All language subtitles for Reaper.S02E04.DVDRip.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,697 I'm back with groceries. 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,137 - Finally. I'm starving. - You get everything on the list? 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,605 Of course. 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,404 I got your special potatoes. 5 00:00:10,443 --> 00:00:12,274 Yes. 6 00:00:12,312 --> 00:00:14,109 Got your special soy pizza pouches. 7 00:00:14,147 --> 00:00:16,172 - Ah! - Ah, that's for me. 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,706 What's in there? 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,242 It's private. It's my private food. 10 00:00:20,286 --> 00:00:22,880 - Sock! - No secrets, Ben. 11 00:00:24,824 --> 00:00:27,987 Cherry tomatoes, sourdough rolls and peanuts. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,996 Why is that so private? 13 00:00:30,030 --> 00:00:33,761 'Cause I don't want people to know what I eat all the time, okay? 14 00:00:33,800 --> 00:00:37,099 - Ah, got scratchers. - Nice, Ben. 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,263 - Oh! - All righty. 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,467 Okay, come on, Papa needs a new jetpack. 17 00:00:44,411 --> 00:00:46,106 Zip. 18 00:00:48,381 --> 00:00:50,372 Aw, I never win anything! 19 00:00:52,485 --> 00:00:54,077 I think I won $1000. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,109 What? 21 00:00:56,790 --> 00:00:59,156 - I won $1000! - We won. 22 00:00:59,192 --> 00:01:02,093 We won! Yeah! 23 00:01:02,128 --> 00:01:05,427 That's so weird. I paid for that ticket with my own money. 24 00:01:05,465 --> 00:01:08,525 This is so great. I wanted to take Andi away this weekend. 25 00:01:08,568 --> 00:01:12,060 - I'm gonna go cash it out right now. - What? 26 00:01:12,105 --> 00:01:14,130 - I hate that guy. - That's my money. 27 00:01:29,222 --> 00:01:31,884 - Hey hey! - Let me check this out, huh? 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,450 Ah ha ha. My lucky day. 29 00:01:34,494 --> 00:01:35,825 This ought to be just enough. 30 00:01:35,862 --> 00:01:37,386 - Give that back. - Hey. 31 00:01:37,430 --> 00:01:39,295 You shouldn't be traveling with this much cash. 32 00:01:39,332 --> 00:01:41,232 It's financially imprudent. Live and learn. 33 00:01:41,267 --> 00:01:42,928 That is my money. 34 00:01:42,969 --> 00:01:45,096 And we're going to use it to bail Morgan out. 35 00:01:45,138 --> 00:01:46,503 Police station... hop to it. 36 00:01:46,539 --> 00:01:47,972 Who the hell is Morgan? 37 00:01:48,007 --> 00:01:50,976 That's right, the two of you have never met. 38 00:01:51,010 --> 00:01:52,534 Wait till you meet him. 39 00:01:52,579 --> 00:01:53,603 You're gonna love him. 40 00:01:53,646 --> 00:01:56,274 God. 41 00:01:58,051 --> 00:02:00,417 All I'm saying is you're kind of being a pill. 42 00:02:00,453 --> 00:02:03,513 Know what they say about money and evil and everything? 43 00:02:03,556 --> 00:02:04,921 Shut up, shut up. 44 00:02:04,958 --> 00:02:07,153 I think I hear our boy. 45 00:02:07,193 --> 00:02:10,390 Jeremy, if your wife doesn't like how late you're working, 46 00:02:10,430 --> 00:02:12,455 tell her your girlfriend doesn't mind at all. 47 00:02:12,499 --> 00:02:14,262 Morgan, you are a piece of work. 48 00:02:14,300 --> 00:02:16,200 I'm terrible. 49 00:02:16,236 --> 00:02:17,931 Hey, you came! 50 00:02:17,971 --> 00:02:19,529 Sorry about all this. 51 00:02:22,675 --> 00:02:24,233 Look at you. 52 00:02:24,277 --> 00:02:26,211 - How you holding up, kiddo? - Great great. 53 00:02:26,246 --> 00:02:28,840 They let me sleep in a back office. Couch was comfy. 54 00:02:28,882 --> 00:02:30,611 What did you do? 55 00:02:30,650 --> 00:02:34,142 I just accidentally stole a limo. 56 00:02:35,221 --> 00:02:36,745 You believe this guy? 57 00:02:37,757 --> 00:02:38,883 Hilarious. 58 00:02:38,925 --> 00:02:40,984 So can I go now? 59 00:02:41,027 --> 00:02:43,791 You must be Sam. It's good to meet you. 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,491 You know me? 61 00:02:45,532 --> 00:02:46,965 Oh, hey, I'm being rude. 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,467 Let me do it properly. 63 00:02:48,501 --> 00:02:51,800 This is Sam Oliver, bounty hunter extraordinaire. 64 00:02:51,838 --> 00:02:54,329 This is Morgan, my son. 65 00:02:54,374 --> 00:02:56,740 It's nice to meet you. 66 00:02:56,776 --> 00:02:58,710 Dad's told me terrific things about you. 67 00:03:02,382 --> 00:03:04,009 You're his son? 68 00:03:04,050 --> 00:03:05,677 One of the good ones. 69 00:03:05,718 --> 00:03:06,980 Like you yourself, Sammy. 70 00:03:07,020 --> 00:03:09,215 Hey, I guess that makes you two half-brothers. 71 00:03:09,255 --> 00:03:10,552 Yeah. 72 00:03:10,590 --> 00:03:12,581 Hey, we're having a good old-fashioned 73 00:03:12,625 --> 00:03:14,525 family reunion here, aren't we? 74 00:03:14,561 --> 00:03:17,086 Look at that. 75 00:03:38,952 --> 00:03:42,012 - Hey, you make a new schedule? - Yeah, my first one. 76 00:03:42,055 --> 00:03:44,046 I put you on deliveries all week. 77 00:03:44,090 --> 00:03:45,682 Perks of dating the boss. 78 00:03:45,725 --> 00:03:46,987 Thank you. Wanna come? 79 00:03:47,026 --> 00:03:48,926 I got a Laser Tag gift card. 80 00:03:48,962 --> 00:03:51,260 I can't. I got all this work to do. 81 00:03:51,297 --> 00:03:53,788 I hate this new job's already interfering with our lives. 82 00:03:53,833 --> 00:03:57,200 Andi, how often does my job with the Devil mess up our plans? 83 00:03:57,237 --> 00:03:59,467 I was gonna take you away this weekend with the 1000 bucks I won. 84 00:03:59,505 --> 00:04:01,564 You won $1000? 85 00:04:01,608 --> 00:04:04,805 Yeah, then the Devil took it to bail out his stupid son. 86 00:04:04,844 --> 00:04:07,779 The Devil has a son? 87 00:04:09,716 --> 00:04:11,741 Oh my God, that is so scary. 88 00:04:12,785 --> 00:04:15,618 Is it? 89 00:04:15,655 --> 00:04:18,681 - It's not that scary. - There are little Devils running around. 90 00:04:18,725 --> 00:04:20,352 That doesn't give you chills? 91 00:04:20,393 --> 00:04:22,293 You know, it's not chilling. 92 00:04:22,328 --> 00:04:24,262 He's pretty normal... pretty normal guy... 93 00:04:24,297 --> 00:04:26,288 considering. 94 00:04:26,332 --> 00:04:28,425 So yeah, I'm gonna go do deliveries. 95 00:04:32,805 --> 00:04:34,397 Oh, thank you very much. 96 00:04:34,440 --> 00:04:37,841 - What is Ted doing here? - I don't know. 97 00:04:37,877 --> 00:04:39,174 It's like he's still working. 98 00:04:39,212 --> 00:04:41,544 He was fired but he just can't stop. 99 00:04:41,581 --> 00:04:43,549 - It's so sad. - Tragic. 100 00:04:43,583 --> 00:04:46,177 Excuse me, ma'am. 101 00:04:46,219 --> 00:04:48,517 Hi, we've had reports of a pervert harassing 102 00:04:48,554 --> 00:04:50,112 women in the parking lot today. 103 00:04:50,156 --> 00:04:52,124 Real psycho, so be careful. 104 00:04:52,158 --> 00:04:53,318 - All right. - Okay. 105 00:04:53,359 --> 00:04:55,224 - Thank you. - Have a good day. 106 00:04:55,261 --> 00:04:58,697 I almost let it slip to Andi I'm the son of the Devil. 107 00:04:58,731 --> 00:05:00,494 - Ooh, not smart. - I wasn't thinking. 108 00:05:00,533 --> 00:05:02,000 I hate lying to her. 109 00:05:02,035 --> 00:05:03,400 You're old-fashioned that way. 110 00:05:05,571 --> 00:05:07,505 Here we go, here we go. 111 00:05:07,540 --> 00:05:09,735 Excuse me, I was wondering if could... 112 00:05:09,776 --> 00:05:11,243 Ohh! What are you... 113 00:05:11,277 --> 00:05:13,006 Ahh! I'm not! I'm not! 114 00:05:13,046 --> 00:05:16,538 What are you... I know, I know! 115 00:05:16,582 --> 00:05:18,607 - Happy? - Always. 116 00:05:18,651 --> 00:05:20,676 Hello, how are you? 117 00:05:20,720 --> 00:05:22,711 Ohh. 118 00:05:26,526 --> 00:05:28,824 Do many people find those women attractive? 119 00:05:28,861 --> 00:05:31,329 Oh yes, I think they're beautiful. 120 00:05:31,364 --> 00:05:34,094 So for you, beauty entails 121 00:05:34,133 --> 00:05:36,226 injecting silicone into your chest cavity? 122 00:05:38,671 --> 00:05:40,468 Okay, ladies, enough fashion talk. 123 00:05:40,506 --> 00:05:42,269 Poblano quesadilla. 124 00:05:42,308 --> 00:05:44,242 No, thank you. I have a class. 125 00:05:44,277 --> 00:05:46,837 Cool. If you're done with that, can I read that? 126 00:05:46,879 --> 00:05:48,813 - Sure. - Thank you. 127 00:05:50,583 --> 00:05:52,483 Hot. 128 00:05:53,986 --> 00:05:55,954 - Mmm. - Mm-hmm. 129 00:05:55,988 --> 00:05:57,216 This is delicious. 130 00:05:57,256 --> 00:05:59,383 I'm starting to like human food. 131 00:05:59,425 --> 00:06:00,790 How's demon food different? 132 00:06:00,827 --> 00:06:02,920 Usually it's still squirming... 133 00:06:02,962 --> 00:06:04,054 or screaming. 134 00:06:04,097 --> 00:06:05,758 Check it out! 135 00:06:05,798 --> 00:06:07,698 A sex- and-intimacy quiz. 136 00:06:07,734 --> 00:06:10,100 We should take it. We'll score through the roof. 137 00:06:10,136 --> 00:06:13,628 "Do you feel emotionally closer to your partner 138 00:06:13,673 --> 00:06:15,766 after sex, or mostly farther apart?" 139 00:06:15,808 --> 00:06:18,299 - Closer, obviously. - Thank you. 140 00:06:18,344 --> 00:06:22,178 - What's your answer? - I don't know, it's hard to say. 141 00:06:22,215 --> 00:06:24,581 Come on, don't be shy. It's just for fun. 142 00:06:24,617 --> 00:06:26,915 Okay, that's fine. We'll go to another one. 143 00:06:26,953 --> 00:06:29,888 "How would you rate your overall satisfaction 144 00:06:29,922 --> 00:06:31,389 with your lover in bed?" 145 00:06:31,424 --> 00:06:34,518 Again, I have to give you a 10. 146 00:06:36,062 --> 00:06:37,495 What's your answer? Be honest. 147 00:06:37,530 --> 00:06:39,464 I don't want to do this anymore. 148 00:06:42,168 --> 00:06:44,762 Are you... unhappy with me? 149 00:06:46,539 --> 00:06:49,235 - No. - But in that way... the sex way... 150 00:06:49,275 --> 00:06:51,072 are you unsatisfied? 151 00:06:51,110 --> 00:06:54,443 It's not you, Ben, really. 152 00:06:55,615 --> 00:06:57,412 You're amazing. I've just never... 153 00:06:57,450 --> 00:06:59,315 I've never really been that into sex. 154 00:06:59,352 --> 00:07:02,219 It's not that important to me, so don't even think about it, okay? 155 00:07:02,255 --> 00:07:03,722 We should talk about this. 156 00:07:33,286 --> 00:07:35,754 Do you think Morgan would like these? 157 00:07:35,788 --> 00:07:38,188 Why would I care what that guy likes? 158 00:07:38,224 --> 00:07:41,625 Oh, am I detecting a little sibling rivalry here? 159 00:07:41,661 --> 00:07:44,129 Don't worry, Sammy, there's no real competition. 160 00:07:44,163 --> 00:07:45,926 I'm always gonna like him 161 00:07:45,965 --> 00:07:48,024 a little better than I like you. 162 00:07:48,067 --> 00:07:50,729 Wow, that really hurts my feelings. 163 00:07:50,770 --> 00:07:52,635 Oh, still, you know, 164 00:07:52,672 --> 00:07:56,108 I just can't help feeling a little disappointed about the kid. 165 00:07:56,142 --> 00:07:59,111 Morgan is that perfect mix 166 00:07:59,145 --> 00:08:01,477 of relative morality and selfishness. 167 00:08:01,514 --> 00:08:04,005 But there's something missing, you know? 168 00:08:04,050 --> 00:08:06,644 Something that makes me think that... 169 00:08:06,686 --> 00:08:08,483 he maybe just doesn't want 170 00:08:08,521 --> 00:08:11,649 to help me rule the netherworld by my side. 171 00:08:11,691 --> 00:08:14,216 - Don't care. - You, on the other hand, 172 00:08:14,260 --> 00:08:16,228 are a conundrum. 173 00:08:16,262 --> 00:08:18,093 For all your whining and complaining 174 00:08:18,130 --> 00:08:20,064 and lack of fashion sense, 175 00:08:20,099 --> 00:08:21,862 you always get the job done. 176 00:08:21,901 --> 00:08:25,132 You want to do the right thing. I hate that about you. 177 00:08:25,171 --> 00:08:27,401 But I guess that's the quality 178 00:08:27,440 --> 00:08:29,499 that makes you so effective. 179 00:08:29,542 --> 00:08:31,976 Are you giving me a compliment? 180 00:08:32,011 --> 00:08:34,172 No, mostly I just hate that about you. 181 00:08:34,213 --> 00:08:35,510 It's so damn perplexing. 182 00:08:35,548 --> 00:08:37,982 If could just take the best parts of you 183 00:08:38,017 --> 00:08:41,180 and the best parts of Morgan and squish them all together, 184 00:08:41,220 --> 00:08:42,881 I'd have the perfect son. 185 00:08:44,857 --> 00:08:46,916 Oh... 186 00:08:49,028 --> 00:08:50,461 - Is he dead? - Yeah. 187 00:08:50,496 --> 00:08:51,793 Killed by your latest soul, 188 00:08:51,831 --> 00:08:53,264 Edmund Fitzgerald. 189 00:08:53,299 --> 00:08:55,733 Big-time shipping magnate from back in the day. 190 00:08:55,768 --> 00:08:57,497 Real weirdo if you ask me. 191 00:08:57,537 --> 00:08:59,835 Lot of wild rumors about the man... 192 00:08:59,872 --> 00:09:01,396 and how he died. 193 00:09:01,440 --> 00:09:02,998 What rumors? 194 00:09:03,042 --> 00:09:06,375 They say on his deathbed he ate his gold 195 00:09:06,412 --> 00:09:08,437 so no one else could have it. 196 00:09:11,784 --> 00:09:15,151 There was a ring in this shop that belonged to him. 197 00:09:15,187 --> 00:09:18,247 Now he's back to collect what's his. 198 00:09:18,291 --> 00:09:21,055 And he will kill anybody 199 00:09:21,093 --> 00:09:23,391 who gets in his way. 200 00:09:35,374 --> 00:09:37,968 I think Morgan is gonna like these a lot. 201 00:10:04,537 --> 00:10:06,732 I'm parked at the far end over there. 202 00:10:06,772 --> 00:10:09,434 You could probably carry this the rest of the way, right? 203 00:10:10,843 --> 00:10:13,073 What? I'm just saying you look pretty sturdy. 204 00:10:13,112 --> 00:10:15,637 Thick ankles. I gotta catch my breath. Hang on. 205 00:10:15,681 --> 00:10:17,706 Oh my God. Ohh. 206 00:10:20,119 --> 00:10:21,780 Hey, Ted, Ted! 207 00:10:21,821 --> 00:10:23,550 Over here! Right here! 208 00:10:24,924 --> 00:10:28,018 - Hey. - What do you want, Wysocki? 209 00:10:28,060 --> 00:10:29,823 How much money you make today, Ted? 210 00:10:31,130 --> 00:10:33,360 Four hours, about $6.50. 211 00:10:33,399 --> 00:10:35,458 But I think things'll pick up though. 212 00:10:35,501 --> 00:10:37,230 I have a proposition for you. 213 00:10:37,269 --> 00:10:39,134 - What? - This lovely, sturdy lady 214 00:10:39,171 --> 00:10:41,867 would like some help carrying this box to her car. 215 00:10:41,907 --> 00:10:45,274 If you carry it and she gives you the customary tip of $5, 216 00:10:45,311 --> 00:10:46,938 although classy people leave $10, 217 00:10:46,979 --> 00:10:48,810 I will gladly split it with you. 218 00:10:48,848 --> 00:10:51,908 Shouldn't he get the entire tip if he's doing all the work? 219 00:10:51,951 --> 00:10:54,579 That is a business decision 220 00:10:54,620 --> 00:10:56,781 that you shouldn't have any part of, ma'am. 221 00:10:56,822 --> 00:10:58,756 Okay? But to answer your question, 222 00:10:58,791 --> 00:11:00,224 I am subcontracting the job. 223 00:11:00,259 --> 00:11:02,784 Therefore we should split it. 224 00:11:02,828 --> 00:11:05,661 And it's heavy, so $15, probably the least you should pay. 225 00:11:05,698 --> 00:11:08,223 I'll do it. Bert, I thank you. 226 00:11:08,267 --> 00:11:09,598 All right, watch your back. 227 00:11:09,635 --> 00:11:11,262 Knees... it's heavy. 228 00:11:11,303 --> 00:11:13,100 He's got it. All right. 229 00:11:20,579 --> 00:11:23,047 Andi, hey, I need extra shifts. 230 00:11:23,082 --> 00:11:25,550 - What? - I need extra shifts. 231 00:11:25,584 --> 00:11:27,643 I'll do anything... clean the toilets, garbage duty, 232 00:11:27,687 --> 00:11:29,086 late night, early morning, double shifts... 233 00:11:29,121 --> 00:11:31,214 whatever you got, load me up. Let's party. 234 00:11:31,257 --> 00:11:33,748 - Who are you? - All right, look. 235 00:11:33,793 --> 00:11:35,920 I've recently come into some financial issues 236 00:11:35,961 --> 00:11:38,589 that may or may not be online-poker related. 237 00:11:38,631 --> 00:11:40,565 Okay? More importantly, 238 00:11:40,599 --> 00:11:42,089 I know you're short-handed. 239 00:11:42,134 --> 00:11:45,331 Socket wrench is here to fix all your problems, boss lady. 240 00:11:46,405 --> 00:11:48,202 I'm afraid. 241 00:11:48,240 --> 00:11:51,209 Me too, because I'm gonna go sick-house on this job. 242 00:11:51,243 --> 00:11:53,871 The work will be done. It'll be better than done. 243 00:11:53,913 --> 00:11:55,540 The work will be good. 244 00:12:00,820 --> 00:12:03,152 You seem quiet tonight. 245 00:12:03,189 --> 00:12:06,283 I've just had some stuff on my mind. 246 00:12:06,325 --> 00:12:08,054 Just been thinking about things. 247 00:12:08,094 --> 00:12:09,789 Oh, well, stop it. 248 00:12:11,197 --> 00:12:12,858 Oh, okay, sure. 249 00:12:15,301 --> 00:12:17,166 Oh no. 250 00:12:17,203 --> 00:12:19,330 What? What's wrong? 251 00:12:19,371 --> 00:12:22,807 I don't want to talk to a certain person over there. 252 00:12:29,315 --> 00:12:30,782 Who was that? 253 00:12:30,816 --> 00:12:34,047 That was Brad, a demon I used to date. 254 00:12:34,086 --> 00:12:35,815 We just had a short thing. 255 00:12:38,124 --> 00:12:39,557 Uh-huh. Okay. 256 00:12:39,592 --> 00:12:42,755 It was a totally superficial relationship. 257 00:12:42,795 --> 00:12:45,229 Nothing like what you and I have. Entirely physical. 258 00:12:45,264 --> 00:12:47,494 - That's all. - Physical. 259 00:12:47,533 --> 00:12:49,524 Yeah, that's it. 260 00:12:49,568 --> 00:12:52,162 - As in sex? - No. Well... 261 00:12:52,204 --> 00:12:55,002 what? 262 00:12:55,040 --> 00:12:57,600 I don't... sort of. 263 00:12:57,643 --> 00:12:59,838 'Cause I thought you weren't that into sex, 264 00:12:59,879 --> 00:13:02,370 that it wasn't that important to you. 265 00:13:02,414 --> 00:13:04,348 It's not, I just mean that... 266 00:13:05,718 --> 00:13:07,982 I just mean Brad was really shallow. 267 00:13:11,090 --> 00:13:13,422 No, Nina. No. 268 00:13:13,459 --> 00:13:16,360 Spit that out. We are talking about this. 269 00:13:29,108 --> 00:13:31,201 Oh G... will you get outta here? 270 00:13:31,243 --> 00:13:32,733 Morgan got himself arrested again. 271 00:13:32,778 --> 00:13:35,008 I don't know how I'm gonna get through to that kid. 272 00:13:35,047 --> 00:13:38,244 I don't have any more money, so you can forget about me bailing him out. 273 00:13:39,819 --> 00:13:42,481 I don't need your money, Sam. 274 00:13:42,521 --> 00:13:45,285 I just wish some of your good qualities 275 00:13:45,324 --> 00:13:46,723 would rub off on Morgan. 276 00:13:46,759 --> 00:13:49,023 Okay. Can I use the bathroom now? 277 00:13:51,597 --> 00:13:52,825 Special delivery. 278 00:14:02,074 --> 00:14:05,202 The next item Fitzgerald wants to reacquire 279 00:14:05,244 --> 00:14:07,144 is an old portrait of himself. 280 00:14:07,179 --> 00:14:08,874 It's in the Asher Gallery downtown. 281 00:14:08,914 --> 00:14:11,075 The address is on the back of this. 282 00:14:11,116 --> 00:14:14,017 I suggest you grab that portrait tonight. 283 00:14:14,053 --> 00:14:15,918 If it stays there too long, 284 00:14:15,955 --> 00:14:18,583 Fitzgerald will show up and reclaim it 285 00:14:18,624 --> 00:14:20,285 and more people will die. 286 00:14:20,326 --> 00:14:23,227 Since when did you care if people get killed? 287 00:14:23,262 --> 00:14:25,560 I don't. Good call. 288 00:14:25,598 --> 00:14:29,295 In truth, I have a small favor to ask. 289 00:14:29,335 --> 00:14:33,135 And by favor, I mean you don't have a choice. 290 00:14:35,507 --> 00:14:37,941 So training the son of the Devil? 291 00:14:37,977 --> 00:14:39,604 That was never in the job description, Samuel. 292 00:14:39,645 --> 00:14:41,010 I can't believe you agreed to it. 293 00:14:41,046 --> 00:14:43,276 The Devil didn't exactly make it optional, man. 294 00:14:43,315 --> 00:14:46,216 This son of the Devil, does he look like you? 295 00:14:46,252 --> 00:14:48,846 Wait till you meet him. You'll hate him... super tool. 296 00:14:48,888 --> 00:14:50,446 Ooh, he's pretty. 297 00:14:50,489 --> 00:14:52,423 Looked dead even when he was alive. 298 00:14:58,898 --> 00:15:01,298 - Evening, bitches. - Hey, Morgan. 299 00:15:01,333 --> 00:15:02,994 This is Sock, Ben. Guys, Morgan... 300 00:15:03,035 --> 00:15:04,195 son of the Devil. 301 00:15:04,236 --> 00:15:06,033 Hey, it's good to meet you guys. 302 00:15:06,071 --> 00:15:08,335 You help out your buddy even though you don't have to. 303 00:15:08,374 --> 00:15:10,899 - You're good friends. - Yeah, we are good friends, 304 00:15:10,943 --> 00:15:13,673 so... thank you. 305 00:15:13,712 --> 00:15:16,010 Devil get you that car? 306 00:15:16,048 --> 00:15:17,606 No, would you believe an ex-girlfriend? 307 00:15:17,650 --> 00:15:19,550 I'm not one to kiss and tell, 308 00:15:19,585 --> 00:15:22,213 but did she have a title, and was it "Princess"? 309 00:15:22,254 --> 00:15:24,222 Yes. 310 00:15:26,025 --> 00:15:28,118 Some people probably like that car. 311 00:15:28,160 --> 00:15:30,321 I... also do. 312 00:15:31,664 --> 00:15:34,462 All right, we need to get our hands on that painting 313 00:15:34,500 --> 00:15:35,797 before the soul does. 314 00:15:35,834 --> 00:15:37,961 There's a burglar alarm sticker on the window, 315 00:15:38,003 --> 00:15:39,800 so obviously there's a burglar alarm. 316 00:15:39,838 --> 00:15:41,806 - Good one, Sam. - Okay, great. 317 00:15:41,840 --> 00:15:44,206 Which one of you guys is surveillance guy? 318 00:15:48,514 --> 00:15:49,879 The tech guy? 319 00:15:53,419 --> 00:15:54,511 Fighting guy? 320 00:15:57,222 --> 00:16:00,749 So what you're saying is you have no plan, no real skills? 321 00:16:00,793 --> 00:16:03,318 Yes, I would say yes to that. 322 00:16:03,362 --> 00:16:04,659 Good eye. Good eye. 323 00:16:04,697 --> 00:16:07,461 - We still get the job done. - No, you do, you do. 324 00:16:07,499 --> 00:16:09,228 I can't argue with results. 325 00:16:09,268 --> 00:16:10,758 Hold one sec. 326 00:16:10,803 --> 00:16:12,600 Right? You see? 327 00:16:12,638 --> 00:16:15,004 See what I'm talking about? He's a dick. 328 00:16:15,040 --> 00:16:16,905 Yeah. Think he'd let us drive that? 329 00:16:16,942 --> 00:16:19,376 I bet if we ask him he'd say yes. 330 00:16:19,411 --> 00:16:21,504 - You guys are jerks. - I bet you're right. 331 00:16:21,547 --> 00:16:24,516 - See the suit he's wearing? - Looks great on him. 332 00:16:24,550 --> 00:16:26,518 You don't buy that off the rack. 333 00:16:28,253 --> 00:16:29,880 What the hell are you doing?! 334 00:16:29,922 --> 00:16:32,322 In my experience, you guys got three or four minutes 335 00:16:32,358 --> 00:16:34,019 before the cops get here. 336 00:16:34,059 --> 00:16:35,822 You'd better grab your painting. 337 00:16:35,861 --> 00:16:37,328 I'm gonna go to a party. 338 00:16:37,363 --> 00:16:38,830 If it's raging, I'll text you. 339 00:16:38,864 --> 00:16:40,764 Sam, the painting, come on! 340 00:16:40,799 --> 00:16:42,494 Sam, come on. 341 00:16:42,534 --> 00:16:44,331 Sam Sam Sam! 342 00:16:44,370 --> 00:16:46,395 Fly, you fool! 343 00:16:55,414 --> 00:16:57,905 So you're gonna unpack all these sprinklers... all 500 of them? 344 00:16:57,950 --> 00:16:59,884 - Yup. - Then you're gonna restock the paint 345 00:16:59,918 --> 00:17:02,148 - and ship out the damages? - You know it. 346 00:17:02,187 --> 00:17:05,554 I'm having a really hard time believe you're gonna do any of this. 347 00:17:05,591 --> 00:17:08,958 That is because you've never seen me in hustle mode, Andi. 348 00:17:08,994 --> 00:17:10,655 It is "insani-tay." 349 00:17:10,696 --> 00:17:13,130 Thing about hustle mode is I need to be alone. 350 00:17:13,165 --> 00:17:15,827 I get sweaty. I take off my shirt. I'm a little bit shy. 351 00:17:15,868 --> 00:17:18,234 So you go for now, come back later and be amazed. 352 00:17:18,270 --> 00:17:20,204 Go go! All right. 353 00:17:21,640 --> 00:17:23,540 So to continue... ground rules. 354 00:17:23,575 --> 00:17:27,375 You do not work for the Bench anymore. You work for me. 355 00:17:27,413 --> 00:17:29,677 - I'm the judge, jury... - Executioner. 356 00:17:29,715 --> 00:17:30,841 Boss man, all right? 357 00:17:30,883 --> 00:17:33,249 I get the shifts, you do the actual work. 358 00:17:33,285 --> 00:17:35,344 If Andi comes along, what do you do? 359 00:17:35,387 --> 00:17:37,514 - Run. - Run! Attaboy. 360 00:17:37,556 --> 00:17:40,047 Got it. 361 00:17:40,092 --> 00:17:42,219 Mmm. You smell that? 362 00:17:42,261 --> 00:17:44,923 - No. - That is a Work Bench scent. 363 00:17:46,532 --> 00:17:48,830 Industrial rubber, turpentine. 364 00:17:50,102 --> 00:17:53,230 - Lawn fertilizer. - Eww. 365 00:17:53,272 --> 00:17:55,502 It is wonderful, and it's home. 366 00:17:55,541 --> 00:17:57,532 - Okay. - I thank you for this. 367 00:17:57,576 --> 00:18:00,044 You don't know how much this means to me. 368 00:18:00,079 --> 00:18:02,912 I will do anything you say. 369 00:18:02,948 --> 00:18:05,246 Just let me be here... 370 00:18:05,284 --> 00:18:06,376 in the Bench. 371 00:18:06,418 --> 00:18:08,443 - I like your attitude. - Thank you. 372 00:18:08,487 --> 00:18:10,546 A lot, okay? Don't do anything 373 00:18:10,589 --> 00:18:13,683 to mess up and make me have to can your ass. 374 00:18:13,725 --> 00:18:15,215 - Huh-uh. - I'm gonna take a nap. 375 00:18:15,260 --> 00:18:16,727 Wake me up in four hours. 376 00:18:16,762 --> 00:18:19,162 Four. 377 00:18:19,198 --> 00:18:20,893 Four hours. 378 00:18:27,139 --> 00:18:29,801 Don't tell me the other two clowns got killed. 379 00:18:29,842 --> 00:18:31,742 No no, they're fine. 380 00:18:31,777 --> 00:18:35,144 I'm not here on official business today. 381 00:18:35,180 --> 00:18:38,672 I have a matter of a personal nature 382 00:18:38,717 --> 00:18:40,412 to discuss with you. 383 00:18:40,452 --> 00:18:41,976 I need your help. 384 00:18:42,020 --> 00:18:44,250 Speak. 385 00:18:44,289 --> 00:18:47,952 Okay, so I'm sorta in a relationship... 386 00:18:49,728 --> 00:18:52,322 - with a demon. - Are you now? 387 00:18:52,364 --> 00:18:55,265 Never would've pegged you for a horn hag. 388 00:18:55,300 --> 00:18:58,235 Yeah, well, 389 00:18:58,270 --> 00:19:00,636 she's a great girl. Everything's going awesome... 390 00:19:00,672 --> 00:19:02,537 except for one thing. 391 00:19:02,574 --> 00:19:06,305 Spit it out, kid. I'm on break in five. 392 00:19:06,345 --> 00:19:07,607 Right, okay. 393 00:19:07,646 --> 00:19:09,238 My question is, 394 00:19:09,281 --> 00:19:12,114 can humans 395 00:19:12,151 --> 00:19:14,176 satisfy demons, 396 00:19:14,219 --> 00:19:17,052 or can only demons do that? 397 00:19:17,089 --> 00:19:19,580 Yes, humans and demons can get it on. 398 00:19:19,625 --> 00:19:21,855 All the time, in fact. 399 00:19:23,195 --> 00:19:25,993 Oh... I see. 400 00:19:26,031 --> 00:19:28,363 Are you trying to tell me you're having a little trouble 401 00:19:28,400 --> 00:19:29,458 in the bedroom department? 402 00:19:29,501 --> 00:19:31,731 No. No, actually, no. 403 00:19:31,770 --> 00:19:34,330 I'm doing a little research. 404 00:19:34,373 --> 00:19:36,933 Look, if you want to know how to please a demon, 405 00:19:36,975 --> 00:19:37,999 I can help you. 406 00:19:38,043 --> 00:19:40,068 - Seriously? - Uh-huh. 407 00:19:40,112 --> 00:19:43,047 - 'Cause that would be great. - Of course. 408 00:19:43,081 --> 00:19:45,140 Drop by my place tonight. 409 00:19:45,184 --> 00:19:47,584 I'll give you a one-on-one tutorial, 410 00:19:47,619 --> 00:19:48,916 as they say. 411 00:19:48,954 --> 00:19:51,184 I like to make learning fun, 412 00:19:51,223 --> 00:19:53,851 so bring along plenty of plastic garbage bags. 413 00:19:58,730 --> 00:20:01,756 I think... I think no. 414 00:20:02,935 --> 00:20:04,527 Thank you, no. 415 00:20:04,570 --> 00:20:07,198 It sounds like something I'm a little uncomfortable with, 416 00:20:07,239 --> 00:20:09,605 but thank you very much for the kind offer. 417 00:20:09,641 --> 00:20:11,506 Fine, figure it out for yourself then. 418 00:20:11,543 --> 00:20:13,807 No, Gladys, please. Is there any advice 419 00:20:13,845 --> 00:20:17,042 you can give me that doesn't require actual touching? 420 00:20:17,082 --> 00:20:20,779 I guess she finds you physically repulsive. 421 00:20:20,819 --> 00:20:22,150 Have a nice day. 422 00:20:29,094 --> 00:20:30,652 This guy gives me the creeps. 423 00:20:30,696 --> 00:20:33,062 How much longer do we have to hang onto this? 424 00:20:33,098 --> 00:20:36,534 We gotta figure out a way to lure Fitzgerald out into the open. 425 00:20:36,568 --> 00:20:38,160 I say we advertise this painting as for sale, 426 00:20:38,203 --> 00:20:39,830 he shows up to claim it and then we trap him. 427 00:20:39,871 --> 00:20:41,998 - Ehh. - Maybe Morgan has some ideas. 428 00:20:42,040 --> 00:20:43,905 - Yeah. - Morgan? Why would we ask Morgan? 429 00:20:43,942 --> 00:20:45,910 Dude seems to know how to get things done. 430 00:20:45,944 --> 00:20:49,038 All he did was almost get us arrested. Why do you love him so much? 431 00:20:49,081 --> 00:20:51,777 I don't know. He's just got this aura. 432 00:20:51,817 --> 00:20:54,285 He's the kinda guy that walks into a room 433 00:20:54,319 --> 00:20:55,877 and people's eyes go to him. 434 00:20:55,921 --> 00:20:56,945 He's got it. 435 00:20:56,989 --> 00:20:58,923 He does not have it. 436 00:20:58,957 --> 00:21:01,118 Some people do. 437 00:21:01,159 --> 00:21:03,650 It's like that undefinable presence. Like Clooney. 438 00:21:03,695 --> 00:21:04,821 - Pitt. - Rickles. 439 00:21:04,863 --> 00:21:07,627 Yeah. I used to have it, 440 00:21:07,666 --> 00:21:09,293 like four or five years ago. 441 00:21:09,334 --> 00:21:12,235 I remember that. That was a really good summer for you. 442 00:21:12,271 --> 00:21:15,069 I was really into kale at that time. 443 00:21:15,107 --> 00:21:17,041 - Yeah. - Yeah, all right. 444 00:21:31,723 --> 00:21:34,487 He's the son of the Devil. You can't trust him. 445 00:21:34,526 --> 00:21:37,086 - You're the son of the Devil. - Do you trust me? 446 00:21:37,129 --> 00:21:38,858 - Not really. - Wanna hand me that dish? 447 00:21:42,034 --> 00:21:44,298 Oh, what the hell, Sock?! I'm gonna kill you! 448 00:21:44,336 --> 00:21:46,236 - Sock! - Look look look! 449 00:21:46,271 --> 00:21:48,637 - The soul, he's here. - What? Where? 450 00:21:51,376 --> 00:21:54,277 Oh God, get it off! Sam, get it off! 451 00:21:54,313 --> 00:21:56,281 - Don't let 'em in your ears! - Ben, Ben! 452 00:22:07,959 --> 00:22:09,392 I can't vessel them! 453 00:22:09,428 --> 00:22:11,328 Bathroom, run! 454 00:22:12,431 --> 00:22:14,831 Eww eww eww! 455 00:22:16,101 --> 00:22:19,161 Aahh! It's on me! It's on me! 456 00:22:19,204 --> 00:22:20,501 - Shh! - Shut up. 457 00:22:37,189 --> 00:22:39,350 What are you all doing in the tub? 458 00:22:39,391 --> 00:22:43,020 Oh, we were playing a game of... 459 00:22:43,061 --> 00:22:44,392 hide and seek. 460 00:22:44,429 --> 00:22:46,294 You were It and you found us! 461 00:22:46,331 --> 00:22:48,822 - Good job! - Really? 462 00:22:48,867 --> 00:22:49,891 Oh, you! 463 00:22:54,606 --> 00:22:56,005 - Sam. - Huh? 464 00:22:56,041 --> 00:22:57,702 The painting, it's gone. 465 00:23:00,779 --> 00:23:02,747 He took it back. 466 00:23:10,288 --> 00:23:12,882 So sick. I had the creeps all last night. 467 00:23:12,924 --> 00:23:14,687 It sounds awful. 468 00:23:14,726 --> 00:23:16,887 Now we have no idea how to get this soul. 469 00:23:16,928 --> 00:23:18,395 That painting was our only lead. 470 00:23:18,430 --> 00:23:20,455 What's he doing with all his stuff? 471 00:23:20,499 --> 00:23:21,966 What do you mean? 472 00:23:22,000 --> 00:23:24,730 He must have hundreds of things... thousands, maybe. 473 00:23:24,770 --> 00:23:26,931 He's gotta have someplace to put it, right? 474 00:23:28,073 --> 00:23:29,904 That's a really good idea. 475 00:23:29,941 --> 00:23:32,205 Someplace big, like a warehouse. 476 00:23:32,244 --> 00:23:34,405 You said he was in shipping, right? 477 00:23:38,116 --> 00:23:39,310 Who is that? 478 00:23:58,970 --> 00:24:02,406 - I can see you. - Can't. 479 00:24:02,441 --> 00:24:04,841 I know it's you, Ted. 480 00:24:07,512 --> 00:24:09,639 Listen, you can't be here. You got fired. 481 00:24:09,681 --> 00:24:11,774 I know I did, Judas. 482 00:24:11,817 --> 00:24:14,217 Okay, why am I Judas? 483 00:24:14,252 --> 00:24:15,913 I don't know. Why are you? 484 00:24:15,954 --> 00:24:18,946 I didn't fire you, Ted. You got yourself fired. 485 00:24:18,990 --> 00:24:21,049 Look at you, Miss Fancypants, 486 00:24:21,092 --> 00:24:23,856 all drunk with power. 487 00:24:25,096 --> 00:24:26,688 You have to leave. 488 00:24:26,731 --> 00:24:29,325 Sorry, talk to the boss. 489 00:24:29,367 --> 00:24:30,891 - That's me. - Nope. 490 00:24:30,936 --> 00:24:33,166 My boss. 491 00:24:33,205 --> 00:24:35,799 Sock. 492 00:24:35,841 --> 00:24:37,365 - Sock! - Ahh! 493 00:24:37,409 --> 00:24:39,240 Shush shush shush. 494 00:24:39,277 --> 00:24:42,804 - No need to yell. - You cannot subcontract your job to Ted. 495 00:24:42,848 --> 00:24:45,681 I promised you the work would be done, 496 00:24:45,717 --> 00:24:48,117 and it is being done in a top-notch fashion. 497 00:24:48,153 --> 00:24:50,280 - What's the problem? - The problem is the company fired him! 498 00:24:50,322 --> 00:24:53,223 I know that. That's why he agreed to work for 40%. 499 00:24:53,258 --> 00:24:55,226 I get 60, finder's fee, everybody's happy. 500 00:24:55,260 --> 00:24:57,728 Do I look happy?! 501 00:24:57,762 --> 00:25:00,060 All right, listen to me. 502 00:25:00,098 --> 00:25:01,895 I will cut you in, 503 00:25:01,933 --> 00:25:03,628 but it needs to come out of Ted's end. 504 00:25:03,668 --> 00:25:06,466 - Get rid of him. - No, Andi... oh, brother. 505 00:25:06,505 --> 00:25:09,133 Listen, are you honestly gonna fire Ted again? 506 00:25:09,174 --> 00:25:11,472 He's already been fired. Should've stuck the first time. 507 00:25:11,510 --> 00:25:14,035 Okay, do you know he comes here all the time? 508 00:25:14,079 --> 00:25:16,775 Just to be in the Bench presence. He loves this stupid place. 509 00:25:16,815 --> 00:25:18,908 It's like his whole life, his whole identity. 510 00:25:18,950 --> 00:25:21,282 To take that away, that would just be cruel. 511 00:25:21,319 --> 00:25:22,980 I didn't do anything wrong. 512 00:25:23,021 --> 00:25:25,751 Plus, he's got other things in his life. 513 00:25:25,790 --> 00:25:28,224 No, Andi. Think about it. 514 00:25:28,260 --> 00:25:29,955 This is all he's ever known. 515 00:25:29,995 --> 00:25:32,896 This is the only job he's ever had. He eats here, 516 00:25:32,931 --> 00:25:35,365 he sleeps here, brings imaginary girlfriends here. 517 00:25:35,400 --> 00:25:38,392 If you force him to leave again, you will destroy him. 518 00:25:38,436 --> 00:25:41,872 We think we found where the soul's hiding his stuff. 519 00:25:41,907 --> 00:25:44,000 There's an old shipyard Fitzgerald used to own. 520 00:25:44,042 --> 00:25:45,703 It's been condemned for years. 521 00:25:45,744 --> 00:25:48,304 I'm on it. My shift's covered. 522 00:25:52,284 --> 00:25:54,275 So which one is Fitzgerald's? 523 00:25:54,319 --> 00:25:56,446 I guess we'll have to search them one by one. 524 00:25:56,488 --> 00:25:58,581 - What? - Hey, did you call Morgan? 525 00:25:58,623 --> 00:25:59,749 No. 526 00:26:01,159 --> 00:26:02,592 How did you find us? 527 00:26:02,627 --> 00:26:04,993 Hey, Dad wanted me to meet you here, 528 00:26:05,030 --> 00:26:06,691 said you could use my expertise. 529 00:26:06,731 --> 00:26:09,427 I guess Fitzgerald's keeping his loot in this old container. 530 00:26:09,467 --> 00:26:12,061 I don't believe this. He doesn't help me with anything! 531 00:26:12,103 --> 00:26:14,503 You just gotta learn to work the old man. 532 00:26:14,539 --> 00:26:16,871 He's actually a little bit of a pushover. 533 00:26:19,978 --> 00:26:21,946 Man. 534 00:26:26,785 --> 00:26:28,150 Wowee. 535 00:26:31,156 --> 00:26:34,421 I can't believe he was able to get his hands on all this. 536 00:26:34,459 --> 00:26:35,892 Right. 537 00:26:35,927 --> 00:26:38,987 Guy's got impeccable taste, I'll give him that. 538 00:26:39,030 --> 00:26:42,295 - Yeah. - Biedermeier... 539 00:26:42,334 --> 00:26:45,701 - Limoges. - Limoges, good stuff. 540 00:26:47,138 --> 00:26:48,127 Venetian crystal. 541 00:26:48,173 --> 00:26:49,765 - Huh. - Wow. 542 00:26:56,448 --> 00:26:58,814 This stuff is worth a fortune. 543 00:27:02,320 --> 00:27:04,914 Look at this. 544 00:27:04,956 --> 00:27:07,925 Fitzgerald made a list of everything he ever owned. 545 00:27:07,959 --> 00:27:09,483 Looks like he got it all. 546 00:27:09,527 --> 00:27:13,623 Well, except for "Mary Ann." 547 00:27:13,665 --> 00:27:15,257 Who's Mary Ann? 548 00:27:16,601 --> 00:27:18,068 Maybe this is her. 549 00:27:19,871 --> 00:27:21,532 You think she's still alive? 550 00:27:21,573 --> 00:27:24,633 We should find her before Fitzgerald does. 551 00:27:24,676 --> 00:27:26,803 - Yeah. - Yeah. 552 00:27:28,213 --> 00:27:30,010 Come on, let's go. 553 00:27:41,259 --> 00:27:43,420 This is Sock's fault. He put me in this position. 554 00:27:43,461 --> 00:27:45,827 Now if I fire Ted, he'll probably die or something. 555 00:27:45,864 --> 00:27:48,298 Yeah, but ask yourself, is that a bad thing? 556 00:27:48,333 --> 00:27:50,824 - I don't know what to do. - What is Morgan doing here? 557 00:27:50,869 --> 00:27:53,269 He's here? 558 00:27:55,073 --> 00:27:58,668 Wow, that's not what I thought he'd look like. 559 00:28:00,211 --> 00:28:03,237 - He's a jerk. Try not to kill him. - Okay. 560 00:28:03,281 --> 00:28:05,909 Hey hey, you ready to get cracking on that soul? 561 00:28:05,950 --> 00:28:07,349 We're trying to track down his wife. 562 00:28:07,385 --> 00:28:08,977 Until we do that we're pretty much stuck. 563 00:28:09,020 --> 00:28:11,011 Yeah, Mary Ann. I got her address. 564 00:28:11,056 --> 00:28:14,219 Dad hooked me up. Hi, Morgan. 565 00:28:14,259 --> 00:28:15,419 Hi, I'm Andi. 566 00:28:15,460 --> 00:28:17,325 - You're Sam's girlfriend? - Yeah. 567 00:28:17,362 --> 00:28:19,455 Okay, good to meet you. How are ya? 568 00:28:19,497 --> 00:28:21,761 - Heard a lot of good things about you. - Thanks. 569 00:28:21,800 --> 00:28:22,858 You're a lucky lady. 570 00:28:22,901 --> 00:28:24,732 This Sam, he's one in a million. 571 00:28:24,769 --> 00:28:27,499 Just brave and smart. 572 00:28:27,539 --> 00:28:29,439 He's just an all-around great guy. 573 00:28:29,474 --> 00:28:31,271 Thanks. Yeah, I agree. 574 00:28:31,309 --> 00:28:33,174 Okay. You ready to get going? 575 00:28:33,211 --> 00:28:35,270 Got a good feeling about this. 576 00:28:36,381 --> 00:28:38,747 - Don't say it. - I'm sorry, 577 00:28:38,783 --> 00:28:39,943 he's not that bad. 578 00:28:39,984 --> 00:28:41,713 I told you not to say it. 579 00:28:46,324 --> 00:28:48,417 Nina. 580 00:28:48,460 --> 00:28:50,519 - Nina? - Babe, I'm right here. 581 00:28:50,562 --> 00:28:52,291 - Yeah. - Hey, are you all right? 582 00:28:52,330 --> 00:28:53,797 Yeah, I'm fine. 583 00:28:53,832 --> 00:28:56,699 I just heard humans can please demons in bed. 584 00:28:56,735 --> 00:28:59,067 Ben, I told you this wasn't a problem. 585 00:28:59,104 --> 00:29:00,435 Yes, it is! 586 00:29:00,472 --> 00:29:02,872 Sex is an essential component 587 00:29:02,907 --> 00:29:04,738 in a strong relationship. 588 00:29:04,776 --> 00:29:06,869 It is the cornerstone of... 589 00:29:06,911 --> 00:29:08,776 something, I don't know. 590 00:29:08,813 --> 00:29:10,713 I read it in some female books. 591 00:29:10,749 --> 00:29:12,478 What exactly are female books? 592 00:29:12,517 --> 00:29:14,417 I know what it is, all right? 593 00:29:14,452 --> 00:29:17,114 You can't be yourself sexually. 594 00:29:17,155 --> 00:29:20,613 You change into human form 595 00:29:20,658 --> 00:29:22,717 and pretend to be something you're not. 596 00:29:22,761 --> 00:29:24,956 I want you to be happy. 597 00:29:24,996 --> 00:29:26,156 So... 598 00:29:27,532 --> 00:29:30,467 I'm gonna have sex with you in your natural body. 599 00:29:32,303 --> 00:29:34,430 I would simply ask you be careful 600 00:29:34,472 --> 00:29:36,804 your wings don't poke me in the eye. 601 00:29:36,841 --> 00:29:39,935 Also please be aware my skin is very sensitive. It chafes easily. 602 00:29:39,978 --> 00:29:42,538 Also please don't talk while we're doing it, 603 00:29:42,580 --> 00:29:44,980 your demon voice is a little mannish. 604 00:29:45,016 --> 00:29:47,109 Okay? I'm gonna have a cocktail first. 605 00:29:47,152 --> 00:29:49,780 I hope you don't mind. Do you have a glass? 606 00:29:53,892 --> 00:29:56,793 So you want this? 607 00:30:04,435 --> 00:30:06,460 I could drink from the bottle. 608 00:30:19,350 --> 00:30:22,842 I don't know what I can tell you about my late husband. 609 00:30:22,887 --> 00:30:25,412 If you're looking to get your hands on his estate, 610 00:30:25,456 --> 00:30:26,946 you can forget about it. 611 00:30:26,991 --> 00:30:29,323 He made sure there was nothing left. 612 00:30:29,360 --> 00:30:32,454 Um, actually, 613 00:30:32,497 --> 00:30:34,260 we're here to warn you. 614 00:30:34,299 --> 00:30:36,893 I know this is gonna sound crazy. 615 00:30:36,935 --> 00:30:38,061 It's just that... 616 00:30:39,904 --> 00:30:41,872 Edmund Fitzgerald might be back from the dead 617 00:30:41,906 --> 00:30:43,601 and might be trying to kidnap you. 618 00:30:43,641 --> 00:30:46,667 I would've been a little more 619 00:30:46,711 --> 00:30:48,406 delicate about it, 620 00:30:48,446 --> 00:30:50,414 but yes, it's true. 621 00:30:50,448 --> 00:30:52,473 He had this list of everything he ever owned, 622 00:30:52,517 --> 00:30:53,745 everything he loved. 623 00:30:53,785 --> 00:30:55,650 You're the last thing on the list. 624 00:30:55,687 --> 00:30:59,145 Now I know you're a couple of crackpots. 625 00:30:59,190 --> 00:31:02,057 Edmund loved only things... 626 00:31:02,093 --> 00:31:04,323 possessions. Nothing else mattered. 627 00:31:04,362 --> 00:31:07,024 No, he did. Mary Ann was on his list. 628 00:31:07,065 --> 00:31:09,363 That's not me, that was his boat. 629 00:31:09,400 --> 00:31:10,890 The Mary Ann. 630 00:31:10,935 --> 00:31:14,803 She sank to the bottom of the Pacific 50 years ago. 631 00:31:14,839 --> 00:31:17,831 But if Edmund's ghost is looking for that, 632 00:31:17,876 --> 00:31:19,275 he'll never find it. 633 00:31:19,310 --> 00:31:21,471 Serves him right, the son of a bitch. 634 00:31:21,512 --> 00:31:25,448 I feel compelled to point out you're attacking the dead, 635 00:31:25,483 --> 00:31:28,281 and to say there's nothing really wrong 636 00:31:28,319 --> 00:31:30,719 with having an appreciation of the finer things... 637 00:31:30,755 --> 00:31:32,723 Actually, we were just leaving. 638 00:31:34,259 --> 00:31:37,751 Wait, you're wearing his ring. 639 00:31:39,063 --> 00:31:40,928 What? 640 00:31:42,667 --> 00:31:44,760 You're gonna get us killed! 641 00:31:44,802 --> 00:31:46,633 Fitzgerald is gonna come looking for that. 642 00:31:46,671 --> 00:31:48,298 He's not even gonna know it's missing. 643 00:31:48,339 --> 00:31:51,240 - We have to take it back right now. - No. 644 00:31:51,276 --> 00:31:52,470 I like it. 645 00:31:53,478 --> 00:31:55,378 You are such a dick. 646 00:31:55,413 --> 00:31:58,143 Now I understand why the Devil is disappointed in you. 647 00:31:58,182 --> 00:32:00,343 - You're a moron. - He said that? 648 00:32:00,385 --> 00:32:02,353 He said he was disappointed? 649 00:32:02,387 --> 00:32:04,480 You don't care about anybody but yourself. 650 00:32:04,522 --> 00:32:07,616 You do whatever you want and it doesn't matter who gets hurt. 651 00:32:07,659 --> 00:32:10,787 Why would I care when the world's full of guys like you... 652 00:32:10,828 --> 00:32:13,319 responsible and ethical? I don't feel that. 653 00:32:13,364 --> 00:32:15,229 Never felt it. 654 00:32:15,266 --> 00:32:18,997 In fact, I've never felt anything for anybody. 655 00:32:20,238 --> 00:32:21,637 It's very liberating. 656 00:32:21,673 --> 00:32:23,163 Do you really think I'm gonna 657 00:32:23,207 --> 00:32:25,072 kill myself for the family business? 658 00:32:25,109 --> 00:32:26,974 Not a chance. 659 00:32:28,246 --> 00:32:31,238 But you... you spill your blood. 660 00:32:31,282 --> 00:32:33,546 You work hard and you do a good job. 661 00:32:33,584 --> 00:32:37,418 When the time comes, I can stand on your shoulders... 662 00:32:37,455 --> 00:32:40,754 or dead body if necessary... 663 00:32:40,792 --> 00:32:42,817 in order to get to the top. 664 00:32:42,860 --> 00:32:45,658 You are evil. 665 00:32:45,697 --> 00:32:48,325 I'm the son of the Devil. 666 00:32:48,366 --> 00:32:49,663 What'd you expect? 667 00:32:49,701 --> 00:32:51,828 I'm done with this. I'm done with you. 668 00:32:51,869 --> 00:32:53,268 After today, no more training. 669 00:32:53,304 --> 00:32:55,898 I think dear old Dad has some serious 670 00:32:55,940 --> 00:32:57,373 quality time planned for us. 671 00:32:57,408 --> 00:33:00,104 I don't think you're gonna be done with me anytime soon. 672 00:33:02,013 --> 00:33:03,378 Do you hear that? 673 00:33:06,584 --> 00:33:09,917 Huh, my lucky day. 674 00:33:09,954 --> 00:33:12,616 - Morgan, wait wait! - Oh, what was that?! 675 00:33:12,657 --> 00:33:14,784 They're inside the vents. They're inside the vents. 676 00:33:18,730 --> 00:33:20,357 - Run. - What? 677 00:33:20,398 --> 00:33:22,696 Run! 678 00:33:31,676 --> 00:33:33,644 Sam, back here! 679 00:33:35,079 --> 00:33:37,673 Wait wait, I am not the one you're looking for. 680 00:33:37,715 --> 00:33:39,546 I swear! I'm not the one you're looking for! 681 00:33:39,584 --> 00:33:41,074 Whoa! I'm not the one you want. I swear. 682 00:33:41,119 --> 00:33:43,644 - Morgan! - Sam, back here! 683 00:33:48,693 --> 00:33:50,684 Just give him the ring, that's what he wants! 684 00:33:50,728 --> 00:33:52,593 It's stuck! 685 00:33:52,630 --> 00:33:55,030 The pool... jump in the pool. 686 00:34:03,241 --> 00:34:04,435 It worked. 687 00:34:04,475 --> 00:34:05,840 Yeah, I know. 688 00:34:05,877 --> 00:34:08,869 - Got it. - What're you doing? 689 00:34:08,913 --> 00:34:10,642 Why did you do that?! 690 00:34:11,749 --> 00:34:14,115 Wait wait wait! 691 00:34:14,152 --> 00:34:16,677 I'll give it back to you. It's yours. 692 00:34:27,732 --> 00:34:30,257 You want me to put it in your mouth? 693 00:34:32,837 --> 00:34:35,567 Please don't bite me. 694 00:34:36,908 --> 00:34:38,739 Happy? 695 00:34:38,776 --> 00:34:40,141 Good. 696 00:34:57,562 --> 00:34:59,689 We get to keep those, right? 697 00:35:16,714 --> 00:35:18,807 I can't keep running away from you. 698 00:35:18,850 --> 00:35:21,478 Or shoveling food into my mouth, for that matter. 699 00:35:21,519 --> 00:35:24,181 So I think I'm ready to tell you the truth now. 700 00:35:26,324 --> 00:35:27,985 The truth would be nice. 701 00:35:40,304 --> 00:35:42,431 So you know I used to be an angel. 702 00:35:42,473 --> 00:35:45,499 Yeah, I know. Demons were angels. 703 00:35:45,543 --> 00:35:48,637 But what I didn't tell you is 704 00:35:48,679 --> 00:35:51,273 that you're not my first human. 705 00:35:52,283 --> 00:35:55,309 Oh, I see. 706 00:35:55,353 --> 00:35:57,218 Before the fall, some angels 707 00:35:57,255 --> 00:35:59,746 came to Earth and married humans. 708 00:35:59,790 --> 00:36:02,384 There were even children born. They were called nephilim. 709 00:36:02,426 --> 00:36:04,860 - Wow. - I was one of those angels. 710 00:36:04,896 --> 00:36:06,989 I didn't have a kid or anything, 711 00:36:07,031 --> 00:36:09,465 but I did fall in love. 712 00:36:09,500 --> 00:36:13,402 When God found out, he banished us from paradise 713 00:36:13,437 --> 00:36:14,927 and smote those we loved. 714 00:36:16,807 --> 00:36:18,707 So the guy you loved died. 715 00:36:18,743 --> 00:36:20,404 Yeah. 716 00:36:20,444 --> 00:36:24,210 So if you're feeling like I'm holding back from you, you're right. 717 00:36:24,248 --> 00:36:25,613 I have been... 718 00:36:25,650 --> 00:36:27,982 holding back in a lot of ways... 719 00:36:28,019 --> 00:36:30,351 sexually and emotionally... 720 00:36:30,388 --> 00:36:33,357 because if I ever lost you the way I lost him... 721 00:36:33,391 --> 00:36:35,882 Nina... 722 00:36:35,927 --> 00:36:38,691 I can't tell you what's gonna happen in the future, 723 00:36:38,729 --> 00:36:41,391 but I can tell you I'm crazy about you. 724 00:36:41,432 --> 00:36:44,890 And I'm not going anywhere. 725 00:36:46,637 --> 00:36:48,400 Is that enough for now? 726 00:36:50,775 --> 00:36:52,208 I think it is. 727 00:36:53,711 --> 00:36:56,043 And... 728 00:36:56,080 --> 00:36:59,140 I think I'm ready to be with you completely... 729 00:36:59,183 --> 00:37:00,878 heart and body. 730 00:37:05,389 --> 00:37:07,254 And when you say body, 731 00:37:07,291 --> 00:37:09,623 you mean this one, right? 732 00:37:09,660 --> 00:37:11,651 Without the tail and horns? 733 00:37:12,964 --> 00:37:15,762 I'm just checking. I'm just checking. 734 00:37:15,800 --> 00:37:18,894 I made my decision. 735 00:37:18,936 --> 00:37:21,632 Ted, only official employees can work here at the Bench. 736 00:37:21,672 --> 00:37:24,937 So I cannot allow you to continue taking Sock's shifts. 737 00:37:24,976 --> 00:37:27,103 Didn't think you had it in you, Andi. 738 00:37:27,144 --> 00:37:28,168 So cold. 739 00:37:28,212 --> 00:37:31,181 That's why I called home office. 740 00:37:31,215 --> 00:37:34,207 They're letting me hire you back on a six-month-trial basis. 741 00:37:35,553 --> 00:37:38,886 Yes. You are a benevolent and gifted leader. 742 00:37:38,923 --> 00:37:42,290 On one condition... you'll be hired back as a trainee. 743 00:37:42,326 --> 00:37:43,759 Trainee? 744 00:37:43,794 --> 00:37:45,694 Little girl, I was working in this store 745 00:37:45,730 --> 00:37:48,631 when you were experimenting with alternative lifestyles at summer camp. 746 00:37:48,666 --> 00:37:51,100 Take it or leave it, Ted. 747 00:37:53,771 --> 00:37:56,103 - Fine. - One more thing... 748 00:37:56,140 --> 00:37:59,007 our new trainee is gonna need a trainer. 749 00:38:00,411 --> 00:38:02,038 Uh... 750 00:38:02,079 --> 00:38:03,876 I don't think so. 751 00:38:03,914 --> 00:38:05,643 - No. - Oh, I do. 752 00:38:05,683 --> 00:38:08,550 If you want to continue working here, you'll agree. 753 00:38:09,954 --> 00:38:12,650 Besides, I think you'll make a fantastic trainer... 754 00:38:12,690 --> 00:38:15,181 conscientious, dedicated. 755 00:38:15,226 --> 00:38:17,057 You guys are gonna be a team, 756 00:38:17,094 --> 00:38:18,994 joined at the hip for six months. 757 00:38:19,030 --> 00:38:21,828 Touch�, Andi. 758 00:38:21,866 --> 00:38:23,026 Touch�. 759 00:38:27,605 --> 00:38:29,368 Who's the pretty boy? 760 00:38:29,407 --> 00:38:31,705 Hi, I'm Morgan. Nice to meet you. 761 00:38:32,710 --> 00:38:34,507 He's sorta the son of your boss. 762 00:38:34,545 --> 00:38:38,481 So's Genghis Khan. You expect me to be impressed by a Gap ad? 763 00:38:38,516 --> 00:38:40,814 These also came... a bunch of gold coins. 764 00:38:40,851 --> 00:38:42,978 I'm not sure what to do with them. 765 00:38:43,020 --> 00:38:45,181 Not a vessel, not my problem. 766 00:38:52,496 --> 00:38:54,521 I can't believe you. And you say I'm selfish. 767 00:38:54,565 --> 00:38:56,726 I did all the work and saved I your life. 768 00:38:56,767 --> 00:38:58,234 We are not splitting this 50/50. 769 00:38:58,269 --> 00:38:59,702 We never would've found the soul 770 00:38:59,737 --> 00:39:01,364 if I wouldn't have lured him to us with the ring! 771 00:39:01,405 --> 00:39:03,373 So that was on purpose? That was all a trap? 772 00:39:03,407 --> 00:39:05,967 - That wasn't you being an idiot?! - You're a jackass. 773 00:39:06,010 --> 00:39:08,979 Listen to this, fighting like two brothers. 774 00:39:09,013 --> 00:39:11,846 I'm getting all misty. 775 00:39:11,882 --> 00:39:13,782 Look at you, huh? 776 00:39:13,818 --> 00:39:16,412 The hero. You captured your first soul. 777 00:39:16,454 --> 00:39:18,217 I'm just trying to make you proud. 778 00:39:18,255 --> 00:39:21,281 You could learn a thing or two from this guy, I think. 779 00:39:21,325 --> 00:39:23,657 Unbelievable. 780 00:39:23,694 --> 00:39:27,027 Let me see those gold coins, Sammy. 781 00:39:27,064 --> 00:39:31,023 Now, Morgan, Sam has made quite the investment in you 782 00:39:31,068 --> 00:39:33,059 by bailing you out of jail. 783 00:39:34,672 --> 00:39:38,005 And after your well-deserved R&R at my villa in the Caymans, 784 00:39:38,042 --> 00:39:41,102 I want you to start thinking about how you're gonna repay him. 785 00:39:41,145 --> 00:39:43,136 What?! Why does he get the gold? 786 00:39:43,180 --> 00:39:44,977 You don't want that. That's blood money. 787 00:39:45,015 --> 00:39:46,710 People died for that, Sam. 788 00:39:46,751 --> 00:39:49,743 You don't mind a little blood on your hands, do you, Morgan? 789 00:39:49,787 --> 00:39:52,688 No, I prefer blood on my hands, Dad. 790 00:39:52,723 --> 00:39:54,884 Then it's settled. 791 00:39:57,595 --> 00:39:59,654 Hey, that's not a very happy Sammy face. 792 00:39:59,697 --> 00:40:02,564 He did nothing to capture that soul. I saved his life. 793 00:40:02,600 --> 00:40:06,161 Don't worry about it. I'm trying to give the kid a little confidence. 794 00:40:06,203 --> 00:40:08,228 Don't want to demoralize him his first time out. 795 00:40:08,272 --> 00:40:09,762 You demoralize me all the time. 796 00:40:09,807 --> 00:40:12,105 - You can take it. - Whatever. 797 00:40:12,143 --> 00:40:14,805 Sammy, look, I don't have to reward you with trinkets 798 00:40:14,845 --> 00:40:18,178 and paltry pieces of gold that some soul has vomited up. 799 00:40:18,215 --> 00:40:19,648 You're much bigger than that. 800 00:40:19,683 --> 00:40:21,548 You are. In fact, 801 00:40:21,585 --> 00:40:24,179 I'm beginning to reassess this whole situation. 802 00:40:24,221 --> 00:40:27,952 Maybe Morgan isn't the one I should be priming. 803 00:40:27,992 --> 00:40:30,927 - Maybe the perfect son is you. - No no. 804 00:40:30,961 --> 00:40:33,361 - I'm not. Seriously, put it outta your head. - Yes. 805 00:40:33,397 --> 00:40:35,991 I don't know. It's becoming clearer and clearer to me 806 00:40:36,033 --> 00:40:39,059 that you are the one who will be sitting at my right hand. 807 00:40:39,103 --> 00:40:41,571 Morgan can have that job. I don't want it. 808 00:40:41,605 --> 00:40:44,130 Don't you see? That's what makes you so perfect. 809 00:40:44,175 --> 00:40:48,077 Wow, I am so conflicted now. 810 00:40:48,112 --> 00:40:50,672 I don't know who to root for. 811 00:40:50,714 --> 00:40:53,547 Morgan. You could root for Morgan. 812 00:40:58,322 --> 00:41:01,587 Hey, do you mind making one last delivery? 813 00:41:01,625 --> 00:41:02,819 It's a big freezer. 814 00:41:02,860 --> 00:41:04,987 - Sure. - Okay, good, 815 00:41:05,029 --> 00:41:06,929 because it's going to your mom's place. 816 00:41:06,964 --> 00:41:09,865 What does she need a giant freezer for? 817 00:41:49,773 --> 00:41:52,207 I don't want you to be afraid. 818 00:42:01,852 --> 00:42:03,615 Hey, Sam. 819 00:42:05,222 --> 00:42:06,450 Dad? 59600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.