Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,398
Previously on "Reaper"...
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,868
Sam.
3
00:00:03,903 --> 00:00:05,871
Is this a carjacking?
Are you carjacking me?
4
00:00:05,905 --> 00:00:07,236
I'm the Devil.
5
00:00:09,275 --> 00:00:12,870
Before you were born, your mom and I
sold your soul to the Devil.
6
00:00:12,912 --> 00:00:14,903
You're just gonna bring
escaped souls back to hell.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,678
- That's cool, right?
- How am I supposed to capture them?
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,412
This will help.
A vessel.
9
00:00:22,622 --> 00:00:25,386
Place the vessel on the mat.
10
00:00:25,425 --> 00:00:26,790
So they're not all
little vacuums?
11
00:00:26,826 --> 00:00:29,624
The boss gives you the vessel
he thinks you can handle.
12
00:00:34,801 --> 00:00:36,735
You must be a real moron.
13
00:00:36,770 --> 00:00:41,230
Explain to me how you
chopped some guy's head off.
14
00:00:41,274 --> 00:00:43,003
When a soul escapes from hell
I have to capture it.
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,568
What you saw us doing the other day,
that was an escaped soul.
16
00:00:45,612 --> 00:00:47,671
- Sam works for the Devil.
- Tony is a demon.
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,740
He's a demon from hell.
18
00:00:50,784 --> 00:00:53,947
- I believe you.
- You are the son of Satan, Sam.
19
00:00:53,987 --> 00:00:56,581
Evidently I'm destined
to end the world.
20
00:00:56,623 --> 00:00:59,524
Well, you're not really
very good at anything.
21
00:00:59,559 --> 00:01:02,551
So you'll probably
screw that up too.
22
00:01:02,595 --> 00:01:04,563
Word of caution:
23
00:01:04,597 --> 00:01:06,827
I don't accept failure.
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,596
Ever.
25
00:01:11,071 --> 00:01:13,539
"Dear Andi,
you may be wondering
26
00:01:13,573 --> 00:01:15,734
why I'm writing you
this letter instead of calling you.
27
00:01:15,775 --> 00:01:18,608
The truth is,
if I called you now
28
00:01:18,645 --> 00:01:20,374
you'd convince me
to come home.
29
00:01:20,413 --> 00:01:23,280
But I still need time to
reflect on my father's death,
30
00:01:23,316 --> 00:01:25,944
having my soul sold out
from underneath me,
31
00:01:25,985 --> 00:01:28,545
what it means to be
the bounty hunter for hell.
32
00:01:28,588 --> 00:01:31,751
But every time
I hit a rough patch I think of you
33
00:01:31,791 --> 00:01:33,258
and I continue on
because l..."
34
00:01:33,293 --> 00:01:35,318
- What the hell are you guys reading?
- What?
35
00:01:35,361 --> 00:01:38,057
Is that... is that the letter
I wrote to Andi?
36
00:01:38,098 --> 00:01:39,497
Sock, you were supposed
to mail that.
37
00:01:39,532 --> 00:01:41,898
What?
Oh, dude, I forgot. I'm sorry.
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,062
Wait, that was in
Tahoe, right?
39
00:01:44,104 --> 00:01:46,368
Because in my own defense,
I forgot my name in Tahoe.
40
00:01:46,406 --> 00:01:48,397
You guys, Andi thought we were
gonna be gone for two weeks.
41
00:01:48,441 --> 00:01:51,342
It's been four weeks, Sock,
and she doesn't know where we are.
42
00:01:51,377 --> 00:01:53,777
All right, look. This is not a problem.
We hop in the car right now,
43
00:01:53,813 --> 00:01:56,338
drive 90 the whole way there,
we'll be there in two days tops.
44
00:01:56,382 --> 00:01:58,976
Unless we go to SeaWorld.
45
00:01:59,986 --> 00:02:01,510
Yeah.
46
00:02:01,554 --> 00:02:02,680
Okay, no SeaWorld.
Fine.
47
00:02:23,710 --> 00:02:26,144
Wait.
So where did we land
48
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
on the whole telling-Andi-
I'm -the-Devil's -son thing?
49
00:02:28,214 --> 00:02:30,273
Oh, I think we decided
she was gonna be shocked,
50
00:02:30,316 --> 00:02:33,012
then confused, then she'd probably
stab you in the face.
51
00:02:33,052 --> 00:02:35,020
- Right.
- Don't tell her, Sam.
52
00:02:35,054 --> 00:02:38,182
Not now. I mean, we have to figure out
what it all means first.
53
00:02:38,224 --> 00:02:40,692
Yeah, but I don't want to keep
another secret from her.
54
00:02:40,727 --> 00:02:42,456
Want to bring her
a bag of chips?
55
00:02:42,495 --> 00:02:44,053
A little salt and vinegar
to say I'm sorry?
56
00:02:44,097 --> 00:02:46,327
Sock, no.
Shut up.
57
00:02:46,366 --> 00:02:49,130
- Yeah, all right.
- Attaboy.
58
00:02:49,169 --> 00:02:51,160
- Now you're thinking.
- Yeah.
59
00:03:05,251 --> 00:03:07,185
Andi.
60
00:03:10,123 --> 00:03:12,216
Hey, I'm...
61
00:03:14,627 --> 00:03:16,094
Got something for you.
62
00:03:17,630 --> 00:03:19,621
They evicted you
from your apartment.
63
00:03:19,666 --> 00:03:23,124
I went by and got
whatever I could.
64
00:03:23,169 --> 00:03:25,069
Oh.
65
00:03:25,104 --> 00:03:26,435
Um, thank you.
66
00:03:26,472 --> 00:03:28,030
The answering machine
is probably full.
67
00:03:28,074 --> 00:03:31,703
I mean, I left a ton of messages,
which you can ignore now.
68
00:03:31,744 --> 00:03:33,609
Andi, I'm so sorry,
okay?
69
00:03:33,646 --> 00:03:35,807
I wrote you this letter
but Sock forgot to mail it.
70
00:03:37,784 --> 00:03:39,945
You gave Sock a letter
71
00:03:39,986 --> 00:03:41,283
to mail?
72
00:03:41,321 --> 00:03:43,687
Well, yeah.
73
00:03:43,723 --> 00:03:46,123
Okay, well, let me
ask you this:
74
00:03:47,760 --> 00:03:49,728
If there was an emergency,
75
00:03:49,762 --> 00:03:52,287
let's say life
or death situation,
76
00:03:52,332 --> 00:03:54,197
would you call Sock?
77
00:03:55,768 --> 00:03:57,258
Probably not.
78
00:03:57,303 --> 00:03:59,931
Say you wanted somebody to
make you a piece of toast.
79
00:03:59,973 --> 00:04:01,964
- Would you call Sock?
- I would not, no.
80
00:04:02,008 --> 00:04:03,566
Well gee, Sam,
thanks.
81
00:04:03,610 --> 00:04:05,134
I mean, I feel
really valued
82
00:04:05,178 --> 00:04:07,806
that you would give
the most responsible person
83
00:04:07,847 --> 00:04:10,839
a letter to mail me so
I don't worry about you.
84
00:04:10,883 --> 00:04:14,319
I... put a stamp
on it myself.
85
00:04:14,354 --> 00:04:15,878
It doesn't even matter.
86
00:04:17,190 --> 00:04:20,182
Oh, but there is
one bit of...
87
00:04:20,226 --> 00:04:22,524
one bit of information.
88
00:04:22,562 --> 00:04:24,689
Ted fired
the three of you
89
00:04:24,731 --> 00:04:27,393
and is going to have
you arrested
90
00:04:27,433 --> 00:04:29,298
if you trespass and show
your face around here.
91
00:04:29,335 --> 00:04:30,927
I don't care about that.
92
00:04:30,970 --> 00:04:33,165
No. No, you don't really care
about anything, do you?
93
00:04:33,206 --> 00:04:35,868
- Andi.
- Welcome back.
94
00:04:38,244 --> 00:04:40,269
God.
95
00:04:43,383 --> 00:04:45,715
No money, no job,
96
00:04:45,752 --> 00:04:48,243
no place to live.
97
00:04:48,288 --> 00:04:51,018
My girlfriend froze me
out pretty hard.
98
00:04:51,057 --> 00:04:53,821
My crimper!
I thought I lost this.
99
00:04:53,860 --> 00:04:56,920
Yeah, I use a crimper
sometimes, okay?
100
00:04:56,963 --> 00:04:58,624
It adds to my mystique.
101
00:04:58,665 --> 00:04:59,893
I'm gonna say it.
102
00:04:59,932 --> 00:05:01,957
I'm glad we got evicted.
That place ate it.
103
00:05:02,001 --> 00:05:04,367
Now we can finally rent a mansion
like we always talked about, right?
104
00:05:04,404 --> 00:05:05,803
We never talked
about that.
105
00:05:05,838 --> 00:05:08,898
Sock, we don't have jobs.
We can't rent anything.
106
00:05:08,941 --> 00:05:11,671
Okay, Uncle Sam,
suggestions?
107
00:05:11,711 --> 00:05:14,179
I don't know.
Maybe we should just all live
108
00:05:14,213 --> 00:05:15,510
at one of our parents'
houses for now.
109
00:05:15,548 --> 00:05:17,482
We can't stay
at my grandmom's house.
110
00:05:17,517 --> 00:05:19,417
She's getting pretty senile.
She just bought a gun.
111
00:05:19,452 --> 00:05:22,148
Okay, so that's a no.
Sock, you, what's your deal?
112
00:05:22,188 --> 00:05:25,316
What? No. My new lame stepdad
lives there... Morris.
113
00:05:25,358 --> 00:05:28,225
Oh yeah, he's probably
having sex with your mom all the time.
114
00:05:28,261 --> 00:05:29,990
Ben, she don't...
115
00:05:30,029 --> 00:05:32,327
they don't do that.
My mom doesn't even have a...
116
00:05:32,365 --> 00:05:35,334
she doesn't... no.
Ew, no, okay? No.
117
00:05:35,368 --> 00:05:36,733
Sure, Sock.
118
00:05:38,037 --> 00:05:40,232
You know what?
You guys are right.
119
00:05:40,273 --> 00:05:41,763
We should move back
into my place.
120
00:05:41,808 --> 00:05:44,072
It'll stop any and all boot
knocking activities forever.
121
00:05:44,110 --> 00:05:45,873
Let's go.
122
00:05:45,912 --> 00:05:47,971
Mama.
123
00:05:48,014 --> 00:05:50,448
It's your little Sock Puppet
here to move back in.
124
00:05:50,483 --> 00:05:53,008
Ma.
125
00:05:54,287 --> 00:05:56,346
Ma, come on,
open the door.
126
00:05:56,389 --> 00:05:58,584
You're making me look dumb
in front of my friends.
127
00:05:58,624 --> 00:06:00,683
Ma.
128
00:06:00,727 --> 00:06:02,854
What do you want?
129
00:06:02,895 --> 00:06:05,227
Who are you?
130
00:06:05,264 --> 00:06:07,391
- Who are you?
- I'm Sock.
131
00:06:07,433 --> 00:06:09,230
- Open the door.
- No.
132
00:06:09,268 --> 00:06:12,635
No? Why don't you go get
my mom for me?
133
00:06:12,672 --> 00:06:15,368
- Who's your mom?
- Judy Wysocki.
134
00:06:15,408 --> 00:06:17,603
So open the door.
135
00:06:17,643 --> 00:06:19,873
No one mentioned any Sock.
136
00:06:19,912 --> 00:06:22,244
I find that hard to believe.
137
00:06:22,281 --> 00:06:24,249
My mom brags about me
all the time.
138
00:06:24,283 --> 00:06:26,376
She didn't mention
her little Sock Monkey?
139
00:06:26,419 --> 00:06:29,217
Hmm?
Johann Sebastian Sock?
140
00:06:29,255 --> 00:06:31,723
Sockrates?
Come on!
141
00:06:31,758 --> 00:06:34,591
All right, well,
looks like we're sleeping in my car.
142
00:06:34,627 --> 00:06:37,687
- Never.
- We just slept in Sam's car for four weeks.
143
00:06:37,730 --> 00:06:39,391
Well, never again.
144
00:06:54,347 --> 00:06:56,440
You are a problem solver.
145
00:06:56,482 --> 00:06:59,849
All right, gents, The Work Bench
is our oyster to be shucked.
146
00:06:59,886 --> 00:07:01,649
- What aisle are the cots in?
- Aisle 10.
147
00:07:01,687 --> 00:07:03,552
Good, what aisle are
the blankets and pillow in?
148
00:07:03,589 --> 00:07:05,887
- Aisle 5.
- No no, not those crappy foam ones.
149
00:07:05,925 --> 00:07:07,483
- The down ones.
- Oh, aisle 6.
150
00:07:07,527 --> 00:07:09,586
- All right, whiskey?
- Ted's office, bottom left drawer.
151
00:07:09,629 --> 00:07:11,119
Good.
Let's rock and roll.
152
00:07:11,164 --> 00:07:13,428
- I'm gonna go to aisle 16.
- What's there?
153
00:07:13,466 --> 00:07:16,367
- New doors.
- Safety first, I like it, Sam.
154
00:07:16,402 --> 00:07:17,767
Good thinking.
155
00:07:27,346 --> 00:07:28,711
Well, would you
look at that.
156
00:07:28,748 --> 00:07:31,216
The prodigal son
has returned.
157
00:07:31,250 --> 00:07:33,047
I'm just kidding.
158
00:07:34,253 --> 00:07:36,244
I knew the real prodigal
son, you know.
159
00:07:36,289 --> 00:07:38,257
The dude was an ass.
160
00:07:38,291 --> 00:07:40,191
Super needy.
161
00:07:41,360 --> 00:07:43,487
So welcome home, buddy.
162
00:07:43,529 --> 00:07:46,259
So tell me all about
your big trip.
163
00:07:46,299 --> 00:07:48,494
Uh, it was good.
164
00:07:48,534 --> 00:07:50,092
That's it?
Good?
165
00:07:50,136 --> 00:07:52,696
I let you take a month off
and you just come back with good?
166
00:07:52,738 --> 00:07:55,104
Come on, details.
Details.
167
00:07:55,141 --> 00:07:57,632
Yeah, we drove almost
all the way to Texas.
168
00:07:57,677 --> 00:07:59,941
- Okay.
- And, uh...
169
00:07:59,979 --> 00:08:02,345
spent a bunch of quality
time with Sock and Ben.
170
00:08:02,381 --> 00:08:03,973
Of course,
of course.
171
00:08:04,016 --> 00:08:05,540
Did a lot of thinking.
172
00:08:05,585 --> 00:08:07,985
I got to tell you, man,
your trip sounds like a real snore-fest.
173
00:08:08,020 --> 00:08:09,681
Did you at least get
a hooker in Reno?
174
00:08:09,722 --> 00:08:11,155
No.
175
00:08:11,190 --> 00:08:13,181
Well, I guess we all
make mistakes.
176
00:08:14,894 --> 00:08:18,352
Regardless,
vacation's over.
177
00:08:18,397 --> 00:08:20,092
Take a peek.
178
00:08:23,569 --> 00:08:25,799
What the hell is this?
179
00:08:25,838 --> 00:08:28,306
The man with the ink
is Derek McCarthy.
180
00:08:28,341 --> 00:08:30,809
In life he was a gang leader,
a cop killer,
181
00:08:30,843 --> 00:08:33,937
a general all-around psycho
with a thirst for violence,
182
00:08:33,980 --> 00:08:36,312
as you can see.
183
00:08:37,750 --> 00:08:39,274
For you.
184
00:08:39,318 --> 00:08:41,286
A little
welcome-home gift.
185
00:08:52,131 --> 00:08:55,191
Oh, you look like
a fairy princess.
186
00:08:55,234 --> 00:08:57,759
- What is it?
- A cattle prod.
187
00:08:57,803 --> 00:08:59,930
I know it may
not look impressive,
188
00:08:59,972 --> 00:09:01,803
but it packs quite a zap.
189
00:09:01,841 --> 00:09:04,742
And I'm supposed to catch
that behemoth with just this?
190
00:09:04,777 --> 00:09:07,268
No, of course not.
Don't be silly.
191
00:09:07,313 --> 00:09:10,339
You're supposed to catch
all those behemoths with that.
192
00:09:10,383 --> 00:09:12,476
- All of them?
- Hey, man,
193
00:09:12,518 --> 00:09:14,782
you're the one that wanted
to go on vacation.
194
00:09:16,689 --> 00:09:19,021
That's impossible.
There's got to be 20 souls there.
195
00:09:19,058 --> 00:09:20,958
I cannot catch 20 souls.
196
00:09:31,137 --> 00:09:33,196
Hey, check this out.
197
00:09:33,239 --> 00:09:35,503
This soul leaped over
the witness stand
198
00:09:35,541 --> 00:09:37,338
and then proceeded
to bludgeon
199
00:09:37,376 --> 00:09:40,004
both the judge
and the bailiff to death
200
00:09:40,046 --> 00:09:42,640
before the courtroom officer
was able to intervene.
201
00:09:42,682 --> 00:09:44,445
Check this guy out.
Look.
202
00:09:44,483 --> 00:09:46,041
Nicknamed Cobra Snake.
203
00:09:46,085 --> 00:09:49,452
He used to gouge his enemies' eye
out and then set them on fire.
204
00:09:49,488 --> 00:09:51,752
- Ew.
- Sweet mother.
205
00:09:51,791 --> 00:09:54,282
I wish my nickname
was Cobra Snake.
206
00:09:54,327 --> 00:09:55,589
It just gets worse and worse.
207
00:09:55,628 --> 00:09:57,596
Every soul here is
a heartless brutal killer.
208
00:09:57,630 --> 00:09:59,621
There's no way we can
get all these guys.
209
00:09:59,665 --> 00:10:01,633
What are we gonna do?
210
00:10:01,667 --> 00:10:03,965
- Ted.
- What do you mean, Ted?
211
00:10:04,003 --> 00:10:05,231
Ted.
212
00:10:07,740 --> 00:10:11,232
This is just too perfect.
My moment of triumph.
213
00:10:11,277 --> 00:10:13,302
Not only do I get to
fire you to your faces,
214
00:10:13,346 --> 00:10:15,405
but I get to charge you
with breaking and entering,
215
00:10:15,448 --> 00:10:17,643
vandalizing merchandise,
and what's that other one?
216
00:10:17,683 --> 00:10:20,481
Oh yeah, trespassing.
217
00:10:20,519 --> 00:10:22,680
Ted, wait.
Hold on.
218
00:10:22,722 --> 00:10:25,247
This is stupid.
Please don't call the cops.
219
00:10:25,291 --> 00:10:28,089
As manager of this store it is
my responsibility, Samuel.
220
00:10:28,127 --> 00:10:31,563
That I take a great deal
of joy in doing so is only a perk.
221
00:10:31,597 --> 00:10:33,861
Oh, go ahead, Ted.
Call the cops.
222
00:10:33,899 --> 00:10:37,562
See if I give a care. I'll just have to call
Work Bench corporate on you.
223
00:10:37,603 --> 00:10:39,696
I'm sure they'd love
to hear all about
224
00:10:39,739 --> 00:10:41,570
a certain Doctor Doggie Door.
225
00:10:41,607 --> 00:10:45,134
Yeah, we all know that you and the doctor
are one and the same, Ted.
226
00:10:45,177 --> 00:10:46,872
The question is,
does corporate know?
227
00:10:46,912 --> 00:10:49,039
- I don't think so.
- I don't think they do.
228
00:10:49,081 --> 00:10:50,514
They don't have any idea
229
00:10:50,549 --> 00:10:52,449
that you buy doggie doors
at store discount
230
00:10:52,485 --> 00:10:54,419
and then resell them
for profit.
231
00:10:55,821 --> 00:10:57,220
You know what?
Call corporate.
232
00:10:57,256 --> 00:10:58,780
I'll get a slap
on the wrist.
233
00:10:58,824 --> 00:11:01,486
Maybe so.
But is, uh...
234
00:11:02,828 --> 00:11:05,763
Professor Sump Pump
willing to take the fall?
235
00:11:05,798 --> 00:11:07,789
Hmm?
236
00:11:07,833 --> 00:11:09,300
I don't know.
237
00:11:09,335 --> 00:11:12,133
What about Mr. Heating, Ventilation
and Air-Conditioning?
238
00:11:12,171 --> 00:11:14,105
My personal favorite.
Or how about...
239
00:11:14,140 --> 00:11:17,632
Senior Trampoline?
240
00:11:23,249 --> 00:11:24,739
See you at work tomorrow?
241
00:11:24,784 --> 00:11:26,513
We're gonna be running
a little late.
242
00:11:26,552 --> 00:11:28,543
- Great. Take your time.
- Okay.
243
00:11:35,127 --> 00:11:37,561
Oh, and so it begins.
244
00:11:37,596 --> 00:11:39,530
My back is killing me.
245
00:11:39,565 --> 00:11:41,499
I feel like death.
246
00:11:41,534 --> 00:11:45,026
Benji, how come you look
so fresh and so clean?
247
00:11:45,071 --> 00:11:46,231
Horse bath.
248
00:11:48,040 --> 00:11:50,167
This is no way to live.
249
00:11:50,209 --> 00:11:53,144
Someone clock in for me.
I'll be back in a few hours.
250
00:11:53,179 --> 00:11:55,010
Hi.
Good morning.
251
00:11:56,782 --> 00:11:59,444
Andi, hey.
We got our jobs back.
252
00:11:59,485 --> 00:12:02,045
Uh-huh.
How'd you convince Ted to do that?
253
00:12:02,088 --> 00:12:04,648
- Blackmail.
- Hmm.
254
00:12:04,690 --> 00:12:08,217
Um, I was wondering
if you wanted to go get lunch maybe later.
255
00:12:08,260 --> 00:12:09,693
No.
256
00:12:09,729 --> 00:12:11,390
How long are you gonna
be mad at me?
257
00:12:11,430 --> 00:12:13,455
Have a great
first day, guys.
258
00:12:13,499 --> 00:12:15,660
Here you go.
259
00:12:15,701 --> 00:12:17,896
What is this?
260
00:12:17,937 --> 00:12:20,132
This'll make you
feel better about Andi.
261
00:12:20,172 --> 00:12:22,766
I'm sorry, I can't go
any higher than five.
262
00:12:25,344 --> 00:12:28,643
Hey, you, girl
living in my house,
263
00:12:28,681 --> 00:12:30,273
open the door!
264
00:12:31,884 --> 00:12:33,545
Okay, all right.
265
00:12:33,586 --> 00:12:35,884
Okay, you want to play it like that?
I can play it like that.
266
00:12:35,921 --> 00:12:38,515
Just gonna bust in there
and take back my throne.
267
00:12:45,064 --> 00:12:46,759
Oh!
Oh God!
268
00:12:46,799 --> 00:12:48,733
Oh my God!
269
00:12:48,768 --> 00:12:50,201
Oh, the stairs.
270
00:12:53,105 --> 00:12:54,504
Who is it?
271
00:12:54,540 --> 00:12:56,633
Are you okay?
272
00:12:56,675 --> 00:12:59,109
No, I'm not okay.
273
00:12:59,145 --> 00:13:00,772
I have a squatter
living in my home.
274
00:13:00,813 --> 00:13:02,508
I'm not really a squatter.
275
00:13:02,548 --> 00:13:05,142
Oh, deny it.
Yeah, I dare you to.
276
00:13:05,184 --> 00:13:08,244
Trying to tell me it's not my right to move
back into the cradle of my birth.
277
00:13:08,287 --> 00:13:10,221
Oh God!
278
00:13:10,256 --> 00:13:11,553
You're completely right.
279
00:13:11,590 --> 00:13:14,320
Yeah, I am.
I know.
280
00:13:14,360 --> 00:13:18,091
I talked to your mom.
She cleared everything up.
281
00:13:18,130 --> 00:13:21,293
I knew about Bert,
but I did not know Bert was Sock.
282
00:13:21,333 --> 00:13:22,766
Yeah yeah yeah,
Bert is Sock.
283
00:13:22,802 --> 00:13:24,793
Sock is me.
Who are you?
284
00:13:24,837 --> 00:13:26,498
I'm Kristen.
285
00:13:26,539 --> 00:13:29,804
- Your sister.
- My what?
286
00:13:29,842 --> 00:13:32,140
So you're house-sitting
while they're honeymooning?
287
00:13:32,178 --> 00:13:34,578
Yes.
This is so strange
288
00:13:34,613 --> 00:13:37,104
to wake up one day
and suddenly have a brother.
289
00:13:37,149 --> 00:13:38,878
Yeah, it's crazy.
290
00:13:38,918 --> 00:13:42,217
I mean, I always thought
my brother would be shorter
291
00:13:42,254 --> 00:13:45,553
with different hair
and maybe much more Asian.
292
00:13:45,591 --> 00:13:48,355
Well, I could squint for you,
but that would be offensive, wouldn't it?
293
00:13:48,394 --> 00:13:51,158
Yes, that would be
very offensive.
294
00:13:52,598 --> 00:13:55,158
Hey, let me check out that knee,
see how it looks.
295
00:13:55,201 --> 00:13:57,192
Okay,
if you've got to.
296
00:13:57,236 --> 00:14:00,069
You know, meeting like this
is sort of cool.
297
00:14:00,105 --> 00:14:03,233
'Cause when you're a kid
you fight with your siblings, right?
298
00:14:03,275 --> 00:14:05,937
But we've skipped over
that whole teasing part.
299
00:14:05,978 --> 00:14:08,469
And now we can
just be buds.
300
00:14:08,514 --> 00:14:10,914
Yeah.
This is gonna be fun.
301
00:14:10,950 --> 00:14:13,441
I have a sister.
302
00:14:17,356 --> 00:14:19,449
A sister.
A sister, a sister.
303
00:14:20,459 --> 00:14:22,393
I think you'll live.
304
00:14:22,428 --> 00:14:25,124
Great.
305
00:14:30,302 --> 00:14:32,827
- So what do you think?
- I think it's suicide.
306
00:14:32,872 --> 00:14:35,067
I mean you could probably
vessel one or two souls,
307
00:14:35,107 --> 00:14:36,335
maybe even three
if you're lucky.
308
00:14:36,375 --> 00:14:37,808
But there's 20 dudes
in there.
309
00:14:37,843 --> 00:14:39,777
They're gonna
tear us apart.
310
00:14:39,812 --> 00:14:41,837
I have no idea
what to do.
311
00:14:41,881 --> 00:14:44,816
And Sock has his
thinking face on.
312
00:14:45,818 --> 00:14:47,843
What do you got, buddy?
313
00:14:47,887 --> 00:14:50,412
Do you guys
think it's okay
314
00:14:50,456 --> 00:14:52,014
for me to date
my sister?
315
00:14:52,057 --> 00:14:53,752
Your sister?
The one you just met?
316
00:14:53,792 --> 00:14:55,157
I can't get her
out of my head.
317
00:14:55,194 --> 00:14:57,560
So sultry and exotic,
you know?
318
00:14:57,596 --> 00:15:00,929
I don't know. I guess you two
aren't really related,
319
00:15:00,966 --> 00:15:04,231
- so you're biologically safe.
- Yeah.
320
00:15:04,270 --> 00:15:07,137
Still iffy, though. I mean, what if you make
a move on her and she says no?
321
00:15:07,172 --> 00:15:09,606
Then you're spending every Christmas
with your sister who shot you down.
322
00:15:09,642 --> 00:15:12,509
Oh, yeah.
No, you're right.
323
00:15:12,544 --> 00:15:13,977
Thank you.
Yeah, that could be awkward.
324
00:15:14,013 --> 00:15:15,173
Maybe I'll just
test the waters.
325
00:15:15,214 --> 00:15:16,909
You know, dip my toe
in the pool.
326
00:15:16,949 --> 00:15:19,110
- Let the ripples permeate...
- Hey!
327
00:15:22,955 --> 00:15:24,923
Hi.
328
00:15:32,464 --> 00:15:34,898
Yo, Sammy, up here.
Come here, yeah.
329
00:15:34,934 --> 00:15:38,392
Oh, shame on you for bringing a board
to the battle, my man.
330
00:15:38,437 --> 00:15:41,565
That is dirty pool.
Take that.
331
00:15:41,607 --> 00:15:42,835
Take this.
332
00:15:42,875 --> 00:15:45,105
Sam!
Sam, technical problem!
333
00:15:45,144 --> 00:15:47,112
Sammy,
technical problem!
334
00:15:47,146 --> 00:15:50,411
Little help here!
Little help here!
335
00:15:52,618 --> 00:15:54,779
- Sock, get him!
- The damn prod shut down.
336
00:15:54,820 --> 00:15:56,310
Get him!
337
00:16:01,994 --> 00:16:04,792
Ho!
338
00:16:10,536 --> 00:16:13,027
We got to fight 20
more guys like that?
339
00:16:27,419 --> 00:16:30,650
A vessel that needs to recharge.
Very nice.
340
00:16:30,689 --> 00:16:32,384
Yeah, it's sort of like
going into battle
341
00:16:32,424 --> 00:16:34,449
with a gun that shoots
bullets sometimes.
342
00:16:34,493 --> 00:16:36,757
Hi, roomies.
343
00:16:36,795 --> 00:16:38,387
Hi, big bro.
344
00:16:38,430 --> 00:16:40,398
Hey, sis.
345
00:16:42,301 --> 00:16:44,769
- Oh my God, she's so hot.
- Smoking.
346
00:16:44,803 --> 00:16:47,067
Shut your mouth.
That is my sister.
347
00:16:47,106 --> 00:16:48,300
I got dibs.
348
00:16:48,340 --> 00:16:50,274
This thing is useless.
349
00:16:50,309 --> 00:16:52,368
The Devil's setting me up.
He wants me to die.
350
00:16:52,411 --> 00:16:54,709
Why would he want
to kill his own son?
351
00:16:56,081 --> 00:17:00,211
- Oh wait. He's your father.
- So?
352
00:17:00,252 --> 00:17:02,083
Why don't you try to use
that to your advantage?
353
00:17:02,121 --> 00:17:05,648
Just ask dear old dad
for a favor to get you out of this mess.
354
00:17:05,691 --> 00:17:08,251
Right, also ask him
for a boat.
355
00:17:08,293 --> 00:17:10,727
I don't think he cares
if I'm his son or not.
356
00:17:10,763 --> 00:17:13,459
He's never tried to make
things easier on me before.
357
00:17:13,499 --> 00:17:15,126
It doesn't hurt to ask.
358
00:17:15,167 --> 00:17:16,964
Yeah, you're
probably right.
359
00:17:17,002 --> 00:17:19,596
I should try to figure out
how to get in touch with him.
360
00:17:19,638 --> 00:17:21,799
Wait, shh shh.
361
00:17:23,175 --> 00:17:26,269
- Is she staring at me?
- Certainly is.
362
00:17:29,948 --> 00:17:31,848
Oh my God.
363
00:17:31,884 --> 00:17:34,819
I knew it. I knew it,
she's falling for me.
364
00:17:34,853 --> 00:17:36,718
She wants the full package.
365
00:17:40,192 --> 00:17:42,387
Hey, Andi.
Hey.
366
00:17:42,428 --> 00:17:44,623
- Hey.
- Hey.
367
00:17:46,098 --> 00:17:48,692
- What's up?
- Um, we...
368
00:17:48,734 --> 00:17:51,430
screwed up a little bit
on the road trip
369
00:17:51,470 --> 00:17:52,903
that we took with Sam.
370
00:17:52,938 --> 00:17:55,771
He wrote you a letter
and somebody
371
00:17:55,808 --> 00:17:57,605
forgot to mail it.
372
00:17:57,643 --> 00:18:00,544
Who that somebody is
is not important, but it was Ben.
373
00:18:00,579 --> 00:18:02,604
W-w-w...
374
00:18:02,648 --> 00:18:05,116
Uh...
375
00:18:05,150 --> 00:18:08,142
we remember a lot
of what Sam wrote,
376
00:18:08,187 --> 00:18:10,348
uh, in the letter
and we figured
377
00:18:10,389 --> 00:18:13,153
we'd read it back to you
and maybe you'd stop being mad at him.
378
00:18:13,192 --> 00:18:15,126
- No, guys...
- " Dear Andi,
379
00:18:15,160 --> 00:18:16,889
you're really pretty.
380
00:18:16,929 --> 00:18:20,456
I can't wait to get back
and stare into your something eyes."
381
00:18:20,499 --> 00:18:22,023
- Brown. We got brown.
- Brown eyes, right.
382
00:18:22,067 --> 00:18:23,864
- Brown.
- We couldn't remember that part.
383
00:18:23,902 --> 00:18:26,871
"I can't wait to get back
and stare into your brown eyes.
384
00:18:26,905 --> 00:18:29,806
Also your hair is soft."
385
00:18:31,577 --> 00:18:34,011
- Oh. Yeah, check on that.
- Okay.
386
00:18:34,046 --> 00:18:36,310
"I have some stuff
to say about feelings."
387
00:18:36,348 --> 00:18:39,044
- Okay.
- "I have some stuff to say that's romantic."
388
00:18:39,084 --> 00:18:41,518
- Guys.
- " I miss you so much.
389
00:18:41,553 --> 00:18:43,043
Love Sam."
390
00:18:43,088 --> 00:18:44,988
Okay, guys, I see
what you're doing, okay?
391
00:18:45,023 --> 00:18:48,117
It's really sweet and I appreciate you
trying to help.
392
00:18:48,160 --> 00:18:51,129
But this is really
between me and Sam.
393
00:18:51,163 --> 00:18:53,290
All right, but for whatever
it's worth, you should know
394
00:18:53,332 --> 00:18:55,630
that he is really really
torn up about this.
395
00:18:55,667 --> 00:18:58,227
Yeah, so am I.
396
00:18:58,270 --> 00:19:00,067
And furious
397
00:19:00,105 --> 00:19:02,096
and sad
398
00:19:02,141 --> 00:19:04,405
and happy
all at the same time.
399
00:19:04,443 --> 00:19:06,843
Oh my God, that's exactly
how I feel when I eat Indian food.
400
00:19:06,879 --> 00:19:09,040
Listen, it's just...
401
00:19:09,081 --> 00:19:11,345
it's really complicated.
402
00:19:12,885 --> 00:19:14,819
But I love
the letter though.
403
00:19:14,853 --> 00:19:16,912
It makes me smile,
so thanks.
404
00:19:16,955 --> 00:19:19,617
Um, that's a really
great pen.
405
00:19:19,658 --> 00:19:21,148
I'm just gonna
take that back.
406
00:19:21,193 --> 00:19:22,854
Sure.
407
00:19:30,502 --> 00:19:32,299
"I summon you, Satan.
408
00:19:32,337 --> 00:19:36,000
I summon you from your infernal
depths to appear before me
409
00:19:36,041 --> 00:19:38,339
in this earthly realm."
410
00:19:42,314 --> 00:19:43,906
Oh!
411
00:19:43,949 --> 00:19:45,348
It worked.
412
00:19:45,384 --> 00:19:47,181
Not so much, sport.
413
00:19:47,219 --> 00:19:50,916
I just wanted to tell you that your
pentagram is actually a Star of David.
414
00:19:50,956 --> 00:19:53,891
Mazel Tov.
415
00:19:53,926 --> 00:19:56,724
Well, um,
as long as you're here,
416
00:19:56,762 --> 00:19:59,253
I was wondering if I could
ask you a favor.
417
00:19:59,298 --> 00:20:01,163
Or not a favor,
but a request.
418
00:20:01,200 --> 00:20:02,599
A family request.
419
00:20:02,634 --> 00:20:04,363
Holy crap.
Where did you get this book?
420
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
"The devil is attracted
to radishes."
421
00:20:07,072 --> 00:20:09,632
What does that mean?
Like sexually?
422
00:20:09,675 --> 00:20:12,439
Oh, that's disgusting.
Where do they get that?
423
00:20:12,477 --> 00:20:15,537
Listen, I was thinking, you know,
given our special relationship,
424
00:20:15,581 --> 00:20:19,210
that maybe you could
lighten my workload a bit.
425
00:20:19,251 --> 00:20:21,651
Our special relationship?
426
00:20:21,687 --> 00:20:23,552
You know, maybe take
a few souls off my hands.
427
00:20:23,589 --> 00:20:25,557
Like 10 or 15.
428
00:20:26,825 --> 00:20:28,725
Or all of them
if you wanted to.
429
00:20:28,760 --> 00:20:31,228
Hmm, well, first of all
let me say
430
00:20:31,263 --> 00:20:34,096
I like that you're playing
the nepotism card.
431
00:20:34,132 --> 00:20:37,033
It shows a certain
moral disregard
432
00:20:37,069 --> 00:20:38,434
that I find
utterly charming.
433
00:20:38,470 --> 00:20:41,303
Secondly I have to say no.
434
00:20:41,340 --> 00:20:44,673
Your duties and obligations
remain status quo.
435
00:20:44,710 --> 00:20:46,268
But why?
436
00:20:46,311 --> 00:20:48,245
Let me give you a little
history lesson, Sam.
437
00:20:48,280 --> 00:20:51,545
I have been soiling
pure innocent maidens
438
00:20:51,583 --> 00:20:53,813
since the beginning of time.
439
00:20:53,852 --> 00:20:57,083
I have sired many
many many children
440
00:20:57,122 --> 00:21:00,489
on this godforsaken planet
hoping that each
441
00:21:00,525 --> 00:21:04,461
would finally be the one
who would bring about hell on earth.
442
00:21:04,496 --> 00:21:08,159
But no, they all
turn out to be duds.
443
00:21:08,200 --> 00:21:09,827
Every single one of them.
444
00:21:09,868 --> 00:21:12,564
So I will say to you
445
00:21:12,604 --> 00:21:14,265
what I say to them:
446
00:21:14,306 --> 00:21:16,774
Stop whining
and do your job.
447
00:21:16,808 --> 00:21:19,971
Yeah, but you've given
me a stupid recharging cattle prod.
448
00:21:20,012 --> 00:21:21,639
How am I supposed to catch
20 souls with that?
449
00:21:21,680 --> 00:21:24,444
To be precise, it's not
20 souls anymore.
450
00:21:24,483 --> 00:21:26,451
It's 40.
451
00:21:30,756 --> 00:21:32,519
You're trying to kill me.
452
00:21:32,557 --> 00:21:35,151
Why are you
trying to kill me?
453
00:21:35,193 --> 00:21:37,286
You're supposed
to be my father.
454
00:21:37,329 --> 00:21:40,594
Well, even in the wild
455
00:21:40,632 --> 00:21:42,566
parents kill their young.
456
00:21:42,601 --> 00:21:44,796
Look at hyenas,
457
00:21:44,836 --> 00:21:46,701
bears.
458
00:21:46,738 --> 00:21:48,365
It's not that big a deal.
459
00:21:48,407 --> 00:21:50,102
This is unbelievable.
I don't need this.
460
00:21:50,142 --> 00:21:52,167
All I'm saying is
461
00:21:52,210 --> 00:21:55,202
you're not as special
as you think you are, buddy.
462
00:21:56,214 --> 00:21:57,613
Don't you forget that.
463
00:21:59,418 --> 00:22:02,387
Now either you figure this
thing out and save your skin,
464
00:22:02,421 --> 00:22:05,356
or you're a dud too.
465
00:22:10,729 --> 00:22:13,163
Kind of counting on dud.
466
00:22:13,198 --> 00:22:16,190
I'm just saying.
467
00:22:23,575 --> 00:22:25,805
There's no benefit to being
the Devil's son at all?
468
00:22:25,844 --> 00:22:28,369
Nope. Apparently he's got
a ton of kids and he thinks they all suck.
469
00:22:28,413 --> 00:22:30,574
- Mr. Handly.
- What?
470
00:22:30,615 --> 00:22:32,515
Mr. Handly, my fifth-grade
gym teacher.
471
00:22:32,551 --> 00:22:34,348
He used to throw
baseballs at my head.
472
00:22:34,386 --> 00:22:36,183
It's the reason
why I have migraines.
473
00:22:36,221 --> 00:22:39,247
I bet he's one of
the Devil's kids.
474
00:22:39,291 --> 00:22:40,883
Anybody thirsty?
475
00:22:40,926 --> 00:22:43,417
We got a million souls to catch tomorrow
and you want to drink?
476
00:22:43,462 --> 00:22:45,794
Oh, Sam.
Sam-a-lam-a-ding-dong.
477
00:22:45,831 --> 00:22:47,731
This, my friend,
is inspiration.
478
00:22:47,766 --> 00:22:50,291
Okay, we are three highly-
intelligent males.
479
00:22:50,335 --> 00:22:51,768
There's no reason
we can't figure out how
480
00:22:51,803 --> 00:22:53,600
to capture these
jerks and not get killed.
481
00:22:53,638 --> 00:22:55,833
- We just need a little thinking elixir.
- All right.
482
00:22:55,874 --> 00:22:57,705
If we got to pull an all-nighter,
we got to pull an all-nighter.
483
00:22:57,743 --> 00:22:59,836
We may not have gone
to college, boys,
484
00:22:59,878 --> 00:23:01,937
but we can certainly cram
like people who did.
485
00:23:01,980 --> 00:23:03,675
Bottoms up.
486
00:23:05,417 --> 00:23:07,647
I like it.
I like it.
487
00:23:07,686 --> 00:23:09,654
Let's cram this one out.
488
00:23:09,688 --> 00:23:12,851
- All right, let's think.
- This is working. It's working already.
489
00:23:14,092 --> 00:23:17,425
- Mmm.
- Oh, got it, got it.
490
00:23:17,462 --> 00:23:20,363
We drive a train though the front
of the warehouse,
491
00:23:20,399 --> 00:23:22,162
capture all the souls
in the rubble.
492
00:23:22,200 --> 00:23:25,465
Yeah, uh, I don't think there's train tracks
going through the warehouse.
493
00:23:25,504 --> 00:23:27,165
But good... good try.
494
00:23:29,074 --> 00:23:31,770
Oh, cramming is hard.
I hate college.
495
00:24:05,811 --> 00:24:08,109
What time is it?
We're gonna be late.
496
00:24:08,146 --> 00:24:10,944
Shhh!
My hair hurts.
497
00:24:10,982 --> 00:24:14,782
Oh, we crammed, boys.
We crammed hard.
498
00:24:14,820 --> 00:24:17,983
Well, it didn't help us any
and I can barely move.
499
00:24:18,023 --> 00:24:20,389
Ow ow ow ow.
500
00:24:20,425 --> 00:24:21,449
You all right, Ben?
501
00:24:21,493 --> 00:24:23,324
I just had a really
loud thought.
502
00:24:23,361 --> 00:24:25,386
What's that?
503
00:24:25,430 --> 00:24:28,797
What if we got the souls
really drunk?
504
00:24:28,834 --> 00:24:31,667
- What?
- Hey, that's not a... that's not a bad idea.
505
00:24:31,703 --> 00:24:33,534
And then when they're sluggish
and stupid we pounce.
506
00:24:33,572 --> 00:24:36,507
Yes, our all-nighter
paid off.
507
00:24:36,541 --> 00:24:39,408
We are college men.
508
00:24:39,444 --> 00:24:42,538
There's definatly enough
beer in that truck.
509
00:24:42,581 --> 00:24:45,516
Guys, this is wrong.
It's stealing.
510
00:24:45,550 --> 00:24:48,747
Sometimes in order to do something good
you have to do something bad first.
511
00:24:48,787 --> 00:24:51,779
I want you to keep that in mind when
I eventually make love to your mother.
512
00:24:55,594 --> 00:24:57,687
All right, let's go.
He moved.
513
00:24:57,729 --> 00:25:00,197
Go. Eyes on the prize.
Eyes on the prize.
514
00:25:00,232 --> 00:25:01,893
Benji, get the door.
515
00:25:01,933 --> 00:25:04,231
God, I'm out of shape.
Okay, get the door.
516
00:25:04,269 --> 00:25:06,635
Okay, go go go go.
517
00:25:15,080 --> 00:25:16,445
Can I help you?
518
00:25:16,481 --> 00:25:18,779
This... this isn't
my truck at all.
519
00:25:18,817 --> 00:25:20,478
I was delivering
bread next door
520
00:25:20,519 --> 00:25:22,350
and I hopped back into this
one thinking it was mine.
521
00:25:22,387 --> 00:25:24,855
Same color.
522
00:25:24,890 --> 00:25:27,415
Yeah, let's steal
some beers, Sammy.
523
00:25:27,459 --> 00:25:29,723
Go go go go go.
524
00:25:31,763 --> 00:25:33,628
I'm gonna...
525
00:25:39,738 --> 00:25:42,764
All right, guys,
I'm finished with the beer logo.
526
00:25:42,807 --> 00:25:45,298
Come check it out.
Come look.
527
00:25:45,343 --> 00:25:46,810
Okay.
528
00:25:48,613 --> 00:25:50,376
Our beer mascot
is a baby?
529
00:25:50,415 --> 00:25:52,178
Isn't that sort of dumb?
530
00:25:52,217 --> 00:25:55,243
No, that's not a baby.
It's a leprechaun.
531
00:25:56,321 --> 00:25:58,186
Where's his hat?
532
00:25:58,223 --> 00:26:01,590
He took it off. It's impolite to have it
on when you're drinking.
533
00:26:01,626 --> 00:26:04,322
- Why is he wearing a bib?
- Okay, it's a baby.
534
00:26:04,362 --> 00:26:06,990
Jeez, it's all I know
how to draw.
535
00:26:07,032 --> 00:26:09,296
- Are you happy now?
- Very.
536
00:26:09,334 --> 00:26:12,462
Thank you for that.
537
00:26:17,642 --> 00:26:19,803
Andi, hey.
538
00:26:23,715 --> 00:26:25,546
Andi, please wait.
539
00:26:25,584 --> 00:26:28,576
You're absolutely right. I shouldn't have
ever given Sock the letter to mail.
540
00:26:28,620 --> 00:26:31,384
L... maybe I was just
avoiding the issue.
541
00:26:31,423 --> 00:26:33,152
Avoiding what?
542
00:26:33,191 --> 00:26:34,453
Avoiding me?
543
00:26:34,492 --> 00:26:36,460
No, avoiding my life.
544
00:26:36,494 --> 00:26:38,485
You know, I couldn't
face it anymore...
545
00:26:38,530 --> 00:26:40,498
working for the Devil,
my dad dying.
546
00:26:40,532 --> 00:26:42,864
That's something we could
have faced together, Sam.
547
00:26:42,901 --> 00:26:45,062
But you don't think
of us that way.
548
00:26:45,103 --> 00:26:47,833
I mean, instead of coming
to me with your problems,
549
00:26:47,872 --> 00:26:51,308
you took a month-long bender with your
buddies. You ran away.
550
00:26:51,343 --> 00:26:54,176
I wasn't running away from you.
I was running away from the Devil.
551
00:26:54,212 --> 00:26:56,112
Well, you know what?
I can't tell the difference.
552
00:26:56,147 --> 00:26:57,944
I'm really really sorry.
553
00:26:57,983 --> 00:26:59,382
You know that I thought
you were dead?
554
00:26:59,417 --> 00:27:01,510
It would have
made sense, right?
555
00:27:01,553 --> 00:27:04,613
I mean, your life
is always in danger.
556
00:27:04,656 --> 00:27:06,453
And when you guys
disappeared I just thought
557
00:27:06,491 --> 00:27:08,322
that one of the souls
finally got you.
558
00:27:08,360 --> 00:27:11,420
You have every right to be
upset, but I swear to you
559
00:27:11,463 --> 00:27:13,226
I will never put you
in that position again.
560
00:27:13,264 --> 00:27:14,959
I promise.
561
00:27:15,000 --> 00:27:17,264
You said it yourself, Sam.
562
00:27:17,302 --> 00:27:19,600
I mean, you work
for the Devil.
563
00:27:19,638 --> 00:27:22,129
No matter how many times
you try to run from it,
564
00:27:22,173 --> 00:27:23,800
it's never gonna change.
565
00:27:23,842 --> 00:27:27,403
So when you promise
to never make me worry again...
566
00:27:28,813 --> 00:27:30,940
it's a promise you
can't really keep.
567
00:27:41,126 --> 00:27:42,855
Man, I hope
they take the bait.
568
00:27:42,894 --> 00:27:44,759
How could they not?
569
00:27:44,796 --> 00:27:47,765
Free beer, a giant beer baby
enticing them.
570
00:27:47,799 --> 00:27:49,562
Who could resist?
571
00:27:49,601 --> 00:27:51,262
Yeah.
572
00:27:51,302 --> 00:27:53,270
Hey, how much did
all that beer cost?
573
00:27:53,304 --> 00:27:55,864
Don't worry about the cost, Benji.
It's no object.
574
00:27:55,907 --> 00:27:58,171
Also, Work Bench
paid for it.
575
00:27:58,209 --> 00:27:59,733
Corporate card.
576
00:27:59,778 --> 00:28:01,370
How the hell did you
get a corporate card?
577
00:28:01,413 --> 00:28:03,938
You know what?
In the lost and found bin.
578
00:28:03,982 --> 00:28:06,109
Place is a gold mine.
Check it out.
579
00:28:06,151 --> 00:28:07,948
Right?
580
00:28:07,986 --> 00:28:09,419
Guess all we
have to do it wait.
581
00:28:11,089 --> 00:28:13,080
Hey hey, FYI,
582
00:28:13,124 --> 00:28:16,321
we sort of
talked to Andi.
583
00:28:16,361 --> 00:28:18,158
Sort of softened her
up a little bit.
584
00:28:18,196 --> 00:28:21,188
I think everything is fixed.
Yeah?
585
00:28:21,232 --> 00:28:23,427
Yeah, well FYI,
I talked to her too
586
00:28:23,468 --> 00:28:26,130
and she's still
really really mad.
587
00:28:26,171 --> 00:28:27,695
Oh.
588
00:28:27,739 --> 00:28:30,572
Well, Ben talked
mostly to her.
589
00:28:30,608 --> 00:28:32,701
I don't understand.
What's the problem?
590
00:28:32,744 --> 00:28:35,269
Why can't you two just
work it out, you know?
591
00:28:35,313 --> 00:28:37,406
Because she's actually
not wrong.
592
00:28:37,449 --> 00:28:39,849
I mean, the way my life's been going,
the next time I disappear
593
00:28:39,884 --> 00:28:41,681
I probably will be dead.
594
00:28:41,720 --> 00:28:45,315
I mean, it's always
gonna be like this.
595
00:28:45,356 --> 00:28:47,881
I don't know
if she can handle it.
596
00:28:47,926 --> 00:28:49,621
Sounds hopeless.
597
00:28:49,661 --> 00:28:51,219
Yeah.
598
00:28:51,262 --> 00:28:54,789
I pretty much came to
that same conclusion myself.
599
00:28:54,833 --> 00:28:56,926
Are you two
gonna split up?
600
00:29:02,474 --> 00:29:04,442
I knew it. I knew they'd take the bait.
Look at that.
601
00:29:04,476 --> 00:29:07,468
It's only a matter of time
before they're passed out and pacified.
602
00:29:18,323 --> 00:29:21,815
Let's just hope
they're not angry drunks.
603
00:29:30,769 --> 00:29:33,602
It worked.
They're out cold.
604
00:29:33,638 --> 00:29:35,697
Yeah, they even drank
all the Zimas.
605
00:29:35,740 --> 00:29:37,970
It's kind of a shame they
got to go back to hell.
606
00:29:38,009 --> 00:29:39,909
I'd like to party
with these guys.
607
00:29:46,284 --> 00:29:48,946
- Okay.
- All right.
608
00:29:48,987 --> 00:29:50,955
You think this
is gonna hold?
609
00:29:50,989 --> 00:29:53,787
I was a Cub Scout, Sam.
I excelled in knot tying.
610
00:29:53,825 --> 00:29:55,258
Didn't they kick you
out of Scouts?
611
00:29:55,293 --> 00:29:58,285
It was a very political
organization.
612
00:29:58,329 --> 00:30:00,058
All right, let's do this.
613
00:30:11,409 --> 00:30:13,274
There you go.
Slowly.
614
00:30:21,519 --> 00:30:23,282
- Okay, we're getting close to the end here.
- Yup.
615
00:30:44,409 --> 00:30:45,967
Yes!
616
00:30:58,089 --> 00:30:59,283
Oh!
617
00:31:04,128 --> 00:31:06,961
Hi. Hi. I got up to get some water.
You need anything?
618
00:31:18,409 --> 00:31:20,309
What the hell is this?
619
00:31:20,345 --> 00:31:21,744
Run, Sammy, run!
Go!
620
00:31:27,285 --> 00:31:28,274
Aah!
621
00:31:46,371 --> 00:31:48,202
He's getting away.
622
00:31:53,278 --> 00:31:54,438
Ah!
623
00:32:00,618 --> 00:32:02,518
I can't watch, Benji.
Tell me what happens.
624
00:32:15,133 --> 00:32:16,862
Good job, Sammy.
625
00:32:30,481 --> 00:32:32,574
- Oh!
- Oh, man!
626
00:32:58,009 --> 00:33:00,910
Yeah!
Whoo!
627
00:33:00,945 --> 00:33:04,346
- Wha-hoo-hoo!
- Yeah, you did it, Sam.
628
00:33:04,382 --> 00:33:07,044
You did it, Sam.
We're coming down now, okay?
629
00:33:07,085 --> 00:33:09,144
- Whoo, yeah!
- Yeah!
630
00:33:09,187 --> 00:33:11,678
Whoo!
631
00:33:17,395 --> 00:33:20,023
Um, just hold on, okay?
632
00:33:20,064 --> 00:33:22,032
I wasn't really with
these guys, you know?
633
00:33:22,066 --> 00:33:24,557
So I'm cool.
I mean, you and me, we're cool.
634
00:33:24,602 --> 00:33:26,695
I mean, actually,
thank you,
635
00:33:26,738 --> 00:33:28,501
'cause these dudes are
actually kind of crazy.
636
00:33:28,539 --> 00:33:30,666
What do you mean you
weren't with these guys?
637
00:33:30,708 --> 00:33:32,642
When I escaped from hell
I just kind of went with them.
638
00:33:32,677 --> 00:33:34,269
I figured safety
in numbers.
639
00:33:34,312 --> 00:33:36,507
But this whole sleeping-together-in-
the-same-warehouse thing?
640
00:33:36,547 --> 00:33:38,640
I mean,
what's up with that?
641
00:33:38,683 --> 00:33:40,207
Well, whatever.
You're supposed to go to hell
642
00:33:40,251 --> 00:33:42,742
and I'm supposed to send
you there, so sorry.
643
00:33:49,160 --> 00:33:51,390
It worked.
I don't believe it.
644
00:33:53,031 --> 00:33:54,794
It worked. I don't believe it.
I'm free.
645
00:33:54,832 --> 00:33:56,390
Do it again.
Do it again.
646
00:33:58,970 --> 00:34:01,905
What the?
647
00:34:01,939 --> 00:34:04,430
- What?
- Yes!
648
00:34:04,475 --> 00:34:06,466
Yes yes yes yes!
649
00:34:06,511 --> 00:34:09,742
I'm out.
I beat the Devil.
650
00:34:09,781 --> 00:34:11,271
Wait wait, what?
651
00:34:11,315 --> 00:34:12,907
I beat your boss, baby.
652
00:34:12,950 --> 00:34:15,248
I sold my soul to the Devil
and I got out of the deal.
653
00:34:15,286 --> 00:34:16,753
I'm free.
654
00:34:16,788 --> 00:34:18,779
He owned your soul?
He owns my soul.
655
00:34:18,823 --> 00:34:20,188
How the hell did you
get out of it?
656
00:34:20,224 --> 00:34:22,089
He owns your soul?
657
00:34:22,126 --> 00:34:24,526
That's a bummer for you,
man, but not for me.
658
00:34:24,562 --> 00:34:26,359
Tell me how the hell
you got out of it!
659
00:34:26,397 --> 00:34:29,423
Okay okay okay, just no more
electrocutions, okay?
660
00:34:29,467 --> 00:34:32,095
Hand me that
and I'll tell you.
661
00:34:32,136 --> 00:34:33,467
How?
662
00:34:34,672 --> 00:34:37,266
Wow, gullible.
663
00:34:48,786 --> 00:34:50,219
We should talk.
664
00:34:50,254 --> 00:34:52,119
I know.
I know.
665
00:34:52,156 --> 00:34:55,421
Look, Sam, every way I look
at this relationship,
666
00:34:55,460 --> 00:34:58,452
I just don't think
it's gonna work out.
667
00:34:58,496 --> 00:35:00,020
I was thinking
the same thing.
668
00:35:00,064 --> 00:35:02,897
Last night I broke up
with you, okay?
669
00:35:02,934 --> 00:35:04,959
Isn't that weird?
670
00:35:11,542 --> 00:35:14,511
- What is this?
- Somehow, some way this soul
671
00:35:14,545 --> 00:35:16,843
beat the Devil.
672
00:35:16,881 --> 00:35:18,644
He got out of a deal
with him.
673
00:35:18,683 --> 00:35:21,982
All I have to do is figure out how he did it
and then I can get out of my deal too.
674
00:35:22,019 --> 00:35:23,953
No more bounty hunting,
no more going to hell,
675
00:35:23,988 --> 00:35:26,684
no more running away from anything.
We just have to find this guy.
676
00:35:32,063 --> 00:35:34,896
So what do you say?
You in?
677
00:35:40,238 --> 00:35:42,001
Yeah, I'm in.
678
00:35:51,682 --> 00:35:53,274
Oh my God.
679
00:35:53,317 --> 00:35:55,808
This bento box Kristen
made is so delicious.
680
00:35:55,853 --> 00:35:57,878
- What's in it?
- Hmm?
681
00:35:57,922 --> 00:36:00,322
Oh, that's chicken,
682
00:36:00,358 --> 00:36:02,883
tapioca and pickles.
683
00:36:02,927 --> 00:36:04,724
You have no idea
what's in this, do you?
684
00:36:04,762 --> 00:36:06,923
I didn't even know
that was food, Benji.
685
00:36:06,964 --> 00:36:08,522
- Sock.
- Yeah?
686
00:36:08,566 --> 00:36:10,466
Can you give me a hand
in the bedroom?
687
00:36:10,501 --> 00:36:11,661
Yes.
688
00:36:14,005 --> 00:36:16,030
Yes I can.
689
00:36:26,350 --> 00:36:28,580
- Yeah!
- Way to go.
690
00:36:39,197 --> 00:36:40,994
Do you know
how to do this?
691
00:36:41,032 --> 00:36:43,694
- Do what?
- This bed thing.
692
00:36:43,734 --> 00:36:46,669
All these buttons.
I don't understand.
693
00:36:46,704 --> 00:36:49,935
Oh right, that.
That adjusts the firmness of the mattress.
694
00:36:49,974 --> 00:36:52,238
I am awesome at it.
695
00:36:52,276 --> 00:36:54,904
My mom used to let me
sleep in here when I had nightmares.
696
00:36:54,946 --> 00:36:56,436
Oh.
697
00:36:56,480 --> 00:36:59,643
That is a great
shot of me. Regal.
698
00:37:00,985 --> 00:37:03,476
Your mom keeps a lot
of pictures of you around her room.
699
00:37:03,521 --> 00:37:06,285
- Mm-hmm.
- It's a little strange.
700
00:37:06,324 --> 00:37:09,054
No, not really.
I put most of those up myself.
701
00:37:09,093 --> 00:37:11,323
Okay, here we go.
702
00:37:11,362 --> 00:37:13,626
Oh, I can feel it.
703
00:37:13,664 --> 00:37:16,064
Oh, that's nice.
704
00:37:17,268 --> 00:37:19,736
Maybe a little
too soft now.
705
00:37:19,770 --> 00:37:22,068
- Uh-oh, don't want that.
- Mmm-mm.
706
00:37:22,106 --> 00:37:25,075
- A bit harder.
- You got it.
707
00:37:28,579 --> 00:37:31,275
- Almost there.
- Yeah?
708
00:37:31,315 --> 00:37:33,306
Right there.
709
00:37:35,786 --> 00:37:38,619
That was perfect.
You're amazing.
710
00:37:38,656 --> 00:37:40,317
Yes I am.
711
00:37:42,526 --> 00:37:44,653
God, I can't believe
how comfortable we are together.
712
00:37:44,695 --> 00:37:46,788
So natural.
You know what I mean?
713
00:37:46,831 --> 00:37:49,595
I was thinking
the same thing.
714
00:37:49,634 --> 00:37:51,226
You know, l...
715
00:37:51,269 --> 00:37:53,464
I see the way you
watch me when you think I'm not looking.
716
00:37:53,504 --> 00:37:55,768
You noticed that?
717
00:37:55,806 --> 00:37:57,569
Of course I did.
Don't be embarrassed.
718
00:37:57,608 --> 00:37:59,576
Don't be embarrassed.
You know why?
719
00:37:59,610 --> 00:38:02,135
- 'Cause I think it's great.
- Do you?
720
00:38:02,179 --> 00:38:03,771
- Yeah.
- So do I.
721
00:38:03,814 --> 00:38:05,372
What?
722
00:38:05,416 --> 00:38:07,509
- I can't believe how lucky we are.
- So lucky.
723
00:38:07,551 --> 00:38:09,883
- I mean, what are the chances?
- I don't know.
724
00:38:09,920 --> 00:38:12,889
I never realized
how much I wanted this.
725
00:38:12,923 --> 00:38:15,289
- Me too.
- A big brother.
726
00:38:15,326 --> 00:38:17,157
What?
727
00:38:17,194 --> 00:38:18,821
I have a brother!
728
00:38:18,863 --> 00:38:20,854
No, step.
Stepbrother.
729
00:38:20,898 --> 00:38:22,923
It doesn't matter.
It's the same thing.
730
00:38:22,967 --> 00:38:24,594
No no no, Kristen.
It's very different.
731
00:38:24,635 --> 00:38:28,196
Sock, this is a bond
that will never be broken.
732
00:38:28,239 --> 00:38:30,503
And I'm going to be the best
sister in the world.
733
00:38:30,541 --> 00:38:31,974
Yay.
734
00:38:32,009 --> 00:38:35,103
When people think
of the perfect brother and sister,
735
00:38:35,146 --> 00:38:37,341
they're gonna think of us.
736
00:38:37,381 --> 00:38:40,009
Just me and my big bro.
737
00:38:40,051 --> 00:38:41,211
Great.
738
00:38:41,252 --> 00:38:45,052
You know what would make
this night perfect?
739
00:38:45,089 --> 00:38:46,579
Tickle fight!
740
00:38:46,624 --> 00:38:48,091
Okay, no no no.
741
00:38:48,125 --> 00:38:50,423
- Tickle tickle tickle.
- Kristen, stop!
742
00:38:50,461 --> 00:38:52,656
Oh, sorry.
743
00:38:52,697 --> 00:38:54,426
Super ticklish.
744
00:38:54,465 --> 00:38:56,160
No problem.
745
00:39:10,047 --> 00:39:11,844
Hey, come on, big guy.
746
00:39:11,882 --> 00:39:14,578
Let's go for a ride, huh?
747
00:39:14,618 --> 00:39:17,246
I just had her
all detailed.
748
00:39:17,288 --> 00:39:18,880
Yeah?
749
00:39:29,767 --> 00:39:32,065
Wow.
Just wow.
750
00:39:32,103 --> 00:39:34,833
The job you did on those
souls, magnifique.
751
00:39:34,872 --> 00:39:36,601
What do you say we have
a drink and go celebrate?
752
00:39:36,640 --> 00:39:38,574
- Yeah, let's do it.
- For real?
753
00:39:38,609 --> 00:39:41,271
For real. In fact, you know what?
Forget the drink.
754
00:39:41,312 --> 00:39:44,713
Let's do something crazy. Let's hit up
some clubs. Maybe an after-party.
755
00:39:47,251 --> 00:39:49,947
What is the deal, huh?
756
00:39:49,987 --> 00:39:52,820
I thought I was the one
that was supposed to want to have the fun
757
00:39:52,857 --> 00:39:54,791
and you were supposed to be all
pouty and complaining.
758
00:39:54,825 --> 00:39:57,953
I don't know.
I'm just in a fantastic mood right now.
759
00:39:57,995 --> 00:39:59,519
Hey, you want to
go to Vegas?
760
00:39:59,563 --> 00:40:01,895
That would be awesome.
761
00:40:05,936 --> 00:40:07,904
You know, I'm just not
feeling it anymore, pal.
762
00:40:07,938 --> 00:40:10,065
- You'd better just go.
- Are you sure?
763
00:40:10,107 --> 00:40:12,405
Out.
Out!
764
00:40:12,443 --> 00:40:14,172
All right.
765
00:40:16,647 --> 00:40:18,547
Thanks for the ride.
766
00:40:18,582 --> 00:40:20,641
I think I was wrong
about you, Sam.
767
00:40:20,684 --> 00:40:23,175
You're not a dud at all.
768
00:40:24,855 --> 00:40:26,948
You don't even know
what you're capable of.
769
00:40:26,991 --> 00:40:29,186
What evil will
come your way.
770
00:40:29,226 --> 00:40:32,423
What terrible things
you will do at my bidding.
771
00:40:32,463 --> 00:40:35,432
I look forward to a long and fruitful
relationship, Sammy.
772
00:40:35,466 --> 00:40:37,934
So you go ahead and enjoy
your life while you can.
773
00:40:37,968 --> 00:40:41,335
'Cause one of these days
you're mine.
774
00:40:43,607 --> 00:40:45,768
You have a good night too.
775
00:40:45,810 --> 00:40:47,038
Yeah.
776
00:40:47,077 --> 00:40:48,942
Just for that
I'm gonna make it rain.
777
00:40:57,021 --> 00:40:59,353
Hey, it's cool!
778
00:40:59,390 --> 00:41:01,688
I love this weather!
779
00:41:01,725 --> 00:41:04,421
Whoo!
Yeah!
57123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.