478 00:24:49,588 --> 00:24:52,182 - Maybe you could help Nate too. - Mmm. 479 00:24:52,224 --> 00:24:54,283 We all really need each other right now. 480 00:24:54,326 --> 00:24:56,294 We can pull through this. 481 00:24:58,063 --> 00:24:59,724 Okay, I'm out. 482 00:25:02,133 --> 00:25:03,361 Excuse me. 483 00:25:03,401 --> 00:25:06,837 Before we begin the remembrances 484 00:25:06,872 --> 00:25:08,897 I have a very important announcement. 485 00:25:08,940 --> 00:25:12,467 As you know, Mrs. Simons was a philanthropist as well as a teacher. 486 00:25:12,511 --> 00:25:16,470 So her dying wish was to bequeath her entire fortune to her students. 487 00:25:16,515 --> 00:25:19,916 So all of you students who attended today's special memorial 488 00:25:19,951 --> 00:25:21,942 will receive $10,000. 489 00:25:21,987 --> 00:25:25,514 You'll then be asked to donate that money to a charity of your choice, 490 00:25:25,557 --> 00:25:27,650 any worthy charity, 491 00:25:27,692 --> 00:25:29,592 as a way of honoring Mrs. Simons' memory. 492 00:25:29,628 --> 00:25:31,095 Thank you. 493 00:25:33,532 --> 00:25:35,466 And I'm back. 494 00:25:36,902 --> 00:25:39,530 Hi, do you have any direct flights to Vatican City? 495 00:25:39,571 --> 00:25:41,903 Rome's the closest? 496 00:25:41,940 --> 00:25:44,704 Yeah, Rome is good. 497 00:25:46,077 --> 00:25:48,477 No, it's for a friend. His name is Alan Townsend. 498 00:25:51,550 --> 00:25:53,711 Order up. 499 00:25:53,752 --> 00:25:55,720 He'll call you back. 500 00:25:55,754 --> 00:25:58,245 Sorry, you were being rude. 501 00:25:58,290 --> 00:26:02,158 And given the fact that the two of you let the soul go, 502 00:26:02,193 --> 00:26:04,661 I should think you'd be a bit more ashamed. 503 00:26:04,696 --> 00:26:06,129 You fellas ready to order? 504 00:26:06,164 --> 00:26:07,654 Hi, yes. I would love the chicken... 505 00:26:07,699 --> 00:26:08,996 He will have nothing. 506 00:26:10,936 --> 00:26:14,667 I'll have a cup of coffee... black, two sugars. 507 00:26:14,706 --> 00:26:17,231 Dad, allow me to apologize. 508 00:26:17,275 --> 00:26:20,767 You have any idea how disappointed I am in you two? 509 00:26:20,812 --> 00:26:22,871 I mean, to think that one day one of you 510 00:26:22,914 --> 00:26:25,109 might actually help me 511 00:26:25,150 --> 00:26:28,313 guide mankind on a path to destruction. 512 00:26:28,353 --> 00:26:30,287 It just simply boggles the mind. 513 00:26:30,322 --> 00:26:32,722 - Right, but, Dad, let me explain. - No, let me. 514 00:26:32,757 --> 00:26:35,123 You know what I see when I look at you, Morgan? 515 00:26:35,160 --> 00:26:36,684 Hmm? 516 00:26:36,728 --> 00:26:39,697 I see a big lazy puppy dog 517 00:26:39,731 --> 00:26:41,995 with big puppy dog eyes 518 00:26:42,033 --> 00:26:43,728 and a little puppy dog brain. 519 00:26:43,768 --> 00:26:47,135 So eager to please and yet so incapable. 520 00:26:48,573 --> 00:26:50,131 Thank you, dear. 521 00:26:53,411 --> 00:26:55,208 And you. 522 00:26:55,246 --> 00:26:57,305 Such a whiny little baby. 523 00:26:57,349 --> 00:26:59,249 Yeah. 524 00:26:59,284 --> 00:27:01,149 You won't be laughing tonight 525 00:27:01,186 --> 00:27:03,017 when that soul finishes what he's been working on. 526 00:27:03,054 --> 00:27:05,181 - What's that? - A portal. 527 00:27:05,223 --> 00:27:08,283 Allowing his buddies, a bunch of degenerate souls... 528 00:27:08,326 --> 00:27:10,590 my hard-earned souls by the way... 529 00:27:10,629 --> 00:27:13,189 to escape from hell. 530 00:27:14,799 --> 00:27:17,563 He needs to be caught. Now. 531 00:27:18,803 --> 00:27:20,236 Whenever you're ready. 532 00:27:33,985 --> 00:27:36,249 Is that really how he sees me? 533 00:27:37,522 --> 00:27:39,922 A big lazy puppy dog? 534 00:27:41,359 --> 00:27:42,917 Come on, be honest, man. 535 00:27:42,961 --> 00:27:45,156 You really care what he thinks? 536 00:27:45,196 --> 00:27:47,858 Yeah, he's my dad. 537 00:27:47,899 --> 00:27:49,457 Yeah, but he's the Devil. 538 00:27:49,501 --> 00:27:52,095 He's never gonna be a real dad. He can't. It's impossible. 539 00:27:52,137 --> 00:27:54,401 He's all I got. 540 00:27:54,439 --> 00:27:57,203 I just want to make him happy. 541 00:27:57,242 --> 00:28:01,076 You know, I've lived my entire life trying to measure up 542 00:28:01,112 --> 00:28:03,307 and then failing miserably. 543 00:28:03,348 --> 00:28:06,146 You know, you want to do him right? 544 00:28:06,184 --> 00:28:09,153 Let me help you win this, okay? 545 00:28:09,187 --> 00:28:11,781 Morgan, you have to believe me. I don't like working for him. 546 00:28:11,823 --> 00:28:13,916 I don't like knowing him. I don't want any part of this. 547 00:28:13,958 --> 00:28:16,358 - You being serious? - I promise. 548 00:28:16,394 --> 00:28:18,419 Okay. 549 00:28:18,463 --> 00:28:20,328 Okay, good. Let's do this. 550 00:28:27,505 --> 00:28:28,767 Sorry, Bud. 551 00:28:30,742 --> 00:28:33,575 We're gonna have to put an end to your experiment. 552 00:28:33,611 --> 00:28:35,511 Sorry, boys. 553 00:28:37,248 --> 00:28:39,182 You're too late. 554 00:28:45,857 --> 00:28:47,290 Hurry up, get him! Get him! 555 00:28:47,325 --> 00:28:49,293 Sam! 556 00:29:05,477 --> 00:29:07,274 The vessel's not working. 557 00:29:07,312 --> 00:29:10,247 Not on these two. The vessel will only work on him. 558 00:29:13,151 --> 00:29:15,585 Go! I'll keep these guys busy. 559 00:29:44,682 --> 00:29:47,515 Morgan, run! 560 00:29:47,552 --> 00:29:49,281 Get out of here! 561 00:29:49,320 --> 00:29:51,652 Sam, the vessel is gone. 562 00:30:26,057 --> 00:30:28,116 Hey! 563 00:30:35,433 --> 00:30:37,867 Thank you for saving my life. 564 00:30:42,640 --> 00:30:44,938 Bud, the soul... 565 00:30:44,976 --> 00:30:47,206 you sent him back to hell. 566 00:30:47,245 --> 00:30:49,805 - You won the contest. - What? 567 00:30:49,848 --> 00:30:52,009 No. No, l... l... 568 00:30:52,050 --> 00:30:53,745 I didn't do anything. You did everything. 569 00:30:53,785 --> 00:30:56,117 I just... I gave him a little push. 570 00:30:56,154 --> 00:30:59,180 There's no vessel, right? There's no way to prove which of us sent him back. 571 00:30:59,224 --> 00:31:00,851 Right? 572 00:31:00,892 --> 00:31:02,553 I guess you're right. 573 00:31:02,594 --> 00:31:04,653 You're a good liar. We'll just lie and tell the Devil you won. 574 00:31:04,696 --> 00:31:07,164 - There's no proof otherwise. - I could do that. 575 00:31:07,198 --> 00:31:08,722 I do like lying. 576 00:31:08,766 --> 00:31:10,791 Nice job. 577 00:31:12,036 --> 00:31:13,799 You sure you're cool, man? 578 00:31:13,838 --> 00:31:15,965 Just say you run a charity that helps with the community or something. 579 00:31:16,007 --> 00:31:18,168 Sock, I got this. I know a lot about charities. 580 00:31:18,209 --> 00:31:20,109 Oh, good. Good man. Good. 581 00:31:23,448 --> 00:31:25,712 Hello, Mr. Wysocki. 582 00:31:25,750 --> 00:31:27,115 Hello again. 583 00:31:27,151 --> 00:31:29,312 Oh, hello. And you are? 584 00:31:29,354 --> 00:31:31,948 This is my associate Ben. 585 00:31:31,990 --> 00:31:34,584 He runs a nonprofit- based organization 586 00:31:34,626 --> 00:31:36,560 that I am very very passionate about. 587 00:31:36,594 --> 00:31:38,494 I will be donating the money to him. 588 00:31:38,529 --> 00:31:41,498 What type of charity is that? 589 00:31:41,532 --> 00:31:43,397 He reads to the blind people 590 00:31:43,434 --> 00:31:46,267 and delivers food to hungry orphans on Christmas. 591 00:31:46,304 --> 00:31:47,896 Sock, please, allow me. 592 00:31:47,939 --> 00:31:49,770 While it is true that I'm involved 593 00:31:49,807 --> 00:31:52,071 in various community activities, 594 00:31:52,110 --> 00:31:55,409 the most important thing that I do is work in my laboratory. 595 00:31:55,446 --> 00:31:58,381 You see... 596 00:31:58,416 --> 00:32:00,850 how can I put this? I'm creating a machine 597 00:32:00,885 --> 00:32:02,785 that will help the entire world. 598 00:32:02,820 --> 00:32:05,550 An invention that will help liberate... 599 00:32:05,590 --> 00:32:07,251 mankind. 600 00:32:07,292 --> 00:32:10,693 Please, do tell. 601 00:32:10,728 --> 00:32:13,196 It's a straw. 602 00:32:13,231 --> 00:32:15,597 A self-sucking straw. 603 00:32:15,633 --> 00:32:19,467 And it will help people who have problems 604 00:32:19,504 --> 00:32:21,699 using their jaw enjoy the wonders 605 00:32:21,739 --> 00:32:23,673 of using a straw. 606 00:32:23,708 --> 00:32:25,972 There you go. 607 00:32:26,010 --> 00:32:27,807 Sir, 608 00:32:27,845 --> 00:32:30,973 I'd like to call this invention the Straw-to-matic. 609 00:32:39,090 --> 00:32:43,151 A self-sucking straw. 610 00:32:45,964 --> 00:32:47,659 Okay, sounds good to me. 611 00:32:47,699 --> 00:32:49,997 I just needed something to put on the form here. 612 00:32:50,034 --> 00:32:52,832 Straw-to-matic. 613 00:32:52,870 --> 00:32:55,737 Good. There's your money. 614 00:32:55,773 --> 00:32:57,832 All the best. Thanks for everything. 615 00:32:57,875 --> 00:33:00,343 And I'm sure somewhere up there Mrs. Simons is smiling. 616 00:33:00,378 --> 00:33:01,845 Yeah. Yeah, probably. 617 00:33:01,879 --> 00:33:04,848 - Good day to you, sir. - And you too. 618 00:33:08,419 --> 00:33:11,320 A self-sucking straw. 619 00:33:11,356 --> 00:33:14,723 How long have you been sitting on this gold mine, Benjamin? 620 00:33:14,759 --> 00:33:16,659 I guess I thought about it when I was eight. 621 00:33:16,694 --> 00:33:18,025 You thought about this when you were eight 622 00:33:18,062 --> 00:33:19,188 and you didn't tell anybody until now? 623 00:33:19,230 --> 00:33:21,198 Well, I told my mom and dad, but they didn't get it. 624 00:33:21,232 --> 00:33:23,063 'Course not, they're idiots. Now listen to me. 625 00:33:23,101 --> 00:33:24,966 We're gonna take that 10 grand, use it as seed money 626 00:33:25,003 --> 00:33:26,834 to build something that's called a prototype. 627 00:33:26,871 --> 00:33:28,862 After that happens, ka-ching. 628 00:33:28,906 --> 00:33:31,773 What do you mean living expenses? 629 00:33:35,980 --> 00:33:37,379 He's talking to Alan. 630 00:33:37,415 --> 00:33:39,781 You want a full row of seats to yourself? You know how much that costs? 631 00:33:39,817 --> 00:33:41,876 No, that wasn't part of the deal. 632 00:33:41,919 --> 00:33:43,784 All right, whatever. I'll call you back. 633 00:33:43,821 --> 00:33:45,880 - What? - He has a list of new demands. 634 00:33:45,923 --> 00:33:49,017 He's afraid of being tempted so he wants to fly in an aisle all by himself. 635 00:33:49,060 --> 00:33:51,688 He wants money for a one-bedroom apartment. 636 00:33:51,729 --> 00:33:52,923 No no no, he can't do this. 637 00:33:52,964 --> 00:33:55,091 He says the deal's off unless I meet all of them. 638 00:33:55,133 --> 00:33:56,930 We're talking thousands of dollars. 639 00:33:56,968 --> 00:34:00,529 Ahem, would you excuse us for a moment? 640 00:34:01,539 --> 00:34:03,598 Be right back. 641 00:34:03,641 --> 00:34:05,506 - Walk normal. Walk normal. - Okay. 642 00:34:05,543 --> 00:34:07,841 Just walk normal. 643 00:34:07,879 --> 00:34:09,904 All right, what are we thinking? 644 00:34:09,947 --> 00:34:11,380 - Honestly, I'm torn. - I know, me too. 645 00:34:11,416 --> 00:34:13,976 I mean, on one hand we got Sam's soul, 646 00:34:14,018 --> 00:34:15,451 and yeah that is important, right? 647 00:34:15,486 --> 00:34:17,283 But on the other hand you got the Straw-to-matic. 648 00:34:17,321 --> 00:34:20,381 I mean, that's a straw that sucks on your lips, Benjamin. 649 00:34:20,425 --> 00:34:23,622 Sucks on your lips. It hurts my brain how amazing that idea is. 650 00:34:23,661 --> 00:34:26,494 - It's a once-in-a-lifetime idea. - It's lightning in a bottle 651 00:34:26,531 --> 00:34:28,362 You know what? It's not like Alan's going anywhere. 652 00:34:28,399 --> 00:34:31,800 But somebody could think of the Straw-to-matic and beat us to the punch. 653 00:34:31,836 --> 00:34:33,497 - All right, here's what we do. - Okay. 654 00:34:33,538 --> 00:34:36,974 We make our millions and then we help Sam deal with Alan. 655 00:34:37,008 --> 00:34:39,533 Why is there an envelope full of cash out here? 656 00:34:39,577 --> 00:34:41,636 - Huh? That is... - For you. 657 00:34:41,679 --> 00:34:44,580 We wanted it to be a surprise to help you with Alan. 658 00:34:44,615 --> 00:34:46,480 How'd you know about Alan? 659 00:34:46,517 --> 00:34:48,348 Do you want the money or not? 660 00:34:48,386 --> 00:34:50,581 Yes. Thank you. 661 00:34:58,029 --> 00:35:01,021 Ah, there he is. Congratulations, man. 662 00:35:01,065 --> 00:35:02,794 I knew you'd win the contest. I knew it. 663 00:35:02,834 --> 00:35:04,768 Even bet my secretary that you would. 664 00:35:04,802 --> 00:35:06,201 Now she owes me a diner at Houston's. 665 00:35:06,237 --> 00:35:07,864 No no, Morgan won. He pushed the soul 666 00:35:07,905 --> 00:35:09,668 through the portal. I had nothing to do with it. 667 00:35:09,707 --> 00:35:11,197 Oh, come on, Sammy. 668 00:35:11,242 --> 00:35:13,267 You think I don't know what goes down in my own house? 669 00:35:13,311 --> 00:35:15,404 Enjoy it, man. 670 00:35:15,446 --> 00:35:17,812 You're my second in command. 671 00:35:17,849 --> 00:35:20,409 What the hell is going on here? 672 00:35:20,451 --> 00:35:23,147 Well, we're celebrating Sammy's win. Very impressive. 673 00:35:23,187 --> 00:35:26,179 No, I keep telling him that I didn't win. You did. 674 00:35:26,224 --> 00:35:28,624 Hey, drop the false modesty, all right? 675 00:35:28,659 --> 00:35:31,184 We all know you wanted this from the very beginning. 676 00:35:33,030 --> 00:35:34,759 You screwed me? 677 00:35:34,799 --> 00:35:36,767 You've been playing me since the beginning? 678 00:35:36,801 --> 00:35:39,531 No. No, I wasn't. I wasn't... 679 00:35:39,570 --> 00:35:41,197 You don't have to explain anything to him. 680 00:35:41,239 --> 00:35:42,672 He's a nobody. 681 00:35:42,707 --> 00:35:44,675 He doesn't even deserve your attention. 682 00:35:44,709 --> 00:35:47,269 But don't you worry. Even though you lost 683 00:35:47,311 --> 00:35:49,279 you get a nice consolation prize: 684 00:35:50,581 --> 00:35:53,209 10 bucks and a bus pass. 685 00:35:53,251 --> 00:35:54,912 Enjoy. 686 00:35:56,287 --> 00:35:58,517 Please, I'm not taking your pity prize. 687 00:35:58,556 --> 00:36:00,922 Oh really? Even after you find out 688 00:36:00,958 --> 00:36:03,552 that everything else is gone? Your keys, your wallet, 689 00:36:03,594 --> 00:36:06,825 your clothes, your car, your condo... everything? 690 00:36:06,864 --> 00:36:09,526 You looking for these, buddy? 691 00:36:14,038 --> 00:36:16,836 You're a dead man. Dead man. 692 00:36:18,442 --> 00:36:19,875 Oh, that guy, huh? 693 00:36:19,911 --> 00:36:22,573 Lots of bark, no bite. 694 00:36:28,719 --> 00:36:30,584 Wow. 695 00:36:30,621 --> 00:36:33,146 I can't believe it. This is actually happening. 696 00:36:33,191 --> 00:36:36,649 I'll call you guys when I get there. 697 00:36:36,694 --> 00:36:39,857 Whoa whoa. Isn't there something you want to tell us? 698 00:36:39,897 --> 00:36:42,024 Oh, right. 699 00:36:42,066 --> 00:36:44,728 - Right. - Okay. 700 00:36:44,769 --> 00:36:47,169 Well, what most people don't know about the Devil 701 00:36:47,205 --> 00:36:49,264 is that he can't resist a competition. 702 00:36:49,307 --> 00:36:51,002 Okay, so what does that mean exactly? 703 00:36:51,042 --> 00:36:53,670 You know that whole " Devil Went Down to Georgia" thing? 704 00:36:53,711 --> 00:36:56,305 He challenged the guy to a fiddling contest. 705 00:36:56,347 --> 00:36:59,680 He's so incredibly vain he doesn't think that anybody can beat him at anything. 706 00:36:59,717 --> 00:37:01,048 For me it was poker. 707 00:37:01,085 --> 00:37:03,349 So I have to beat him at poker? 708 00:37:03,387 --> 00:37:06,083 No, you do what you're good at. 709 00:37:06,123 --> 00:37:08,455 Figure out what that is and challenge him. 710 00:37:08,492 --> 00:37:10,323 However, there's one more step 711 00:37:10,361 --> 00:37:12,556 to get the Devil to agree to the challenge. 712 00:37:12,597 --> 00:37:15,293 - Okay, what's that? - I can't tell you that right now. 713 00:37:15,333 --> 00:37:17,528 - We had a deal. - Why? No. 714 00:37:17,568 --> 00:37:20,901 Look, until I'm safe standing on consecrated ground 715 00:37:20,938 --> 00:37:22,769 I have to keep one ace up my sleeve. 716 00:37:22,807 --> 00:37:25,867 I promise you I'll call you as soon as I step foot in the Vatican. 717 00:37:25,910 --> 00:37:29,607 You have to believe me. I want to help you. 718 00:37:29,647 --> 00:37:31,615 I just wish I could be there to see his face 719 00:37:31,649 --> 00:37:32,946 when you do beat the bastard. 720 00:37:32,984 --> 00:37:36,078 Call me the second you land. 721 00:37:40,358 --> 00:37:42,258 Do you believe him? 722 00:37:42,293 --> 00:37:45,057 Yeah. Yeah, I do. 723 00:37:45,096 --> 00:37:46,688 You? 724 00:37:46,731 --> 00:37:48,699 Yeah, I do. 725 00:38:00,845 --> 00:38:02,335 - Hey. - Hey. 726 00:38:02,380 --> 00:38:04,678 - For your grandma. - Oh, thanks. 727 00:38:04,715 --> 00:38:06,478 - How's she doing? - Better. 728 00:38:06,517 --> 00:38:08,815 Doctor said it should just be a couple more days and she could go home. 729 00:38:08,853 --> 00:38:12,186 Ben, I'm really sorry about what happened. 730 00:38:12,223 --> 00:38:15,283 Sometimes when I get started I just lose control. 731 00:38:15,326 --> 00:38:17,521 I know. It's fine. 732 00:38:17,561 --> 00:38:19,153 Let's just forget it and move on, all right? 733 00:38:19,196 --> 00:38:21,164 Okay. 734 00:38:21,198 --> 00:38:24,224 But we still have to figure this out. 735 00:38:24,268 --> 00:38:26,532 I mean, did you talk to her yet about us? 736 00:38:26,570 --> 00:38:28,435 I did. And it's handled, baby. 737 00:38:28,472 --> 00:38:30,099 Good. What happened? 738 00:38:30,141 --> 00:38:31,438 I told her that I dumped you. 739 00:38:31,475 --> 00:38:33,204 So now we can secretly date 740 00:38:33,244 --> 00:38:35,109 and see where that takes us. It's win-win. 741 00:38:36,714 --> 00:38:37,908 Are you kidding me? 742 00:38:37,948 --> 00:38:39,540 I don't have another choice here. 743 00:38:39,583 --> 00:38:41,107 What do you want me to do? 744 00:38:41,152 --> 00:38:43,916 I want you to go to the hospital right now 745 00:38:43,954 --> 00:38:46,047 and tell your grandmother you love me 746 00:38:46,090 --> 00:38:47,284 and you want us to be together. 747 00:38:47,325 --> 00:38:49,520 - You serious? - Why not? 748 00:38:49,560 --> 00:38:51,255 Well, for one thing, visiting hours are over. 749 00:38:51,295 --> 00:38:52,990 - I couldn't get in. - Ben, you could get in. 750 00:38:53,030 --> 00:38:55,089 I don't want to put her under that kind of stress. 751 00:38:55,132 --> 00:38:56,360 I mean, not in her condition. 752 00:38:56,400 --> 00:38:57,992 You told me she was feeling better. 753 00:38:58,035 --> 00:39:01,163 - She's in the ICU. - Our relationship is in the ICU. 754 00:39:01,205 --> 00:39:03,173 Ben, you're letting her bully you. 755 00:39:03,207 --> 00:39:04,640 And now you're bullying me. 756 00:39:04,675 --> 00:39:06,370 You're not giving me any choice. 757 00:39:06,410 --> 00:39:08,037 I just want you to be a man, 758 00:39:08,079 --> 00:39:10,411 - have a backbone. - Backbone? 759 00:39:10,448 --> 00:39:12,814 You want backbone? How about this? It's over. 760 00:39:15,920 --> 00:39:18,582 Ben, don't say that unless you mean it. 761 00:39:18,622 --> 00:39:20,522 I mean it. 762 00:39:26,464 --> 00:39:29,592 You broke my heart once and I forgave you. 763 00:39:29,633 --> 00:39:32,124 But not this time. 764 00:39:32,169 --> 00:39:34,296 This time you're gonna wish you never met me. 765 00:39:38,876 --> 00:39:40,867 Tough bid, my brother. 766 00:39:40,911 --> 00:39:42,742 She's amazing woman. 767 00:39:42,780 --> 00:39:44,771 I would kill that ass. 768 00:39:50,688 --> 00:39:53,623 Alan just texted me. His flight's about to take off. 769 00:39:53,657 --> 00:39:56,148 I can't believe this. 770 00:39:56,193 --> 00:39:57,820 I'm going to beat the Devil. 771 00:39:57,862 --> 00:39:59,090 I know. How does it feel? 772 00:40:00,798 --> 00:40:02,561 I feel like me again. 773 00:40:02,600 --> 00:40:04,465 Does that make any sense? 774 00:40:04,502 --> 00:40:05,935 Yeah, totally. 775 00:40:05,970 --> 00:40:08,404 I did it. I beat the Devil. 776 00:40:08,439 --> 00:40:10,600 I'm done. Whoo! 777 00:40:10,641 --> 00:40:12,666 - Whoo. - Sorry. 778 00:40:14,078 --> 00:40:15,978 I don't care. It feels good. 779 00:40:16,013 --> 00:40:17,503 So... 780 00:40:17,548 --> 00:40:19,709 what are you gonna do with your newfound freedom? 781 00:40:19,750 --> 00:40:21,411 I might learn a new language. 782 00:40:21,452 --> 00:40:23,647 - Really? - No, I'll probably just nap a lot. 783 00:40:23,687 --> 00:40:26,315 Okay. 784 00:40:26,357 --> 00:40:28,484 Thank you so much, though... 785 00:40:30,060 --> 00:40:33,154 - for sticking with me. - Of course. 786 00:40:43,808 --> 00:40:46,368 Okay, sorry. Sorry. 787 00:40:46,410 --> 00:40:49,106 I just had to do that. 788 00:40:49,146 --> 00:40:51,774 Yeah yeah, we just kissed a lot. 789 00:40:51,816 --> 00:40:55,616 And I want to do it again. 790 00:40:55,653 --> 00:40:57,780 Me too. 791 00:40:58,856 --> 00:41:02,383 But, uh, we should, uh... 792 00:41:02,426 --> 00:41:04,587 we should wait until tomorrow. 793 00:41:04,628 --> 00:41:06,391 I'll be out of my deal with the Devil 794 00:41:06,430 --> 00:41:09,490 and then we can kiss as much as we want. 795 00:41:09,533 --> 00:41:11,524 All right, that sounds like a plan. 796 00:41:13,737 --> 00:41:15,762 Thank you. 797 00:41:18,042 --> 00:41:20,408 Hi, this is your captain speaking. 798 00:41:20,444 --> 00:41:22,605 We just got word from the flight deck 799 00:41:22,646 --> 00:41:24,637 that we need to go ahead and make 800 00:41:24,682 --> 00:41:26,707 an unscheduled maintenance stop. 801 00:41:26,750 --> 00:41:30,151 We apologize for this inconvenience. 802 00:41:30,187 --> 00:41:33,281 But the good news is we'll be stopping in Las Vegas. 803 00:41:33,324 --> 00:41:36,350 You will each receive $100 in casino chips 804 00:41:36,393 --> 00:41:38,918 to tide you over while we're on the ground. 805 00:41:38,963 --> 00:41:41,261 So please enjoy your time 806 00:41:41,298 --> 00:41:43,926 in the gambling capital of the world. 807 00:41:43,968 --> 00:41:46,835 Can I get you something to drink? 60701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.