Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,799
Ready? Fight!
2
00:00:10,443 --> 00:00:13,537
This is terrible
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,275
in the best
possible way.
4
00:00:15,315 --> 00:00:17,146
I know.
Kristen told me about it.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,151
Apparently, bug fighting
is huge in Japan.
6
00:00:19,185 --> 00:00:21,585
I'm pretty sure it's
their national pastime.
7
00:00:23,089 --> 00:00:25,250
That tarantula is
killing it right now.
8
00:00:25,291 --> 00:00:27,589
I'm gonna get some chicken fingers
from the snack bar. You want?
9
00:00:27,627 --> 00:00:29,322
No, wait. What are you doing?
You're gonna miss the end.
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,956
No, I'll be back in time
for the main event...
11
00:00:31,998 --> 00:00:34,796
some weird lobster creature
fighting a centipede...
12
00:00:34,834 --> 00:00:36,563
super gross.
13
00:00:36,603 --> 00:00:38,969
I'll be back.
14
00:00:42,575 --> 00:00:46,272
Very funny.
Sock, stop.
15
00:00:50,650 --> 00:00:54,279
We move in on Sam Oliver,
curious,
16
00:00:54,320 --> 00:00:56,288
confused,
17
00:00:56,322 --> 00:00:58,256
and now irritated.
18
00:00:58,291 --> 00:01:01,488
Oh, man, this is amazing,
fits right in the palm of your hand.
19
00:01:01,528 --> 00:01:03,120
And the resolution...
unbelievable.
20
00:01:03,163 --> 00:01:04,892
Yes, I've seen
a video camera before.
21
00:01:04,931 --> 00:01:07,331
Ah, but have you
seen this?
22
00:01:08,868 --> 00:01:11,234
Please help me!
Please!
23
00:01:19,279 --> 00:01:20,940
Is this thing working?
24
00:01:22,449 --> 00:01:23,939
What was that?
25
00:01:23,983 --> 00:01:26,281
I'm just futzing around
trying to get the hang of the camera.
26
00:01:26,319 --> 00:01:28,480
No, that thing...
what was it?
27
00:01:28,521 --> 00:01:30,955
Oh, that's your latest soul...
Mordecai Nash,
28
00:01:30,990 --> 00:01:32,423
a real nasty
piece of work.
29
00:01:32,459 --> 00:01:35,656
He used to lure people
to the Dove Hollow silver mine,
30
00:01:35,695 --> 00:01:37,128
promising them
to strike it rich,
31
00:01:37,163 --> 00:01:38,824
then he'd kill them
and take their money.
32
00:01:38,865 --> 00:01:42,062
So he's back
as that tentacle thing?
33
00:01:42,102 --> 00:01:44,127
He's got his hands on everything
in Dove Hollow,
34
00:01:44,170 --> 00:01:45,728
just like he did in life.
35
00:01:45,772 --> 00:01:49,105
I want you to get out there, Sammy,
and grab that guy ASAP.
36
00:01:49,142 --> 00:01:51,736
Just look at it
as a working vacation.
37
00:01:51,778 --> 00:01:53,109
It's a beautiful
little town.
38
00:01:53,146 --> 00:01:55,080
See for yourself.
39
00:01:57,650 --> 00:02:01,381
All right, well,
if I have to go out there,
40
00:02:01,421 --> 00:02:03,981
maybe I could take Andi and the guys,
make a road trip out of it.
41
00:02:04,023 --> 00:02:06,048
There you go.
That would be great.
42
00:02:06,092 --> 00:02:08,720
Now here's a little cherry
for your sundae.
43
00:02:08,761 --> 00:02:11,355
You're gonna love
this vessel.
44
00:02:14,400 --> 00:02:17,699
Huh?
45
00:02:17,737 --> 00:02:19,204
Is that badass or what?
46
00:02:19,239 --> 00:02:21,036
You don't even have to
get close to the thing.
47
00:02:21,074 --> 00:02:23,838
You just lob that baby
and watch the party.
48
00:02:23,877 --> 00:02:27,176
Okay, yeah, this could be good...
a little vacation.
49
00:02:30,216 --> 00:02:32,207
Please help me!
Please!
50
00:02:32,252 --> 00:02:33,742
Did I miss anything?
51
00:02:35,722 --> 00:02:37,053
Oh my God.
52
00:02:37,090 --> 00:02:38,887
Please help me!
Please!
53
00:02:38,925 --> 00:02:41,723
Oh, please tell me we're gonna
see the scorpion fight that thing.
54
00:02:44,230 --> 00:02:45,697
Cool grenade.
55
00:02:56,543 --> 00:02:58,704
Hi.
56
00:03:01,381 --> 00:03:03,372
Hey.
57
00:03:11,324 --> 00:03:12,916
I'm getting up.
58
00:03:12,959 --> 00:03:15,257
What are we doing today?
59
00:03:15,295 --> 00:03:18,594
We spent the whole weekend
together, every second.
60
00:03:18,631 --> 00:03:20,929
I know.
It was amazing.
61
00:03:20,967 --> 00:03:25,529
Actually, I have some
errands to run.
62
00:03:25,572 --> 00:03:27,631
Oh, cool cool.
I like errands.
63
00:03:27,674 --> 00:03:30,199
It's not really something
that I need company for.
64
00:03:30,243 --> 00:03:31,505
I'm just gonna get
my hair cut.
65
00:03:31,544 --> 00:03:33,011
What else?
66
00:03:33,046 --> 00:03:35,241
I'm probably gonna
get something to eat.
67
00:03:35,281 --> 00:03:37,044
Cool.
I like eating.
68
00:03:37,083 --> 00:03:39,210
Do you like to eat llamas?
'Cause I'm gonna eat a live llama.
69
00:03:39,252 --> 00:03:41,652
Okay, babe, you can run your
errands by yourself today.
70
00:03:41,688 --> 00:03:43,553
Just call me
whenever you can.
71
00:03:43,590 --> 00:03:45,922
Oh, also I took the liberty of changing
your cell phone plan
72
00:03:45,959 --> 00:03:47,756
so we can talk
to each other
73
00:03:47,794 --> 00:03:49,728
whenever we want
for as long as we want.
74
00:03:49,762 --> 00:03:52,287
I gotta go.
75
00:03:52,332 --> 00:03:54,596
Okay.
Okay.
76
00:03:54,634 --> 00:03:57,967
Unlimited minutes, sweetie...
don't let them go to waste.
77
00:04:03,476 --> 00:04:06,775
Nina, what are you
doing here?
78
00:04:06,813 --> 00:04:10,374
Hey.
79
00:04:10,416 --> 00:04:13,180
Did Sam ask you to go
on this trip with him?
80
00:04:13,219 --> 00:04:15,949
- Yeah.
- Ben asked me to go too.
81
00:04:15,989 --> 00:04:18,184
It sounds like a lot
of fun, right?
82
00:04:18,224 --> 00:04:21,455
I don't really
want to go, though.
83
00:04:21,494 --> 00:04:23,086
How should I tell him?
84
00:04:23,129 --> 00:04:24,756
How come you don't
want to go?
85
00:04:24,797 --> 00:04:26,765
I need to be away
from Ben right now.
86
00:04:26,799 --> 00:04:28,391
I'm a solitary creature.
87
00:04:28,434 --> 00:04:30,561
- Is everything okay?
- Everything is great.
88
00:04:30,603 --> 00:04:32,571
Ben is great.
He's just...
89
00:04:32,605 --> 00:04:35,665
he's always there,
staring at me,
90
00:04:35,708 --> 00:04:37,073
telling me
how beautiful I am.
91
00:04:37,110 --> 00:04:39,908
Ben is adorable and
I really really like him,
92
00:04:39,946 --> 00:04:42,414
but he's just
a little clingy
93
00:04:42,448 --> 00:04:44,848
sometimes.
Kinda makes me want
94
00:04:44,884 --> 00:04:48,411
to rip out his internal
organs and show 'em to him.
95
00:04:48,454 --> 00:04:50,684
I mean, not really,
but you know what I mean.
96
00:04:50,723 --> 00:04:53,749
Look, Ben is just
a sensitive guy,
97
00:04:53,793 --> 00:04:56,489
which isn't a bad thing.
Just be honest with him.
98
00:04:56,529 --> 00:04:59,794
Right, honest.
99
00:04:59,832 --> 00:05:01,959
I guess I'm just used to
dating guys from hell.
100
00:05:02,001 --> 00:05:03,525
I mean, they treat you
like crap,
101
00:05:03,569 --> 00:05:04,866
but at least
it's exciting.
102
00:05:04,904 --> 00:05:07,668
But who am I talking to?
103
00:05:07,707 --> 00:05:10,175
You know all about
dating bad boys.
104
00:05:10,209 --> 00:05:12,837
Sam isn't exactly
a bad boy.
105
00:05:12,879 --> 00:05:17,316
Okay, but he's the son
of the Devil, so...
106
00:05:17,350 --> 00:05:20,683
I mean, he's gotta be
a little bit evil, right?
107
00:05:20,720 --> 00:05:23,518
It's sort of
in his nature.
108
00:05:50,616 --> 00:05:55,178
Wow, this place is perfect...
creepy perfect.
109
00:05:55,221 --> 00:05:56,518
Just like the way
I French.
110
00:05:56,556 --> 00:05:58,217
This town is dead.
111
00:05:58,257 --> 00:06:00,384
Good... we got our pick
of rooms at the hotel.
112
00:06:00,426 --> 00:06:02,417
- Want to get something to eat?
- Yes, I'm starving.
113
00:06:02,462 --> 00:06:03,759
Let's go check in.
Come on.
114
00:06:06,232 --> 00:06:08,826
Ooh, look at this.
115
00:06:10,236 --> 00:06:12,204
Hello.
116
00:06:12,238 --> 00:06:13,728
Hello.
117
00:06:13,773 --> 00:06:15,900
Anybody home?
118
00:06:18,144 --> 00:06:19,611
How can I help you?
119
00:06:19,645 --> 00:06:21,943
We need rooms
for two nights.
120
00:06:21,981 --> 00:06:24,541
One for Sam and Andi
and one for Ben...
121
00:06:24,584 --> 00:06:26,916
And then there's
me and you, so...
122
00:06:26,953 --> 00:06:30,116
Well, I only have three rooms upstairs,
each with one bed.
123
00:06:30,156 --> 00:06:33,182
Oh, one bed.
That's unfortunate.
124
00:06:33,226 --> 00:06:36,354
But I'm okay with it
if you're okay with it.
125
00:06:36,396 --> 00:06:39,593
Only if you don't steal
the covers, big bro.
126
00:06:39,632 --> 00:06:42,897
No promises, little sis.
127
00:06:44,937 --> 00:06:46,905
I'm gonna snatch those
covers right off you
128
00:06:46,939 --> 00:06:48,873
and tickle you
all night.
129
00:06:49,876 --> 00:06:51,503
She's my sister.
130
00:06:51,544 --> 00:06:54,206
The rooms should be ready
by suppertime.
131
00:06:54,247 --> 00:06:55,373
You two ever been
up this way?
132
00:06:55,415 --> 00:06:57,280
Nope, but I love it
already.
133
00:06:57,316 --> 00:07:00,479
Well, you should take your
sister to the silver mine.
134
00:07:00,520 --> 00:07:02,147
It's quite a sight.
135
00:07:02,188 --> 00:07:04,588
I've never been
to a mine before.
136
00:07:04,624 --> 00:07:06,319
Let's go.
137
00:07:06,359 --> 00:07:09,988
Yeah yeah, maybe.
138
00:07:15,067 --> 00:07:16,466
Hello?
139
00:07:24,177 --> 00:07:25,667
Oh, hey.
140
00:07:25,711 --> 00:07:27,872
Good afternoon. Can I
get you guys something?
141
00:07:27,914 --> 00:07:29,882
Yeah, can we get
a couple sandwiches?
142
00:07:29,916 --> 00:07:31,247
Chicken for me, please.
143
00:07:31,284 --> 00:07:33,650
- I'll have the same.
- Coming right up.
144
00:07:33,686 --> 00:07:36,382
Cute town, right?
145
00:07:38,291 --> 00:07:41,124
Just passing through?
146
00:07:41,160 --> 00:07:43,025
Actually, no.
We're staying for the weekend...
147
00:07:43,062 --> 00:07:44,529
getting out of
the city for a while.
148
00:07:44,564 --> 00:07:46,725
This is just the place
to do it...
149
00:07:46,766 --> 00:07:49,132
the most beautiful town
you'll ever see.
150
00:07:49,168 --> 00:07:50,499
Thanks.
151
00:07:50,536 --> 00:07:52,902
You know what you guys
should do while you're here?
152
00:07:52,939 --> 00:07:54,702
Check out the mine
just up the hill.
153
00:07:54,740 --> 00:07:58,733
You want us
to go to the mine?
154
00:07:58,778 --> 00:08:02,407
Absolutely. It's the best part
about visiting Dove Hollow.
155
00:08:02,448 --> 00:08:05,076
You'll never see
anything else like it.
156
00:08:05,117 --> 00:08:08,143
I have a map right here
if you'd like.
157
00:08:08,187 --> 00:08:10,485
I'm just sitting here
thinking about you.
158
00:08:10,523 --> 00:08:13,617
I hope you're doing well.
I wish you were here.
159
00:08:13,659 --> 00:08:16,321
I miss you so much.
160
00:08:16,362 --> 00:08:18,353
Smooch.
161
00:08:20,399 --> 00:08:22,026
Talking to your girl?
162
00:08:22,068 --> 00:08:24,901
Just trying to get her
to come up here.
163
00:08:24,937 --> 00:08:26,598
Well, if she makes it
out here,
164
00:08:26,639 --> 00:08:28,436
you should take her up
to the old silver mine.
165
00:08:28,474 --> 00:08:30,999
Women love that place.
166
00:08:31,043 --> 00:08:34,035
You kids would have
the time of your lives up there.
167
00:08:35,615 --> 00:08:37,583
Hey, guys,
168
00:08:37,617 --> 00:08:40,085
you know what the guy
at the bar just told me to do?
169
00:08:40,119 --> 00:08:41,916
- What?
- Visit the mine.
170
00:08:41,954 --> 00:08:43,581
That's what the lady
in the diner said too.
171
00:08:43,623 --> 00:08:45,557
- Yo.
- Hey, where's Kristen?
172
00:08:45,591 --> 00:08:47,559
Taking a tinkle.
173
00:08:47,593 --> 00:08:50,994
Also, the creepy hotel guy
is trying to kill us.
174
00:08:51,030 --> 00:08:52,395
He told us to go
down to the mine.
175
00:08:52,431 --> 00:08:54,194
Same thing
happened to us.
176
00:08:54,233 --> 00:08:56,895
- The town's in on it.
- They must be feeding it.
177
00:08:56,936 --> 00:09:00,167
We have to go right now. I only have
a vessel that can capture one soul.
178
00:09:00,206 --> 00:09:02,197
We can't fight
a whole town.
179
00:09:02,241 --> 00:09:04,266
Good enough for me.
180
00:09:08,748 --> 00:09:10,306
Where's my car?
181
00:09:10,349 --> 00:09:13,011
I saw it when
I walked into the bar.
182
00:09:15,254 --> 00:09:17,017
We're trapped.
183
00:09:23,863 --> 00:09:28,197
Hi. I'd like to report
a stolen car.
184
00:09:28,234 --> 00:09:32,000
The hippie car?
The hybrid?
185
00:09:32,038 --> 00:09:33,266
It wasn't stolen.
186
00:09:33,306 --> 00:09:36,833
I had it towed.
Parked in loading zone.
187
00:09:36,876 --> 00:09:39,242
So when can we
get it back?
188
00:09:39,278 --> 00:09:41,075
The impound lot's
closed now.
189
00:09:41,113 --> 00:09:42,512
You could
try back tomorrow.
190
00:09:42,548 --> 00:09:45,847
No no, we were really hoping
to hit the road today.
191
00:09:45,885 --> 00:09:48,547
What's your rush
to leave our little town?
192
00:09:48,588 --> 00:09:49,987
It's a beautiful place,
193
00:09:50,022 --> 00:09:52,923
the most perfect place
in the world.
194
00:09:52,959 --> 00:09:55,860
Come on, relax.
Stay a while.
195
00:09:55,895 --> 00:09:57,920
We have
beautiful sunsets.
196
00:09:57,964 --> 00:09:59,932
You know,
my daddy used to say,
197
00:09:59,966 --> 00:10:03,367
"A sunset is like God
kissing the world good night."
198
00:10:03,402 --> 00:10:06,371
My daddy
was a preacher,
199
00:10:06,405 --> 00:10:10,068
a big fire-and-brimstone-
end-of-the-world kind of guy.
200
00:10:10,109 --> 00:10:11,576
You believe in hell?
201
00:10:13,145 --> 00:10:17,343
Uh, well,
I don't really know.
202
00:10:18,751 --> 00:10:21,117
I like to focus
on the here and now.
203
00:10:21,153 --> 00:10:22,552
Mm-hmm.
204
00:10:24,357 --> 00:10:27,053
Okay, you boys
enjoy your visit.
205
00:10:27,093 --> 00:10:29,118
Yep.
206
00:10:33,399 --> 00:10:35,697
So I'm leaving a message
207
00:10:35,735 --> 00:10:37,703
again.
208
00:10:37,737 --> 00:10:39,705
We're sort of
trapped here.
209
00:10:39,739 --> 00:10:41,707
But I don't want you
to get worried.
210
00:10:41,741 --> 00:10:44,676
I really miss you
and I can't wait to see you.
211
00:10:44,710 --> 00:10:47,611
Okay?
Call me, okay?
212
00:10:48,981 --> 00:10:51,245
- Hey, Ben.
- Hey.
213
00:10:51,283 --> 00:10:55,743
Ben, how often would you say
you call Nina?
214
00:10:55,788 --> 00:10:57,688
Oh, depends.
215
00:10:57,723 --> 00:11:00,419
Every couple hours
216
00:11:00,459 --> 00:11:02,359
or every hour
217
00:11:02,395 --> 00:11:05,262
or sometimes
on the half-hour.
218
00:11:05,297 --> 00:11:06,559
What?
219
00:11:06,599 --> 00:11:09,227
Okay, don't take this
the wrong way,
220
00:11:09,268 --> 00:11:11,532
'cause I think it's great
that you're so attentive and loving,
221
00:11:11,570 --> 00:11:16,098
but sometimes girls
just need space.
222
00:11:16,142 --> 00:11:18,007
Did she say
something to you?
223
00:11:18,044 --> 00:11:20,604
Well, the word "clingy"
might have come up.
224
00:11:20,646 --> 00:11:21,908
Clingy?
225
00:11:21,947 --> 00:11:24,541
She called me clingy?
Damn.
226
00:11:24,583 --> 00:11:26,813
I gotta call her to make sure
everything's okay.
227
00:11:26,852 --> 00:11:29,320
No no no, maybe we should just
turn this off for a while.
228
00:11:36,228 --> 00:11:37,923
There are miles
and miles of tunnels
229
00:11:37,963 --> 00:11:39,555
and they're all
underneath the city.
230
00:11:39,598 --> 00:11:41,657
It's gonna be impossible
to find this thing.
231
00:11:41,701 --> 00:11:43,669
You know what?
Forget it.
232
00:11:43,703 --> 00:11:45,637
This was a dumb idea.
233
00:11:45,671 --> 00:11:47,639
We can't nab
this thing now.
234
00:11:47,673 --> 00:11:51,234
Maybe I can sweet-talk
the Devil into letting this one go.
235
00:11:51,277 --> 00:11:54,576
Sweet-talk the Devil, huh?
You do that?
236
00:11:54,613 --> 00:11:56,774
Not well,
but I try.
237
00:11:56,816 --> 00:12:00,582
Hey, thirsty?
238
00:12:00,619 --> 00:12:03,247
Got it from the hotel.
239
00:12:04,690 --> 00:12:06,885
I also have
some crackers.
240
00:12:06,926 --> 00:12:09,156
Sam, I really don't think
this is the time.
241
00:12:09,195 --> 00:12:11,186
No, I promised you
a romantic weekend.
242
00:12:11,230 --> 00:12:13,460
There's no reason we can't
enjoy ourselves a little bit.
243
00:12:13,499 --> 00:12:15,763
Hold on.
244
00:12:15,801 --> 00:12:17,769
Oh.
245
00:12:17,803 --> 00:12:19,964
No corkscrew.
246
00:12:22,308 --> 00:12:25,106
Maybe I could just
do this.
247
00:12:29,949 --> 00:12:31,280
What are you doing?
248
00:12:31,317 --> 00:12:35,344
Every now and then
I get this weird Devil power.
249
00:12:35,387 --> 00:12:37,014
I can't really control it.
250
00:12:37,056 --> 00:12:38,956
It usually pops up
when a soul is trying to kill me.
251
00:12:38,991 --> 00:12:44,486
But I was thinking
maybe I could try...
252
00:12:52,404 --> 00:12:53,701
Damn it.
253
00:12:56,041 --> 00:12:57,804
What?
254
00:12:57,843 --> 00:13:00,607
You're getting pretty comfortable
with all of this, aren't you?
255
00:13:00,646 --> 00:13:02,739
Comfortable with what?
256
00:13:02,782 --> 00:13:05,478
Capturing souls,
Devil powers,
257
00:13:05,518 --> 00:13:06,815
being a son of Satan.
258
00:13:06,852 --> 00:13:08,683
What are you
talking about?
259
00:13:08,721 --> 00:13:11,019
It seems like none of this
even bothers you anymore.
260
00:13:11,056 --> 00:13:12,819
Andi, how can you
say that?
261
00:13:12,858 --> 00:13:16,055
We're having a picnic
in front of a monster lair.
262
00:13:16,095 --> 00:13:18,325
I have to wonder if you're
getting sucked into the lifestyle.
263
00:13:18,364 --> 00:13:21,299
I'm not getting sucked into anything.
I have no choice.
264
00:13:21,333 --> 00:13:23,301
That's starting to sound
like an excuse, Sam.
265
00:13:23,335 --> 00:13:25,200
- You know what?
- What?
266
00:13:25,237 --> 00:13:28,866
I thought he would be cool and let me
have one decent weekend away.
267
00:13:28,908 --> 00:13:30,603
- Who?
- The Devil.
268
00:13:30,643 --> 00:13:33,168
He's always screwing me.
He promised this great weekend
269
00:13:33,212 --> 00:13:34,770
and I actually believed him.
I'm an idiot.
270
00:13:34,814 --> 00:13:37,305
- Sam.
- No, damn it, this is not fair.
271
00:13:41,587 --> 00:13:43,248
Did you just do that?
272
00:13:43,289 --> 00:13:45,314
No. Yeah.
273
00:13:45,357 --> 00:13:48,258
I don't...
I don't know.
274
00:13:48,294 --> 00:13:51,024
Okay, we should
just head back.
275
00:13:55,367 --> 00:13:58,894
I'm so sorry about the whole
one-bed thing. That's nonsense.
276
00:13:58,938 --> 00:14:02,169
But I think
we'll make do, right?
277
00:14:04,844 --> 00:14:06,038
Oh!
278
00:14:06,078 --> 00:14:07,636
Oh, I'm sorry.
Sorry.
279
00:14:07,680 --> 00:14:09,580
Sorry.
280
00:14:09,615 --> 00:14:11,640
Hey, look, in there,
281
00:14:11,684 --> 00:14:13,982
you know,
what they don't have that we need
282
00:14:14,019 --> 00:14:16,613
is ice cubes...
really badly.
283
00:14:16,655 --> 00:14:19,180
Because I cannot
drink warm water.
284
00:14:19,225 --> 00:14:21,557
Do you think maybe you could
scrounge a little up for us?
285
00:14:21,594 --> 00:14:24,461
- Okay.
- Downstairs.
286
00:14:24,496 --> 00:14:26,487
Take your time.
287
00:14:32,538 --> 00:14:36,338
Oh, no, you don't.
You are not ruining this for me.
288
00:14:37,710 --> 00:14:40,110
Oh, yeah. You think
you can fly, cot?
289
00:14:40,145 --> 00:14:42,773
You're gonna fly.
Come here.
290
00:14:47,786 --> 00:14:49,447
Suck it, cot!
291
00:14:55,527 --> 00:14:57,654
No ice machine.
292
00:14:57,696 --> 00:15:01,223
What? Oh, that's okay.
It's bedtime anyway.
293
00:15:01,267 --> 00:15:03,963
What's that noise?
294
00:15:04,003 --> 00:15:05,971
Noise?
I don't know.
295
00:15:06,005 --> 00:15:08,940
Maybe someone having a phone
conversation in the other room.
296
00:15:10,809 --> 00:15:12,777
Could be anything.
297
00:15:12,811 --> 00:15:14,802
Don't...
298
00:15:17,850 --> 00:15:19,545
Did you throw
that cot down there?
299
00:15:19,585 --> 00:15:22,554
What?
Why would I?
300
00:15:22,588 --> 00:15:26,354
No no.
That's crazy.
301
00:15:27,893 --> 00:15:30,225
You did that
on purpose,
302
00:15:30,262 --> 00:15:32,389
so that we'd have
to sleep together
303
00:15:32,431 --> 00:15:33,921
in the same bed.
304
00:15:33,966 --> 00:15:36,491
Mm, true, yes.
305
00:15:36,535 --> 00:15:39,197
You told me
you would protect me,
306
00:15:39,238 --> 00:15:40,728
protect my virginity.
307
00:15:40,773 --> 00:15:42,138
I was protecting it.
308
00:15:42,174 --> 00:15:45,507
For yourself, Sock.
This is terrible.
309
00:15:45,544 --> 00:15:47,512
Is it terrible?
I don't think so, Kristen.
310
00:15:47,546 --> 00:15:51,448
Think about it. Can you deny
that we have a connection?
311
00:15:51,483 --> 00:15:53,451
A brother-and-sister
connection.
312
00:15:53,485 --> 00:15:56,682
We're not actually
related, okay, Kristen?
313
00:15:56,722 --> 00:15:59,213
If you had met me
any other way...
314
00:15:59,258 --> 00:16:00,987
anything, like if
we were paint-balling,
315
00:16:01,026 --> 00:16:02,960
scuba diving,
hang-gliding,
316
00:16:02,995 --> 00:16:05,725
you would think of me
in a different way. Admit it.
317
00:16:05,764 --> 00:16:08,198
No, I would not.
318
00:16:09,635 --> 00:16:11,364
Oh.
319
00:16:12,705 --> 00:16:15,606
Okay.
320
00:16:15,641 --> 00:16:17,871
I'm really sorry.
321
00:16:17,910 --> 00:16:19,639
Yeah, okay.
322
00:16:19,678 --> 00:16:21,703
I'm sorry.
323
00:16:25,751 --> 00:16:27,719
Women...
324
00:16:27,753 --> 00:16:30,187
they're like a mystery
325
00:16:30,222 --> 00:16:33,885
wrapped inside
of a mystery
326
00:16:33,926 --> 00:16:36,190
wrapped inside of
a third mystery.
327
00:16:36,228 --> 00:16:40,028
You know what I mean?
Unreal.
328
00:16:40,065 --> 00:16:42,590
Can I get two more of those?
Also, can I have a wine cooler?
329
00:16:42,634 --> 00:16:44,898
But put it in a beer glass,
make it look extra manly.
330
00:16:44,937 --> 00:16:47,497
One manly wine cooler
coming up.
331
00:16:54,680 --> 00:16:56,409
Is this seat taken?
332
00:16:57,950 --> 00:16:59,850
Um, no.
333
00:17:05,124 --> 00:17:06,523
Hi, I'm Kristen.
334
00:17:06,558 --> 00:17:09,459
Yeah, I know.
335
00:17:09,495 --> 00:17:13,556
Hi, I'm Kristen.
336
00:17:15,000 --> 00:17:18,902
Hi, I'm Sock.
What...?
337
00:17:20,239 --> 00:17:22,605
Oh, wait wait.
Wait a minute.
338
00:17:22,641 --> 00:17:24,609
I get it.
Okay, are we pretending
339
00:17:24,643 --> 00:17:26,543
that we're just meeting
right now randomly at the bar?
340
00:17:26,578 --> 00:17:29,445
I like it. Okay, I like it.
That's hot.
341
00:17:29,481 --> 00:17:32,143
Okay, if we were meeting
at the bar right now,
342
00:17:32,184 --> 00:17:34,175
I would probably try to pick you up
with my best line.
343
00:17:34,219 --> 00:17:37,347
- Okay?
- Okay, pick me up.
344
00:17:39,625 --> 00:17:41,525
- Excuse me.
- Yes?
345
00:17:41,560 --> 00:17:45,223
Hi. I think you're
standing on my penis.
346
00:17:45,264 --> 00:17:49,200
I'm not sure I understand,
but it sounds charming.
347
00:17:49,234 --> 00:17:50,861
Well...
348
00:17:50,903 --> 00:17:53,098
Sock, I've had
thoughts...
349
00:17:53,138 --> 00:17:56,471
thoughts about you.
350
00:17:56,508 --> 00:17:58,999
I was raised to push
my feelings away
351
00:17:59,044 --> 00:18:02,480
and follow rules.
But you don't follow rules.
352
00:18:02,514 --> 00:18:05,677
Rules are for a-holes.
353
00:18:07,152 --> 00:18:10,053
One bed in the room
will be fine.
354
00:18:10,089 --> 00:18:12,284
All right.
355
00:18:28,173 --> 00:18:30,573
Where are Sock and Kristen?
They know we're leaving, right?
356
00:18:30,609 --> 00:18:33,737
Sleeping, I guess. I knocked
on their door and no one answered.
357
00:18:33,779 --> 00:18:35,144
Wake them up.
I'm getting my car
358
00:18:35,180 --> 00:18:36,943
and we're getting
out of here right now.
359
00:18:36,982 --> 00:18:39,644
The longer we stick around, the more
likely something bad will happen.
360
00:18:43,288 --> 00:18:44,482
Morning.
361
00:18:44,523 --> 00:18:47,686
Morning.
362
00:18:47,726 --> 00:18:51,787
Hey, we were just
coming to see you
363
00:18:51,830 --> 00:18:53,229
so we could pay the fine
and get our car.
364
00:18:53,265 --> 00:18:55,290
Do you have any idea
what happened here?
365
00:18:55,334 --> 00:18:57,131
I do not.
366
00:18:57,169 --> 00:19:00,332
Well, since you and your friends
are the only ones staying here,
367
00:19:00,372 --> 00:19:03,432
I'd say the suspect pool
is pretty small.
368
00:19:06,578 --> 00:19:10,344
Mm. Oh, morning,
friends, Sheriff.
369
00:19:11,350 --> 00:19:13,511
Sir, is this your cot?
370
00:19:13,552 --> 00:19:16,282
You know what?
371
00:19:16,321 --> 00:19:17,583
Yeah, it is.
I don't care.
372
00:19:17,623 --> 00:19:19,488
I'll shout it
from the rooftops...
373
00:19:19,525 --> 00:19:22,119
that is my cot!
374
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
No no no,
that is not my cot.
375
00:19:24,329 --> 00:19:26,126
What's going on?
376
00:19:26,165 --> 00:19:27,689
He vandalized
police property.
377
00:19:27,733 --> 00:19:29,701
- Is this really necessary?
- Degenerate!
378
00:19:29,735 --> 00:19:31,999
Last night he shared a bed
with his own sister.
379
00:19:32,037 --> 00:19:34,267
- No no, stepsister.
- It's the same thing.
380
00:19:34,306 --> 00:19:35,500
No, really it's not.
381
00:19:35,541 --> 00:19:37,873
You make me sick!
382
00:19:37,910 --> 00:19:39,275
No no, not sick.
Healthy...
383
00:19:39,311 --> 00:19:40,801
you're a very
healthy girl.
384
00:19:40,846 --> 00:19:42,677
You are so healthy!
385
00:19:46,919 --> 00:19:49,444
I'm gonna release
your buddy on Wednesday.
386
00:19:49,488 --> 00:19:53,083
That should give him
enough time
387
00:19:53,125 --> 00:19:55,059
to learn his lesson.
388
00:19:55,093 --> 00:19:56,924
Thank you, sir, yes.
389
00:19:59,164 --> 00:20:00,927
I want to ask you
about something.
390
00:20:03,135 --> 00:20:04,898
I found that
in your car.
391
00:20:04,937 --> 00:20:08,737
That? Yes, it's a school project...
boring.
392
00:20:08,774 --> 00:20:10,264
School project?
393
00:20:10,309 --> 00:20:11,776
Creating writing class.
394
00:20:11,810 --> 00:20:13,937
Well, that must be
a great class.
395
00:20:13,979 --> 00:20:17,415
Escaped souls,
the Devil,
396
00:20:17,449 --> 00:20:19,576
one hellish being
here in Dove Hollow...
397
00:20:19,618 --> 00:20:22,052
now that's
exciting stuff.
398
00:20:22,087 --> 00:20:24,055
Thank you.
399
00:20:24,089 --> 00:20:26,956
If only a publisher
felt the same way, right?
400
00:20:30,762 --> 00:20:32,821
You know
you can trust me.
401
00:20:32,864 --> 00:20:35,355
Yeah, I know I do.
402
00:20:35,400 --> 00:20:37,095
I'll tell you
what I'm gonna do...
403
00:20:37,135 --> 00:20:39,433
I'm still gonna
release your car to you
404
00:20:39,471 --> 00:20:41,996
as an act of good faith.
Does that sound good?
405
00:20:42,040 --> 00:20:44,406
Yeah.
Thank you.
406
00:20:44,443 --> 00:20:47,207
But I want to reiterate...
anything you want to tell me,
407
00:20:47,246 --> 00:20:49,680
anything at all...
408
00:20:49,715 --> 00:20:51,683
the door's always open.
409
00:20:51,717 --> 00:20:53,082
Yes, sir.
Thank you.
410
00:20:53,118 --> 00:20:55,609
Okay.
411
00:20:55,654 --> 00:20:57,417
Glad we got all that
cleared up.
412
00:20:57,456 --> 00:21:00,857
I guess we're done here.
You're free to go, Mr. Oliver.
413
00:21:00,892 --> 00:21:02,883
Thank you.
414
00:21:15,874 --> 00:21:17,364
Okay.
415
00:21:17,409 --> 00:21:19,377
You keep eating.
416
00:21:19,411 --> 00:21:21,379
You get yourself
nice and garlicky.
417
00:21:21,413 --> 00:21:23,438
I will be back
in a little while.
418
00:21:27,552 --> 00:21:29,577
Hey, I got
the car back.
419
00:21:29,621 --> 00:21:31,589
What's the problem?
420
00:21:31,623 --> 00:21:33,318
I'm leaving.
421
00:21:33,358 --> 00:21:35,383
I can't stay here anymore.
I'll walk home.
422
00:21:35,427 --> 00:21:37,895
No. She's upset
about Sock.
423
00:21:37,929 --> 00:21:41,387
Kristen, we have to stay here a little
longer until Sock gets out of jail.
424
00:21:41,433 --> 00:21:43,025
No, I'll take her, Sam.
425
00:21:43,068 --> 00:21:44,831
I've got a couple of things
I gotta do anyway.
426
00:21:44,870 --> 00:21:47,839
Uh, yeah.
427
00:21:47,873 --> 00:21:49,738
All right. Yeah yeah,
you guys should go back.
428
00:21:50,942 --> 00:21:53,137
Kristen, why don't you
go up and pack?
429
00:21:58,817 --> 00:22:00,785
Okay, yeah.
430
00:22:00,819 --> 00:22:02,787
So you guys
will go ahead
431
00:22:02,821 --> 00:22:05,688
and me and Ben will wait here
until Sock gets released.
432
00:22:05,724 --> 00:22:06,850
I guess so.
433
00:22:06,892 --> 00:22:09,690
Okay.
434
00:22:09,728 --> 00:22:12,856
I'm really sorry this weekend didn't
turn out the way it was supposed to.
435
00:22:12,898 --> 00:22:14,889
I was never gonna be
a vacation, Sam.
436
00:22:14,933 --> 00:22:16,662
The soul was always
your first priority.
437
00:22:16,702 --> 00:22:19,728
Why don't we talk about this
when I get back?
438
00:22:21,273 --> 00:22:24,071
I don't want you
to worry about me. I'll be fine.
439
00:22:24,109 --> 00:22:25,906
I'm not worried.
440
00:22:48,066 --> 00:22:49,966
Afternoon.
Can I help you?
441
00:22:50,001 --> 00:22:52,060
I am looking
for my friends.
442
00:22:52,104 --> 00:22:55,005
They enjoy alcoholic beverages,
so I though they might be here.
443
00:22:55,040 --> 00:22:57,440
Oh, three guys,
two girls,
444
00:22:57,476 --> 00:22:59,910
- kind of a funny bunch?
- Sounds right.
445
00:22:59,945 --> 00:23:02,607
I believe they're out and about.
But you're welcome to wait here.
446
00:23:02,647 --> 00:23:05,115
Great.
Thanks.
447
00:23:05,150 --> 00:23:07,141
I'll just have water.
448
00:23:07,185 --> 00:23:09,483
Coming right up.
449
00:23:09,521 --> 00:23:12,922
Hey, have you been out
to see the mine yet?
450
00:23:12,958 --> 00:23:15,620
You should take a look.
It's pretty amazing.
451
00:23:16,795 --> 00:23:19,958
No, thanks.
I'm not here to sightsee,
452
00:23:19,998 --> 00:23:21,465
just surprising
my boyfriend.
453
00:23:21,500 --> 00:23:24,697
Oh, so your friends
aren't expecting you?
454
00:23:24,736 --> 00:23:25,896
No.
455
00:23:25,937 --> 00:23:27,598
So nobody knows
you're here then?
456
00:23:27,639 --> 00:23:29,971
Probably not.
457
00:23:30,008 --> 00:23:31,669
Interesting.
458
00:23:33,478 --> 00:23:37,005
- You're off.
- Beg your pardon?
459
00:23:37,048 --> 00:23:39,175
Something's wrong with you.
You're not real.
460
00:23:39,217 --> 00:23:42,584
And you smell like...
461
00:23:42,621 --> 00:23:44,486
hell.
462
00:23:44,523 --> 00:23:47,287
And you smell
delicious.
463
00:24:03,208 --> 00:24:05,142
So really?
Kristen just left?
464
00:24:05,177 --> 00:24:07,145
She boogied
out of here?
465
00:24:07,179 --> 00:24:08,976
Did she ask about me?
Did she send me a message...
466
00:24:09,014 --> 00:24:10,879
- a bottle or a pigeon?
- No.
467
00:24:10,916 --> 00:24:12,884
We gotta focus,
get you the hell out of here.
468
00:24:12,918 --> 00:24:15,182
- We could go "Shawshank."
- "Shawshank"?
469
00:24:15,220 --> 00:24:17,381
You smuggle in a rock pick
and Sock could dig his way out.
470
00:24:17,422 --> 00:24:19,390
- That was a movie, Ben.
- It was based on a book.
471
00:24:19,424 --> 00:24:21,119
Didn't it take him
20 years?
472
00:24:21,159 --> 00:24:23,389
We don't have 20 minutes.
The sheriff could be here any second.
473
00:24:23,428 --> 00:24:25,726
- Right, okay.
- Then we break the lock.
474
00:24:27,599 --> 00:24:29,965
- Old school.
- What does that mean?
475
00:24:30,001 --> 00:24:32,697
I'm gonna go borrow
the pickaxe from the bar.
476
00:24:40,879 --> 00:24:44,076
Hey, I was wondering
if I could borrow something...
477
00:24:44,115 --> 00:24:45,605
that.
478
00:24:47,686 --> 00:24:49,176
What do you need
that old thing for?
479
00:24:49,221 --> 00:24:53,385
I just need
to axe something...
480
00:24:54,559 --> 00:24:56,083
a hole,
just for fun.
481
00:24:56,127 --> 00:24:58,288
Well, I'm not sure
that's such a good idea.
482
00:24:58,330 --> 00:25:00,491
That thing's sort of
an antique.
483
00:25:00,532 --> 00:25:03,899
Hey, this is
Nina's purse.
484
00:25:03,935 --> 00:25:06,403
Hey, is my
girlfriend here...
485
00:25:06,438 --> 00:25:08,565
blonde, beautiful,
a little intimidating?
486
00:25:08,607 --> 00:25:10,302
Yeah, I think
I saw her.
487
00:25:10,342 --> 00:25:12,640
Not sure where
she got off to.
488
00:25:12,677 --> 00:25:13,735
Cool.
489
00:25:13,778 --> 00:25:16,042
On second thought,
490
00:25:16,081 --> 00:25:18,675
you can borrow my axe.
Well, I trust ya.
491
00:25:18,717 --> 00:25:21,208
Why don't you come back here
and take it down?
492
00:25:21,253 --> 00:25:22,277
Thanks.
493
00:25:46,444 --> 00:25:49,413
I warned him to stay
away from you guys.
494
00:25:50,549 --> 00:25:52,949
He just
wouldn't listen.
495
00:25:54,819 --> 00:25:57,617
I've been all alone with this thing
going on 10 years now.
496
00:25:57,656 --> 00:25:59,487
That's when people
started disappearing.
497
00:25:59,524 --> 00:26:01,822
They didn't just disappear.
That thing ate them.
498
00:26:01,860 --> 00:26:03,657
And you've fed
them to it.
499
00:26:03,695 --> 00:26:05,663
I had no choice.
500
00:26:05,697 --> 00:26:08,825
I did everything I could
to stop people from coming here.
501
00:26:08,867 --> 00:26:10,835
I drove the locals out.
502
00:26:10,869 --> 00:26:15,169
I turned away
whole busloads of tourists.
503
00:26:15,206 --> 00:26:18,198
Now look at this place.
It's a ghost town.
504
00:26:18,243 --> 00:26:19,710
I've noticed.
505
00:26:19,744 --> 00:26:22,406
If I'm not here to stop it,
then it might go on
506
00:26:22,447 --> 00:26:24,813
to the next town,
the next state.
507
00:26:24,849 --> 00:26:28,046
Do you have any idea
what it's like
508
00:26:28,086 --> 00:26:30,850
to be stuck in a situation
where you have to do
509
00:26:30,889 --> 00:26:33,016
something you don't want to do
and there's no way out?
510
00:26:33,058 --> 00:26:35,026
Yeah.
511
00:26:35,060 --> 00:26:38,257
I know exactly
what that's like.
512
00:26:38,296 --> 00:26:40,730
Is everybody in the town
that thing?
513
00:26:40,765 --> 00:26:42,733
Are they all tentacles?
514
00:26:42,767 --> 00:26:45,133
Yeah, it mimics people
515
00:26:45,170 --> 00:26:47,138
and it uses them
like fishing lures
516
00:26:47,172 --> 00:26:50,073
and then takes everybody up
to the mine where it feeds.
517
00:26:50,108 --> 00:26:51,939
So why did you decide
to help us now?
518
00:26:51,977 --> 00:26:54,969
When I read
your Devil folder
519
00:26:55,013 --> 00:26:57,948
I figured maybe
you were sent to help.
520
00:26:57,983 --> 00:27:00,417
I told you
what it was.
521
00:27:00,452 --> 00:27:02,181
Now you tell me
what you are.
522
00:27:08,293 --> 00:27:10,158
I saved
your friend's life.
523
00:27:12,230 --> 00:27:14,494
Everything you saw
in that folder...
524
00:27:14,532 --> 00:27:16,466
it's for real.
525
00:27:16,501 --> 00:27:18,935
I catch souls
for the Devil...
526
00:27:18,970 --> 00:27:21,336
souls that had escaped from hell,
like the one in your mine.
527
00:27:21,373 --> 00:27:25,139
Has anyone
escaped from it?
528
00:27:25,176 --> 00:27:27,906
Maybe that thing didn't
eat Nina right away.
529
00:27:27,946 --> 00:27:30,471
Oh, no.
Sorry, son.
530
00:27:30,515 --> 00:27:32,983
It takes everything
in one big gulp.
531
00:27:34,586 --> 00:27:36,486
At least she went down
swiftly, right?
532
00:27:36,521 --> 00:27:38,386
Till digestion starts.
533
00:27:40,792 --> 00:27:42,851
If you work for the Devil,
I hope you've got a plan.
534
00:27:42,894 --> 00:27:46,796
Yeah, I'm gonna
send it back to hell
535
00:27:46,831 --> 00:27:48,196
with this.
536
00:27:48,233 --> 00:27:50,292
That's just gonna
make it angry.
537
00:27:50,335 --> 00:27:52,803
It's not a normal grenade.
It's a vessel.
538
00:27:52,837 --> 00:27:55,169
I just need to get close enough
to the soul to catch it.
539
00:27:55,206 --> 00:27:57,834
Okay.
540
00:27:57,876 --> 00:27:59,468
Nice.
541
00:27:59,511 --> 00:28:04,107
You know, I think I know
how I can help.
542
00:28:08,753 --> 00:28:10,050
Gas?
543
00:28:10,088 --> 00:28:12,556
The tricky thing about this creature
is finding it.
544
00:28:12,590 --> 00:28:14,990
So I'm gonna
smoke out out.
545
00:28:15,026 --> 00:28:18,427
You're gonna be at the mine entrance.
I'm gonna drive it to you.
546
00:28:18,463 --> 00:28:19,930
Good idea.
547
00:28:25,870 --> 00:28:27,838
Do you smell
smoke yet?
548
00:28:27,872 --> 00:28:30,238
All I can smell
is Kristen.
549
00:28:30,275 --> 00:28:32,835
She was like
vanilla, boys...
550
00:28:32,877 --> 00:28:35,345
vanilla.
551
00:28:35,380 --> 00:28:37,348
This is taking too long.
Screw it.
552
00:28:37,382 --> 00:28:39,373
Wait, what the hell
are you doing, man?
553
00:28:39,417 --> 00:28:41,715
She's dead.
Nina's dead.
554
00:28:41,753 --> 00:28:43,243
I have nothing
to live for.
555
00:28:43,288 --> 00:28:45,222
Don't worry, I'll take care
of this thing myself.
556
00:28:45,256 --> 00:28:46,951
No, Ben. You're being crazy.
Come on.
557
00:28:46,991 --> 00:28:49,118
You're gonna get eaten in there.
Hey, listen,
558
00:28:49,160 --> 00:28:51,060
you were dating Nina
for what, three weeks?
559
00:28:51,096 --> 00:28:54,725
I, on the other hand,
just lost a sister and a lover.
560
00:28:54,766 --> 00:28:57,963
I think if we stick together we can
make it through this as a team.
561
00:28:58,002 --> 00:29:00,596
No, I'm not gonna
find anyone else.
562
00:29:00,638 --> 00:29:02,765
There are plenty
of fish in the sea.
563
00:29:02,807 --> 00:29:06,140
Doesn't matter.
Who's gonna want me?
564
00:29:06,177 --> 00:29:08,509
You bit your tongue,
Benjamin.
565
00:29:08,546 --> 00:29:10,537
You bit your tongue till it bleeds
in your mouth.
566
00:29:10,582 --> 00:29:14,279
You are a beautiful man
on the outside and the inside.
567
00:29:14,319 --> 00:29:17,083
You got that smile
that lights up a room,
568
00:29:17,122 --> 00:29:19,420
- that infectious laugh...
- Yeah.
569
00:29:19,457 --> 00:29:23,086
That sexy Latin gaze that pulls you in
like a magnet from a mother ship.
570
00:29:23,128 --> 00:29:25,619
You mean that?
571
00:29:25,663 --> 00:29:28,131
Benjamin Casper
Perez Gonzalez,
572
00:29:28,166 --> 00:29:30,964
I could get lost
in your eyes for days.
573
00:29:31,002 --> 00:29:33,129
I'm not gonna
apologize for that.
574
00:29:35,073 --> 00:29:37,041
You're right.
575
00:29:37,075 --> 00:29:39,043
You're right.
I don't want to die.
576
00:29:39,077 --> 00:29:41,545
I'm coming down, guys.
577
00:29:41,579 --> 00:29:44,104
Let's go.
578
00:29:45,617 --> 00:29:47,642
Beautiful Ben!
579
00:29:53,625 --> 00:29:56,093
Oh my God.
580
00:29:59,430 --> 00:30:00,658
Benji.
581
00:30:07,672 --> 00:30:10,004
We did it.
We got the soul.
582
00:30:10,041 --> 00:30:11,668
And you're welcome.
583
00:30:11,709 --> 00:30:13,802
Wow.
584
00:30:13,845 --> 00:30:15,472
This is a surprise.
585
00:30:15,513 --> 00:30:16,741
What is?
586
00:30:16,781 --> 00:30:20,581
I really didn't think
I'd see you guys again.
587
00:30:20,618 --> 00:30:24,577
I'm just
very very surprised.
588
00:30:26,424 --> 00:30:27,948
You didn't
set the fire.
589
00:30:27,992 --> 00:30:29,391
No, I didn't.
590
00:30:29,427 --> 00:30:30,985
In fact,
591
00:30:31,029 --> 00:30:33,497
I warned the thing
that you were coming.
592
00:30:33,531 --> 00:30:35,396
- You what?
- Yeah.
593
00:30:35,433 --> 00:30:37,367
Well, it knew
you were coming
594
00:30:37,402 --> 00:30:39,700
and you guys won out.
595
00:30:39,737 --> 00:30:41,364
You guys are damn good.
596
00:30:41,406 --> 00:30:43,135
Why would you
do that?
597
00:30:43,174 --> 00:30:45,540
You see, these are
my friends,
598
00:30:45,577 --> 00:30:47,306
my family.
599
00:30:47,345 --> 00:30:50,212
This little town,
this little slice of heaven
600
00:30:50,248 --> 00:30:53,342
is everything I have
in this world.
601
00:30:53,384 --> 00:30:55,181
You know, I've been
dating Millie
602
00:30:55,220 --> 00:30:56,881
going on
six years now.
603
00:30:56,921 --> 00:30:59,947
Dude, you're banging
a tentacle?
604
00:30:59,991 --> 00:31:04,087
Please don't talk
about Millie like that.
605
00:31:04,128 --> 00:31:05,459
That's crude.
606
00:31:05,496 --> 00:31:07,521
Sheriff, you're crazy.
607
00:31:08,833 --> 00:31:10,357
Oh, here we go.
Good.
608
00:31:12,337 --> 00:31:15,204
You see,
I don't like change.
609
00:31:15,240 --> 00:31:17,834
I like to keep things
pure and simple.
610
00:31:19,544 --> 00:31:21,512
And the way I see it,
if somebody has to die
611
00:31:21,546 --> 00:31:25,175
to preserve my way of life,
that's the price of paradise.
612
00:31:26,384 --> 00:31:28,716
Hmm.
613
00:31:28,753 --> 00:31:30,914
Oh.
614
00:31:30,955 --> 00:31:33,924
I must be crazy.
I forgot to load the damn thing.
615
00:31:56,714 --> 00:32:00,115
We're sitting ducks.
What are we gonna do?
616
00:32:00,151 --> 00:32:03,120
Let's run for the car.
We can make it.
617
00:32:04,489 --> 00:32:06,457
Okay, we need a stretch.
618
00:32:06,491 --> 00:32:09,426
Benji, you run that way, scream like
a maniac. When he chases you,
619
00:32:09,460 --> 00:32:11,690
we go get the car, come back around
and rescue you. Break.
620
00:32:11,729 --> 00:32:13,594
That's stupid.
That's suicide.
621
00:32:13,631 --> 00:32:16,099
You're willing to kill yourself over
some chick but you won't sacrifice
622
00:32:16,134 --> 00:32:18,295
- yourself for your buddies?
- Okay, that's a good point.
623
00:32:18,336 --> 00:32:20,668
No no, that's a terrible point.
We gotta go together.
624
00:32:22,140 --> 00:32:24,108
Go!
625
00:32:24,142 --> 00:32:25,666
- Shotgun.
- It's gonna be locked.
626
00:32:25,710 --> 00:32:27,302
No, the windows
are wide open.
627
00:32:27,345 --> 00:32:28,573
I bet there's
no keys.
628
00:32:28,613 --> 00:32:30,638
Watch with the negative
energy now, Ben.
629
00:32:31,849 --> 00:32:33,476
- Hurry hurry hurry.
- Oh my God.
630
00:32:33,518 --> 00:32:35,748
Where's the keys?
631
00:32:35,787 --> 00:32:38,153
- Hurry.
- Come on.
632
00:32:38,189 --> 00:32:39,918
We're out of here.
633
00:32:46,631 --> 00:32:48,496
Put it
in hyperdrive, Sammy.
634
00:32:48,533 --> 00:32:50,558
Around this corner
and we're out of here.
635
00:33:00,511 --> 00:33:03,071
- Keep going.
- Go go go go go!
636
00:33:28,906 --> 00:33:30,533
Split up!
637
00:33:30,575 --> 00:33:32,566
Run run run run.
638
00:33:40,218 --> 00:33:43,085
Oh, Sammy, you're looking
right in the camera.
639
00:33:43,121 --> 00:33:44,748
Ever hear
of the fourth wall?
640
00:33:44,789 --> 00:33:47,349
The sheriff's
trying to kill us.
641
00:33:47,392 --> 00:33:50,384
Him and this perfect town...
just like a David Lynch movie.
642
00:33:50,428 --> 00:33:51,918
I need something
to defend myself.
643
00:33:51,963 --> 00:33:55,399
Well, all I have
is this.
644
00:33:55,433 --> 00:33:58,425
No, it's a vessel.
It doesn't work on people.
645
00:33:58,469 --> 00:34:01,097
It's more of a bargaining chip
than a weapon, actually,
646
00:34:01,139 --> 00:34:03,699
but it's all you've got.
There is a way out of this, Sam.
647
00:34:03,741 --> 00:34:05,641
And it starts right here.
648
00:34:15,820 --> 00:34:19,756
Now the beauty
of this town...
649
00:34:19,791 --> 00:34:21,486
not a lot of places
to hide.
650
00:34:22,994 --> 00:34:24,393
Wait.
651
00:34:26,964 --> 00:34:29,432
You want
your town back?
652
00:34:29,467 --> 00:34:32,129
You want your friends?
They all still exist.
653
00:34:33,805 --> 00:34:35,500
I put them in here
654
00:34:35,540 --> 00:34:38,532
and I can let them
out again.
655
00:34:38,576 --> 00:34:42,478
Aren't you just
full of surprises?
656
00:34:47,985 --> 00:34:51,887
Okay, just let it out
and then I'll let you go.
657
00:34:51,923 --> 00:34:53,891
You're not gonna
let me go.
658
00:34:53,925 --> 00:34:56,758
Probably not.
But I can make it quick
659
00:34:56,794 --> 00:34:59,888
or I can draw it out.
It's up to you.
660
00:34:59,931 --> 00:35:02,661
Come on, you don't
have to do this.
661
00:35:02,700 --> 00:35:04,895
You spent so many years
alone with that monster.
662
00:35:04,936 --> 00:35:06,460
It would drive
anybody crazy.
663
00:35:06,504 --> 00:35:09,803
You can have a real life again.
You just gotta walk away.
664
00:35:09,841 --> 00:35:12,935
Without that creature,
without this town
665
00:35:12,977 --> 00:35:15,275
I'd be all alone.
666
00:35:15,313 --> 00:35:18,146
You can get past that,
make new friends.
667
00:35:18,182 --> 00:35:21,515
Sheriff, there was a time when you
tried to protect people from this thing.
668
00:35:21,552 --> 00:35:23,520
I know you used to be
a good person.
669
00:35:23,554 --> 00:35:25,385
You can be that again.
670
00:35:27,458 --> 00:35:30,916
No, I've done too many
bad things since then.
671
00:35:30,962 --> 00:35:33,328
Doesn't matter anymore.
672
00:35:33,364 --> 00:35:35,798
Nothing does,
673
00:35:35,833 --> 00:35:38,700
which is why you'd really
better do what I say.
674
00:35:58,256 --> 00:36:00,850
What the hell happened?
675
00:36:00,892 --> 00:36:02,223
I don't know.
676
00:36:08,232 --> 00:36:10,393
Nina?
677
00:36:10,434 --> 00:36:12,299
Nina, no no,
don't kill him!
678
00:36:13,504 --> 00:36:15,199
He's not a soul.
He's a person.
679
00:36:15,239 --> 00:36:17,639
Nina, come on,
all right?
680
00:36:17,675 --> 00:36:21,167
Keeping him alive is way worse
than any punishment we can give him.
681
00:36:21,212 --> 00:36:23,271
He'll have to live
with what he did.
682
00:36:23,314 --> 00:36:25,578
He'll be all alone.
683
00:36:26,884 --> 00:36:28,749
Help me!
684
00:36:33,124 --> 00:36:35,524
But yeah, if you
just want to throw him,
685
00:36:35,560 --> 00:36:38,358
you can do that too.
686
00:36:38,396 --> 00:36:42,856
- So you're indigestible?
- Apparently.
687
00:36:42,900 --> 00:36:44,868
That thing had three stomachs
like a cow.
688
00:36:44,902 --> 00:36:46,870
I never made it
past the first one.
689
00:36:46,904 --> 00:36:48,872
Nice exfoliation,
though.
690
00:36:48,906 --> 00:36:51,204
Good for you.
691
00:36:52,610 --> 00:36:54,077
I get it.
692
00:36:54,111 --> 00:36:55,578
Get what?
693
00:36:55,613 --> 00:36:59,208
I get why you let him live.
You want him to suffer.
694
00:36:59,250 --> 00:37:03,050
No, he gets to live
because he's a human being.
695
00:37:03,087 --> 00:37:04,577
We don't kill
human beings.
696
00:37:04,622 --> 00:37:07,250
But his existence
will be terrible.
697
00:37:07,291 --> 00:37:09,316
You said so yourself.
He's gonna live a life
698
00:37:09,360 --> 00:37:12,955
of excruciating pain and torture.
It'll be hell on earth.
699
00:37:12,997 --> 00:37:15,124
You're diabolical.
700
00:37:15,166 --> 00:37:17,498
No, I'm not.
It's called justice, Nina.
701
00:37:17,535 --> 00:37:18,763
He did it to himself.
702
00:37:18,803 --> 00:37:22,705
No, you are.
You're evil.
703
00:37:29,180 --> 00:37:31,671
I find that
very attractive.
704
00:37:32,984 --> 00:37:34,952
Benji.
705
00:37:34,986 --> 00:37:36,544
Sweetheart,
are you here?
706
00:37:39,924 --> 00:37:41,983
Nina.
707
00:37:42,026 --> 00:37:44,620
Nina baby,
you're alive.
708
00:37:44,662 --> 00:37:46,823
Baby!
709
00:37:46,864 --> 00:37:50,129
You're okay.
You're alive.
710
00:37:50,167 --> 00:37:52,795
I knew it.
I knew you'd be okay.
711
00:37:52,837 --> 00:37:56,170
I'm so happy, baby.
712
00:37:56,207 --> 00:37:58,505
Yeah.
Why are we whispering?
713
00:37:58,542 --> 00:38:01,170
Baby, Sock fell asleep.
714
00:38:07,685 --> 00:38:10,245
Hey.
715
00:38:10,288 --> 00:38:12,256
Wait, okay.
All right,
716
00:38:12,290 --> 00:38:14,349
you can't just ignore me.
We have to talk about this.
717
00:38:14,392 --> 00:38:17,156
Wait, Kristen, hold on.
What happened the other night...
718
00:38:17,194 --> 00:38:20,254
that was a good thing.
That was a beautiful, natural thing.
719
00:38:21,399 --> 00:38:23,299
Kristen, look at me,
please.
720
00:38:25,536 --> 00:38:29,097
Okay, I want you
to just tell me
721
00:38:29,140 --> 00:38:31,108
what you're thinking
right now, okay?
722
00:38:31,142 --> 00:38:32,370
Be honest.
It's okay.
723
00:38:32,410 --> 00:38:34,503
I feel ashamed.
724
00:38:34,545 --> 00:38:37,673
Ashamed?
725
00:38:37,715 --> 00:38:40,309
Oh, is that because
of that sweet-ass crazy move
726
00:38:40,351 --> 00:38:42,819
that I did the other night?
That is nothing to be ashamed of.
727
00:38:42,853 --> 00:38:44,821
You don't understand
how I was raised.
728
00:38:44,855 --> 00:38:46,652
You don't understand
my culture,
729
00:38:46,691 --> 00:38:48,488
how powerful shame is.
730
00:38:48,526 --> 00:38:52,758
Okay, yeah, you're right.
I don't understand your culture.
731
00:38:52,797 --> 00:38:55,994
But I do understand
that it created
732
00:38:56,033 --> 00:38:59,730
a beautiful, smart,
funny girl...
733
00:38:59,770 --> 00:39:02,170
a girl who is in America now,
by the way,
734
00:39:02,206 --> 00:39:05,073
a country that doesn't
give a rat's ass about shame.
735
00:39:05,109 --> 00:39:07,509
It's kind of like the perfect clash
of cultures we got going on here...
736
00:39:07,545 --> 00:39:10,139
shame and shamelessness
737
00:39:10,181 --> 00:39:12,149
coming together
to create
738
00:39:12,183 --> 00:39:14,515
something more sexy
that anybody could ever imagine.
739
00:39:17,088 --> 00:39:19,056
You're right.
740
00:39:19,090 --> 00:39:21,752
I will not allow
my country to ruin this.
741
00:39:21,792 --> 00:39:23,054
Exactly.
742
00:39:27,231 --> 00:39:29,199
Let's go
to the other room.
743
00:39:29,233 --> 00:39:31,064
You got it.
Hop on, come on.
744
00:39:31,102 --> 00:39:32,535
We're going there.
745
00:39:35,973 --> 00:39:37,497
Hey!
746
00:39:37,541 --> 00:39:39,941
- Hello, Bert.
- Hi.
747
00:39:39,977 --> 00:39:42,605
- Kristen.
- Hi.
748
00:39:42,646 --> 00:39:45,444
So it looks like you two
have become friends.
749
00:39:45,483 --> 00:39:48,611
We certainly have.
750
00:39:48,652 --> 00:39:51,815
We were just
on our way outside
751
00:39:51,856 --> 00:39:54,916
to play horsy,
do a little rough-housing maybe,
752
00:39:54,959 --> 00:39:56,927
I don't know,
lawn darts.
753
00:39:56,961 --> 00:39:58,690
- Come on, sis, let's go.
- Okay.
754
00:40:04,535 --> 00:40:07,663
Hey, buddy.
755
00:40:07,705 --> 00:40:09,935
Oh, what do you want?
756
00:40:09,974 --> 00:40:12,033
Just to tell you
you did a great job.
757
00:40:12,076 --> 00:40:14,237
It was a tough one, but you came through
with flying colors.
758
00:40:14,278 --> 00:40:16,303
I'm so pleased to see you
coming into your own.
759
00:40:16,347 --> 00:40:18,372
Yeah, well,
thanks for setting me up
760
00:40:18,416 --> 00:40:20,384
for a train wreck
of a weekend getaway.
761
00:40:20,418 --> 00:40:22,648
Do you have any idea how impossible
you've made my life?
762
00:40:22,686 --> 00:40:26,144
Andi is furious with me and I don't know
how to make it up to her.
763
00:40:26,190 --> 00:40:28,624
Sam, I want to tell you that I don't
put you in harm's way
764
00:40:28,659 --> 00:40:31,753
just to get my jollies.
I put you in these situations
765
00:40:31,796 --> 00:40:34,458
because I have
confidence in you.
766
00:40:34,498 --> 00:40:36,989
I want you to have
confidence in yourself.
767
00:40:37,034 --> 00:40:39,298
- That's great.
- And I also want to tell you
768
00:40:39,336 --> 00:40:42,237
you can handle much more
than you realize.
769
00:40:43,507 --> 00:40:45,941
You can withstand
any blow...
770
00:40:45,976 --> 00:40:47,238
any blow.
771
00:40:47,278 --> 00:40:49,337
What are you
talking about?
772
00:40:57,321 --> 00:40:58,879
I didn't realize
you were back.
773
00:40:58,923 --> 00:41:02,324
Yeah, I was just about
to come and find you.
774
00:41:02,359 --> 00:41:03,656
Hmm.
775
00:41:03,694 --> 00:41:05,525
I want to apologize
for this weekend.
776
00:41:05,563 --> 00:41:07,531
It got messed up
in a lot of ways
777
00:41:07,565 --> 00:41:09,533
and I'm really
really sorry.
778
00:41:09,567 --> 00:41:11,592
But I think we should
try it again, you know,
779
00:41:11,635 --> 00:41:13,603
just you and me...
780
00:41:13,637 --> 00:41:16,401
we'll take another long weekend.
How about this next week?
781
00:41:16,440 --> 00:41:18,032
I can't.
782
00:41:18,075 --> 00:41:20,839
What do you mean?
You're the manager now.
783
00:41:20,878 --> 00:41:22,812
Just rework the schedule
a little.
784
00:41:22,847 --> 00:41:26,476
Sam, I can't make plans
for the future,
785
00:41:26,517 --> 00:41:28,485
not with you.
786
00:41:28,519 --> 00:41:29,611
What?
787
00:41:29,653 --> 00:41:31,780
Evil has worked its way
788
00:41:31,822 --> 00:41:34,655
into every part
of your life.
789
00:41:34,692 --> 00:41:37,217
Every day
it surrounds you...
790
00:41:37,261 --> 00:41:40,355
demons, hell.
791
00:41:40,397 --> 00:41:42,695
I can't help but think
792
00:41:42,733 --> 00:41:46,100
that you're starting
to like it,
793
00:41:46,136 --> 00:41:48,070
that it's changing you.
794
00:41:48,105 --> 00:41:51,597
Or maybe it's always
been in you.
795
00:41:51,642 --> 00:41:54,304
You just never saw it.
796
00:41:56,113 --> 00:41:59,412
I'm sorry, Sam.
797
00:41:59,450 --> 00:42:03,409
I'm really really sorry.
798
00:42:03,454 --> 00:42:06,685
Andi, wait.
799
00:42:06,724 --> 00:42:09,784
Are you breaking up with me?
57467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.