Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:05,696
Hey, want some flax
for your yogurt?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,934
It's rich in omega-3
fatty acids
3
00:00:07,974 --> 00:00:09,805
and it promotes
regularity.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,834
Who are you?
5
00:00:13,413 --> 00:00:16,439
Hey, I'm sorry Andi
broke up with you
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,451
because you're the son
of the Devil.
7
00:00:18,485 --> 00:00:19,918
And even though
your dad's evil,
8
00:00:19,953 --> 00:00:21,978
I thought you guys were
a great couple together.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,991
No no, don't be sorry.
I'm not ready to give up yet.
10
00:00:25,025 --> 00:00:28,222
If I keep pushing, working some angles,
using my charm,
11
00:00:28,261 --> 00:00:29,922
I know I can
get her back.
12
00:00:29,963 --> 00:00:31,726
You think that's
the right idea?
13
00:00:31,765 --> 00:00:33,630
Maybe you should give her
a little space for a while.
14
00:00:33,666 --> 00:00:36,567
No, space is the enemy.
I'm not done until we get back together.
15
00:00:36,603 --> 00:00:38,093
Good for you.
16
00:00:38,138 --> 00:00:40,936
Sometimes you gotta look
reality in the face and say no.
17
00:00:40,974 --> 00:00:42,965
Yeah.
18
00:00:44,677 --> 00:00:46,736
Morning, buttheads.
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,407
Hey, you guys
seen Kristen around?
20
00:00:48,448 --> 00:00:49,972
I think she's
in the shower.
21
00:00:50,016 --> 00:00:52,041
Really?
22
00:00:59,626 --> 00:01:01,253
I brought
shower coffee.
23
00:01:01,294 --> 00:01:02,886
Sock, what are you doing?
24
00:01:02,929 --> 00:01:05,693
Come on, I've seen your
cash and prizes before.
25
00:01:05,732 --> 00:01:07,962
Get out.
My father will catch us.
26
00:01:08,001 --> 00:01:10,231
Relax. My mom and your dad
moved out. We're good.
27
00:01:10,270 --> 00:01:13,535
They could visit anytime.
This is not acceptable.
28
00:01:13,573 --> 00:01:15,734
What?
Come on.
29
00:01:15,775 --> 00:01:17,367
What are you
so worried about?
30
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
My father cannot know
I date my stepbrother.
31
00:01:20,513 --> 00:01:22,947
All right, sure,
he'll be shocked at first,
32
00:01:22,982 --> 00:01:26,110
but so was the father of every girl
I've ever dated.
33
00:01:26,152 --> 00:01:27,949
But eventually,
I promise you,
34
00:01:27,987 --> 00:01:30,421
he will settle into
a nice grudging acceptance.
35
00:01:30,457 --> 00:01:32,118
No, you don't know
my father.
36
00:01:32,158 --> 00:01:34,149
He does not
change his mind ever.
37
00:01:35,361 --> 00:01:37,329
Go on. Don't let
me interrupt.
38
00:01:38,965 --> 00:01:40,956
Oh, come on.
39
00:01:41,000 --> 00:01:43,628
Can you believe this?
40
00:01:43,670 --> 00:01:46,662
She doesn't think that I can
charm her father... me.
41
00:01:46,706 --> 00:01:48,071
Unbelievable.
42
00:01:48,108 --> 00:01:49,939
I know.
It's nuts.
43
00:01:49,976 --> 00:01:51,341
Can you put some
clothes on, please?
44
00:01:51,377 --> 00:01:52,867
I'm too upset
for clothes, man.
45
00:01:52,912 --> 00:01:54,880
Ooh, is that flax?
46
00:01:54,914 --> 00:01:56,939
That's really
good for you.
47
00:02:09,028 --> 00:02:11,496
Why do you make it
so hot?
48
00:02:11,531 --> 00:02:14,091
Ugh, corporate's
making me fill out
49
00:02:14,134 --> 00:02:16,193
all these stupid
responsibility matrix forms.
50
00:02:16,236 --> 00:02:19,000
If I don't take a break
I'm gonna kill someone.
51
00:02:19,038 --> 00:02:21,598
Do you guys want
to see a movie tonight?
52
00:02:21,641 --> 00:02:23,199
The bloodier the better.
53
00:02:24,844 --> 00:02:26,277
I choose Sam.
54
00:02:26,312 --> 00:02:28,473
Hmm? What?
55
00:02:28,515 --> 00:02:30,847
You guys broke up.
I had to choose a side.
56
00:02:30,884 --> 00:02:32,374
I chose Sam.
57
00:02:32,418 --> 00:02:34,443
Wait, why do you have to
choose any side?
58
00:02:34,487 --> 00:02:36,921
Okay.
59
00:02:36,956 --> 00:02:38,719
I know what you're trying
to do here, Andi.
60
00:02:38,758 --> 00:02:40,726
This is an ugly
and awkward situation.
61
00:02:40,760 --> 00:02:42,955
I made a choice.
It's Sam. Live with it.
62
00:02:42,996 --> 00:02:45,362
Nobody's saying that we don't
want to be friends in the future.
63
00:02:45,398 --> 00:02:47,263
We just think that
for the time being
64
00:02:47,300 --> 00:02:49,268
maybe we should
take a break.
65
00:02:49,302 --> 00:02:52,635
A friendship break
while Sam heals.
66
00:02:52,672 --> 00:02:54,640
Hmm.
67
00:02:54,674 --> 00:02:57,234
That's too bad, 'cause I had
a pretty cool assignment
68
00:02:57,277 --> 00:02:58,869
I was gonna throw
to a couple of friends.
69
00:02:58,912 --> 00:03:00,277
A cool assignment?
70
00:03:00,313 --> 00:03:02,474
Oh, we just got in a new
shipment of hammocks,
71
00:03:02,515 --> 00:03:04,176
really nice ones,
72
00:03:04,217 --> 00:03:06,276
and I need people
to stretch-test them.
73
00:03:06,319 --> 00:03:07,843
Stretch-test?
74
00:03:07,887 --> 00:03:10,412
Yeah, sleep in them for a few hours,
see how they hold up.
75
00:03:10,456 --> 00:03:12,549
- I choose you. I'm on your side.
- The break's over.
76
00:03:12,592 --> 00:03:15,254
Okay, when do we start?
Are they here?
77
00:03:15,295 --> 00:03:17,126
I thought so.
78
00:03:23,636 --> 00:03:26,070
Try not to chew
on it, okay?
79
00:03:26,105 --> 00:03:28,369
Remember what happened
to your squeaky toy?
80
00:03:33,613 --> 00:03:36,207
None of my other girlfriends
ever played fetch with me.
81
00:03:36,249 --> 00:03:38,274
I like to be special.
82
00:03:40,019 --> 00:03:42,249
Baby.
83
00:03:42,288 --> 00:03:47,487
Hey, guess what
Saturday is.
84
00:03:47,527 --> 00:03:49,495
Our two-month
anniversary.
85
00:03:49,529 --> 00:03:51,497
You're right.
86
00:03:51,531 --> 00:03:54,864
Wow, two months ago
I kidnapped you
87
00:03:54,901 --> 00:03:56,960
and forced you
to be my boyfriend.
88
00:03:57,003 --> 00:04:00,029
The details don't matter.
What matters is
89
00:04:00,073 --> 00:04:02,564
I want to do something special
for our occasion...
90
00:04:02,609 --> 00:04:04,338
anything you want
to do, okay?
91
00:04:04,377 --> 00:04:07,369
Unless it involved
sacrificing an animal.
92
00:04:07,413 --> 00:04:09,142
Oh.
93
00:04:09,182 --> 00:04:10,581
But anything else...
I'm in.
94
00:04:10,617 --> 00:04:13,586
You know what?
There is something that I want to do.
95
00:04:13,620 --> 00:04:15,588
It's something that's
really important to me.
96
00:04:15,622 --> 00:04:19,422
And I think it will take our
relationship to the next level.
97
00:04:19,459 --> 00:04:21,017
Reverse cowgirl.
98
00:04:21,060 --> 00:04:23,551
No, silly.
99
00:04:23,596 --> 00:04:25,188
I want to take you flying.
100
00:04:25,231 --> 00:04:27,961
Oh, right.
Yeah, flying.
101
00:04:28,001 --> 00:04:30,094
It's such an amazing
experience, Ben.
102
00:04:30,136 --> 00:04:32,934
At night I go up
to the mountains
103
00:04:32,972 --> 00:04:34,940
and I soar
through the clouds
104
00:04:34,974 --> 00:04:36,874
and I buzz along
the treetops.
105
00:04:36,909 --> 00:04:38,536
It's so moving, baby,
106
00:04:38,578 --> 00:04:40,671
and I really want
to share it with you.
107
00:04:40,713 --> 00:04:43,773
Sounds awesome.
108
00:04:43,816 --> 00:04:45,477
Really?
109
00:04:45,518 --> 00:04:46,815
Let's go right now.
110
00:04:46,853 --> 00:04:48,821
No, let's not.
111
00:04:48,855 --> 00:04:50,846
Why?
112
00:04:50,890 --> 00:04:53,950
I think we should save
something so special
113
00:04:53,993 --> 00:04:56,291
for our special day,
that's all.
114
00:04:56,329 --> 00:04:59,025
You're right.
You're right.
115
00:04:59,065 --> 00:05:01,033
Okay, we'll save it
for Saturday.
116
00:05:01,067 --> 00:05:02,830
Oh, it's gonna be
so great.
117
00:05:02,869 --> 00:05:05,667
Yeah.
118
00:05:05,705 --> 00:05:07,696
Great.
119
00:05:08,875 --> 00:05:10,843
I just don't understand.
120
00:05:10,877 --> 00:05:13,641
This is like every relationship
I've ever been in...
121
00:05:13,680 --> 00:05:15,238
there's always a fatal flaw.
122
00:05:15,281 --> 00:05:16,805
What's the fatal flaw
this time?
123
00:05:16,849 --> 00:05:18,817
Nina wants
to take me flying,
124
00:05:18,851 --> 00:05:21,411
but I can't.
I don't want to die.
125
00:05:21,454 --> 00:05:23,422
Have you tried telling her
how you really feel?
126
00:05:23,456 --> 00:05:25,048
Okay, shh.
127
00:05:25,091 --> 00:05:27,491
Talking about feelings, Sam.
Come on.
128
00:05:27,527 --> 00:05:30,621
We're discussing Ben's fatal
flaw, all right, not yours?
129
00:05:30,663 --> 00:05:33,063
Now Benjamin, look at me.
Come here, look at me.
130
00:05:33,099 --> 00:05:35,226
I want you to forget
all about this fatal flaw.
131
00:05:35,268 --> 00:05:38,863
Poppycock. It's nonsense.
You are going to fly.
132
00:05:38,905 --> 00:05:40,770
- You think so?
- I know so, buddy.
133
00:05:40,807 --> 00:05:43,605
Bring it in hard.
Go get her!
134
00:05:45,445 --> 00:05:49,381
Oh, that's so sad.
She's totally dumping him.
135
00:05:51,918 --> 00:05:54,148
Great. What the hell
is Morgan doing back?
136
00:05:54,187 --> 00:05:56,212
Oh, he's here?
I missed that guy
137
00:05:56,255 --> 00:05:58,746
a little bit.
138
00:05:58,791 --> 00:06:01,760
Afternoon, fellas.
139
00:06:01,794 --> 00:06:03,193
What's shaking, Morgan?
140
00:06:03,229 --> 00:06:05,197
Let me tell you
where I was 12 hours ago...
141
00:06:05,231 --> 00:06:06,858
the French Riviera,
142
00:06:06,899 --> 00:06:10,858
surrounded by topless
supermodels and champagne.
143
00:06:10,903 --> 00:06:13,371
And now I'm here
at the Work Bench
144
00:06:13,406 --> 00:06:14,873
surrounded by
toilet plungers.
145
00:06:14,907 --> 00:06:16,238
You didn't have to
come back.
146
00:06:16,275 --> 00:06:19,540
Not true, Sammy boy.
Dad ordered me to.
147
00:06:19,579 --> 00:06:22,275
He wanted me to do more
of that training stuff with you.
148
00:06:22,315 --> 00:06:25,341
Just believe in yourself.
There... training complete.
149
00:06:26,352 --> 00:06:29,082
Sam, you know and I know
150
00:06:29,122 --> 00:06:30,783
that I'm really bad
at this job,
151
00:06:30,823 --> 00:06:33,656
but you were born for it.
You're great at this.
152
00:06:33,693 --> 00:06:36,127
And I'm above it,
no offense.
153
00:06:36,162 --> 00:06:38,130
So I have a proposition
for you...
154
00:06:38,164 --> 00:06:39,756
you catch a soul
for me
155
00:06:39,799 --> 00:06:42,131
and I'll give you
$10,000.
156
00:06:42,168 --> 00:06:45,001
Morgan, no.
I do not work for you.
157
00:06:45,037 --> 00:06:47,972
Fair enough.
158
00:06:48,007 --> 00:06:49,497
$20,000.
159
00:06:49,542 --> 00:06:51,510
- Morgan, no.
- Oh!
160
00:06:51,544 --> 00:06:53,307
Hold on one sec.
161
00:06:53,346 --> 00:06:55,280
We gotta catch the guy
anyway, right?
162
00:06:55,314 --> 00:06:57,407
Why don't we make a little
extra cheese in the meantime?
163
00:06:57,450 --> 00:06:59,315
- We don't need his money.
- I need his money.
164
00:06:59,352 --> 00:07:01,320
- I want his money, Sam.
- For what?
165
00:07:01,354 --> 00:07:03,322
For a new hot-water heater
and jet skis.
166
00:07:03,356 --> 00:07:05,688
It doesn't matter what for.
Listen, don't we deserve
167
00:07:05,725 --> 00:07:08,819
a little something for all the crap
we put up with just once?
168
00:07:08,861 --> 00:07:10,624
All right.
169
00:07:10,663 --> 00:07:12,631
- All right.
- All right!
170
00:07:12,665 --> 00:07:16,123
So you catch me the soul,
I'll take credit,
171
00:07:16,169 --> 00:07:18,603
Dad's off my back
and I'm out of your hair.
172
00:07:18,638 --> 00:07:20,833
And you're all the richer
for it.
173
00:07:20,873 --> 00:07:23,205
Amen.
174
00:07:55,541 --> 00:07:57,509
Can you smell it, Sammy?
175
00:07:57,543 --> 00:07:59,807
Sweat and cigarettes?
176
00:07:59,846 --> 00:08:02,314
Desperation.
177
00:08:02,348 --> 00:08:04,373
Intoxicating.
178
00:08:06,052 --> 00:08:10,148
Hey, my boy Morgan
show his face yet?
179
00:08:10,189 --> 00:08:13,784
Uh, yeah yeah.
Everything's fine.
180
00:08:13,826 --> 00:08:15,555
He's gonna help
with the next soul.
181
00:08:15,595 --> 00:08:17,563
That's what
I wanted to hear.
182
00:08:17,597 --> 00:08:21,158
I knew we just had to light a fire
to that kid's rear end.
183
00:08:21,200 --> 00:08:23,191
Speaking of next soul...
184
00:08:23,236 --> 00:08:25,796
Oh, wait.
185
00:08:25,838 --> 00:08:30,002
Actually, never mind.
186
00:08:30,042 --> 00:08:32,567
I don't feel proud
about this one, Sam.
187
00:08:32,612 --> 00:08:35,877
One could say that I'm feeling
a little guilty about it.
188
00:08:35,915 --> 00:08:38,383
What does that mean?
189
00:08:38,417 --> 00:08:40,317
Well, he was killed
while coveting.
190
00:08:40,353 --> 00:08:41,684
So?
191
00:08:41,721 --> 00:08:43,689
So it's the commandment...
192
00:08:43,723 --> 00:08:47,420
"Thou shalt not covet
thy neighbor's wife."
193
00:08:47,460 --> 00:08:49,928
This poor schmuck was
mentally undressing some broad,
194
00:08:49,962 --> 00:08:52,522
and the next instant...
bam, hit by a truck.
195
00:08:52,565 --> 00:08:54,897
He was just looking at her,
didn't have sex with her?
196
00:08:54,934 --> 00:08:56,162
- No.
- That is stupid.
197
00:08:56,202 --> 00:08:59,535
Tell me about it.
You know, in the old days
198
00:08:59,572 --> 00:09:02,336
I used to get the souls
that ate shrimp.
199
00:09:02,375 --> 00:09:04,434
Can you imagine how
unsatisfying that was?
200
00:09:04,477 --> 00:09:08,573
Wait, so you can go to hell for just
thinking of something?
201
00:09:08,614 --> 00:09:10,104
Yeah.
Don't blame me.
202
00:09:10,149 --> 00:09:11,776
I didn't make the rules.
203
00:09:13,586 --> 00:09:16,817
You know, you're right.
204
00:09:16,856 --> 00:09:19,518
Why should I feel
guilty about this?
205
00:09:19,559 --> 00:09:21,891
This one's
on the big guy.
206
00:09:23,729 --> 00:09:25,754
Now get me my soul back.
207
00:09:29,936 --> 00:09:32,336
The guy's name
is Billy Boyland;
208
00:09:32,371 --> 00:09:34,100
died back
in the early '90s.
209
00:09:34,140 --> 00:09:36,370
This was one of his
favorite hangouts back then.
210
00:09:38,811 --> 00:09:40,802
Excuse me,
can I get...
211
00:09:40,846 --> 00:09:42,643
It still is.
Look over there.
212
00:09:42,682 --> 00:09:44,809
...a little bit of whipped cream
and two cherries?
213
00:09:47,954 --> 00:09:50,445
Hi.
214
00:09:50,489 --> 00:09:51,922
Hey, Billy.
215
00:09:51,958 --> 00:09:53,653
Do I know you guys?
216
00:09:53,693 --> 00:09:54,785
Huh-uh.
217
00:09:54,827 --> 00:09:57,387
- Is that a dodgeball?
- Good guess.
218
00:09:57,430 --> 00:10:00,957
Well, yeah, I've had a lot of those
thrown at me over the years.
219
00:10:01,000 --> 00:10:03,491
It's also a vessel
to send you back to hell.
220
00:10:07,506 --> 00:10:09,474
Come on, I don't want
to cause any trouble,
221
00:10:09,508 --> 00:10:12,033
but you guys know why
I went to hell, don't you?
222
00:10:12,078 --> 00:10:14,171
Coveting... isn't that
a little unfair?
223
00:10:14,213 --> 00:10:15,908
I've read every excuse
in the book, Billy boy.
224
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
It doesn't matter. Do it now.
Nobody's looking.
225
00:10:18,117 --> 00:10:20,984
No no, wait wait. Please just
let me eat my dessert first.
226
00:10:21,020 --> 00:10:24,615
Eternity is such a long time
for no pie.
227
00:10:24,657 --> 00:10:26,522
Okay, fine fine.
Hurry up.
228
00:10:26,559 --> 00:10:29,653
Thank you.
Thank you.
229
00:10:29,695 --> 00:10:33,062
It's delicious.
You want some?
230
00:10:33,099 --> 00:10:34,691
Sure.
I wouldn't mind.
231
00:10:34,734 --> 00:10:36,929
Oh. Don't be sorry.
232
00:10:36,969 --> 00:10:39,938
Sorry.
I got it.
233
00:10:43,609 --> 00:10:44,974
It's not bad.
234
00:10:45,011 --> 00:10:46,638
Vessel him now...
the pie is ours.
235
00:10:46,679 --> 00:10:48,647
Uh, where did he go?
236
00:10:48,681 --> 00:10:50,842
- What?
- Hmm?
237
00:10:51,884 --> 00:10:54,216
There he is.
There he is.
238
00:10:54,253 --> 00:10:55,880
Son of a bun!
239
00:11:00,059 --> 00:11:02,152
Billy, wait.
Billy, wait.
240
00:11:11,871 --> 00:11:14,339
He's got a weapon!
241
00:11:14,373 --> 00:11:16,341
False alarm.
242
00:11:16,375 --> 00:11:18,536
Sam, give me that vessel.
I'll do this myself.
243
00:11:18,577 --> 00:11:21,239
Please, is there any way
you will let me stay out?
244
00:11:21,280 --> 00:11:24,807
There is literally nothing you could
say or do to stop this from happening.
245
00:11:24,850 --> 00:11:26,750
I'm a virgin.
246
00:11:26,786 --> 00:11:28,981
Say again?
247
00:11:29,021 --> 00:11:31,785
I died before
I ever had sex.
248
00:11:31,824 --> 00:11:34,088
Just let me stay out
long enough
249
00:11:34,126 --> 00:11:37,152
so that I could
fulfill that dream.
250
00:11:40,533 --> 00:11:43,263
Sock, what are you doing?
251
00:11:43,302 --> 00:11:45,202
He said
the magic word, Sam.
252
00:11:45,237 --> 00:11:47,068
The magic word
is "virgin"?
253
00:11:47,106 --> 00:11:49,370
- Ask anybody.
- It's true.
254
00:11:49,408 --> 00:11:52,605
So you dream
to have sex?
255
00:11:52,645 --> 00:11:55,113
You're looking at your
dream weavers, my man.
256
00:11:55,147 --> 00:11:57,377
We're gonna
get you laid.
257
00:11:57,416 --> 00:11:59,611
Eh?
258
00:12:04,156 --> 00:12:06,124
We gotta get this guy
some action.
259
00:12:06,158 --> 00:12:08,126
It's gonna be tough
but not impossible.
260
00:12:08,160 --> 00:12:10,253
I got a plan.
Follow me.
261
00:12:10,296 --> 00:12:11,490
Yo, Billy,
listen up, man.
262
00:12:11,530 --> 00:12:13,225
If we're gonna make
this happen for you,
263
00:12:13,265 --> 00:12:16,462
you are gonna have to pay for sex.
You cool with that, big guy?
264
00:12:16,502 --> 00:12:17,969
What?
265
00:12:18,003 --> 00:12:21,131
We're all gonna chip in for a really
lovely and discreet lady.
266
00:12:21,173 --> 00:12:23,607
High class. I like it.
Now before we get started,
267
00:12:23,642 --> 00:12:25,337
is there anything weird
that you're into?
268
00:12:25,377 --> 00:12:29,074
No no, I'm not
paying for sex.
269
00:12:29,115 --> 00:12:31,709
Billy, if you're not gonna cooperate,
then we gotta send you back.
270
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
But I did have an idea.
271
00:12:33,919 --> 00:12:37,286
What if we try
the Encounters bar?
272
00:12:37,323 --> 00:12:38,756
Why would you want
to go there?
273
00:12:38,791 --> 00:12:42,921
The clientele is
a little more mature.
274
00:12:42,962 --> 00:12:45,021
Mature? All right, I know
what's going on here.
275
00:12:45,064 --> 00:12:48,192
Yeah, our boy Billy's
into the older ladies...
276
00:12:48,234 --> 00:12:51,795
the cougs. That's smart.
They get the job done fast, right?
277
00:12:51,837 --> 00:12:53,668
The dirty 30s,
the whorey 40s,
278
00:12:53,706 --> 00:12:55,674
the surprisingly
tender 50s.
279
00:12:55,708 --> 00:12:57,369
You, my friend,
are a genius.
280
00:12:57,409 --> 00:12:59,536
We're gonna hit happy hour,
pop your cherry.
281
00:13:01,480 --> 00:13:03,311
Sock, is that
what you're wearing?
282
00:13:03,349 --> 00:13:05,317
Yes.
283
00:13:05,351 --> 00:13:07,683
Today is
family portrait day.
284
00:13:07,720 --> 00:13:10,416
You must look
presentable. Change.
285
00:13:10,456 --> 00:13:12,686
Right right, pix with the fam.
It's gonna be good.
286
00:13:12,725 --> 00:13:14,818
I'll finally get a little
quality time with Morris.
287
00:13:14,860 --> 00:13:17,886
No, no quality time.
Do not talk to my father.
288
00:13:17,930 --> 00:13:20,592
Do not even look at him.
Do you understand?
289
00:13:22,935 --> 00:13:24,596
He's gonna love me.
290
00:13:31,177 --> 00:13:34,510
Why don't the gentlemen step aside
so I can get some shots of the ladies?
291
00:13:34,547 --> 00:13:37,141
Absolutely. Beautiful ladies...
I get it.
292
00:13:40,052 --> 00:13:42,680
You guys look great.
293
00:13:42,721 --> 00:13:47,317
Hey, man, I thought you hit some
pretty rad poses back there.
294
00:13:47,359 --> 00:13:51,022
We should hang sometime, me and you,
you know what I mean?
295
00:13:51,063 --> 00:13:53,725
So what do you like
to do for fun?
296
00:13:53,766 --> 00:13:56,826
You like to golf?
I like to golf,
297
00:13:56,869 --> 00:13:59,394
get out the old 9-iron,
get a good short game.
298
00:13:59,438 --> 00:14:02,339
What about ping-pong?
299
00:14:02,374 --> 00:14:03,534
He likes fly-fishing.
300
00:14:03,576 --> 00:14:05,874
Fly-fishing?
That's aces.
301
00:14:05,911 --> 00:14:08,675
I'm the biggest fly-fisher of all time.
I love it.
302
00:14:08,714 --> 00:14:12,081
He's going fly-fishing tomorrow.
You should take him, Morris.
303
00:14:12,117 --> 00:14:16,417
Fly-fishing is typically
a solitary pursuit, so...
304
00:14:16,455 --> 00:14:17,854
Oh, come on, honey.
305
00:14:21,527 --> 00:14:22,755
Very well.
306
00:14:22,795 --> 00:14:25,628
Tomorrow we fly-fish.
307
00:14:25,664 --> 00:14:27,689
Mm, perfect.
Okay, good.
308
00:14:27,733 --> 00:14:29,701
I won't let you down.
309
00:14:29,735 --> 00:14:31,703
Yeah, I'm gonna kick
some fish ass.
310
00:14:36,108 --> 00:14:38,474
Welcome to
the jungle, boys.
311
00:14:38,510 --> 00:14:40,478
Time for a little
big-game hunting,
312
00:14:40,512 --> 00:14:43,743
cougar-style.
313
00:14:43,782 --> 00:14:45,215
Looks like regular
ladies to me.
314
00:14:45,251 --> 00:14:47,481
Lock and load, bitches.
You tag 'em, you bag 'em.
315
00:14:47,519 --> 00:14:49,851
Please stop talking
like that.
316
00:14:49,889 --> 00:14:51,356
That's her.
That's her.
317
00:14:51,390 --> 00:14:53,449
That's the one I want to talk to
back there.
318
00:14:56,295 --> 00:14:58,024
Okay, come on,
I need a wingman.
319
00:14:58,063 --> 00:14:59,826
- Not lt.
- Not cool.
320
00:14:59,865 --> 00:15:02,390
You guys know
I stink at "not lt."
321
00:15:04,036 --> 00:15:06,061
Come on, Billy.
322
00:15:13,579 --> 00:15:16,207
Good afternoon, ladies.
323
00:15:16,248 --> 00:15:18,113
What has this fine day
brought for you?
324
00:15:18,150 --> 00:15:21,483
We just got back
from a conference.
325
00:15:21,520 --> 00:15:23,818
A conference... wonderful.
What do you do?
326
00:15:23,856 --> 00:15:26,791
I'm a pharmaceutical rep.
327
00:15:26,825 --> 00:15:29,020
Oh, and I'm
a psychotherapist.
328
00:15:29,061 --> 00:15:31,029
Oh, a psychotherapist.
329
00:15:31,063 --> 00:15:33,031
So you deal
with emotional issues,
330
00:15:33,065 --> 00:15:35,033
people looking
to overcome their fears
331
00:15:35,067 --> 00:15:37,558
and forge meaningful and
lasting relationships.
332
00:15:37,603 --> 00:15:39,093
You could say that.
333
00:15:39,138 --> 00:15:41,265
Fascinating. Would you like to get
a drink with me?
334
00:15:42,875 --> 00:15:44,365
Sure.
335
00:15:54,553 --> 00:15:56,680
Hi.
You look lovely.
336
00:15:56,722 --> 00:15:58,622
Thank you.
337
00:16:04,330 --> 00:16:06,389
And it just seems like
whenever things start
338
00:16:06,432 --> 00:16:08,093
to go well
in a relationship,
339
00:16:08,133 --> 00:16:09,760
something always
comes up.
340
00:16:09,802 --> 00:16:12,965
In this case
it's the flying.
341
00:16:13,005 --> 00:16:15,633
Maybe I'm unlucky
or maybe
342
00:16:15,674 --> 00:16:17,938
I just haven't found
the right girl yet. I don't know.
343
00:16:17,977 --> 00:16:21,105
My guess is the problem lies
with you.
344
00:16:21,146 --> 00:16:23,171
You sabotage
your relationships.
345
00:16:23,215 --> 00:16:24,944
I do that?
346
00:16:24,984 --> 00:16:27,680
Perhaps because you don't believe
you're worthy of love.
347
00:16:27,720 --> 00:16:29,483
Oh, no.
348
00:16:29,521 --> 00:16:31,318
Until you know
for yourself,
349
00:16:31,357 --> 00:16:33,086
you're not gonna be
able to love others
350
00:16:33,125 --> 00:16:34,387
or be loved.
351
00:16:34,426 --> 00:16:36,394
You're right.
352
00:16:36,428 --> 00:16:39,192
You're absolutely right.
353
00:16:39,231 --> 00:16:41,722
Thank you.
You're very good.
354
00:16:43,569 --> 00:16:45,537
Is this still therapy?
355
00:16:45,571 --> 00:16:47,402
It is for me.
356
00:16:47,439 --> 00:16:49,430
We gotta go.
Billy's on the move.
357
00:16:49,475 --> 00:16:50,635
Really?
358
00:16:52,411 --> 00:16:54,936
Yeah, believe it.
Our little virgin's all grown up.
359
00:16:58,384 --> 00:17:00,352
You don't mind?
I just...
360
00:17:00,386 --> 00:17:02,354
I'm sorry.
I just...
361
00:17:06,325 --> 00:17:08,293
I guess we just
wait out the night.
362
00:17:08,327 --> 00:17:10,295
When the sun comes up,
we nab him before he does
363
00:17:10,329 --> 00:17:11,990
the walk of shame.
Good stuff.
364
00:17:21,340 --> 00:17:22,500
What's going on?
365
00:17:22,541 --> 00:17:24,475
Oh my God.
We must have dozed off.
366
00:17:24,510 --> 00:17:26,478
You don't think
Billy escaped, huh?
367
00:17:26,512 --> 00:17:28,537
Oh, okay.
368
00:17:31,483 --> 00:17:33,041
Did you look
both ways?
369
00:17:33,085 --> 00:17:35,485
Billy!
370
00:17:37,956 --> 00:17:39,981
Hey, guys, what's up?
371
00:17:40,025 --> 00:17:41,890
Good God, we thought you might
have skipped out on us.
372
00:17:41,927 --> 00:17:45,055
No way. I don't want to be
anywhere but right here.
373
00:17:45,097 --> 00:17:48,225
Last night was amazing.
374
00:17:48,267 --> 00:17:50,861
Well, I'm glad you got
to do this, Billy,
375
00:17:50,903 --> 00:17:53,064
but you know the deal.
376
00:17:53,105 --> 00:17:55,073
Oh, no no no no.
377
00:17:55,107 --> 00:17:58,201
I can't go back
to hell now, I can't.
378
00:17:58,243 --> 00:18:01,178
You guys, Cindy and l...
we connected
379
00:18:01,213 --> 00:18:03,078
on every level.
380
00:18:03,115 --> 00:18:04,912
I think
we're soulmates.
381
00:18:04,950 --> 00:18:08,113
Whoa whoa whoa, a lot of guys
confuse sex for love the first time.
382
00:18:08,153 --> 00:18:11,179
You just met this woman
at a random bar. Come on, Billy.
383
00:18:11,223 --> 00:18:14,522
Actually, I knew
she'd be there.
384
00:18:14,560 --> 00:18:18,155
I was sort of
following her.
385
00:18:18,197 --> 00:18:20,757
She was the girl I was
coveting when I died.
386
00:18:20,799 --> 00:18:22,767
- Oh, okay.
- Oh.
387
00:18:22,801 --> 00:18:24,132
And when I got out
of hell
388
00:18:24,169 --> 00:18:26,501
I found out
she's gotten divorced.
389
00:18:26,538 --> 00:18:28,597
So I knew I had
to take a shot.
390
00:18:28,640 --> 00:18:33,270
And this time
there is no "covet."
391
00:18:33,312 --> 00:18:36,770
Now there's only
"love it."
392
00:18:36,815 --> 00:18:37,975
That's good.
393
00:18:38,016 --> 00:18:40,678
Hey, Tiger.
Your Pop Tarts are ready.
394
00:18:40,719 --> 00:18:42,152
Hi.
395
00:18:42,187 --> 00:18:44,121
Are these guys
friends of yours?
396
00:18:44,156 --> 00:18:45,316
Pretty much.
397
00:18:45,357 --> 00:18:46,722
Yeah.
398
00:18:46,758 --> 00:18:48,419
Well, I'm gonna be
late for work,
399
00:18:48,460 --> 00:18:50,360
so help yourself to
anything in the kitchen.
400
00:18:50,395 --> 00:18:52,386
- Okay.
- I love you.
401
00:18:53,565 --> 00:18:55,590
I love you too.
402
00:18:59,271 --> 00:19:01,671
You can't
send me back, Sam.
403
00:19:01,707 --> 00:19:03,732
It's just not right.
404
00:19:12,684 --> 00:19:14,345
Yeah.
405
00:19:14,386 --> 00:19:17,719
Hey. Are you
free for lunch?
406
00:19:17,756 --> 00:19:22,193
I think it's best if we kept
a professional relationship right now.
407
00:19:22,227 --> 00:19:25,321
Right, yeah, well, this is
completely professional.
408
00:19:25,364 --> 00:19:27,229
It's a work problem.
409
00:19:27,266 --> 00:19:29,632
It's just
from my other job.
410
00:19:29,668 --> 00:19:31,693
Oh, can't Sock or Ben
do it?
411
00:19:31,737 --> 00:19:34,968
Well, this problem
really needs
412
00:19:35,007 --> 00:19:38,340
somebody who's smart.
413
00:19:38,377 --> 00:19:41,278
Oh, I can see
your dilemma.
414
00:19:41,313 --> 00:19:43,338
Okay.
415
00:19:43,382 --> 00:19:46,249
Okay, yeah.
I could use a break.
416
00:19:57,095 --> 00:20:00,064
Look how happy they are.
How am I supposed to vessel this guy?
417
00:20:00,098 --> 00:20:02,658
- I don't know.
- String cheese?
418
00:20:02,701 --> 00:20:04,760
- Yeah, thanks.
- No problem.
419
00:20:04,803 --> 00:20:06,930
It's just so unfair
that the Devil
420
00:20:06,972 --> 00:20:09,600
is always ruining
true love, you know.
421
00:20:09,641 --> 00:20:11,609
And I'm just trying
to figure out a way
422
00:20:11,643 --> 00:20:13,611
where just one time
the Devil doesn't win.
423
00:20:13,645 --> 00:20:15,442
Because love is worth
fighting for, right?
424
00:20:15,480 --> 00:20:17,471
Yeah.
425
00:20:19,451 --> 00:20:20,543
Strawberry?
426
00:20:22,554 --> 00:20:23,714
What are you doing?
427
00:20:23,755 --> 00:20:27,054
Having snacks.
428
00:20:27,092 --> 00:20:29,060
Oh my God.
429
00:20:29,094 --> 00:20:30,994
- Okay.
- What?
430
00:20:31,029 --> 00:20:33,361
This was all a setup.
You just wanted to get me in the car
431
00:20:33,398 --> 00:20:34,922
so that you could
talk about love.
432
00:20:34,967 --> 00:20:37,333
That is crazy.
433
00:20:37,369 --> 00:20:41,203
Is it? Okay.
434
00:20:41,240 --> 00:20:44,107
Then what is this for?
435
00:20:44,142 --> 00:20:45,575
For later?
436
00:20:45,611 --> 00:20:48,739
All right, fine.
Yes, this is somewhat of a setup.
437
00:20:48,780 --> 00:20:50,748
Fine, but you gotta
give me some credit.
438
00:20:50,782 --> 00:20:52,409
I'm trying
to win you back here.
439
00:20:52,451 --> 00:20:54,214
Give you credit
for what, Sam?
440
00:20:54,253 --> 00:20:56,585
You're trying to trick me,
manipulate me.
441
00:20:56,622 --> 00:20:58,522
- Do you know who that sounds like?
- No.
442
00:20:58,557 --> 00:21:00,821
Morgan.
And the Devil.
443
00:21:02,761 --> 00:21:07,027
Come on, you're being influenced
by them more and more every day.
444
00:21:07,065 --> 00:21:09,033
No, but I'm trying
to do something good.
445
00:21:09,067 --> 00:21:12,696
Isn't that... aren't you
the least bit charmed?
446
00:21:12,738 --> 00:21:15,571
That's not the point.
447
00:21:15,607 --> 00:21:18,838
Andi, no, wait.
Whoa, where are you going?
448
00:21:18,877 --> 00:21:21,038
I don't know.
I don't know.
449
00:21:21,079 --> 00:21:22,774
I'm walking home.
450
00:21:27,719 --> 00:21:30,552
Hello.
Hello, baby.
451
00:21:30,589 --> 00:21:32,648
- Wait wait wait wait.
- What? What? What?
452
00:21:32,691 --> 00:21:34,659
Don't look.
Don't look.
453
00:21:34,693 --> 00:21:36,661
Okay.
454
00:21:36,695 --> 00:21:38,595
- You ready?
- Uh-huh.
455
00:21:38,630 --> 00:21:40,598
Open your eyes.
456
00:21:42,367 --> 00:21:44,665
I decorated
with human furniture.
457
00:21:44,703 --> 00:21:47,035
Oh, yes, it's lovely.
458
00:21:47,072 --> 00:21:49,040
I just wanted you
to feel at home.
459
00:21:49,074 --> 00:21:51,042
Oh, baby.
460
00:21:51,076 --> 00:21:54,045
What's that?
461
00:21:54,079 --> 00:21:56,047
I got good news.
462
00:21:56,081 --> 00:21:58,049
Now remember how I said
I didn't want to fly
463
00:21:58,083 --> 00:22:01,382
because I wanted to save it
for our special day?
464
00:22:01,420 --> 00:22:04,514
- Well, I was afraid.
- Of flying?
465
00:22:04,556 --> 00:22:08,048
No, of loving myself
and letting myself be loved.
466
00:22:08,093 --> 00:22:10,994
Oh.
And that's good news?
467
00:22:11,029 --> 00:22:13,054
That's great news because
I've figured it out...
468
00:22:13,098 --> 00:22:14,725
how to love myself.
469
00:22:14,766 --> 00:22:17,564
I just have to remember
how wonderful I am.
470
00:22:17,602 --> 00:22:19,536
And that's where
this comes in...
471
00:22:20,939 --> 00:22:22,497
my vision board.
472
00:22:22,541 --> 00:22:26,204
It constantly reminds me
of my best qualities.
473
00:22:26,244 --> 00:22:28,303
Friendly... that's me.
474
00:22:28,347 --> 00:22:30,315
I love that about myself.
I'm very friendly.
475
00:22:30,349 --> 00:22:32,146
The Brooklyn Bridge...
476
00:22:32,184 --> 00:22:35,051
I'm just like that bridge.
I bring people together.
477
00:22:35,087 --> 00:22:37,612
I do not collapse
under pressure.
478
00:22:37,656 --> 00:22:42,286
These guys... just like me
with Sock and Sam...
479
00:22:42,327 --> 00:22:45,819
boys, friendship,
bromance.
480
00:22:45,864 --> 00:22:48,458
Is any of this
making sense?
481
00:22:48,500 --> 00:22:50,468
I think so.
482
00:22:50,502 --> 00:22:54,063
So do you want to go
flying tomorrow or not?
483
00:22:54,106 --> 00:22:56,540
I do.
I absolutely do.
484
00:22:56,575 --> 00:22:59,408
Tomorrow night for our
special anniversary
485
00:22:59,444 --> 00:23:01,207
you and me...
we're flying to the moon.
486
00:23:01,246 --> 00:23:04,306
Oh, baby.
487
00:23:04,349 --> 00:23:07,512
You would suffocate and freeze
before we got there.
488
00:23:09,354 --> 00:23:12,016
But okay, tomorrow.
489
00:23:12,057 --> 00:23:14,287
Hey, what's that one?
490
00:23:14,326 --> 00:23:17,261
Oh, nothing.
I just like bunnies.
491
00:23:21,666 --> 00:23:23,657
Oh, pop a wheelie,
that's cold.
492
00:23:26,471 --> 00:23:28,598
Where are your waders?
493
00:23:28,640 --> 00:23:30,972
Waders?
I don't need them.
494
00:23:31,009 --> 00:23:33,807
I like to feel the water. Helps me
locate the fish. You know what I mean?
495
00:23:33,845 --> 00:23:37,975
Here we go.
All right.
496
00:23:39,451 --> 00:23:41,612
Oh, okay.
497
00:23:41,653 --> 00:23:43,314
I got it.
498
00:23:45,357 --> 00:23:47,655
You are a terrible
fisherman.
499
00:23:47,692 --> 00:23:49,660
Yeah. You know,
I just thought
500
00:23:49,694 --> 00:23:51,662
maybe it would be
a good idea for you and I
501
00:23:51,696 --> 00:23:53,664
to come out here
and bond a little,
502
00:23:53,698 --> 00:23:55,563
spend some quality time together.
And look at this.
503
00:23:55,600 --> 00:23:57,500
Look at what we're having...
good times, GTs.
504
00:23:57,536 --> 00:24:00,733
Yes, good times.
505
00:24:00,772 --> 00:24:03,434
Listen, I feel like
506
00:24:03,475 --> 00:24:06,171
I could ask you
anything, Dad.
507
00:24:06,211 --> 00:24:08,543
So here's one
for you...
508
00:24:08,580 --> 00:24:10,946
and this is purely hypothetical,
by the way...
509
00:24:10,982 --> 00:24:12,950
what if, you know,
510
00:24:12,984 --> 00:24:15,680
I wanted to ask your daughter out
on a date?
511
00:24:20,225 --> 00:24:21,920
That is outrageous
to consider.
512
00:24:21,960 --> 00:24:24,258
Yeah yeah, I know,
but I'm serious though.
513
00:24:24,296 --> 00:24:27,754
I know the whole stepbrother-stepsister
thing is a little weird.
514
00:24:27,799 --> 00:24:29,767
That's of no importance.
515
00:24:29,801 --> 00:24:31,769
Look, Sock,
516
00:24:31,803 --> 00:24:33,964
you are certainly
a nice boy...
517
00:24:34,005 --> 00:24:34,994
Thank you.
518
00:24:35,040 --> 00:24:37,838
...and a funny
kind of clown.
519
00:24:37,876 --> 00:24:39,901
You can just say
"charming."
520
00:24:39,945 --> 00:24:42,311
Kristen would not
date you.
521
00:24:42,347 --> 00:24:44,440
You aren't
good enough for her.
522
00:24:44,483 --> 00:24:47,281
Excuse me?
Not good enough?
523
00:24:47,319 --> 00:24:50,413
You have
silly clown hair
524
00:24:50,455 --> 00:24:53,049
and a big honking
clown nose, eh?
525
00:24:53,091 --> 00:24:55,389
Honk honk.
526
00:24:56,895 --> 00:24:59,796
Is that funny? I'm really funny?
I'm a big laugh to you?
527
00:24:59,831 --> 00:25:01,924
Well, check this out...
your daughter wasn't laughing
528
00:25:01,967 --> 00:25:06,131
when she gave
herself to me, so...
529
00:25:06,171 --> 00:25:09,299
You soiled
my daughter?
530
00:25:09,341 --> 00:25:11,138
Soiled?
No no no.
531
00:25:11,176 --> 00:25:14,634
No, not soiled, no no. I made
the sweetest love to your daughter.
532
00:25:14,679 --> 00:25:16,647
I cherished
her virginity.
533
00:25:16,681 --> 00:25:19,081
I cherished
every moment of it.
534
00:25:19,117 --> 00:25:20,414
No no no!
Ow!
535
00:25:20,452 --> 00:25:22,079
What the hell
was that for?
536
00:25:22,120 --> 00:25:23,712
Ow! Ow!
All right.
537
00:25:23,755 --> 00:25:26,053
Where do you
want me to go?
538
00:25:26,091 --> 00:25:28,286
Look, are you
happy now?
539
00:25:40,238 --> 00:25:41,796
Hey, Sam.
How are you?
540
00:25:41,840 --> 00:25:45,571
I'm doing all right.
I just wanted to check on you.
541
00:25:45,610 --> 00:25:48,010
Oh, it's all good
in here.
542
00:25:48,046 --> 00:25:50,207
Are you still
a grape guy?
543
00:25:50,248 --> 00:25:53,217
No, thanks.
544
00:25:53,251 --> 00:25:55,185
Do you have
a second to talk?
545
00:25:55,220 --> 00:25:57,279
Yeah, sure.
546
00:25:57,322 --> 00:26:01,224
And now I'm supposed
to send this guy Billy back to hell
547
00:26:01,259 --> 00:26:02,783
even though
he's not evil
548
00:26:02,827 --> 00:26:04,761
and even though
he found the love of his life.
549
00:26:04,796 --> 00:26:06,991
Sam, I actually
envy the guy.
550
00:26:07,032 --> 00:26:09,227
I'd rather be a soul
running free for one day
551
00:26:09,267 --> 00:26:11,792
than to be stuck in this
decaying body forever.
552
00:26:11,836 --> 00:26:14,634
He's out there getting
friendly with the ladies.
553
00:26:14,673 --> 00:26:17,164
I can't even get close
to your mom,
554
00:26:17,208 --> 00:26:19,642
or any other woman
for that matter.
555
00:26:19,678 --> 00:26:21,646
Yeah, you're right.
556
00:26:21,680 --> 00:26:23,477
Because you're
a decaying body.
557
00:26:23,515 --> 00:26:25,915
Thanks, Sam.
Rub it in.
558
00:26:25,951 --> 00:26:28,920
No no, I'm saying
I think I have an idea
559
00:26:28,954 --> 00:26:30,945
for how to keep Billy
out of hell.
560
00:26:32,591 --> 00:26:34,286
I don't know
about this.
561
00:26:34,326 --> 00:26:36,988
This is gonna work. It has to,
'cause I don't have any other ideas.
562
00:26:37,028 --> 00:26:38,996
Digging up a grave
seems wrong.
563
00:26:39,030 --> 00:26:41,328
Disturbing the dead
is some bad mojo.
564
00:26:41,366 --> 00:26:44,426
In this case, the dead is across town
sleeping in his new girlfriend's house.
565
00:26:44,469 --> 00:26:46,334
We're just disturbing
his old corpse.
566
00:26:46,371 --> 00:26:48,669
So you think a dodgeball is gonna
work on his dead body?
567
00:26:48,707 --> 00:26:51,767
Maybe hell will think it's a mix-up.
If not, we gotta send Billy back.
568
00:26:51,810 --> 00:26:53,607
Well, either way we get to enjoy
the night air
569
00:26:53,645 --> 00:26:55,977
- at a desecrated cemetery.
- Found it.
570
00:26:56,014 --> 00:27:00,348
"Billy Boyland,
born 1971, died 1993."
571
00:27:00,385 --> 00:27:03,081
Dug up 2009.
572
00:27:07,959 --> 00:27:09,859
So how did it go with you
and Kristen's dad?
573
00:27:09,894 --> 00:27:12,055
Well, he called me
a clown,
574
00:27:12,097 --> 00:27:13,962
said I wasn't good enough
to date Kristen
575
00:27:13,999 --> 00:27:15,626
and attacked me
with a fishing rod.
576
00:27:15,667 --> 00:27:17,965
I had to escape by
swimming across the lake.
577
00:27:18,003 --> 00:27:19,527
That's terrible, Sock.
578
00:27:19,571 --> 00:27:22,665
Honestly, compared to some other times
when I met the parents,
579
00:27:22,707 --> 00:27:24,334
it didn't go
that badly, Benji.
580
00:27:24,376 --> 00:27:26,344
You know, he didn't
pull a gun on me
581
00:27:26,378 --> 00:27:28,312
and try to rip off
my genitals.
582
00:27:28,346 --> 00:27:30,439
Sounds like he's got
a soft spot for you.
583
00:27:30,482 --> 00:27:32,450
- Finished.
- Oh, yeah?
584
00:27:34,052 --> 00:27:36,020
Oh!
585
00:27:36,054 --> 00:27:38,545
- Oh, is that Billy?
- I don't know what that is.
586
00:27:38,590 --> 00:27:41,582
- He was hit by a truck.
- Yeah.
587
00:27:42,594 --> 00:27:44,289
All right.
588
00:27:45,463 --> 00:27:48,023
Whoa.
589
00:27:48,066 --> 00:27:51,092
You always were good
at dodgeball.
590
00:27:53,605 --> 00:27:55,732
Got my vessel?
591
00:27:55,774 --> 00:27:59,005
Got my money?
592
00:28:02,914 --> 00:28:06,247
Place the vessel
on the mat.
593
00:28:06,284 --> 00:28:09,117
It looks like
it might be too big.
594
00:28:14,492 --> 00:28:16,517
Right, yeah.
595
00:28:19,330 --> 00:28:21,491
Have a nice day.
596
00:28:21,533 --> 00:28:24,024
Wait, I don't have to
sign anything?
597
00:28:24,069 --> 00:28:25,866
I just want to make sure
I get the credit.
598
00:28:27,505 --> 00:28:29,530
Okay, great.
Thank you. Perfect.
599
00:28:32,177 --> 00:28:34,611
- What's that?
- Red notice.
600
00:28:34,646 --> 00:28:36,944
- What does that mean?
- It means there was something
601
00:28:36,981 --> 00:28:39,916
other than a soul inside.
What'd you put in there, potatoes?
602
00:28:39,951 --> 00:28:42,579
No no, I didn't even...
603
00:28:42,620 --> 00:28:44,554
Sam's the one
that got the soul.
604
00:28:47,092 --> 00:28:49,060
Hey, douchebag,
what did you do?
605
00:28:49,094 --> 00:28:51,187
I didn't do anything.
It was probably just a glitch.
606
00:28:51,229 --> 00:28:52,696
Well, you gotta
fix it.
607
00:28:52,731 --> 00:28:55,325
What are you...?
I'm not fix...
608
00:28:55,366 --> 00:28:56,731
No no no.
609
00:28:56,768 --> 00:28:58,065
Stop.
No.
610
00:29:02,173 --> 00:29:03,697
Ow! Ow!
611
00:29:03,742 --> 00:29:07,439
Don't you ever try
to screw me again.
612
00:29:17,322 --> 00:29:20,553
This was amazing.
Thank you.
613
00:29:20,592 --> 00:29:22,150
My pleasure.
614
00:29:22,193 --> 00:29:24,957
So are you ready?
615
00:29:24,996 --> 00:29:27,328
Completely ready.
Let's do this.
616
00:29:27,365 --> 00:29:29,560
Okay.
617
00:29:32,670 --> 00:29:34,661
Wow.
618
00:29:34,706 --> 00:29:38,403
This is the perfect
night for flying.
619
00:29:38,443 --> 00:29:40,274
I say we fly out
to the water,
620
00:29:40,311 --> 00:29:42,279
cruise along the coast
a little bit,
621
00:29:42,313 --> 00:29:44,304
and then
we'll fly inland.
622
00:29:47,452 --> 00:29:49,750
I can't do this.
623
00:29:49,788 --> 00:29:52,882
- What?
- I know how important it is to you,
624
00:29:52,924 --> 00:29:54,858
but I can't do it.
I just now realized
625
00:29:54,893 --> 00:29:56,861
that it's not that I don't
love myself enough.
626
00:29:56,895 --> 00:29:59,728
It's that I'm super-afraid
of flying and falling.
627
00:29:59,764 --> 00:30:02,665
I'm sorry, Nina.
I'm sorry,
628
00:30:02,700 --> 00:30:04,964
but no no no.
629
00:30:05,003 --> 00:30:08,336
Look, baby, can I
tell you a secret?
630
00:30:08,373 --> 00:30:10,136
Of course.
631
00:30:10,175 --> 00:30:11,267
Okay.
632
00:30:11,309 --> 00:30:14,710
A long time ago
I had hemophobia.
633
00:30:14,746 --> 00:30:17,874
That ain't right.
My cousin's gay.
634
00:30:17,916 --> 00:30:21,352
No no, hemophobia.
635
00:30:21,386 --> 00:30:23,286
It's a fear of blood.
636
00:30:23,321 --> 00:30:25,118
Well, you love blood.
637
00:30:25,156 --> 00:30:27,716
I know. See,
that's what's crazy.
638
00:30:27,759 --> 00:30:30,523
I just had to
confront my fear
639
00:30:30,562 --> 00:30:32,530
and immerse
myself in it.
640
00:30:32,564 --> 00:30:34,532
And once I did that,
641
00:30:34,566 --> 00:30:36,056
it was great.
I loved it.
642
00:30:36,100 --> 00:30:38,466
And now I could bathe
in it every single day.
643
00:30:38,503 --> 00:30:41,233
That's nice for you.
644
00:30:41,272 --> 00:30:44,969
No, but I can
help you too.
645
00:30:45,009 --> 00:30:48,103
The question is,
will you let me?
646
00:30:51,015 --> 00:30:53,279
Yes, Nina.
Please help me.
647
00:30:53,318 --> 00:30:55,309
Perfect.
648
00:30:57,155 --> 00:30:58,622
What are you doing?
No no.
649
00:31:19,777 --> 00:31:22,507
Oh!
650
00:31:24,449 --> 00:31:25,848
Ow!
651
00:31:33,524 --> 00:31:37,119
You jammed up
the system, Sammy.
652
00:31:37,161 --> 00:31:38,560
Ow!
653
00:31:38,596 --> 00:31:40,564
The system is made
of cogs.
654
00:31:40,598 --> 00:31:42,691
And every cog
must play its part.
655
00:31:42,734 --> 00:31:46,431
Okay, please stop.
Please please stop.
656
00:31:46,471 --> 00:31:48,439
This little cog here
657
00:31:48,473 --> 00:31:51,067
had to muck up
the machinery, huh?
658
00:31:51,109 --> 00:31:53,509
And now look what
you're making me do.
659
00:31:53,544 --> 00:31:55,512
Oh!
Agh!
660
00:31:55,546 --> 00:31:57,514
I'm sorry.
I'll get Billy.
661
00:31:57,548 --> 00:31:59,539
Please, I'll get him.
I swear.
662
00:31:59,584 --> 00:32:01,916
No, you won't.
You can't.
663
00:32:01,953 --> 00:32:04,046
And the sad thing is,
664
00:32:04,088 --> 00:32:06,886
I won't be able
to get him either.
665
00:32:06,925 --> 00:32:08,916
The Ender will.
666
00:32:08,960 --> 00:32:10,894
What is the Ender?
667
00:32:10,929 --> 00:32:13,329
My failsafe.
668
00:32:13,364 --> 00:32:15,332
I had it created
669
00:32:15,366 --> 00:32:18,631
for the rare occasion
when a soul gets lost
670
00:32:18,670 --> 00:32:22,470
or if some idiot tries to bring
a corpse back in its place.
671
00:32:22,507 --> 00:32:24,475
The Ender is released,
672
00:32:24,509 --> 00:32:26,477
tracks the soul down
673
00:32:26,511 --> 00:32:30,106
and destroys it,
utterly destroys it.
674
00:32:30,148 --> 00:32:34,209
And that means one less
soul for me in hell.
675
00:32:34,252 --> 00:32:37,119
Well, just
call the Ender off.
676
00:32:37,155 --> 00:32:38,952
Oh!
677
00:32:38,990 --> 00:32:40,218
Call it off?
678
00:32:40,258 --> 00:32:42,283
Can you call off
the Terminator?
679
00:32:42,327 --> 00:32:44,192
You can't
reason with it.
680
00:32:44,228 --> 00:32:46,856
You can't stop it.
681
00:32:46,898 --> 00:32:48,866
Isn't there
anything we can do?
682
00:32:48,900 --> 00:32:50,868
No, the die's been
cast, buddy.
683
00:32:50,902 --> 00:32:52,233
Nice going.
684
00:32:52,270 --> 00:32:54,465
Your pal Billy's gonna
wish he was back in hell
685
00:32:54,505 --> 00:32:56,530
by the time the Ender's
through with him.
686
00:33:07,218 --> 00:33:09,209
Missed me.
687
00:33:19,998 --> 00:33:22,193
Hey, there's my hero.
688
00:33:22,233 --> 00:33:24,895
I came to warn you.
There's this thing called the Ender.
689
00:33:24,936 --> 00:33:26,801
The Devil says it's coming
to destroy your soul.
690
00:33:26,838 --> 00:33:28,806
Oh, man.
691
00:33:28,840 --> 00:33:31,434
Why can't anything
ever go right for me?
692
00:33:31,476 --> 00:33:34,502
I'm sorry, Billy,
but you lost your virginity
693
00:33:34,545 --> 00:33:35,842
and you fell in love.
694
00:33:35,880 --> 00:33:38,440
But I'm still a virgin.
695
00:33:38,483 --> 00:33:39,507
What?
696
00:33:39,550 --> 00:33:41,518
I wanted to connect
emotionally
697
00:33:41,552 --> 00:33:43,645
before we connected
physically.
698
00:33:47,392 --> 00:33:49,656
Well, you'd better start
connecting physically quick
699
00:33:49,694 --> 00:33:51,787
because I have a feeling
you're running out of time.
700
00:33:51,829 --> 00:33:54,525
I can't rush it, dude.
It's not just about me.
701
00:33:54,565 --> 00:33:56,533
It's about Cindy's
pleasure too.
702
00:33:56,567 --> 00:33:58,592
It says so right
on the condom box.
703
00:34:00,838 --> 00:34:02,806
Maybe I can
buy you some time,
704
00:34:02,840 --> 00:34:05,570
but we need to get
you two out of here.
705
00:34:07,211 --> 00:34:10,146
It was amazing. One second
I'm about to eat the sidewalk,
706
00:34:10,181 --> 00:34:12,206
the next... I'm soaring
through the city
707
00:34:12,250 --> 00:34:14,980
cradled in Nina's arms,
her demon breath keeping me warm.
708
00:34:15,019 --> 00:34:18,079
Focus up, Benji, come on.
This has to be the perfect love chamber.
709
00:34:18,122 --> 00:34:20,818
The kid's gonna need all the help
he can get. You know what I mean?
710
00:34:20,858 --> 00:34:22,826
Just one second.
711
00:34:24,862 --> 00:34:26,853
Nice.
712
00:34:29,033 --> 00:34:31,001
Smile.
Smile.
713
00:34:31,035 --> 00:34:32,662
Hello.
714
00:34:32,703 --> 00:34:34,671
Welcome to
storm command central.
715
00:34:34,705 --> 00:34:36,536
We have everything
for you to feel safe.
716
00:34:36,574 --> 00:34:38,769
We have flashlights
on the dresser
717
00:34:38,810 --> 00:34:41,108
and daiquiris and lotion
on the nightstand, okay?
718
00:34:41,145 --> 00:34:44,080
Also, please feel free to peruse
my collection of adult erotica,
719
00:34:44,115 --> 00:34:46,242
both in print and DVD.
720
00:34:46,284 --> 00:34:47,979
Why did we have
to come here?
721
00:34:48,019 --> 00:34:50,283
It's safer to wait out
a storm with friends.
722
00:34:50,321 --> 00:34:52,084
Exactly, so we're gonna
leave you two alone
723
00:34:52,123 --> 00:34:54,387
and check out the weather channel.
Billy, you'll let me know when...
724
00:34:54,425 --> 00:34:56,393
I'll let you know
when the storm passes.
725
00:34:56,427 --> 00:34:58,952
Okay, great.
Let's go.
726
00:35:00,998 --> 00:35:02,989
Come on, guys.
727
00:35:07,939 --> 00:35:10,373
I can't believe
he's not done yet.
728
00:35:10,408 --> 00:35:12,672
I'm impressed, man.
Billy's a stallion.
729
00:35:12,710 --> 00:35:15,042
Smart. Girls talk
to each other.
730
00:35:15,079 --> 00:35:17,843
You're only as good as your last job.
You know what I mean?
731
00:35:26,924 --> 00:35:29,392
Oh, look.
732
00:35:34,532 --> 00:35:36,796
Holy crap,
this is bad.
733
00:35:46,811 --> 00:35:48,676
Go go go go.
734
00:35:54,919 --> 00:35:57,080
- We have to get Billy.
- Go go.
735
00:35:57,121 --> 00:35:59,954
Billy, come on!
Billy!
736
00:35:59,991 --> 00:36:03,119
- Billy!
- Come on, Billy!
737
00:36:03,161 --> 00:36:05,254
Argh!
738
00:36:05,296 --> 00:36:07,958
Argh, come on!
739
00:36:26,717 --> 00:36:28,344
Is it gone?
740
00:36:28,386 --> 00:36:29,876
Yeah.
741
00:36:29,921 --> 00:36:32,185
What just happened?
742
00:36:34,825 --> 00:36:37,225
Hey, guys.
743
00:36:37,261 --> 00:36:38,922
- Hey, Billy.
- He's finally up, you dog.
744
00:36:38,963 --> 00:36:40,658
Bobbity bobbity.
745
00:36:40,698 --> 00:36:42,495
How does it feel to finally lose
your virginity?
746
00:36:42,533 --> 00:36:45,127
How does it feel, boys?
Let me just show you.
747
00:36:46,904 --> 00:36:48,701
Oh.
748
00:36:48,739 --> 00:36:49,967
I won't be
needing this.
749
00:36:50,007 --> 00:36:53,101
Intercourse cured
your asthma?
750
00:36:53,144 --> 00:36:55,339
No, but Cindy's
a pharmaceutical rep,
751
00:36:55,379 --> 00:36:56,778
so she gets them
for free.
752
00:36:56,814 --> 00:37:00,375
- Ah, aces.
- Congratulations, buddy.
753
00:37:00,418 --> 00:37:03,615
Do we know what happened,
why the Ender didn't come for me?
754
00:37:03,654 --> 00:37:05,622
Ben has a theory,
actually.
755
00:37:05,656 --> 00:37:08,056
Yeah, so during
the act of love
756
00:37:08,092 --> 00:37:10,458
or at the exact moment
of consummation
757
00:37:10,494 --> 00:37:13,986
two souls became one...
yours and Cindy's.
758
00:37:14,031 --> 00:37:15,999
It's like the Ender
lost your scent.
759
00:37:16,033 --> 00:37:18,501
They say the Devil has
no dominion over true love.
760
00:37:18,536 --> 00:37:22,028
So am I out?
761
00:37:22,073 --> 00:37:24,041
Yeah, I mean,
762
00:37:24,075 --> 00:37:26,043
the Devil thinks you were
destroyed by the Ender
763
00:37:26,077 --> 00:37:27,977
and I don't even have
a vessel to capture you.
764
00:37:28,012 --> 00:37:29,502
So yeah,
that's it.
765
00:37:29,547 --> 00:37:31,742
How can I ever repay
you guys for this?
766
00:37:31,782 --> 00:37:33,716
I'm gonna spend
the rest of my days
767
00:37:33,751 --> 00:37:36,083
making Cindy happy.
768
00:37:36,120 --> 00:37:37,781
- Good luck, Billy.
- Good luck, Billy.
769
00:37:37,822 --> 00:37:40,347
Bye.
770
00:37:40,391 --> 00:37:43,087
Something good happened
here today, boys...
771
00:37:43,127 --> 00:37:45,095
a geek escaped
from hell;
772
00:37:45,129 --> 00:37:46,926
a geek banged
a cougar,
773
00:37:46,964 --> 00:37:49,455
a geek walks away a little bit less
of a geek.
774
00:37:49,500 --> 00:37:50,933
And we helped.
775
00:37:50,968 --> 00:37:52,868
It's like we're his
fairy bone-mothers.
776
00:37:52,903 --> 00:37:54,632
That has
a nice feeling.
777
00:37:54,672 --> 00:37:56,833
Finally a happy ending
to this crap job.
778
00:37:56,874 --> 00:37:59,274
- No kidding.
- Isn't that Morgan?
779
00:38:03,681 --> 00:38:06,616
- Whoa.
- Wait wait wait wait.
780
00:38:06,651 --> 00:38:08,778
What's up, dude?
781
00:38:08,819 --> 00:38:09,945
- No.
- Stop!
782
00:38:09,987 --> 00:38:12,217
Wait, Morgan.
Stop.
783
00:38:12,256 --> 00:38:14,383
- What are you doing?
- Hey, it's the fellas.
784
00:38:14,425 --> 00:38:16,950
Oh, Dad told me you tend to fall
for those sob stories,
785
00:38:16,994 --> 00:38:18,757
so he sent me to do
the job you couldn't do.
786
00:38:18,796 --> 00:38:21,128
- Give it to me.
- Hey, easy, man.
787
00:38:21,165 --> 00:38:23,030
Your conscience is clear.
788
00:38:23,067 --> 00:38:25,535
You didn't want to send him to hell.
Now you don't have to.
789
00:38:25,569 --> 00:38:27,969
I'll do it.
And everyone's happy, right?
790
00:38:35,579 --> 00:38:37,547
Hey, you got
a second?
791
00:38:37,581 --> 00:38:39,242
That depends.
792
00:38:39,283 --> 00:38:41,649
You're not gonna pull out some
champagne on me again, are you?
793
00:38:41,686 --> 00:38:44,621
No no, this is
strictly work-related.
794
00:38:44,655 --> 00:38:47,021
I wanted to ask you
if I could leave early tonight.
795
00:38:47,058 --> 00:38:48,548
There's something
I have to do.
796
00:38:48,592 --> 00:38:51,026
I'm gonna need a better
reason that that, Sam.
797
00:38:51,062 --> 00:38:54,623
Morgan took him.
Morgan took Billy. He's back in hell.
798
00:38:54,665 --> 00:38:58,123
Oh, I'm sorry.
799
00:38:58,169 --> 00:39:01,570
It's not fair. I try to do
something good,
800
00:39:01,605 --> 00:39:03,664
something to make this
whole thing tolerable,
801
00:39:03,708 --> 00:39:05,903
and it's always
taken away from me.
802
00:39:05,943 --> 00:39:08,343
Well, if it makes
any difference,
803
00:39:08,379 --> 00:39:11,075
you have the rest of the night off
to do whatever you need to do.
804
00:39:11,115 --> 00:39:14,084
Thank you.
I'll make it up to you.
805
00:39:14,118 --> 00:39:16,143
Okay.
You want company...
806
00:39:17,655 --> 00:39:20,453
you know, as long
as it's not a date?
807
00:39:20,491 --> 00:39:22,789
No, it's definitely not.
808
00:39:25,429 --> 00:39:29,297
Hey, where have you
been hiding all day?
809
00:39:29,333 --> 00:39:33,099
And where are you going?
810
00:39:33,137 --> 00:39:35,367
Back to Japan.
811
00:39:36,640 --> 00:39:38,540
School's over
and I'm going home.
812
00:39:38,576 --> 00:39:41,841
Going home? Why?
You're in school?
813
00:39:41,879 --> 00:39:44,609
Yes, Sock,
hotel management school.
814
00:39:44,648 --> 00:39:46,707
Don't you remember me
studying all the time?
815
00:39:46,751 --> 00:39:49,618
You were gonna leave
and you weren't gonna tell me, Kristen?
816
00:39:49,653 --> 00:39:51,280
How could you
do that?
817
00:39:51,322 --> 00:39:53,813
I was afraid
it would be too painful.
818
00:39:53,858 --> 00:39:55,758
Okay, but look,
you don't have to leave.
819
00:39:55,793 --> 00:39:58,455
I talked to your dad already,
and once he gets tired of beating me,
820
00:39:58,496 --> 00:40:00,430
we can eventually be happy
together, you and me.
821
00:40:00,464 --> 00:40:02,432
I'm so sorry, Sock.
822
00:40:02,466 --> 00:40:05,458
In Japan
I was afraid
823
00:40:05,503 --> 00:40:07,801
of having my life
planned out for me.
824
00:40:07,838 --> 00:40:09,669
So I decided
to come to America
825
00:40:09,707 --> 00:40:12,505
to discover
who I was.
826
00:40:12,543 --> 00:40:14,875
And then
I found you.
827
00:40:16,781 --> 00:40:20,239
And you helped me
828
00:40:20,284 --> 00:40:22,377
discover so much
about myself.
829
00:40:24,588 --> 00:40:26,920
I came to America
as a girl,
830
00:40:26,957 --> 00:40:30,120
but because of you
831
00:40:30,161 --> 00:40:33,153
I leave it
as a woman
832
00:40:33,197 --> 00:40:35,722
who has discovered
both her sexuality
833
00:40:35,766 --> 00:40:40,100
and her ability to manage
an extended-stay hotel.
834
00:40:40,137 --> 00:40:42,230
Right.
835
00:40:42,273 --> 00:40:45,436
I owe all of that
to you.
836
00:40:58,989 --> 00:41:00,320
Kristen.
837
00:41:00,357 --> 00:41:02,689
Yes?
838
00:41:06,363 --> 00:41:08,388
You're welcome.
839
00:41:17,675 --> 00:41:20,075
Sorry, Billy.
We did everything we could.
840
00:41:20,110 --> 00:41:23,273
This ground looks
freshly dug up.
841
00:41:23,314 --> 00:41:25,805
Yeah, we did that.
842
00:41:25,850 --> 00:41:28,182
Okay.
843
00:41:28,219 --> 00:41:31,279
Well, he was happy
for a little while.
844
00:41:31,322 --> 00:41:33,688
It has to mean
something.
845
00:41:33,724 --> 00:41:36,056
I hope so.
846
00:41:36,093 --> 00:41:38,084
Yeah.
847
00:41:39,263 --> 00:41:41,322
You're trespassing.
848
00:41:41,365 --> 00:41:44,163
You can't be here.
I'm gonna call the cops.
849
00:41:44,201 --> 00:41:45,998
Alan?
850
00:41:47,771 --> 00:41:48,999
Alan!
851
00:41:51,275 --> 00:41:54,267
Alan.
Alan.
852
00:41:54,311 --> 00:41:56,279
Alan.
853
00:41:56,313 --> 00:41:57,575
Alan, wait.
854
00:42:00,184 --> 00:42:02,880
Damn it.
855
00:42:02,920 --> 00:42:04,888
Alan!
856
00:42:04,922 --> 00:42:07,117
I know you're
out there.
857
00:42:07,157 --> 00:42:09,819
I'm gonna find you.
61135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.