Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,697
I'm back
with groceries.
2
00:00:03,737 --> 00:00:06,137
- Finally. I'm starving.
- You get everything on the list?
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,605
Of course.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,404
I got your special
potatoes.
5
00:00:10,443 --> 00:00:12,274
Yes.
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,109
Got your special
soy pizza pouches.
7
00:00:14,147 --> 00:00:16,172
- Ah!
- Ah, that's for me.
8
00:00:16,216 --> 00:00:17,706
What's in there?
9
00:00:17,751 --> 00:00:20,242
It's private.
It's my private food.
10
00:00:20,286 --> 00:00:22,880
- Sock!
- No secrets, Ben.
11
00:00:24,824 --> 00:00:27,987
Cherry tomatoes,
sourdough rolls and peanuts.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,996
Why is that
so private?
13
00:00:30,030 --> 00:00:33,761
'Cause I don't want people
to know what I eat all the time, okay?
14
00:00:33,800 --> 00:00:37,099
- Ah, got scratchers.
- Nice, Ben.
15
00:00:37,137 --> 00:00:38,263
- Oh!
- All righty.
16
00:00:40,340 --> 00:00:42,467
Okay, come on,
Papa needs a new jetpack.
17
00:00:44,411 --> 00:00:46,106
Zip.
18
00:00:48,381 --> 00:00:50,372
Aw, I never
win anything!
19
00:00:52,485 --> 00:00:54,077
I think I won
$1000.
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,109
What?
21
00:00:56,790 --> 00:00:59,156
- I won $1000!
- We won.
22
00:00:59,192 --> 00:01:02,093
We won!
Yeah!
23
00:01:02,128 --> 00:01:05,427
That's so weird.
I paid for that ticket with my own money.
24
00:01:05,465 --> 00:01:08,525
This is so great.
I wanted to take Andi away this weekend.
25
00:01:08,568 --> 00:01:12,060
- I'm gonna go cash it out right now.
- What?
26
00:01:12,105 --> 00:01:14,130
- I hate that guy.
- That's my money.
27
00:01:29,222 --> 00:01:31,884
- Hey hey!
- Let me check this out, huh?
28
00:01:31,925 --> 00:01:34,450
Ah ha ha.
My lucky day.
29
00:01:34,494 --> 00:01:35,825
This ought to be
just enough.
30
00:01:35,862 --> 00:01:37,386
- Give that back.
- Hey.
31
00:01:37,430 --> 00:01:39,295
You shouldn't be traveling
with this much cash.
32
00:01:39,332 --> 00:01:41,232
It's financially imprudent.
Live and learn.
33
00:01:41,267 --> 00:01:42,928
That is my money.
34
00:01:42,969 --> 00:01:45,096
And we're going to use it
to bail Morgan out.
35
00:01:45,138 --> 00:01:46,503
Police station...
hop to it.
36
00:01:46,539 --> 00:01:47,972
Who the hell
is Morgan?
37
00:01:48,007 --> 00:01:50,976
That's right, the two of you
have never met.
38
00:01:51,010 --> 00:01:52,534
Wait till you
meet him.
39
00:01:52,579 --> 00:01:53,603
You're gonna love him.
40
00:01:53,646 --> 00:01:56,274
God.
41
00:01:58,051 --> 00:02:00,417
All I'm saying is you're
kind of being a pill.
42
00:02:00,453 --> 00:02:03,513
Know what they say
about money and evil and everything?
43
00:02:03,556 --> 00:02:04,921
Shut up,
shut up.
44
00:02:04,958 --> 00:02:07,153
I think I hear our boy.
45
00:02:07,193 --> 00:02:10,390
Jeremy, if your wife
doesn't like how late you're working,
46
00:02:10,430 --> 00:02:12,455
tell her your girlfriend
doesn't mind at all.
47
00:02:12,499 --> 00:02:14,262
Morgan, you are
a piece of work.
48
00:02:14,300 --> 00:02:16,200
I'm terrible.
49
00:02:16,236 --> 00:02:17,931
Hey, you came!
50
00:02:17,971 --> 00:02:19,529
Sorry about all this.
51
00:02:22,675 --> 00:02:24,233
Look at you.
52
00:02:24,277 --> 00:02:26,211
- How you holding up, kiddo?
- Great great.
53
00:02:26,246 --> 00:02:28,840
They let me sleep in a back office.
Couch was comfy.
54
00:02:28,882 --> 00:02:30,611
What did you do?
55
00:02:30,650 --> 00:02:34,142
I just accidentally
stole a limo.
56
00:02:35,221 --> 00:02:36,745
You believe this guy?
57
00:02:37,757 --> 00:02:38,883
Hilarious.
58
00:02:38,925 --> 00:02:40,984
So can I go now?
59
00:02:41,027 --> 00:02:43,791
You must be Sam.
It's good to meet you.
60
00:02:43,830 --> 00:02:45,491
You know me?
61
00:02:45,532 --> 00:02:46,965
Oh, hey,
I'm being rude.
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,467
Let me do it properly.
63
00:02:48,501 --> 00:02:51,800
This is Sam Oliver,
bounty hunter extraordinaire.
64
00:02:51,838 --> 00:02:54,329
This is Morgan,
my son.
65
00:02:54,374 --> 00:02:56,740
It's nice to meet you.
66
00:02:56,776 --> 00:02:58,710
Dad's told me
terrific things about you.
67
00:03:02,382 --> 00:03:04,009
You're his son?
68
00:03:04,050 --> 00:03:05,677
One of the good ones.
69
00:03:05,718 --> 00:03:06,980
Like you yourself,
Sammy.
70
00:03:07,020 --> 00:03:09,215
Hey, I guess that makes
you two half-brothers.
71
00:03:09,255 --> 00:03:10,552
Yeah.
72
00:03:10,590 --> 00:03:12,581
Hey, we're having
a good old-fashioned
73
00:03:12,625 --> 00:03:14,525
family reunion here,
aren't we?
74
00:03:14,561 --> 00:03:17,086
Look at that.
75
00:03:38,952 --> 00:03:42,012
- Hey, you make a new schedule?
- Yeah, my first one.
76
00:03:42,055 --> 00:03:44,046
I put you on deliveries
all week.
77
00:03:44,090 --> 00:03:45,682
Perks of dating
the boss.
78
00:03:45,725 --> 00:03:46,987
Thank you.
Wanna come?
79
00:03:47,026 --> 00:03:48,926
I got a Laser Tag
gift card.
80
00:03:48,962 --> 00:03:51,260
I can't. I got all
this work to do.
81
00:03:51,297 --> 00:03:53,788
I hate this new job's
already interfering with our lives.
82
00:03:53,833 --> 00:03:57,200
Andi, how often does my job with the Devil
mess up our plans?
83
00:03:57,237 --> 00:03:59,467
I was gonna take you away this weekend
with the 1000 bucks I won.
84
00:03:59,505 --> 00:04:01,564
You won $1000?
85
00:04:01,608 --> 00:04:04,805
Yeah, then the Devil took it
to bail out his stupid son.
86
00:04:04,844 --> 00:04:07,779
The Devil has a son?
87
00:04:09,716 --> 00:04:11,741
Oh my God,
that is so scary.
88
00:04:12,785 --> 00:04:15,618
Is it?
89
00:04:15,655 --> 00:04:18,681
- It's not that scary.
- There are little Devils running around.
90
00:04:18,725 --> 00:04:20,352
That doesn't
give you chills?
91
00:04:20,393 --> 00:04:22,293
You know,
it's not chilling.
92
00:04:22,328 --> 00:04:24,262
He's pretty normal...
pretty normal guy...
93
00:04:24,297 --> 00:04:26,288
considering.
94
00:04:26,332 --> 00:04:28,425
So yeah, I'm gonna
go do deliveries.
95
00:04:32,805 --> 00:04:34,397
Oh, thank you
very much.
96
00:04:34,440 --> 00:04:37,841
- What is Ted doing here?
- I don't know.
97
00:04:37,877 --> 00:04:39,174
It's like he's
still working.
98
00:04:39,212 --> 00:04:41,544
He was fired but he
just can't stop.
99
00:04:41,581 --> 00:04:43,549
- It's so sad.
- Tragic.
100
00:04:43,583 --> 00:04:46,177
Excuse me, ma'am.
101
00:04:46,219 --> 00:04:48,517
Hi, we've had reports
of a pervert harassing
102
00:04:48,554 --> 00:04:50,112
women in the parking
lot today.
103
00:04:50,156 --> 00:04:52,124
Real psycho,
so be careful.
104
00:04:52,158 --> 00:04:53,318
- All right.
- Okay.
105
00:04:53,359 --> 00:04:55,224
- Thank you.
- Have a good day.
106
00:04:55,261 --> 00:04:58,697
I almost let it slip
to Andi I'm the son of the Devil.
107
00:04:58,731 --> 00:05:00,494
- Ooh, not smart.
- I wasn't thinking.
108
00:05:00,533 --> 00:05:02,000
I hate lying to her.
109
00:05:02,035 --> 00:05:03,400
You're old-fashioned
that way.
110
00:05:05,571 --> 00:05:07,505
Here we go,
here we go.
111
00:05:07,540 --> 00:05:09,735
Excuse me, I was wondering
if could...
112
00:05:09,776 --> 00:05:11,243
Ohh!
What are you...
113
00:05:11,277 --> 00:05:13,006
Ahh!
I'm not! I'm not!
114
00:05:13,046 --> 00:05:16,538
What are you...
I know, I know!
115
00:05:16,582 --> 00:05:18,607
- Happy?
- Always.
116
00:05:18,651 --> 00:05:20,676
Hello, how are you?
117
00:05:20,720 --> 00:05:22,711
Ohh.
118
00:05:26,526 --> 00:05:28,824
Do many people
find those women attractive?
119
00:05:28,861 --> 00:05:31,329
Oh yes, I think
they're beautiful.
120
00:05:31,364 --> 00:05:34,094
So for you,
beauty entails
121
00:05:34,133 --> 00:05:36,226
injecting silicone
into your chest cavity?
122
00:05:38,671 --> 00:05:40,468
Okay, ladies,
enough fashion talk.
123
00:05:40,506 --> 00:05:42,269
Poblano quesadilla.
124
00:05:42,308 --> 00:05:44,242
No, thank you.
I have a class.
125
00:05:44,277 --> 00:05:46,837
Cool. If you're done
with that, can I read that?
126
00:05:46,879 --> 00:05:48,813
- Sure.
- Thank you.
127
00:05:50,583 --> 00:05:52,483
Hot.
128
00:05:53,986 --> 00:05:55,954
- Mmm.
- Mm-hmm.
129
00:05:55,988 --> 00:05:57,216
This is delicious.
130
00:05:57,256 --> 00:05:59,383
I'm starting to like
human food.
131
00:05:59,425 --> 00:06:00,790
How's demon food
different?
132
00:06:00,827 --> 00:06:02,920
Usually it's
still squirming...
133
00:06:02,962 --> 00:06:04,054
or screaming.
134
00:06:04,097 --> 00:06:05,758
Check it out!
135
00:06:05,798 --> 00:06:07,698
A sex-
and-intimacy quiz.
136
00:06:07,734 --> 00:06:10,100
We should take it.
We'll score through the roof.
137
00:06:10,136 --> 00:06:13,628
"Do you feel emotionally closer
to your partner
138
00:06:13,673 --> 00:06:15,766
after sex,
or mostly farther apart?"
139
00:06:15,808 --> 00:06:18,299
- Closer, obviously.
- Thank you.
140
00:06:18,344 --> 00:06:22,178
- What's your answer?
- I don't know, it's hard to say.
141
00:06:22,215 --> 00:06:24,581
Come on, don't be shy.
It's just for fun.
142
00:06:24,617 --> 00:06:26,915
Okay, that's fine.
We'll go to another one.
143
00:06:26,953 --> 00:06:29,888
"How would you rate
your overall satisfaction
144
00:06:29,922 --> 00:06:31,389
with your lover in bed?"
145
00:06:31,424 --> 00:06:34,518
Again, I have
to give you a 10.
146
00:06:36,062 --> 00:06:37,495
What's your answer?
Be honest.
147
00:06:37,530 --> 00:06:39,464
I don't want
to do this anymore.
148
00:06:42,168 --> 00:06:44,762
Are you...
unhappy with me?
149
00:06:46,539 --> 00:06:49,235
- No.
- But in that way... the sex way...
150
00:06:49,275 --> 00:06:51,072
are you unsatisfied?
151
00:06:51,110 --> 00:06:54,443
It's not you,
Ben, really.
152
00:06:55,615 --> 00:06:57,412
You're amazing.
I've just never...
153
00:06:57,450 --> 00:06:59,315
I've never really
been that into sex.
154
00:06:59,352 --> 00:07:02,219
It's not that important to me, so don't
even think about it, okay?
155
00:07:02,255 --> 00:07:03,722
We should talk
about this.
156
00:07:33,286 --> 00:07:35,754
Do you think
Morgan would like these?
157
00:07:35,788 --> 00:07:38,188
Why would I care
what that guy likes?
158
00:07:38,224 --> 00:07:41,625
Oh, am I detecting
a little sibling rivalry here?
159
00:07:41,661 --> 00:07:44,129
Don't worry, Sammy,
there's no real competition.
160
00:07:44,163 --> 00:07:45,926
I'm always
gonna like him
161
00:07:45,965 --> 00:07:48,024
a little better
than I like you.
162
00:07:48,067 --> 00:07:50,729
Wow, that really
hurts my feelings.
163
00:07:50,770 --> 00:07:52,635
Oh, still,
you know,
164
00:07:52,672 --> 00:07:56,108
I just can't help feeling
a little disappointed about the kid.
165
00:07:56,142 --> 00:07:59,111
Morgan is that
perfect mix
166
00:07:59,145 --> 00:08:01,477
of relative morality
and selfishness.
167
00:08:01,514 --> 00:08:04,005
But there's something
missing, you know?
168
00:08:04,050 --> 00:08:06,644
Something that makes me
think that...
169
00:08:06,686 --> 00:08:08,483
he maybe
just doesn't want
170
00:08:08,521 --> 00:08:11,649
to help me rule
the netherworld by my side.
171
00:08:11,691 --> 00:08:14,216
- Don't care.
- You, on the other hand,
172
00:08:14,260 --> 00:08:16,228
are a conundrum.
173
00:08:16,262 --> 00:08:18,093
For all your whining
and complaining
174
00:08:18,130 --> 00:08:20,064
and lack
of fashion sense,
175
00:08:20,099 --> 00:08:21,862
you always
get the job done.
176
00:08:21,901 --> 00:08:25,132
You want to do the right thing.
I hate that about you.
177
00:08:25,171 --> 00:08:27,401
But I guess
that's the quality
178
00:08:27,440 --> 00:08:29,499
that makes you
so effective.
179
00:08:29,542 --> 00:08:31,976
Are you giving me
a compliment?
180
00:08:32,011 --> 00:08:34,172
No, mostly I just
hate that about you.
181
00:08:34,213 --> 00:08:35,510
It's so damn
perplexing.
182
00:08:35,548 --> 00:08:37,982
If could just take
the best parts of you
183
00:08:38,017 --> 00:08:41,180
and the best parts of Morgan and squish
them all together,
184
00:08:41,220 --> 00:08:42,881
I'd have
the perfect son.
185
00:08:44,857 --> 00:08:46,916
Oh...
186
00:08:49,028 --> 00:08:50,461
- Is he dead?
- Yeah.
187
00:08:50,496 --> 00:08:51,793
Killed by your
latest soul,
188
00:08:51,831 --> 00:08:53,264
Edmund Fitzgerald.
189
00:08:53,299 --> 00:08:55,733
Big-time shipping
magnate from back in the day.
190
00:08:55,768 --> 00:08:57,497
Real weirdo
if you ask me.
191
00:08:57,537 --> 00:08:59,835
Lot of wild rumors
about the man...
192
00:08:59,872 --> 00:09:01,396
and how he died.
193
00:09:01,440 --> 00:09:02,998
What rumors?
194
00:09:03,042 --> 00:09:06,375
They say on his deathbed
he ate his gold
195
00:09:06,412 --> 00:09:08,437
so no one else
could have it.
196
00:09:11,784 --> 00:09:15,151
There was a ring in this shop
that belonged to him.
197
00:09:15,187 --> 00:09:18,247
Now he's back
to collect what's his.
198
00:09:18,291 --> 00:09:21,055
And he will kill
anybody
199
00:09:21,093 --> 00:09:23,391
who gets in his way.
200
00:09:35,374 --> 00:09:37,968
I think Morgan is
gonna like these a lot.
201
00:10:04,537 --> 00:10:06,732
I'm parked at the far end
over there.
202
00:10:06,772 --> 00:10:09,434
You could probably carry this the rest
of the way, right?
203
00:10:10,843 --> 00:10:13,073
What? I'm just saying
you look pretty sturdy.
204
00:10:13,112 --> 00:10:15,637
Thick ankles.
I gotta catch my breath. Hang on.
205
00:10:15,681 --> 00:10:17,706
Oh my God.
Ohh.
206
00:10:20,119 --> 00:10:21,780
Hey, Ted, Ted!
207
00:10:21,821 --> 00:10:23,550
Over here!
Right here!
208
00:10:24,924 --> 00:10:28,018
- Hey.
- What do you want, Wysocki?
209
00:10:28,060 --> 00:10:29,823
How much money
you make today, Ted?
210
00:10:31,130 --> 00:10:33,360
Four hours, about $6.50.
211
00:10:33,399 --> 00:10:35,458
But I think things'll
pick up though.
212
00:10:35,501 --> 00:10:37,230
I have a proposition
for you.
213
00:10:37,269 --> 00:10:39,134
- What?
- This lovely, sturdy lady
214
00:10:39,171 --> 00:10:41,867
would like some help
carrying this box to her car.
215
00:10:41,907 --> 00:10:45,274
If you carry it and she gives you
the customary tip of $5,
216
00:10:45,311 --> 00:10:46,938
although classy people
leave $10,
217
00:10:46,979 --> 00:10:48,810
I will gladly split
it with you.
218
00:10:48,848 --> 00:10:51,908
Shouldn't he get the entire tip
if he's doing all the work?
219
00:10:51,951 --> 00:10:54,579
That is a business
decision
220
00:10:54,620 --> 00:10:56,781
that you shouldn't
have any part of, ma'am.
221
00:10:56,822 --> 00:10:58,756
Okay? But to answer
your question,
222
00:10:58,791 --> 00:11:00,224
I am subcontracting the job.
223
00:11:00,259 --> 00:11:02,784
Therefore we should
split it.
224
00:11:02,828 --> 00:11:05,661
And it's heavy, so $15,
probably the least you should pay.
225
00:11:05,698 --> 00:11:08,223
I'll do it.
Bert, I thank you.
226
00:11:08,267 --> 00:11:09,598
All right,
watch your back.
227
00:11:09,635 --> 00:11:11,262
Knees... it's heavy.
228
00:11:11,303 --> 00:11:13,100
He's got it.
All right.
229
00:11:20,579 --> 00:11:23,047
Andi, hey,
I need extra shifts.
230
00:11:23,082 --> 00:11:25,550
- What?
- I need extra shifts.
231
00:11:25,584 --> 00:11:27,643
I'll do anything...
clean the toilets, garbage duty,
232
00:11:27,687 --> 00:11:29,086
late night, early morning,
double shifts...
233
00:11:29,121 --> 00:11:31,214
whatever you got, load me up.
Let's party.
234
00:11:31,257 --> 00:11:33,748
- Who are you?
- All right, look.
235
00:11:33,793 --> 00:11:35,920
I've recently come
into some financial issues
236
00:11:35,961 --> 00:11:38,589
that may or may not
be online-poker related.
237
00:11:38,631 --> 00:11:40,565
Okay?
More importantly,
238
00:11:40,599 --> 00:11:42,089
I know you're
short-handed.
239
00:11:42,134 --> 00:11:45,331
Socket wrench is here to fix all your
problems, boss lady.
240
00:11:46,405 --> 00:11:48,202
I'm afraid.
241
00:11:48,240 --> 00:11:51,209
Me too, because
I'm gonna go sick-house on this job.
242
00:11:51,243 --> 00:11:53,871
The work will be done.
It'll be better than done.
243
00:11:53,913 --> 00:11:55,540
The work will be good.
244
00:12:00,820 --> 00:12:03,152
You seem quiet tonight.
245
00:12:03,189 --> 00:12:06,283
I've just had some stuff
on my mind.
246
00:12:06,325 --> 00:12:08,054
Just been thinking
about things.
247
00:12:08,094 --> 00:12:09,789
Oh, well, stop it.
248
00:12:11,197 --> 00:12:12,858
Oh, okay, sure.
249
00:12:15,301 --> 00:12:17,166
Oh no.
250
00:12:17,203 --> 00:12:19,330
What?
What's wrong?
251
00:12:19,371 --> 00:12:22,807
I don't want to talk
to a certain person over there.
252
00:12:29,315 --> 00:12:30,782
Who was that?
253
00:12:30,816 --> 00:12:34,047
That was Brad,
a demon I used to date.
254
00:12:34,086 --> 00:12:35,815
We just had
a short thing.
255
00:12:38,124 --> 00:12:39,557
Uh-huh.
Okay.
256
00:12:39,592 --> 00:12:42,755
It was a totally
superficial relationship.
257
00:12:42,795 --> 00:12:45,229
Nothing like what you and I have.
Entirely physical.
258
00:12:45,264 --> 00:12:47,494
- That's all.
- Physical.
259
00:12:47,533 --> 00:12:49,524
Yeah, that's it.
260
00:12:49,568 --> 00:12:52,162
- As in sex?
- No. Well...
261
00:12:52,204 --> 00:12:55,002
what?
262
00:12:55,040 --> 00:12:57,600
I don't...
sort of.
263
00:12:57,643 --> 00:12:59,838
'Cause I thought
you weren't that into sex,
264
00:12:59,879 --> 00:13:02,370
that it wasn't
that important to you.
265
00:13:02,414 --> 00:13:04,348
It's not,
I just mean that...
266
00:13:05,718 --> 00:13:07,982
I just mean Brad
was really shallow.
267
00:13:11,090 --> 00:13:13,422
No, Nina.
No.
268
00:13:13,459 --> 00:13:16,360
Spit that out.
We are talking about this.
269
00:13:29,108 --> 00:13:31,201
Oh G...
will you get outta here?
270
00:13:31,243 --> 00:13:32,733
Morgan got himself
arrested again.
271
00:13:32,778 --> 00:13:35,008
I don't know how
I'm gonna get through to that kid.
272
00:13:35,047 --> 00:13:38,244
I don't have any more money, so you can
forget about me bailing him out.
273
00:13:39,819 --> 00:13:42,481
I don't need
your money, Sam.
274
00:13:42,521 --> 00:13:45,285
I just wish some
of your good qualities
275
00:13:45,324 --> 00:13:46,723
would rub off
on Morgan.
276
00:13:46,759 --> 00:13:49,023
Okay. Can I use
the bathroom now?
277
00:13:51,597 --> 00:13:52,825
Special delivery.
278
00:14:02,074 --> 00:14:05,202
The next item Fitzgerald
wants to reacquire
279
00:14:05,244 --> 00:14:07,144
is an old portrait
of himself.
280
00:14:07,179 --> 00:14:08,874
It's in the Asher Gallery
downtown.
281
00:14:08,914 --> 00:14:11,075
The address is
on the back of this.
282
00:14:11,116 --> 00:14:14,017
I suggest you grab
that portrait tonight.
283
00:14:14,053 --> 00:14:15,918
If it stays there
too long,
284
00:14:15,955 --> 00:14:18,583
Fitzgerald will show up
and reclaim it
285
00:14:18,624 --> 00:14:20,285
and more people
will die.
286
00:14:20,326 --> 00:14:23,227
Since when did you care
if people get killed?
287
00:14:23,262 --> 00:14:25,560
I don't.
Good call.
288
00:14:25,598 --> 00:14:29,295
In truth, I have
a small favor to ask.
289
00:14:29,335 --> 00:14:33,135
And by favor,
I mean you don't have a choice.
290
00:14:35,507 --> 00:14:37,941
So training the son
of the Devil?
291
00:14:37,977 --> 00:14:39,604
That was never in the job
description, Samuel.
292
00:14:39,645 --> 00:14:41,010
I can't believe
you agreed to it.
293
00:14:41,046 --> 00:14:43,276
The Devil didn't exactly
make it optional, man.
294
00:14:43,315 --> 00:14:46,216
This son of the Devil,
does he look like you?
295
00:14:46,252 --> 00:14:48,846
Wait till you meet him.
You'll hate him... super tool.
296
00:14:48,888 --> 00:14:50,446
Ooh, he's pretty.
297
00:14:50,489 --> 00:14:52,423
Looked dead even
when he was alive.
298
00:14:58,898 --> 00:15:01,298
- Evening, bitches.
- Hey, Morgan.
299
00:15:01,333 --> 00:15:02,994
This is Sock, Ben.
Guys, Morgan...
300
00:15:03,035 --> 00:15:04,195
son of the Devil.
301
00:15:04,236 --> 00:15:06,033
Hey, it's good
to meet you guys.
302
00:15:06,071 --> 00:15:08,335
You help out your buddy
even though you don't have to.
303
00:15:08,374 --> 00:15:10,899
- You're good friends.
- Yeah, we are good friends,
304
00:15:10,943 --> 00:15:13,673
so... thank you.
305
00:15:13,712 --> 00:15:16,010
Devil get you
that car?
306
00:15:16,048 --> 00:15:17,606
No, would you believe
an ex-girlfriend?
307
00:15:17,650 --> 00:15:19,550
I'm not one
to kiss and tell,
308
00:15:19,585 --> 00:15:22,213
but did she have a title,
and was it "Princess"?
309
00:15:22,254 --> 00:15:24,222
Yes.
310
00:15:26,025 --> 00:15:28,118
Some people probably
like that car.
311
00:15:28,160 --> 00:15:30,321
I... also do.
312
00:15:31,664 --> 00:15:34,462
All right, we need to get our hands
on that painting
313
00:15:34,500 --> 00:15:35,797
before the soul does.
314
00:15:35,834 --> 00:15:37,961
There's a burglar alarm
sticker on the window,
315
00:15:38,003 --> 00:15:39,800
so obviously there's
a burglar alarm.
316
00:15:39,838 --> 00:15:41,806
- Good one, Sam.
- Okay, great.
317
00:15:41,840 --> 00:15:44,206
Which one of you guys
is surveillance guy?
318
00:15:48,514 --> 00:15:49,879
The tech guy?
319
00:15:53,419 --> 00:15:54,511
Fighting guy?
320
00:15:57,222 --> 00:16:00,749
So what you're saying
is you have no plan, no real skills?
321
00:16:00,793 --> 00:16:03,318
Yes, I would say
yes to that.
322
00:16:03,362 --> 00:16:04,659
Good eye.
Good eye.
323
00:16:04,697 --> 00:16:07,461
- We still get the job done.
- No, you do, you do.
324
00:16:07,499 --> 00:16:09,228
I can't argue
with results.
325
00:16:09,268 --> 00:16:10,758
Hold one sec.
326
00:16:10,803 --> 00:16:12,600
Right?
You see?
327
00:16:12,638 --> 00:16:15,004
See what I'm talking about?
He's a dick.
328
00:16:15,040 --> 00:16:16,905
Yeah. Think he'd let
us drive that?
329
00:16:16,942 --> 00:16:19,376
I bet if we ask him
he'd say yes.
330
00:16:19,411 --> 00:16:21,504
- You guys are jerks.
- I bet you're right.
331
00:16:21,547 --> 00:16:24,516
- See the suit he's wearing?
- Looks great on him.
332
00:16:24,550 --> 00:16:26,518
You don't buy that
off the rack.
333
00:16:28,253 --> 00:16:29,880
What the hell
are you doing?!
334
00:16:29,922 --> 00:16:32,322
In my experience,
you guys got three or four minutes
335
00:16:32,358 --> 00:16:34,019
before the cops
get here.
336
00:16:34,059 --> 00:16:35,822
You'd better grab
your painting.
337
00:16:35,861 --> 00:16:37,328
I'm gonna go to a party.
338
00:16:37,363 --> 00:16:38,830
If it's raging,
I'll text you.
339
00:16:38,864 --> 00:16:40,764
Sam, the painting,
come on!
340
00:16:40,799 --> 00:16:42,494
Sam, come on.
341
00:16:42,534 --> 00:16:44,331
Sam Sam Sam!
342
00:16:44,370 --> 00:16:46,395
Fly, you fool!
343
00:16:55,414 --> 00:16:57,905
So you're gonna unpack
all these sprinklers... all 500 of them?
344
00:16:57,950 --> 00:16:59,884
- Yup.
- Then you're gonna restock the paint
345
00:16:59,918 --> 00:17:02,148
- and ship out the damages?
- You know it.
346
00:17:02,187 --> 00:17:05,554
I'm having a really hard time believe
you're gonna do any of this.
347
00:17:05,591 --> 00:17:08,958
That is because you've
never seen me in hustle mode, Andi.
348
00:17:08,994 --> 00:17:10,655
It is "insani-tay."
349
00:17:10,696 --> 00:17:13,130
Thing about hustle mode
is I need to be alone.
350
00:17:13,165 --> 00:17:15,827
I get sweaty. I take off my shirt.
I'm a little bit shy.
351
00:17:15,868 --> 00:17:18,234
So you go for now,
come back later and be amazed.
352
00:17:18,270 --> 00:17:20,204
Go go!
All right.
353
00:17:21,640 --> 00:17:23,540
So to continue...
ground rules.
354
00:17:23,575 --> 00:17:27,375
You do not work for the Bench anymore.
You work for me.
355
00:17:27,413 --> 00:17:29,677
- I'm the judge, jury...
- Executioner.
356
00:17:29,715 --> 00:17:30,841
Boss man,
all right?
357
00:17:30,883 --> 00:17:33,249
I get the shifts,
you do the actual work.
358
00:17:33,285 --> 00:17:35,344
If Andi comes along,
what do you do?
359
00:17:35,387 --> 00:17:37,514
- Run.
- Run! Attaboy.
360
00:17:37,556 --> 00:17:40,047
Got it.
361
00:17:40,092 --> 00:17:42,219
Mmm.
You smell that?
362
00:17:42,261 --> 00:17:44,923
- No.
- That is a Work Bench scent.
363
00:17:46,532 --> 00:17:48,830
Industrial rubber,
turpentine.
364
00:17:50,102 --> 00:17:53,230
- Lawn fertilizer.
- Eww.
365
00:17:53,272 --> 00:17:55,502
It is wonderful,
and it's home.
366
00:17:55,541 --> 00:17:57,532
- Okay.
- I thank you for this.
367
00:17:57,576 --> 00:18:00,044
You don't know how much
this means to me.
368
00:18:00,079 --> 00:18:02,912
I will do anything
you say.
369
00:18:02,948 --> 00:18:05,246
Just let me
be here...
370
00:18:05,284 --> 00:18:06,376
in the Bench.
371
00:18:06,418 --> 00:18:08,443
- I like your attitude.
- Thank you.
372
00:18:08,487 --> 00:18:10,546
A lot, okay?
Don't do anything
373
00:18:10,589 --> 00:18:13,683
to mess up and make me
have to can your ass.
374
00:18:13,725 --> 00:18:15,215
- Huh-uh.
- I'm gonna take a nap.
375
00:18:15,260 --> 00:18:16,727
Wake me up
in four hours.
376
00:18:16,762 --> 00:18:19,162
Four.
377
00:18:19,198 --> 00:18:20,893
Four hours.
378
00:18:27,139 --> 00:18:29,801
Don't tell me
the other two clowns got killed.
379
00:18:29,842 --> 00:18:31,742
No no, they're fine.
380
00:18:31,777 --> 00:18:35,144
I'm not here on
official business today.
381
00:18:35,180 --> 00:18:38,672
I have a matter
of a personal nature
382
00:18:38,717 --> 00:18:40,412
to discuss with you.
383
00:18:40,452 --> 00:18:41,976
I need your help.
384
00:18:42,020 --> 00:18:44,250
Speak.
385
00:18:44,289 --> 00:18:47,952
Okay, so I'm sorta
in a relationship...
386
00:18:49,728 --> 00:18:52,322
- with a demon.
- Are you now?
387
00:18:52,364 --> 00:18:55,265
Never would've pegged
you for a horn hag.
388
00:18:55,300 --> 00:18:58,235
Yeah, well,
389
00:18:58,270 --> 00:19:00,636
she's a great girl.
Everything's going awesome...
390
00:19:00,672 --> 00:19:02,537
except for one thing.
391
00:19:02,574 --> 00:19:06,305
Spit it out, kid.
I'm on break in five.
392
00:19:06,345 --> 00:19:07,607
Right, okay.
393
00:19:07,646 --> 00:19:09,238
My question is,
394
00:19:09,281 --> 00:19:12,114
can humans
395
00:19:12,151 --> 00:19:14,176
satisfy demons,
396
00:19:14,219 --> 00:19:17,052
or can only demons
do that?
397
00:19:17,089 --> 00:19:19,580
Yes, humans and demons
can get it on.
398
00:19:19,625 --> 00:19:21,855
All the time,
in fact.
399
00:19:23,195 --> 00:19:25,993
Oh... I see.
400
00:19:26,031 --> 00:19:28,363
Are you trying to
tell me you're having a little trouble
401
00:19:28,400 --> 00:19:29,458
in the bedroom
department?
402
00:19:29,501 --> 00:19:31,731
No.
No, actually, no.
403
00:19:31,770 --> 00:19:34,330
I'm doing
a little research.
404
00:19:34,373 --> 00:19:36,933
Look, if you want to know
how to please a demon,
405
00:19:36,975 --> 00:19:37,999
I can help you.
406
00:19:38,043 --> 00:19:40,068
- Seriously?
- Uh-huh.
407
00:19:40,112 --> 00:19:43,047
- 'Cause that would be great.
- Of course.
408
00:19:43,081 --> 00:19:45,140
Drop by my place
tonight.
409
00:19:45,184 --> 00:19:47,584
I'll give you
a one-on-one tutorial,
410
00:19:47,619 --> 00:19:48,916
as they say.
411
00:19:48,954 --> 00:19:51,184
I like to make
learning fun,
412
00:19:51,223 --> 00:19:53,851
so bring along plenty
of plastic garbage bags.
413
00:19:58,730 --> 00:20:01,756
I think...
I think no.
414
00:20:02,935 --> 00:20:04,527
Thank you, no.
415
00:20:04,570 --> 00:20:07,198
It sounds like something
I'm a little uncomfortable with,
416
00:20:07,239 --> 00:20:09,605
but thank you very much
for the kind offer.
417
00:20:09,641 --> 00:20:11,506
Fine, figure it out
for yourself then.
418
00:20:11,543 --> 00:20:13,807
No, Gladys, please.
Is there any advice
419
00:20:13,845 --> 00:20:17,042
you can give me that
doesn't require actual touching?
420
00:20:17,082 --> 00:20:20,779
I guess she finds you
physically repulsive.
421
00:20:20,819 --> 00:20:22,150
Have a nice day.
422
00:20:29,094 --> 00:20:30,652
This guy gives me
the creeps.
423
00:20:30,696 --> 00:20:33,062
How much longer
do we have to hang onto this?
424
00:20:33,098 --> 00:20:36,534
We gotta figure out a way
to lure Fitzgerald out into the open.
425
00:20:36,568 --> 00:20:38,160
I say we advertise
this painting as for sale,
426
00:20:38,203 --> 00:20:39,830
he shows up to claim it
and then we trap him.
427
00:20:39,871 --> 00:20:41,998
- Ehh.
- Maybe Morgan has some ideas.
428
00:20:42,040 --> 00:20:43,905
- Yeah.
- Morgan? Why would we ask Morgan?
429
00:20:43,942 --> 00:20:45,910
Dude seems to know
how to get things done.
430
00:20:45,944 --> 00:20:49,038
All he did was almost get us arrested.
Why do you love him so much?
431
00:20:49,081 --> 00:20:51,777
I don't know.
He's just got this aura.
432
00:20:51,817 --> 00:20:54,285
He's the kinda guy
that walks into a room
433
00:20:54,319 --> 00:20:55,877
and people's eyes
go to him.
434
00:20:55,921 --> 00:20:56,945
He's got it.
435
00:20:56,989 --> 00:20:58,923
He does not have it.
436
00:20:58,957 --> 00:21:01,118
Some people do.
437
00:21:01,159 --> 00:21:03,650
It's like that undefinable presence.
Like Clooney.
438
00:21:03,695 --> 00:21:04,821
- Pitt.
- Rickles.
439
00:21:04,863 --> 00:21:07,627
Yeah.
I used to have it,
440
00:21:07,666 --> 00:21:09,293
like four
or five years ago.
441
00:21:09,334 --> 00:21:12,235
I remember that.
That was a really good summer for you.
442
00:21:12,271 --> 00:21:15,069
I was really
into kale at that time.
443
00:21:15,107 --> 00:21:17,041
- Yeah.
- Yeah, all right.
444
00:21:31,723 --> 00:21:34,487
He's the son of the Devil.
You can't trust him.
445
00:21:34,526 --> 00:21:37,086
- You're the son of the Devil.
- Do you trust me?
446
00:21:37,129 --> 00:21:38,858
- Not really.
- Wanna hand me that dish?
447
00:21:42,034 --> 00:21:44,298
Oh, what the hell, Sock?!
I'm gonna kill you!
448
00:21:44,336 --> 00:21:46,236
- Sock!
- Look look look!
449
00:21:46,271 --> 00:21:48,637
- The soul, he's here.
- What? Where?
450
00:21:51,376 --> 00:21:54,277
Oh God, get it off!
Sam, get it off!
451
00:21:54,313 --> 00:21:56,281
- Don't let 'em in your ears!
- Ben, Ben!
452
00:22:07,959 --> 00:22:09,392
I can't vessel them!
453
00:22:09,428 --> 00:22:11,328
Bathroom, run!
454
00:22:12,431 --> 00:22:14,831
Eww eww eww!
455
00:22:16,101 --> 00:22:19,161
Aahh! It's on me!
It's on me!
456
00:22:19,204 --> 00:22:20,501
- Shh!
- Shut up.
457
00:22:37,189 --> 00:22:39,350
What are you all
doing in the tub?
458
00:22:39,391 --> 00:22:43,020
Oh, we were playing
a game of...
459
00:22:43,061 --> 00:22:44,392
hide and seek.
460
00:22:44,429 --> 00:22:46,294
You were It
and you found us!
461
00:22:46,331 --> 00:22:48,822
- Good job!
- Really?
462
00:22:48,867 --> 00:22:49,891
Oh, you!
463
00:22:54,606 --> 00:22:56,005
- Sam.
- Huh?
464
00:22:56,041 --> 00:22:57,702
The painting,
it's gone.
465
00:23:00,779 --> 00:23:02,747
He took it back.
466
00:23:10,288 --> 00:23:12,882
So sick.
I had the creeps all last night.
467
00:23:12,924 --> 00:23:14,687
It sounds awful.
468
00:23:14,726 --> 00:23:16,887
Now we have no idea
how to get this soul.
469
00:23:16,928 --> 00:23:18,395
That painting was
our only lead.
470
00:23:18,430 --> 00:23:20,455
What's he doing
with all his stuff?
471
00:23:20,499 --> 00:23:21,966
What do you mean?
472
00:23:22,000 --> 00:23:24,730
He must have hundreds of things...
thousands, maybe.
473
00:23:24,770 --> 00:23:26,931
He's gotta have
someplace to put it, right?
474
00:23:28,073 --> 00:23:29,904
That's a really
good idea.
475
00:23:29,941 --> 00:23:32,205
Someplace big,
like a warehouse.
476
00:23:32,244 --> 00:23:34,405
You said he was
in shipping, right?
477
00:23:38,116 --> 00:23:39,310
Who is that?
478
00:23:58,970 --> 00:24:02,406
- I can see you.
- Can't.
479
00:24:02,441 --> 00:24:04,841
I know it's you, Ted.
480
00:24:07,512 --> 00:24:09,639
Listen, you can't be here.
You got fired.
481
00:24:09,681 --> 00:24:11,774
I know I did, Judas.
482
00:24:11,817 --> 00:24:14,217
Okay, why am I Judas?
483
00:24:14,252 --> 00:24:15,913
I don't know.
Why are you?
484
00:24:15,954 --> 00:24:18,946
I didn't fire you, Ted.
You got yourself fired.
485
00:24:18,990 --> 00:24:21,049
Look at you,
Miss Fancypants,
486
00:24:21,092 --> 00:24:23,856
all drunk with power.
487
00:24:25,096 --> 00:24:26,688
You have to leave.
488
00:24:26,731 --> 00:24:29,325
Sorry, talk
to the boss.
489
00:24:29,367 --> 00:24:30,891
- That's me.
- Nope.
490
00:24:30,936 --> 00:24:33,166
My boss.
491
00:24:33,205 --> 00:24:35,799
Sock.
492
00:24:35,841 --> 00:24:37,365
- Sock!
- Ahh!
493
00:24:37,409 --> 00:24:39,240
Shush shush shush.
494
00:24:39,277 --> 00:24:42,804
- No need to yell.
- You cannot subcontract your job to Ted.
495
00:24:42,848 --> 00:24:45,681
I promised you
the work would be done,
496
00:24:45,717 --> 00:24:48,117
and it is being done
in a top-notch fashion.
497
00:24:48,153 --> 00:24:50,280
- What's the problem?
- The problem is the company fired him!
498
00:24:50,322 --> 00:24:53,223
I know that.
That's why he agreed to work for 40%.
499
00:24:53,258 --> 00:24:55,226
I get 60, finder's fee,
everybody's happy.
500
00:24:55,260 --> 00:24:57,728
Do I look happy?!
501
00:24:57,762 --> 00:25:00,060
All right,
listen to me.
502
00:25:00,098 --> 00:25:01,895
I will cut you in,
503
00:25:01,933 --> 00:25:03,628
but it needs to come
out of Ted's end.
504
00:25:03,668 --> 00:25:06,466
- Get rid of him.
- No, Andi... oh, brother.
505
00:25:06,505 --> 00:25:09,133
Listen, are you honestly
gonna fire Ted again?
506
00:25:09,174 --> 00:25:11,472
He's already been fired.
Should've stuck the first time.
507
00:25:11,510 --> 00:25:14,035
Okay, do you know
he comes here all the time?
508
00:25:14,079 --> 00:25:16,775
Just to be in the Bench presence.
He loves this stupid place.
509
00:25:16,815 --> 00:25:18,908
It's like his whole life,
his whole identity.
510
00:25:18,950 --> 00:25:21,282
To take that away,
that would just be cruel.
511
00:25:21,319 --> 00:25:22,980
I didn't do
anything wrong.
512
00:25:23,021 --> 00:25:25,751
Plus, he's got
other things in his life.
513
00:25:25,790 --> 00:25:28,224
No, Andi.
Think about it.
514
00:25:28,260 --> 00:25:29,955
This is all
he's ever known.
515
00:25:29,995 --> 00:25:32,896
This is the only job he's ever had.
He eats here,
516
00:25:32,931 --> 00:25:35,365
he sleeps here,
brings imaginary girlfriends here.
517
00:25:35,400 --> 00:25:38,392
If you force him to leave again,
you will destroy him.
518
00:25:38,436 --> 00:25:41,872
We think we found
where the soul's hiding his stuff.
519
00:25:41,907 --> 00:25:44,000
There's an old shipyard
Fitzgerald used to own.
520
00:25:44,042 --> 00:25:45,703
It's been condemned
for years.
521
00:25:45,744 --> 00:25:48,304
I'm on it.
My shift's covered.
522
00:25:52,284 --> 00:25:54,275
So which one
is Fitzgerald's?
523
00:25:54,319 --> 00:25:56,446
I guess we'll have
to search them one by one.
524
00:25:56,488 --> 00:25:58,581
- What?
- Hey, did you call Morgan?
525
00:25:58,623 --> 00:25:59,749
No.
526
00:26:01,159 --> 00:26:02,592
How did you find us?
527
00:26:02,627 --> 00:26:04,993
Hey, Dad wanted me
to meet you here,
528
00:26:05,030 --> 00:26:06,691
said you could use
my expertise.
529
00:26:06,731 --> 00:26:09,427
I guess Fitzgerald's keeping
his loot in this old container.
530
00:26:09,467 --> 00:26:12,061
I don't believe this.
He doesn't help me with anything!
531
00:26:12,103 --> 00:26:14,503
You just gotta learn
to work the old man.
532
00:26:14,539 --> 00:26:16,871
He's actually a little
bit of a pushover.
533
00:26:19,978 --> 00:26:21,946
Man.
534
00:26:26,785 --> 00:26:28,150
Wowee.
535
00:26:31,156 --> 00:26:34,421
I can't believe he was
able to get his hands on all this.
536
00:26:34,459 --> 00:26:35,892
Right.
537
00:26:35,927 --> 00:26:38,987
Guy's got impeccable taste,
I'll give him that.
538
00:26:39,030 --> 00:26:42,295
- Yeah.
- Biedermeier...
539
00:26:42,334 --> 00:26:45,701
- Limoges.
- Limoges, good stuff.
540
00:26:47,138 --> 00:26:48,127
Venetian crystal.
541
00:26:48,173 --> 00:26:49,765
- Huh.
- Wow.
542
00:26:56,448 --> 00:26:58,814
This stuff is
worth a fortune.
543
00:27:02,320 --> 00:27:04,914
Look at this.
544
00:27:04,956 --> 00:27:07,925
Fitzgerald made a list
of everything he ever owned.
545
00:27:07,959 --> 00:27:09,483
Looks like he
got it all.
546
00:27:09,527 --> 00:27:13,623
Well, except
for "Mary Ann."
547
00:27:13,665 --> 00:27:15,257
Who's Mary Ann?
548
00:27:16,601 --> 00:27:18,068
Maybe this is her.
549
00:27:19,871 --> 00:27:21,532
You think she's
still alive?
550
00:27:21,573 --> 00:27:24,633
We should find her
before Fitzgerald does.
551
00:27:24,676 --> 00:27:26,803
- Yeah.
- Yeah.
552
00:27:28,213 --> 00:27:30,010
Come on, let's go.
553
00:27:41,259 --> 00:27:43,420
This is Sock's fault.
He put me in this position.
554
00:27:43,461 --> 00:27:45,827
Now if I fire Ted,
he'll probably die or something.
555
00:27:45,864 --> 00:27:48,298
Yeah, but ask yourself,
is that a bad thing?
556
00:27:48,333 --> 00:27:50,824
- I don't know what to do.
- What is Morgan doing here?
557
00:27:50,869 --> 00:27:53,269
He's here?
558
00:27:55,073 --> 00:27:58,668
Wow, that's not what
I thought he'd look like.
559
00:28:00,211 --> 00:28:03,237
- He's a jerk. Try not to kill him.
- Okay.
560
00:28:03,281 --> 00:28:05,909
Hey hey, you ready
to get cracking on that soul?
561
00:28:05,950 --> 00:28:07,349
We're trying
to track down his wife.
562
00:28:07,385 --> 00:28:08,977
Until we do that
we're pretty much stuck.
563
00:28:09,020 --> 00:28:11,011
Yeah, Mary Ann.
I got her address.
564
00:28:11,056 --> 00:28:14,219
Dad hooked me up.
Hi, Morgan.
565
00:28:14,259 --> 00:28:15,419
Hi, I'm Andi.
566
00:28:15,460 --> 00:28:17,325
- You're Sam's girlfriend?
- Yeah.
567
00:28:17,362 --> 00:28:19,455
Okay, good to meet you.
How are ya?
568
00:28:19,497 --> 00:28:21,761
- Heard a lot of good things about you.
- Thanks.
569
00:28:21,800 --> 00:28:22,858
You're a lucky lady.
570
00:28:22,901 --> 00:28:24,732
This Sam, he's one
in a million.
571
00:28:24,769 --> 00:28:27,499
Just brave and smart.
572
00:28:27,539 --> 00:28:29,439
He's just an all-around
great guy.
573
00:28:29,474 --> 00:28:31,271
Thanks.
Yeah, I agree.
574
00:28:31,309 --> 00:28:33,174
Okay.
You ready to get going?
575
00:28:33,211 --> 00:28:35,270
Got a good feeling
about this.
576
00:28:36,381 --> 00:28:38,747
- Don't say it.
- I'm sorry,
577
00:28:38,783 --> 00:28:39,943
he's not that bad.
578
00:28:39,984 --> 00:28:41,713
I told you
not to say it.
579
00:28:46,324 --> 00:28:48,417
Nina.
580
00:28:48,460 --> 00:28:50,519
- Nina?
- Babe, I'm right here.
581
00:28:50,562 --> 00:28:52,291
- Yeah.
- Hey, are you all right?
582
00:28:52,330 --> 00:28:53,797
Yeah, I'm fine.
583
00:28:53,832 --> 00:28:56,699
I just heard humans
can please demons in bed.
584
00:28:56,735 --> 00:28:59,067
Ben, I told you
this wasn't a problem.
585
00:28:59,104 --> 00:29:00,435
Yes, it is!
586
00:29:00,472 --> 00:29:02,872
Sex is an essential
component
587
00:29:02,907 --> 00:29:04,738
in a strong
relationship.
588
00:29:04,776 --> 00:29:06,869
It is
the cornerstone of...
589
00:29:06,911 --> 00:29:08,776
something,
I don't know.
590
00:29:08,813 --> 00:29:10,713
I read it
in some female books.
591
00:29:10,749 --> 00:29:12,478
What exactly
are female books?
592
00:29:12,517 --> 00:29:14,417
I know what it is,
all right?
593
00:29:14,452 --> 00:29:17,114
You can't be yourself
sexually.
594
00:29:17,155 --> 00:29:20,613
You change
into human form
595
00:29:20,658 --> 00:29:22,717
and pretend to be
something you're not.
596
00:29:22,761 --> 00:29:24,956
I want you to be happy.
597
00:29:24,996 --> 00:29:26,156
So...
598
00:29:27,532 --> 00:29:30,467
I'm gonna have sex with you
in your natural body.
599
00:29:32,303 --> 00:29:34,430
I would simply ask
you be careful
600
00:29:34,472 --> 00:29:36,804
your wings don't poke
me in the eye.
601
00:29:36,841 --> 00:29:39,935
Also please be aware my skin
is very sensitive. It chafes easily.
602
00:29:39,978 --> 00:29:42,538
Also please don't talk
while we're doing it,
603
00:29:42,580 --> 00:29:44,980
your demon voice
is a little mannish.
604
00:29:45,016 --> 00:29:47,109
Okay? I'm gonna have
a cocktail first.
605
00:29:47,152 --> 00:29:49,780
I hope you don't mind.
Do you have a glass?
606
00:29:53,892 --> 00:29:56,793
So you want this?
607
00:30:04,435 --> 00:30:06,460
I could drink
from the bottle.
608
00:30:19,350 --> 00:30:22,842
I don't know what I can tell
you about my late husband.
609
00:30:22,887 --> 00:30:25,412
If you're looking to get
your hands on his estate,
610
00:30:25,456 --> 00:30:26,946
you can forget
about it.
611
00:30:26,991 --> 00:30:29,323
He made sure
there was nothing left.
612
00:30:29,360 --> 00:30:32,454
Um, actually,
613
00:30:32,497 --> 00:30:34,260
we're here
to warn you.
614
00:30:34,299 --> 00:30:36,893
I know this is gonna
sound crazy.
615
00:30:36,935 --> 00:30:38,061
It's just that...
616
00:30:39,904 --> 00:30:41,872
Edmund Fitzgerald might
be back from the dead
617
00:30:41,906 --> 00:30:43,601
and might be
trying to kidnap you.
618
00:30:43,641 --> 00:30:46,667
I would've been
a little more
619
00:30:46,711 --> 00:30:48,406
delicate about it,
620
00:30:48,446 --> 00:30:50,414
but yes, it's true.
621
00:30:50,448 --> 00:30:52,473
He had this list
of everything he ever owned,
622
00:30:52,517 --> 00:30:53,745
everything he loved.
623
00:30:53,785 --> 00:30:55,650
You're the last thing
on the list.
624
00:30:55,687 --> 00:30:59,145
Now I know you're
a couple of crackpots.
625
00:30:59,190 --> 00:31:02,057
Edmund loved
only things...
626
00:31:02,093 --> 00:31:04,323
possessions.
Nothing else mattered.
627
00:31:04,362 --> 00:31:07,024
No, he did.
Mary Ann was on his list.
628
00:31:07,065 --> 00:31:09,363
That's not me,
that was his boat.
629
00:31:09,400 --> 00:31:10,890
The Mary Ann.
630
00:31:10,935 --> 00:31:14,803
She sank to the bottom
of the Pacific 50 years ago.
631
00:31:14,839 --> 00:31:17,831
But if Edmund's ghost
is looking for that,
632
00:31:17,876 --> 00:31:19,275
he'll never find it.
633
00:31:19,310 --> 00:31:21,471
Serves him right,
the son of a bitch.
634
00:31:21,512 --> 00:31:25,448
I feel compelled to point out
you're attacking the dead,
635
00:31:25,483 --> 00:31:28,281
and to say there's
nothing really wrong
636
00:31:28,319 --> 00:31:30,719
with having an appreciation
of the finer things...
637
00:31:30,755 --> 00:31:32,723
Actually, we were
just leaving.
638
00:31:34,259 --> 00:31:37,751
Wait, you're
wearing his ring.
639
00:31:39,063 --> 00:31:40,928
What?
640
00:31:42,667 --> 00:31:44,760
You're gonna
get us killed!
641
00:31:44,802 --> 00:31:46,633
Fitzgerald is gonna
come looking for that.
642
00:31:46,671 --> 00:31:48,298
He's not even gonna
know it's missing.
643
00:31:48,339 --> 00:31:51,240
- We have to take it back right now.
- No.
644
00:31:51,276 --> 00:31:52,470
I like it.
645
00:31:53,478 --> 00:31:55,378
You are such a dick.
646
00:31:55,413 --> 00:31:58,143
Now I understand why the Devil is
disappointed in you.
647
00:31:58,182 --> 00:32:00,343
- You're a moron.
- He said that?
648
00:32:00,385 --> 00:32:02,353
He said he was
disappointed?
649
00:32:02,387 --> 00:32:04,480
You don't care about
anybody but yourself.
650
00:32:04,522 --> 00:32:07,616
You do whatever you want
and it doesn't matter who gets hurt.
651
00:32:07,659 --> 00:32:10,787
Why would I care
when the world's full of guys like you...
652
00:32:10,828 --> 00:32:13,319
responsible and ethical?
I don't feel that.
653
00:32:13,364 --> 00:32:15,229
Never felt it.
654
00:32:15,266 --> 00:32:18,997
In fact, I've never felt
anything for anybody.
655
00:32:20,238 --> 00:32:21,637
It's very liberating.
656
00:32:21,673 --> 00:32:23,163
Do you really
think I'm gonna
657
00:32:23,207 --> 00:32:25,072
kill myself
for the family business?
658
00:32:25,109 --> 00:32:26,974
Not a chance.
659
00:32:28,246 --> 00:32:31,238
But you...
you spill your blood.
660
00:32:31,282 --> 00:32:33,546
You work hard
and you do a good job.
661
00:32:33,584 --> 00:32:37,418
When the time comes,
I can stand on your shoulders...
662
00:32:37,455 --> 00:32:40,754
or dead body
if necessary...
663
00:32:40,792 --> 00:32:42,817
in order to get
to the top.
664
00:32:42,860 --> 00:32:45,658
You are evil.
665
00:32:45,697 --> 00:32:48,325
I'm the son
of the Devil.
666
00:32:48,366 --> 00:32:49,663
What'd you expect?
667
00:32:49,701 --> 00:32:51,828
I'm done with this.
I'm done with you.
668
00:32:51,869 --> 00:32:53,268
After today,
no more training.
669
00:32:53,304 --> 00:32:55,898
I think dear old Dad
has some serious
670
00:32:55,940 --> 00:32:57,373
quality time
planned for us.
671
00:32:57,408 --> 00:33:00,104
I don't think you're
gonna be done with me anytime soon.
672
00:33:02,013 --> 00:33:03,378
Do you hear that?
673
00:33:06,584 --> 00:33:09,917
Huh, my lucky day.
674
00:33:09,954 --> 00:33:12,616
- Morgan, wait wait!
- Oh, what was that?!
675
00:33:12,657 --> 00:33:14,784
They're inside the vents.
They're inside the vents.
676
00:33:18,730 --> 00:33:20,357
- Run.
- What?
677
00:33:20,398 --> 00:33:22,696
Run!
678
00:33:31,676 --> 00:33:33,644
Sam, back here!
679
00:33:35,079 --> 00:33:37,673
Wait wait, I am not the one
you're looking for.
680
00:33:37,715 --> 00:33:39,546
I swear! I'm not the one
you're looking for!
681
00:33:39,584 --> 00:33:41,074
Whoa! I'm not the one you want.
I swear.
682
00:33:41,119 --> 00:33:43,644
- Morgan!
- Sam, back here!
683
00:33:48,693 --> 00:33:50,684
Just give him the ring,
that's what he wants!
684
00:33:50,728 --> 00:33:52,593
It's stuck!
685
00:33:52,630 --> 00:33:55,030
The pool...
jump in the pool.
686
00:34:03,241 --> 00:34:04,435
It worked.
687
00:34:04,475 --> 00:34:05,840
Yeah, I know.
688
00:34:05,877 --> 00:34:08,869
- Got it.
- What're you doing?
689
00:34:08,913 --> 00:34:10,642
Why did you do that?!
690
00:34:11,749 --> 00:34:14,115
Wait wait wait!
691
00:34:14,152 --> 00:34:16,677
I'll give it back to you.
It's yours.
692
00:34:27,732 --> 00:34:30,257
You want me to put it
in your mouth?
693
00:34:32,837 --> 00:34:35,567
Please don't bite me.
694
00:34:36,908 --> 00:34:38,739
Happy?
695
00:34:38,776 --> 00:34:40,141
Good.
696
00:34:57,562 --> 00:34:59,689
We get to keep
those, right?
697
00:35:16,714 --> 00:35:18,807
I can't keep
running away from you.
698
00:35:18,850 --> 00:35:21,478
Or shoveling food into my mouth,
for that matter.
699
00:35:21,519 --> 00:35:24,181
So I think I'm ready
to tell you the truth now.
700
00:35:26,324 --> 00:35:27,985
The truth would be nice.
701
00:35:40,304 --> 00:35:42,431
So you know I used
to be an angel.
702
00:35:42,473 --> 00:35:45,499
Yeah, I know.
Demons were angels.
703
00:35:45,543 --> 00:35:48,637
But what I didn't
tell you is
704
00:35:48,679 --> 00:35:51,273
that you're not
my first human.
705
00:35:52,283 --> 00:35:55,309
Oh, I see.
706
00:35:55,353 --> 00:35:57,218
Before the fall,
some angels
707
00:35:57,255 --> 00:35:59,746
came to Earth
and married humans.
708
00:35:59,790 --> 00:36:02,384
There were even children born.
They were called nephilim.
709
00:36:02,426 --> 00:36:04,860
- Wow.
- I was one of those angels.
710
00:36:04,896 --> 00:36:06,989
I didn't have
a kid or anything,
711
00:36:07,031 --> 00:36:09,465
but I did fall
in love.
712
00:36:09,500 --> 00:36:13,402
When God found out,
he banished us from paradise
713
00:36:13,437 --> 00:36:14,927
and smote those
we loved.
714
00:36:16,807 --> 00:36:18,707
So the guy
you loved died.
715
00:36:18,743 --> 00:36:20,404
Yeah.
716
00:36:20,444 --> 00:36:24,210
So if you're feeling like I'm holding back
from you, you're right.
717
00:36:24,248 --> 00:36:25,613
I have been...
718
00:36:25,650 --> 00:36:27,982
holding back
in a lot of ways...
719
00:36:28,019 --> 00:36:30,351
sexually
and emotionally...
720
00:36:30,388 --> 00:36:33,357
because if I ever
lost you the way I lost him...
721
00:36:33,391 --> 00:36:35,882
Nina...
722
00:36:35,927 --> 00:36:38,691
I can't tell you what's gonna happen
in the future,
723
00:36:38,729 --> 00:36:41,391
but I can tell you
I'm crazy about you.
724
00:36:41,432 --> 00:36:44,890
And I'm not
going anywhere.
725
00:36:46,637 --> 00:36:48,400
Is that enough
for now?
726
00:36:50,775 --> 00:36:52,208
I think it is.
727
00:36:53,711 --> 00:36:56,043
And...
728
00:36:56,080 --> 00:36:59,140
I think I'm ready
to be with you completely...
729
00:36:59,183 --> 00:37:00,878
heart and body.
730
00:37:05,389 --> 00:37:07,254
And when you say body,
731
00:37:07,291 --> 00:37:09,623
you mean this one,
right?
732
00:37:09,660 --> 00:37:11,651
Without the tail
and horns?
733
00:37:12,964 --> 00:37:15,762
I'm just checking.
I'm just checking.
734
00:37:15,800 --> 00:37:18,894
I made my decision.
735
00:37:18,936 --> 00:37:21,632
Ted, only official employees
can work here at the Bench.
736
00:37:21,672 --> 00:37:24,937
So I cannot allow you
to continue taking Sock's shifts.
737
00:37:24,976 --> 00:37:27,103
Didn't think you
had it in you, Andi.
738
00:37:27,144 --> 00:37:28,168
So cold.
739
00:37:28,212 --> 00:37:31,181
That's why I called
home office.
740
00:37:31,215 --> 00:37:34,207
They're letting me hire
you back on a six-month-trial basis.
741
00:37:35,553 --> 00:37:38,886
Yes. You are a benevolent
and gifted leader.
742
00:37:38,923 --> 00:37:42,290
On one condition...
you'll be hired back as a trainee.
743
00:37:42,326 --> 00:37:43,759
Trainee?
744
00:37:43,794 --> 00:37:45,694
Little girl, I was
working in this store
745
00:37:45,730 --> 00:37:48,631
when you were experimenting
with alternative lifestyles at summer camp.
746
00:37:48,666 --> 00:37:51,100
Take it or leave it, Ted.
747
00:37:53,771 --> 00:37:56,103
- Fine.
- One more thing...
748
00:37:56,140 --> 00:37:59,007
our new trainee
is gonna need a trainer.
749
00:38:00,411 --> 00:38:02,038
Uh...
750
00:38:02,079 --> 00:38:03,876
I don't think so.
751
00:38:03,914 --> 00:38:05,643
- No.
- Oh, I do.
752
00:38:05,683 --> 00:38:08,550
If you want to continue
working here, you'll agree.
753
00:38:09,954 --> 00:38:12,650
Besides, I think you'll make
a fantastic trainer...
754
00:38:12,690 --> 00:38:15,181
conscientious,
dedicated.
755
00:38:15,226 --> 00:38:17,057
You guys are
gonna be a team,
756
00:38:17,094 --> 00:38:18,994
joined at the hip
for six months.
757
00:38:19,030 --> 00:38:21,828
Touch�, Andi.
758
00:38:21,866 --> 00:38:23,026
Touch�.
759
00:38:27,605 --> 00:38:29,368
Who's the pretty boy?
760
00:38:29,407 --> 00:38:31,705
Hi, I'm Morgan.
Nice to meet you.
761
00:38:32,710 --> 00:38:34,507
He's sorta the son
of your boss.
762
00:38:34,545 --> 00:38:38,481
So's Genghis Khan. You expect me
to be impressed by a Gap ad?
763
00:38:38,516 --> 00:38:40,814
These also came...
a bunch of gold coins.
764
00:38:40,851 --> 00:38:42,978
I'm not sure what
to do with them.
765
00:38:43,020 --> 00:38:45,181
Not a vessel,
not my problem.
766
00:38:52,496 --> 00:38:54,521
I can't believe you.
And you say I'm selfish.
767
00:38:54,565 --> 00:38:56,726
I did all the work
and saved I your life.
768
00:38:56,767 --> 00:38:58,234
We are not splitting
this 50/50.
769
00:38:58,269 --> 00:38:59,702
We never would've
found the soul
770
00:38:59,737 --> 00:39:01,364
if I wouldn't have
lured him to us with the ring!
771
00:39:01,405 --> 00:39:03,373
So that was on purpose?
That was all a trap?
772
00:39:03,407 --> 00:39:05,967
- That wasn't you being an idiot?!
- You're a jackass.
773
00:39:06,010 --> 00:39:08,979
Listen to this,
fighting like two brothers.
774
00:39:09,013 --> 00:39:11,846
I'm getting all misty.
775
00:39:11,882 --> 00:39:13,782
Look at you, huh?
776
00:39:13,818 --> 00:39:16,412
The hero.
You captured your first soul.
777
00:39:16,454 --> 00:39:18,217
I'm just trying
to make you proud.
778
00:39:18,255 --> 00:39:21,281
You could learn a thing
or two from this guy, I think.
779
00:39:21,325 --> 00:39:23,657
Unbelievable.
780
00:39:23,694 --> 00:39:27,027
Let me see those
gold coins, Sammy.
781
00:39:27,064 --> 00:39:31,023
Now, Morgan, Sam has made
quite the investment in you
782
00:39:31,068 --> 00:39:33,059
by bailing you
out of jail.
783
00:39:34,672 --> 00:39:38,005
And after your well-deserved
R&R at my villa in the Caymans,
784
00:39:38,042 --> 00:39:41,102
I want you to start thinking
about how you're gonna repay him.
785
00:39:41,145 --> 00:39:43,136
What?!
Why does he get the gold?
786
00:39:43,180 --> 00:39:44,977
You don't want that.
That's blood money.
787
00:39:45,015 --> 00:39:46,710
People died
for that, Sam.
788
00:39:46,751 --> 00:39:49,743
You don't mind a little
blood on your hands, do you, Morgan?
789
00:39:49,787 --> 00:39:52,688
No, I prefer blood
on my hands, Dad.
790
00:39:52,723 --> 00:39:54,884
Then it's settled.
791
00:39:57,595 --> 00:39:59,654
Hey, that's not a very
happy Sammy face.
792
00:39:59,697 --> 00:40:02,564
He did nothing to capture that soul.
I saved his life.
793
00:40:02,600 --> 00:40:06,161
Don't worry about it.
I'm trying to give the kid a little confidence.
794
00:40:06,203 --> 00:40:08,228
Don't want to demoralize
him his first time out.
795
00:40:08,272 --> 00:40:09,762
You demoralize me
all the time.
796
00:40:09,807 --> 00:40:12,105
- You can take it.
- Whatever.
797
00:40:12,143 --> 00:40:14,805
Sammy, look, I don't
have to reward you with trinkets
798
00:40:14,845 --> 00:40:18,178
and paltry pieces of gold
that some soul has vomited up.
799
00:40:18,215 --> 00:40:19,648
You're much bigger
than that.
800
00:40:19,683 --> 00:40:21,548
You are.
In fact,
801
00:40:21,585 --> 00:40:24,179
I'm beginning to reassess
this whole situation.
802
00:40:24,221 --> 00:40:27,952
Maybe Morgan isn't the one
I should be priming.
803
00:40:27,992 --> 00:40:30,927
- Maybe the perfect son is you.
- No no.
804
00:40:30,961 --> 00:40:33,361
- I'm not. Seriously, put it outta your head.
- Yes.
805
00:40:33,397 --> 00:40:35,991
I don't know. It's becoming clearer
and clearer to me
806
00:40:36,033 --> 00:40:39,059
that you are the one
who will be sitting at my right hand.
807
00:40:39,103 --> 00:40:41,571
Morgan can have that job.
I don't want it.
808
00:40:41,605 --> 00:40:44,130
Don't you see?
That's what makes you so perfect.
809
00:40:44,175 --> 00:40:48,077
Wow, I am
so conflicted now.
810
00:40:48,112 --> 00:40:50,672
I don't know
who to root for.
811
00:40:50,714 --> 00:40:53,547
Morgan.
You could root for Morgan.
812
00:40:58,322 --> 00:41:01,587
Hey, do you mind
making one last delivery?
813
00:41:01,625 --> 00:41:02,819
It's a big freezer.
814
00:41:02,860 --> 00:41:04,987
- Sure.
- Okay, good,
815
00:41:05,029 --> 00:41:06,929
because it's going
to your mom's place.
816
00:41:06,964 --> 00:41:09,865
What does she need
a giant freezer for?
817
00:41:49,773 --> 00:41:52,207
I don't want you
to be afraid.
818
00:42:01,852 --> 00:42:03,615
Hey, Sam.
819
00:42:05,222 --> 00:42:06,450
Dad?
59600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.