All language subtitles for Reaper.S02E01.A.New.Hope.DVDRip.XviD-TOPAZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,398
Previously on "Reaper"...
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,868
Sam.
3
00:00:03,903 --> 00:00:05,871
Is this a carjacking?
Are you carjacking me?
4
00:00:05,905 --> 00:00:07,236
I'm the Devil.
5
00:00:09,275 --> 00:00:12,870
Before you were born, your mom and I
sold your soul to the Devil.
6
00:00:12,912 --> 00:00:14,903
You're just gonna bring
escaped souls back to hell.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,678
- That's cool, right?
- How am I supposed to capture them?
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,412
This will help.
A vessel.
9
00:00:22,622 --> 00:00:25,386
Place the vessel on the mat.
10
00:00:25,425 --> 00:00:26,790
So they're not all
little vacuums?
11
00:00:26,826 --> 00:00:29,624
The boss gives you the vessel
he thinks you can handle.
12
00:00:34,801 --> 00:00:36,735
You must be a real moron.
13
00:00:36,770 --> 00:00:41,230
Explain to me how you
chopped some guy's head off.
14
00:00:41,274 --> 00:00:43,003
When a soul escapes from hell
I have to capture it.
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,568
What you saw us doing the other day,
that was an escaped soul.
16
00:00:45,612 --> 00:00:47,671
- Sam works for the Devil.
- Tony is a demon.
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,740
He's a demon from hell.
18
00:00:50,784 --> 00:00:53,947
- I believe you.
- You are the son of Satan, Sam.
19
00:00:53,987 --> 00:00:56,581
Evidently I'm destined
to end the world.
20
00:00:56,623 --> 00:00:59,524
Well, you're not really
very good at anything.
21
00:00:59,559 --> 00:01:02,551
So you'll probably
screw that up too.
22
00:01:02,595 --> 00:01:04,563
Word of caution:
23
00:01:04,597 --> 00:01:06,827
I don't accept failure.
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,596
Ever.
25
00:01:11,071 --> 00:01:13,539
"Dear Andi,
you may be wondering
26
00:01:13,573 --> 00:01:15,734
why I'm writing you
this letter instead of calling you.
27
00:01:15,775 --> 00:01:18,608
The truth is,
if I called you now
28
00:01:18,645 --> 00:01:20,374
you'd convince me
to come home.
29
00:01:20,413 --> 00:01:23,280
But I still need time to
reflect on my father's death,
30
00:01:23,316 --> 00:01:25,944
having my soul sold out
from underneath me,
31
00:01:25,985 --> 00:01:28,545
what it means to be
the bounty hunter for hell.
32
00:01:28,588 --> 00:01:31,751
But every time
I hit a rough patch I think of you
33
00:01:31,791 --> 00:01:33,258
and I continue on
because l..."
34
00:01:33,293 --> 00:01:35,318
- What the hell are you guys reading?
- What?
35
00:01:35,361 --> 00:01:38,057
Is that... is that the letter
I wrote to Andi?
36
00:01:38,098 --> 00:01:39,497
Sock, you were supposed
to mail that.
37
00:01:39,532 --> 00:01:41,898
What?
Oh, dude, I forgot. I'm sorry.
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,062
Wait, that was in
Tahoe, right?
39
00:01:44,104 --> 00:01:46,368
Because in my own defense,
I forgot my name in Tahoe.
40
00:01:46,406 --> 00:01:48,397
You guys, Andi thought we were
gonna be gone for two weeks.
41
00:01:48,441 --> 00:01:51,342
It's been four weeks, Sock,
and she doesn't know where we are.
42
00:01:51,377 --> 00:01:53,777
All right, look. This is not a problem.
We hop in the car right now,
43
00:01:53,813 --> 00:01:56,338
drive 90 the whole way there,
we'll be there in two days tops.
44
00:01:56,382 --> 00:01:58,976
Unless we go to SeaWorld.
45
00:01:59,986 --> 00:02:01,510
Yeah.
46
00:02:01,554 --> 00:02:02,680
Okay, no SeaWorld.
Fine.
47
00:02:23,710 --> 00:02:26,144
Wait.
So where did we land
48
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
on the whole telling-Andi-
I'm -the-Devil's -son thing?
49
00:02:28,214 --> 00:02:30,273
Oh, I think we decided
she was gonna be shocked,
50
00:02:30,316 --> 00:02:33,012
then confused, then she'd probably
stab you in the face.
51
00:02:33,052 --> 00:02:35,020
- Right.
- Don't tell her, Sam.
52
00:02:35,054 --> 00:02:38,182
Not now. I mean, we have to figure out
what it all means first.
53
00:02:38,224 --> 00:02:40,692
Yeah, but I don't want to keep
another secret from her.
54
00:02:40,727 --> 00:02:42,456
Want to bring her
a bag of chips?
55
00:02:42,495 --> 00:02:44,053
A little salt and vinegar
to say I'm sorry?
56
00:02:44,097 --> 00:02:46,327
Sock, no.
Shut up.
57
00:02:46,366 --> 00:02:49,130
- Yeah, all right.
- Attaboy.
58
00:02:49,169 --> 00:02:51,160
- Now you're thinking.
- Yeah.
59
00:03:05,251 --> 00:03:07,185
Andi.
60
00:03:10,123 --> 00:03:12,216
Hey, I'm...
61
00:03:14,627 --> 00:03:16,094
Got something for you.
62
00:03:17,630 --> 00:03:19,621
They evicted you
from your apartment.
63
00:03:19,666 --> 00:03:23,124
I went by and got
whatever I could.
64
00:03:23,169 --> 00:03:25,069
Oh.
65
00:03:25,104 --> 00:03:26,435
Um, thank you.
66
00:03:26,472 --> 00:03:28,030
The answering machine
is probably full.
67
00:03:28,074 --> 00:03:31,703
I mean, I left a ton of messages,
which you can ignore now.
68
00:03:31,744 --> 00:03:33,609
Andi, I'm so sorry,
okay?
69
00:03:33,646 --> 00:03:35,807
I wrote you this letter
but Sock forgot to mail it.
70
00:03:37,784 --> 00:03:39,945
You gave Sock a letter
71
00:03:39,986 --> 00:03:41,283
to mail?
72
00:03:41,321 --> 00:03:43,687
Well, yeah.
73
00:03:43,723 --> 00:03:46,123
Okay, well, let me
ask you this:
74
00:03:47,760 --> 00:03:49,728
If there was an emergency,
75
00:03:49,762 --> 00:03:52,287
let's say life
or death situation,
76
00:03:52,332 --> 00:03:54,197
would you call Sock?
77
00:03:55,768 --> 00:03:57,258
Probably not.
78
00:03:57,303 --> 00:03:59,931
Say you wanted somebody to
make you a piece of toast.
79
00:03:59,973 --> 00:04:01,964
- Would you call Sock?
- I would not, no.
80
00:04:02,008 --> 00:04:03,566
Well gee, Sam,
thanks.
81
00:04:03,610 --> 00:04:05,134
I mean, I feel
really valued
82
00:04:05,178 --> 00:04:07,806
that you would give
the most responsible person
83
00:04:07,847 --> 00:04:10,839
a letter to mail me so
I don't worry about you.
84
00:04:10,883 --> 00:04:14,319
I... put a stamp
on it myself.
85
00:04:14,354 --> 00:04:15,878
It doesn't even matter.
86
00:04:17,190 --> 00:04:20,182
Oh, but there is
one bit of...
87
00:04:20,226 --> 00:04:22,524
one bit of information.
88
00:04:22,562 --> 00:04:24,689
Ted fired
the three of you
89
00:04:24,731 --> 00:04:27,393
and is going to have
you arrested
90
00:04:27,433 --> 00:04:29,298
if you trespass and show
your face around here.
91
00:04:29,335 --> 00:04:30,927
I don't care about that.
92
00:04:30,970 --> 00:04:33,165
No. No, you don't really care
about anything, do you?
93
00:04:33,206 --> 00:04:35,868
- Andi.
- Welcome back.
94
00:04:38,244 --> 00:04:40,269
God.
95
00:04:43,383 --> 00:04:45,715
No money, no job,
96
00:04:45,752 --> 00:04:48,243
no place to live.
97
00:04:48,288 --> 00:04:51,018
My girlfriend froze me
out pretty hard.
98
00:04:51,057 --> 00:04:53,821
My crimper!
I thought I lost this.
99
00:04:53,860 --> 00:04:56,920
Yeah, I use a crimper
sometimes, okay?
100
00:04:56,963 --> 00:04:58,624
It adds to my mystique.
101
00:04:58,665 --> 00:04:59,893
I'm gonna say it.
102
00:04:59,932 --> 00:05:01,957
I'm glad we got evicted.
That place ate it.
103
00:05:02,001 --> 00:05:04,367
Now we can finally rent a mansion
like we always talked about, right?
104
00:05:04,404 --> 00:05:05,803
We never talked
about that.
105
00:05:05,838 --> 00:05:08,898
Sock, we don't have jobs.
We can't rent anything.
106
00:05:08,941 --> 00:05:11,671
Okay, Uncle Sam,
suggestions?
107
00:05:11,711 --> 00:05:14,179
I don't know.
Maybe we should just all live
108
00:05:14,213 --> 00:05:15,510
at one of our parents'
houses for now.
109
00:05:15,548 --> 00:05:17,482
We can't stay
at my grandmom's house.
110
00:05:17,517 --> 00:05:19,417
She's getting pretty senile.
She just bought a gun.
111
00:05:19,452 --> 00:05:22,148
Okay, so that's a no.
Sock, you, what's your deal?
112
00:05:22,188 --> 00:05:25,316
What? No. My new lame stepdad
lives there... Morris.
113
00:05:25,358 --> 00:05:28,225
Oh yeah, he's probably
having sex with your mom all the time.
114
00:05:28,261 --> 00:05:29,990
Ben, she don't...
115
00:05:30,029 --> 00:05:32,327
they don't do that.
My mom doesn't even have a...
116
00:05:32,365 --> 00:05:35,334
she doesn't... no.
Ew, no, okay? No.
117
00:05:35,368 --> 00:05:36,733
Sure, Sock.
118
00:05:38,037 --> 00:05:40,232
You know what?
You guys are right.
119
00:05:40,273 --> 00:05:41,763
We should move back
into my place.
120
00:05:41,808 --> 00:05:44,072
It'll stop any and all boot
knocking activities forever.
121
00:05:44,110 --> 00:05:45,873
Let's go.
122
00:05:45,912 --> 00:05:47,971
Mama.
123
00:05:48,014 --> 00:05:50,448
It's your little Sock Puppet
here to move back in.
124
00:05:50,483 --> 00:05:53,008
Ma.
125
00:05:54,287 --> 00:05:56,346
Ma, come on,
open the door.
126
00:05:56,389 --> 00:05:58,584
You're making me look dumb
in front of my friends.
127
00:05:58,624 --> 00:06:00,683
Ma.
128
00:06:00,727 --> 00:06:02,854
What do you want?
129
00:06:02,895 --> 00:06:05,227
Who are you?
130
00:06:05,264 --> 00:06:07,391
- Who are you?
- I'm Sock.
131
00:06:07,433 --> 00:06:09,230
- Open the door.
- No.
132
00:06:09,268 --> 00:06:12,635
No? Why don't you go get
my mom for me?
133
00:06:12,672 --> 00:06:15,368
- Who's your mom?
- Judy Wysocki.
134
00:06:15,408 --> 00:06:17,603
So open the door.
135
00:06:17,643 --> 00:06:19,873
No one mentioned any Sock.
136
00:06:19,912 --> 00:06:22,244
I find that hard to believe.
137
00:06:22,281 --> 00:06:24,249
My mom brags about me
all the time.
138
00:06:24,283 --> 00:06:26,376
She didn't mention
her little Sock Monkey?
139
00:06:26,419 --> 00:06:29,217
Hmm?
Johann Sebastian Sock?
140
00:06:29,255 --> 00:06:31,723
Sockrates?
Come on!
141
00:06:31,758 --> 00:06:34,591
All right, well,
looks like we're sleeping in my car.
142
00:06:34,627 --> 00:06:37,687
- Never.
- We just slept in Sam's car for four weeks.
143
00:06:37,730 --> 00:06:39,391
Well, never again.
144
00:06:54,347 --> 00:06:56,440
You are a problem solver.
145
00:06:56,482 --> 00:06:59,849
All right, gents, The Work Bench
is our oyster to be shucked.
146
00:06:59,886 --> 00:07:01,649
- What aisle are the cots in?
- Aisle 10.
147
00:07:01,687 --> 00:07:03,552
Good, what aisle are
the blankets and pillow in?
148
00:07:03,589 --> 00:07:05,887
- Aisle 5.
- No no, not those crappy foam ones.
149
00:07:05,925 --> 00:07:07,483
- The down ones.
- Oh, aisle 6.
150
00:07:07,527 --> 00:07:09,586
- All right, whiskey?
- Ted's office, bottom left drawer.
151
00:07:09,629 --> 00:07:11,119
Good.
Let's rock and roll.
152
00:07:11,164 --> 00:07:13,428
- I'm gonna go to aisle 16.
- What's there?
153
00:07:13,466 --> 00:07:16,367
- New doors.
- Safety first, I like it, Sam.
154
00:07:16,402 --> 00:07:17,767
Good thinking.
155
00:07:27,346 --> 00:07:28,711
Well, would you
look at that.
156
00:07:28,748 --> 00:07:31,216
The prodigal son
has returned.
157
00:07:31,250 --> 00:07:33,047
I'm just kidding.
158
00:07:34,253 --> 00:07:36,244
I knew the real prodigal
son, you know.
159
00:07:36,289 --> 00:07:38,257
The dude was an ass.
160
00:07:38,291 --> 00:07:40,191
Super needy.
161
00:07:41,360 --> 00:07:43,487
So welcome home, buddy.
162
00:07:43,529 --> 00:07:46,259
So tell me all about
your big trip.
163
00:07:46,299 --> 00:07:48,494
Uh, it was good.
164
00:07:48,534 --> 00:07:50,092
That's it?
Good?
165
00:07:50,136 --> 00:07:52,696
I let you take a month off
and you just come back with good?
166
00:07:52,738 --> 00:07:55,104
Come on, details.
Details.
167
00:07:55,141 --> 00:07:57,632
Yeah, we drove almost
all the way to Texas.
168
00:07:57,677 --> 00:07:59,941
- Okay.
- And, uh...
169
00:07:59,979 --> 00:08:02,345
spent a bunch of quality
time with Sock and Ben.
170
00:08:02,381 --> 00:08:03,973
Of course,
of course.
171
00:08:04,016 --> 00:08:05,540
Did a lot of thinking.
172
00:08:05,585 --> 00:08:07,985
I got to tell you, man,
your trip sounds like a real snore-fest.
173
00:08:08,020 --> 00:08:09,681
Did you at least get
a hooker in Reno?
174
00:08:09,722 --> 00:08:11,155
No.
175
00:08:11,190 --> 00:08:13,181
Well, I guess we all
make mistakes.
176
00:08:14,894 --> 00:08:18,352
Regardless,
vacation's over.
177
00:08:18,397 --> 00:08:20,092
Take a peek.
178
00:08:23,569 --> 00:08:25,799
What the hell is this?
179
00:08:25,838 --> 00:08:28,306
The man with the ink
is Derek McCarthy.
180
00:08:28,341 --> 00:08:30,809
In life he was a gang leader,
a cop killer,
181
00:08:30,843 --> 00:08:33,937
a general all-around psycho
with a thirst for violence,
182
00:08:33,980 --> 00:08:36,312
as you can see.
183
00:08:37,750 --> 00:08:39,274
For you.
184
00:08:39,318 --> 00:08:41,286
A little
welcome-home gift.
185
00:08:52,131 --> 00:08:55,191
Oh, you look like
a fairy princess.
186
00:08:55,234 --> 00:08:57,759
- What is it?
- A cattle prod.
187
00:08:57,803 --> 00:08:59,930
I know it may
not look impressive,
188
00:08:59,972 --> 00:09:01,803
but it packs quite a zap.
189
00:09:01,841 --> 00:09:04,742
And I'm supposed to catch
that behemoth with just this?
190
00:09:04,777 --> 00:09:07,268
No, of course not.
Don't be silly.
191
00:09:07,313 --> 00:09:10,339
You're supposed to catch
all those behemoths with that.
192
00:09:10,383 --> 00:09:12,476
- All of them?
- Hey, man,
193
00:09:12,518 --> 00:09:14,782
you're the one that wanted
to go on vacation.
194
00:09:16,689 --> 00:09:19,021
That's impossible.
There's got to be 20 souls there.
195
00:09:19,058 --> 00:09:20,958
I cannot catch 20 souls.
196
00:09:31,137 --> 00:09:33,196
Hey, check this out.
197
00:09:33,239 --> 00:09:35,503
This soul leaped over
the witness stand
198
00:09:35,541 --> 00:09:37,338
and then proceeded
to bludgeon
199
00:09:37,376 --> 00:09:40,004
both the judge
and the bailiff to death
200
00:09:40,046 --> 00:09:42,640
before the courtroom officer
was able to intervene.
201
00:09:42,682 --> 00:09:44,445
Check this guy out.
Look.
202
00:09:44,483 --> 00:09:46,041
Nicknamed Cobra Snake.
203
00:09:46,085 --> 00:09:49,452
He used to gouge his enemies' eye
out and then set them on fire.
204
00:09:49,488 --> 00:09:51,752
- Ew.
- Sweet mother.
205
00:09:51,791 --> 00:09:54,282
I wish my nickname
was Cobra Snake.
206
00:09:54,327 --> 00:09:55,589
It just gets worse and worse.
207
00:09:55,628 --> 00:09:57,596
Every soul here is
a heartless brutal killer.
208
00:09:57,630 --> 00:09:59,621
There's no way we can
get all these guys.
209
00:09:59,665 --> 00:10:01,633
What are we gonna do?
210
00:10:01,667 --> 00:10:03,965
- Ted.
- What do you mean, Ted?
211
00:10:04,003 --> 00:10:05,231
Ted.
212
00:10:07,740 --> 00:10:11,232
This is just too perfect.
My moment of triumph.
213
00:10:11,277 --> 00:10:13,302
Not only do I get to
fire you to your faces,
214
00:10:13,346 --> 00:10:15,405
but I get to charge you
with breaking and entering,
215
00:10:15,448 --> 00:10:17,643
vandalizing merchandise,
and what's that other one?
216
00:10:17,683 --> 00:10:20,481
Oh yeah, trespassing.
217
00:10:20,519 --> 00:10:22,680
Ted, wait.
Hold on.
218
00:10:22,722 --> 00:10:25,247
This is stupid.
Please don't call the cops.
219
00:10:25,291 --> 00:10:28,089
As manager of this store it is
my responsibility, Samuel.
220
00:10:28,127 --> 00:10:31,563
That I take a great deal
of joy in doing so is only a perk.
221
00:10:31,597 --> 00:10:33,861
Oh, go ahead, Ted.
Call the cops.
222
00:10:33,899 --> 00:10:37,562
See if I give a care. I'll just have to call
Work Bench corporate on you.
223
00:10:37,603 --> 00:10:39,696
I'm sure they'd love
to hear all about
224
00:10:39,739 --> 00:10:41,570
a certain Doctor Doggie Door.
225
00:10:41,607 --> 00:10:45,134
Yeah, we all know that you and the doctor
are one and the same, Ted.
226
00:10:45,177 --> 00:10:46,872
The question is,
does corporate know?
227
00:10:46,912 --> 00:10:49,039
- I don't think so.
- I don't think they do.
228
00:10:49,081 --> 00:10:50,514
They don't have any idea
229
00:10:50,549 --> 00:10:52,449
that you buy doggie doors
at store discount
230
00:10:52,485 --> 00:10:54,419
and then resell them
for profit.
231
00:10:55,821 --> 00:10:57,220
You know what?
Call corporate.
232
00:10:57,256 --> 00:10:58,780
I'll get a slap
on the wrist.
233
00:10:58,824 --> 00:11:01,486
Maybe so.
But is, uh...
234
00:11:02,828 --> 00:11:05,763
Professor Sump Pump
willing to take the fall?
235
00:11:05,798 --> 00:11:07,789
Hmm?
236
00:11:07,833 --> 00:11:09,300
I don't know.
237
00:11:09,335 --> 00:11:12,133
What about Mr. Heating, Ventilation
and Air-Conditioning?
238
00:11:12,171 --> 00:11:14,105
My personal favorite.
Or how about...
239
00:11:14,140 --> 00:11:17,632
Senior Trampoline?
240
00:11:23,249 --> 00:11:24,739
See you at work tomorrow?
241
00:11:24,784 --> 00:11:26,513
We're gonna be running
a little late.
242
00:11:26,552 --> 00:11:28,543
- Great. Take your time.
- Okay.
243
00:11:35,127 --> 00:11:37,561
Oh, and so it begins.
244
00:11:37,596 --> 00:11:39,530
My back is killing me.
245
00:11:39,565 --> 00:11:41,499
I feel like death.
246
00:11:41,534 --> 00:11:45,026
Benji, how come you look
so fresh and so clean?
247
00:11:45,071 --> 00:11:46,231
Horse bath.
248
00:11:48,040 --> 00:11:50,167
This is no way to live.
249
00:11:50,209 --> 00:11:53,144
Someone clock in for me.
I'll be back in a few hours.
250
00:11:53,179 --> 00:11:55,010
Hi.
Good morning.
251
00:11:56,782 --> 00:11:59,444
Andi, hey.
We got our jobs back.
252
00:11:59,485 --> 00:12:02,045
Uh-huh.
How'd you convince Ted to do that?
253
00:12:02,088 --> 00:12:04,648
- Blackmail.
- Hmm.
254
00:12:04,690 --> 00:12:08,217
Um, I was wondering
if you wanted to go get lunch maybe later.
255
00:12:08,260 --> 00:12:09,693
No.
256
00:12:09,729 --> 00:12:11,390
How long are you gonna
be mad at me?
257
00:12:11,430 --> 00:12:13,455
Have a great
first day, guys.
258
00:12:13,499 --> 00:12:15,660
Here you go.
259
00:12:15,701 --> 00:12:17,896
What is this?
260
00:12:17,937 --> 00:12:20,132
This'll make you
feel better about Andi.
261
00:12:20,172 --> 00:12:22,766
I'm sorry, I can't go
any higher than five.
262
00:12:25,344 --> 00:12:28,643
Hey, you, girl
living in my house,
263
00:12:28,681 --> 00:12:30,273
open the door!
264
00:12:31,884 --> 00:12:33,545
Okay, all right.
265
00:12:33,586 --> 00:12:35,884
Okay, you want to play it like that?
I can play it like that.
266
00:12:35,921 --> 00:12:38,515
Just gonna bust in there
and take back my throne.
267
00:12:45,064 --> 00:12:46,759
Oh!
Oh God!
268
00:12:46,799 --> 00:12:48,733
Oh my God!
269
00:12:48,768 --> 00:12:50,201
Oh, the stairs.
270
00:12:53,105 --> 00:12:54,504
Who is it?
271
00:12:54,540 --> 00:12:56,633
Are you okay?
272
00:12:56,675 --> 00:12:59,109
No, I'm not okay.
273
00:12:59,145 --> 00:13:00,772
I have a squatter
living in my home.
274
00:13:00,813 --> 00:13:02,508
I'm not really a squatter.
275
00:13:02,548 --> 00:13:05,142
Oh, deny it.
Yeah, I dare you to.
276
00:13:05,184 --> 00:13:08,244
Trying to tell me it's not my right to move
back into the cradle of my birth.
277
00:13:08,287 --> 00:13:10,221
Oh God!
278
00:13:10,256 --> 00:13:11,553
You're completely right.
279
00:13:11,590 --> 00:13:14,320
Yeah, I am.
I know.
280
00:13:14,360 --> 00:13:18,091
I talked to your mom.
She cleared everything up.
281
00:13:18,130 --> 00:13:21,293
I knew about Bert,
but I did not know Bert was Sock.
282
00:13:21,333 --> 00:13:22,766
Yeah yeah yeah,
Bert is Sock.
283
00:13:22,802 --> 00:13:24,793
Sock is me.
Who are you?
284
00:13:24,837 --> 00:13:26,498
I'm Kristen.
285
00:13:26,539 --> 00:13:29,804
- Your sister.
- My what?
286
00:13:29,842 --> 00:13:32,140
So you're house-sitting
while they're honeymooning?
287
00:13:32,178 --> 00:13:34,578
Yes.
This is so strange
288
00:13:34,613 --> 00:13:37,104
to wake up one day
and suddenly have a brother.
289
00:13:37,149 --> 00:13:38,878
Yeah, it's crazy.
290
00:13:38,918 --> 00:13:42,217
I mean, I always thought
my brother would be shorter
291
00:13:42,254 --> 00:13:45,553
with different hair
and maybe much more Asian.
292
00:13:45,591 --> 00:13:48,355
Well, I could squint for you,
but that would be offensive, wouldn't it?
293
00:13:48,394 --> 00:13:51,158
Yes, that would be
very offensive.
294
00:13:52,598 --> 00:13:55,158
Hey, let me check out that knee,
see how it looks.
295
00:13:55,201 --> 00:13:57,192
Okay,
if you've got to.
296
00:13:57,236 --> 00:14:00,069
You know, meeting like this
is sort of cool.
297
00:14:00,105 --> 00:14:03,233
'Cause when you're a kid
you fight with your siblings, right?
298
00:14:03,275 --> 00:14:05,937
But we've skipped over
that whole teasing part.
299
00:14:05,978 --> 00:14:08,469
And now we can
just be buds.
300
00:14:08,514 --> 00:14:10,914
Yeah.
This is gonna be fun.
301
00:14:10,950 --> 00:14:13,441
I have a sister.
302
00:14:17,356 --> 00:14:19,449
A sister.
A sister, a sister.
303
00:14:20,459 --> 00:14:22,393
I think you'll live.
304
00:14:22,428 --> 00:14:25,124
Great.
305
00:14:30,302 --> 00:14:32,827
- So what do you think?
- I think it's suicide.
306
00:14:32,872 --> 00:14:35,067
I mean you could probably
vessel one or two souls,
307
00:14:35,107 --> 00:14:36,335
maybe even three
if you're lucky.
308
00:14:36,375 --> 00:14:37,808
But there's 20 dudes
in there.
309
00:14:37,843 --> 00:14:39,777
They're gonna
tear us apart.
310
00:14:39,812 --> 00:14:41,837
I have no idea
what to do.
311
00:14:41,881 --> 00:14:44,816
And Sock has his
thinking face on.
312
00:14:45,818 --> 00:14:47,843
What do you got, buddy?
313
00:14:47,887 --> 00:14:50,412
Do you guys
think it's okay
314
00:14:50,456 --> 00:14:52,014
for me to date
my sister?
315
00:14:52,057 --> 00:14:53,752
Your sister?
The one you just met?
316
00:14:53,792 --> 00:14:55,157
I can't get her
out of my head.
317
00:14:55,194 --> 00:14:57,560
So sultry and exotic,
you know?
318
00:14:57,596 --> 00:15:00,929
I don't know. I guess you two
aren't really related,
319
00:15:00,966 --> 00:15:04,231
- so you're biologically safe.
- Yeah.
320
00:15:04,270 --> 00:15:07,137
Still iffy, though. I mean, what if you make
a move on her and she says no?
321
00:15:07,172 --> 00:15:09,606
Then you're spending every Christmas
with your sister who shot you down.
322
00:15:09,642 --> 00:15:12,509
Oh, yeah.
No, you're right.
323
00:15:12,544 --> 00:15:13,977
Thank you.
Yeah, that could be awkward.
324
00:15:14,013 --> 00:15:15,173
Maybe I'll just
test the waters.
325
00:15:15,214 --> 00:15:16,909
You know, dip my toe
in the pool.
326
00:15:16,949 --> 00:15:19,110
- Let the ripples permeate...
- Hey!
327
00:15:22,955 --> 00:15:24,923
Hi.
328
00:15:32,464 --> 00:15:34,898
Yo, Sammy, up here.
Come here, yeah.
329
00:15:34,934 --> 00:15:38,392
Oh, shame on you for bringing a board
to the battle, my man.
330
00:15:38,437 --> 00:15:41,565
That is dirty pool.
Take that.
331
00:15:41,607 --> 00:15:42,835
Take this.
332
00:15:42,875 --> 00:15:45,105
Sam!
Sam, technical problem!
333
00:15:45,144 --> 00:15:47,112
Sammy,
technical problem!
334
00:15:47,146 --> 00:15:50,411
Little help here!
Little help here!
335
00:15:52,618 --> 00:15:54,779
- Sock, get him!
- The damn prod shut down.
336
00:15:54,820 --> 00:15:56,310
Get him!
337
00:16:01,994 --> 00:16:04,792
Ho!
338
00:16:10,536 --> 00:16:13,027
We got to fight 20
more guys like that?
339
00:16:27,419 --> 00:16:30,650
A vessel that needs to recharge.
Very nice.
340
00:16:30,689 --> 00:16:32,384
Yeah, it's sort of like
going into battle
341
00:16:32,424 --> 00:16:34,449
with a gun that shoots
bullets sometimes.
342
00:16:34,493 --> 00:16:36,757
Hi, roomies.
343
00:16:36,795 --> 00:16:38,387
Hi, big bro.
344
00:16:38,430 --> 00:16:40,398
Hey, sis.
345
00:16:42,301 --> 00:16:44,769
- Oh my God, she's so hot.
- Smoking.
346
00:16:44,803 --> 00:16:47,067
Shut your mouth.
That is my sister.
347
00:16:47,106 --> 00:16:48,300
I got dibs.
348
00:16:48,340 --> 00:16:50,274
This thing is useless.
349
00:16:50,309 --> 00:16:52,368
The Devil's setting me up.
He wants me to die.
350
00:16:52,411 --> 00:16:54,709
Why would he want
to kill his own son?
351
00:16:56,081 --> 00:17:00,211
- Oh wait. He's your father.
- So?
352
00:17:00,252 --> 00:17:02,083
Why don't you try to use
that to your advantage?
353
00:17:02,121 --> 00:17:05,648
Just ask dear old dad
for a favor to get you out of this mess.
354
00:17:05,691 --> 00:17:08,251
Right, also ask him
for a boat.
355
00:17:08,293 --> 00:17:10,727
I don't think he cares
if I'm his son or not.
356
00:17:10,763 --> 00:17:13,459
He's never tried to make
things easier on me before.
357
00:17:13,499 --> 00:17:15,126
It doesn't hurt to ask.
358
00:17:15,167 --> 00:17:16,964
Yeah, you're
probably right.
359
00:17:17,002 --> 00:17:19,596
I should try to figure out
how to get in touch with him.
360
00:17:19,638 --> 00:17:21,799
Wait, shh shh.
361
00:17:23,175 --> 00:17:26,269
- Is she staring at me?
- Certainly is.
362
00:17:29,948 --> 00:17:31,848
Oh my God.
363
00:17:31,884 --> 00:17:34,819
I knew it. I knew it,
she's falling for me.
364
00:17:34,853 --> 00:17:36,718
She wants the full package.
365
00:17:40,192 --> 00:17:42,387
Hey, Andi.
Hey.
366
00:17:42,428 --> 00:17:44,623
- Hey.
- Hey.
367
00:17:46,098 --> 00:17:48,692
- What's up?
- Um, we...
368
00:17:48,734 --> 00:17:51,430
screwed up a little bit
on the road trip
369
00:17:51,470 --> 00:17:52,903
that we took with Sam.
370
00:17:52,938 --> 00:17:55,771
He wrote you a letter
and somebody
371
00:17:55,808 --> 00:17:57,605
forgot to mail it.
372
00:17:57,643 --> 00:18:00,544
Who that somebody is
is not important, but it was Ben.
373
00:18:00,579 --> 00:18:02,604
W-w-w...
374
00:18:02,648 --> 00:18:05,116
Uh...
375
00:18:05,150 --> 00:18:08,142
we remember a lot
of what Sam wrote,
376
00:18:08,187 --> 00:18:10,348
uh, in the letter
and we figured
377
00:18:10,389 --> 00:18:13,153
we'd read it back to you
and maybe you'd stop being mad at him.
378
00:18:13,192 --> 00:18:15,126
- No, guys...
- " Dear Andi,
379
00:18:15,160 --> 00:18:16,889
you're really pretty.
380
00:18:16,929 --> 00:18:20,456
I can't wait to get back
and stare into your something eyes."
381
00:18:20,499 --> 00:18:22,023
- Brown. We got brown.
- Brown eyes, right.
382
00:18:22,067 --> 00:18:23,864
- Brown.
- We couldn't remember that part.
383
00:18:23,902 --> 00:18:26,871
"I can't wait to get back
and stare into your brown eyes.
384
00:18:26,905 --> 00:18:29,806
Also your hair is soft."
385
00:18:31,577 --> 00:18:34,011
- Oh. Yeah, check on that.
- Okay.
386
00:18:34,046 --> 00:18:36,310
"I have some stuff
to say about feelings."
387
00:18:36,348 --> 00:18:39,044
- Okay.
- "I have some stuff to say that's romantic."
388
00:18:39,084 --> 00:18:41,518
- Guys.
- " I miss you so much.
389
00:18:41,553 --> 00:18:43,043
Love Sam."
390
00:18:43,088 --> 00:18:44,988
Okay, guys, I see
what you're doing, okay?
391
00:18:45,023 --> 00:18:48,117
It's really sweet and I appreciate you
trying to help.
392
00:18:48,160 --> 00:18:51,129
But this is really
between me and Sam.
393
00:18:51,163 --> 00:18:53,290
All right, but for whatever
it's worth, you should know
394
00:18:53,332 --> 00:18:55,630
that he is really really
torn up about this.
395
00:18:55,667 --> 00:18:58,227
Yeah, so am I.
396
00:18:58,270 --> 00:19:00,067
And furious
397
00:19:00,105 --> 00:19:02,096
and sad
398
00:19:02,141 --> 00:19:04,405
and happy
all at the same time.
399
00:19:04,443 --> 00:19:06,843
Oh my God, that's exactly
how I feel when I eat Indian food.
400
00:19:06,879 --> 00:19:09,040
Listen, it's just...
401
00:19:09,081 --> 00:19:11,345
it's really complicated.
402
00:19:12,885 --> 00:19:14,819
But I love
the letter though.
403
00:19:14,853 --> 00:19:16,912
It makes me smile,
so thanks.
404
00:19:16,955 --> 00:19:19,617
Um, that's a really
great pen.
405
00:19:19,658 --> 00:19:21,148
I'm just gonna
take that back.
406
00:19:21,193 --> 00:19:22,854
Sure.
407
00:19:30,502 --> 00:19:32,299
"I summon you, Satan.
408
00:19:32,337 --> 00:19:36,000
I summon you from your infernal
depths to appear before me
409
00:19:36,041 --> 00:19:38,339
in this earthly realm."
410
00:19:42,314 --> 00:19:43,906
Oh!
411
00:19:43,949 --> 00:19:45,348
It worked.
412
00:19:45,384 --> 00:19:47,181
Not so much, sport.
413
00:19:47,219 --> 00:19:50,916
I just wanted to tell you that your
pentagram is actually a Star of David.
414
00:19:50,956 --> 00:19:53,891
Mazel Tov.
415
00:19:53,926 --> 00:19:56,724
Well, um,
as long as you're here,
416
00:19:56,762 --> 00:19:59,253
I was wondering if I could
ask you a favor.
417
00:19:59,298 --> 00:20:01,163
Or not a favor,
but a request.
418
00:20:01,200 --> 00:20:02,599
A family request.
419
00:20:02,634 --> 00:20:04,363
Holy crap.
Where did you get this book?
420
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
"The devil is attracted
to radishes."
421
00:20:07,072 --> 00:20:09,632
What does that mean?
Like sexually?
422
00:20:09,675 --> 00:20:12,439
Oh, that's disgusting.
Where do they get that?
423
00:20:12,477 --> 00:20:15,537
Listen, I was thinking, you know,
given our special relationship,
424
00:20:15,581 --> 00:20:19,210
that maybe you could
lighten my workload a bit.
425
00:20:19,251 --> 00:20:21,651
Our special relationship?
426
00:20:21,687 --> 00:20:23,552
You know, maybe take
a few souls off my hands.
427
00:20:23,589 --> 00:20:25,557
Like 10 or 15.
428
00:20:26,825 --> 00:20:28,725
Or all of them
if you wanted to.
429
00:20:28,760 --> 00:20:31,228
Hmm, well, first of all
let me say
430
00:20:31,263 --> 00:20:34,096
I like that you're playing
the nepotism card.
431
00:20:34,132 --> 00:20:37,033
It shows a certain
moral disregard
432
00:20:37,069 --> 00:20:38,434
that I find
utterly charming.
433
00:20:38,470 --> 00:20:41,303
Secondly I have to say no.
434
00:20:41,340 --> 00:20:44,673
Your duties and obligations
remain status quo.
435
00:20:44,710 --> 00:20:46,268
But why?
436
00:20:46,311 --> 00:20:48,245
Let me give you a little
history lesson, Sam.
437
00:20:48,280 --> 00:20:51,545
I have been soiling
pure innocent maidens
438
00:20:51,583 --> 00:20:53,813
since the beginning of time.
439
00:20:53,852 --> 00:20:57,083
I have sired many
many many children
440
00:20:57,122 --> 00:21:00,489
on this godforsaken planet
hoping that each
441
00:21:00,525 --> 00:21:04,461
would finally be the one
who would bring about hell on earth.
442
00:21:04,496 --> 00:21:08,159
But no, they all
turn out to be duds.
443
00:21:08,200 --> 00:21:09,827
Every single one of them.
444
00:21:09,868 --> 00:21:12,564
So I will say to you
445
00:21:12,604 --> 00:21:14,265
what I say to them:
446
00:21:14,306 --> 00:21:16,774
Stop whining
and do your job.
447
00:21:16,808 --> 00:21:19,971
Yeah, but you've given
me a stupid recharging cattle prod.
448
00:21:20,012 --> 00:21:21,639
How am I supposed to catch
20 souls with that?
449
00:21:21,680 --> 00:21:24,444
To be precise, it's not
20 souls anymore.
450
00:21:24,483 --> 00:21:26,451
It's 40.
451
00:21:30,756 --> 00:21:32,519
You're trying to kill me.
452
00:21:32,557 --> 00:21:35,151
Why are you
trying to kill me?
453
00:21:35,193 --> 00:21:37,286
You're supposed
to be my father.
454
00:21:37,329 --> 00:21:40,594
Well, even in the wild
455
00:21:40,632 --> 00:21:42,566
parents kill their young.
456
00:21:42,601 --> 00:21:44,796
Look at hyenas,
457
00:21:44,836 --> 00:21:46,701
bears.
458
00:21:46,738 --> 00:21:48,365
It's not that big a deal.
459
00:21:48,407 --> 00:21:50,102
This is unbelievable.
I don't need this.
460
00:21:50,142 --> 00:21:52,167
All I'm saying is
461
00:21:52,210 --> 00:21:55,202
you're not as special
as you think you are, buddy.
462
00:21:56,214 --> 00:21:57,613
Don't you forget that.
463
00:21:59,418 --> 00:22:02,387
Now either you figure this
thing out and save your skin,
464
00:22:02,421 --> 00:22:05,356
or you're a dud too.
465
00:22:10,729 --> 00:22:13,163
Kind of counting on dud.
466
00:22:13,198 --> 00:22:16,190
I'm just saying.
467
00:22:23,575 --> 00:22:25,805
There's no benefit to being
the Devil's son at all?
468
00:22:25,844 --> 00:22:28,369
Nope. Apparently he's got
a ton of kids and he thinks they all suck.
469
00:22:28,413 --> 00:22:30,574
- Mr. Handly.
- What?
470
00:22:30,615 --> 00:22:32,515
Mr. Handly, my fifth-grade
gym teacher.
471
00:22:32,551 --> 00:22:34,348
He used to throw
baseballs at my head.
472
00:22:34,386 --> 00:22:36,183
It's the reason
why I have migraines.
473
00:22:36,221 --> 00:22:39,247
I bet he's one of
the Devil's kids.
474
00:22:39,291 --> 00:22:40,883
Anybody thirsty?
475
00:22:40,926 --> 00:22:43,417
We got a million souls to catch tomorrow
and you want to drink?
476
00:22:43,462 --> 00:22:45,794
Oh, Sam.
Sam-a-lam-a-ding-dong.
477
00:22:45,831 --> 00:22:47,731
This, my friend,
is inspiration.
478
00:22:47,766 --> 00:22:50,291
Okay, we are three highly-
intelligent males.
479
00:22:50,335 --> 00:22:51,768
There's no reason
we can't figure out how
480
00:22:51,803 --> 00:22:53,600
to capture these
jerks and not get killed.
481
00:22:53,638 --> 00:22:55,833
- We just need a little thinking elixir.
- All right.
482
00:22:55,874 --> 00:22:57,705
If we got to pull an all-nighter,
we got to pull an all-nighter.
483
00:22:57,743 --> 00:22:59,836
We may not have gone
to college, boys,
484
00:22:59,878 --> 00:23:01,937
but we can certainly cram
like people who did.
485
00:23:01,980 --> 00:23:03,675
Bottoms up.
486
00:23:05,417 --> 00:23:07,647
I like it.
I like it.
487
00:23:07,686 --> 00:23:09,654
Let's cram this one out.
488
00:23:09,688 --> 00:23:12,851
- All right, let's think.
- This is working. It's working already.
489
00:23:14,092 --> 00:23:17,425
- Mmm.
- Oh, got it, got it.
490
00:23:17,462 --> 00:23:20,363
We drive a train though the front
of the warehouse,
491
00:23:20,399 --> 00:23:22,162
capture all the souls
in the rubble.
492
00:23:22,200 --> 00:23:25,465
Yeah, uh, I don't think there's train tracks
going through the warehouse.
493
00:23:25,504 --> 00:23:27,165
But good... good try.
494
00:23:29,074 --> 00:23:31,770
Oh, cramming is hard.
I hate college.
495
00:24:05,811 --> 00:24:08,109
What time is it?
We're gonna be late.
496
00:24:08,146 --> 00:24:10,944
Shhh!
My hair hurts.
497
00:24:10,982 --> 00:24:14,782
Oh, we crammed, boys.
We crammed hard.
498
00:24:14,820 --> 00:24:17,983
Well, it didn't help us any
and I can barely move.
499
00:24:18,023 --> 00:24:20,389
Ow ow ow ow.
500
00:24:20,425 --> 00:24:21,449
You all right, Ben?
501
00:24:21,493 --> 00:24:23,324
I just had a really
loud thought.
502
00:24:23,361 --> 00:24:25,386
What's that?
503
00:24:25,430 --> 00:24:28,797
What if we got the souls
really drunk?
504
00:24:28,834 --> 00:24:31,667
- What?
- Hey, that's not a... that's not a bad idea.
505
00:24:31,703 --> 00:24:33,534
And then when they're sluggish
and stupid we pounce.
506
00:24:33,572 --> 00:24:36,507
Yes, our all-nighter
paid off.
507
00:24:36,541 --> 00:24:39,408
We are college men.
508
00:24:39,444 --> 00:24:42,538
There's definatly enough
beer in that truck.
509
00:24:42,581 --> 00:24:45,516
Guys, this is wrong.
It's stealing.
510
00:24:45,550 --> 00:24:48,747
Sometimes in order to do something good
you have to do something bad first.
511
00:24:48,787 --> 00:24:51,779
I want you to keep that in mind when
I eventually make love to your mother.
512
00:24:55,594 --> 00:24:57,687
All right, let's go.
He moved.
513
00:24:57,729 --> 00:25:00,197
Go. Eyes on the prize.
Eyes on the prize.
514
00:25:00,232 --> 00:25:01,893
Benji, get the door.
515
00:25:01,933 --> 00:25:04,231
God, I'm out of shape.
Okay, get the door.
516
00:25:04,269 --> 00:25:06,635
Okay, go go go go.
517
00:25:15,080 --> 00:25:16,445
Can I help you?
518
00:25:16,481 --> 00:25:18,779
This... this isn't
my truck at all.
519
00:25:18,817 --> 00:25:20,478
I was delivering
bread next door
520
00:25:20,519 --> 00:25:22,350
and I hopped back into this
one thinking it was mine.
521
00:25:22,387 --> 00:25:24,855
Same color.
522
00:25:24,890 --> 00:25:27,415
Yeah, let's steal
some beers, Sammy.
523
00:25:27,459 --> 00:25:29,723
Go go go go go.
524
00:25:31,763 --> 00:25:33,628
I'm gonna...
525
00:25:39,738 --> 00:25:42,764
All right, guys,
I'm finished with the beer logo.
526
00:25:42,807 --> 00:25:45,298
Come check it out.
Come look.
527
00:25:45,343 --> 00:25:46,810
Okay.
528
00:25:48,613 --> 00:25:50,376
Our beer mascot
is a baby?
529
00:25:50,415 --> 00:25:52,178
Isn't that sort of dumb?
530
00:25:52,217 --> 00:25:55,243
No, that's not a baby.
It's a leprechaun.
531
00:25:56,321 --> 00:25:58,186
Where's his hat?
532
00:25:58,223 --> 00:26:01,590
He took it off. It's impolite to have it
on when you're drinking.
533
00:26:01,626 --> 00:26:04,322
- Why is he wearing a bib?
- Okay, it's a baby.
534
00:26:04,362 --> 00:26:06,990
Jeez, it's all I know
how to draw.
535
00:26:07,032 --> 00:26:09,296
- Are you happy now?
- Very.
536
00:26:09,334 --> 00:26:12,462
Thank you for that.
537
00:26:17,642 --> 00:26:19,803
Andi, hey.
538
00:26:23,715 --> 00:26:25,546
Andi, please wait.
539
00:26:25,584 --> 00:26:28,576
You're absolutely right. I shouldn't have
ever given Sock the letter to mail.
540
00:26:28,620 --> 00:26:31,384
L... maybe I was just
avoiding the issue.
541
00:26:31,423 --> 00:26:33,152
Avoiding what?
542
00:26:33,191 --> 00:26:34,453
Avoiding me?
543
00:26:34,492 --> 00:26:36,460
No, avoiding my life.
544
00:26:36,494 --> 00:26:38,485
You know, I couldn't
face it anymore...
545
00:26:38,530 --> 00:26:40,498
working for the Devil,
my dad dying.
546
00:26:40,532 --> 00:26:42,864
That's something we could
have faced together, Sam.
547
00:26:42,901 --> 00:26:45,062
But you don't think
of us that way.
548
00:26:45,103 --> 00:26:47,833
I mean, instead of coming
to me with your problems,
549
00:26:47,872 --> 00:26:51,308
you took a month-long bender with your
buddies. You ran away.
550
00:26:51,343 --> 00:26:54,176
I wasn't running away from you.
I was running away from the Devil.
551
00:26:54,212 --> 00:26:56,112
Well, you know what?
I can't tell the difference.
552
00:26:56,147 --> 00:26:57,944
I'm really really sorry.
553
00:26:57,983 --> 00:26:59,382
You know that I thought
you were dead?
554
00:26:59,417 --> 00:27:01,510
It would have
made sense, right?
555
00:27:01,553 --> 00:27:04,613
I mean, your life
is always in danger.
556
00:27:04,656 --> 00:27:06,453
And when you guys
disappeared I just thought
557
00:27:06,491 --> 00:27:08,322
that one of the souls
finally got you.
558
00:27:08,360 --> 00:27:11,420
You have every right to be
upset, but I swear to you
559
00:27:11,463 --> 00:27:13,226
I will never put you
in that position again.
560
00:27:13,264 --> 00:27:14,959
I promise.
561
00:27:15,000 --> 00:27:17,264
You said it yourself, Sam.
562
00:27:17,302 --> 00:27:19,600
I mean, you work
for the Devil.
563
00:27:19,638 --> 00:27:22,129
No matter how many times
you try to run from it,
564
00:27:22,173 --> 00:27:23,800
it's never gonna change.
565
00:27:23,842 --> 00:27:27,403
So when you promise
to never make me worry again...
566
00:27:28,813 --> 00:27:30,940
it's a promise you
can't really keep.
567
00:27:41,126 --> 00:27:42,855
Man, I hope
they take the bait.
568
00:27:42,894 --> 00:27:44,759
How could they not?
569
00:27:44,796 --> 00:27:47,765
Free beer, a giant beer baby
enticing them.
570
00:27:47,799 --> 00:27:49,562
Who could resist?
571
00:27:49,601 --> 00:27:51,262
Yeah.
572
00:27:51,302 --> 00:27:53,270
Hey, how much did
all that beer cost?
573
00:27:53,304 --> 00:27:55,864
Don't worry about the cost, Benji.
It's no object.
574
00:27:55,907 --> 00:27:58,171
Also, Work Bench
paid for it.
575
00:27:58,209 --> 00:27:59,733
Corporate card.
576
00:27:59,778 --> 00:28:01,370
How the hell did you
get a corporate card?
577
00:28:01,413 --> 00:28:03,938
You know what?
In the lost and found bin.
578
00:28:03,982 --> 00:28:06,109
Place is a gold mine.
Check it out.
579
00:28:06,151 --> 00:28:07,948
Right?
580
00:28:07,986 --> 00:28:09,419
Guess all we
have to do it wait.
581
00:28:11,089 --> 00:28:13,080
Hey hey, FYI,
582
00:28:13,124 --> 00:28:16,321
we sort of
talked to Andi.
583
00:28:16,361 --> 00:28:18,158
Sort of softened her
up a little bit.
584
00:28:18,196 --> 00:28:21,188
I think everything is fixed.
Yeah?
585
00:28:21,232 --> 00:28:23,427
Yeah, well FYI,
I talked to her too
586
00:28:23,468 --> 00:28:26,130
and she's still
really really mad.
587
00:28:26,171 --> 00:28:27,695
Oh.
588
00:28:27,739 --> 00:28:30,572
Well, Ben talked
mostly to her.
589
00:28:30,608 --> 00:28:32,701
I don't understand.
What's the problem?
590
00:28:32,744 --> 00:28:35,269
Why can't you two just
work it out, you know?
591
00:28:35,313 --> 00:28:37,406
Because she's actually
not wrong.
592
00:28:37,449 --> 00:28:39,849
I mean, the way my life's been going,
the next time I disappear
593
00:28:39,884 --> 00:28:41,681
I probably will be dead.
594
00:28:41,720 --> 00:28:45,315
I mean, it's always
gonna be like this.
595
00:28:45,356 --> 00:28:47,881
I don't know
if she can handle it.
596
00:28:47,926 --> 00:28:49,621
Sounds hopeless.
597
00:28:49,661 --> 00:28:51,219
Yeah.
598
00:28:51,262 --> 00:28:54,789
I pretty much came to
that same conclusion myself.
599
00:28:54,833 --> 00:28:56,926
Are you two
gonna split up?
600
00:29:02,474 --> 00:29:04,442
I knew it. I knew they'd take the bait.
Look at that.
601
00:29:04,476 --> 00:29:07,468
It's only a matter of time
before they're passed out and pacified.
602
00:29:18,323 --> 00:29:21,815
Let's just hope
they're not angry drunks.
603
00:29:30,769 --> 00:29:33,602
It worked.
They're out cold.
604
00:29:33,638 --> 00:29:35,697
Yeah, they even drank
all the Zimas.
605
00:29:35,740 --> 00:29:37,970
It's kind of a shame they
got to go back to hell.
606
00:29:38,009 --> 00:29:39,909
I'd like to party
with these guys.
607
00:29:46,284 --> 00:29:48,946
- Okay.
- All right.
608
00:29:48,987 --> 00:29:50,955
You think this
is gonna hold?
609
00:29:50,989 --> 00:29:53,787
I was a Cub Scout, Sam.
I excelled in knot tying.
610
00:29:53,825 --> 00:29:55,258
Didn't they kick you
out of Scouts?
611
00:29:55,293 --> 00:29:58,285
It was a very political
organization.
612
00:29:58,329 --> 00:30:00,058
All right, let's do this.
613
00:30:11,409 --> 00:30:13,274
There you go.
Slowly.
614
00:30:21,519 --> 00:30:23,282
- Okay, we're getting close to the end here.
- Yup.
615
00:30:44,409 --> 00:30:45,967
Yes!
616
00:30:58,089 --> 00:30:59,283
Oh!
617
00:31:04,128 --> 00:31:06,961
Hi. Hi. I got up to get some water.
You need anything?
618
00:31:18,409 --> 00:31:20,309
What the hell is this?
619
00:31:20,345 --> 00:31:21,744
Run, Sammy, run!
Go!
620
00:31:27,285 --> 00:31:28,274
Aah!
621
00:31:46,371 --> 00:31:48,202
He's getting away.
622
00:31:53,278 --> 00:31:54,438
Ah!
623
00:32:00,618 --> 00:32:02,518
I can't watch, Benji.
Tell me what happens.
624
00:32:15,133 --> 00:32:16,862
Good job, Sammy.
625
00:32:30,481 --> 00:32:32,574
- Oh!
- Oh, man!
626
00:32:58,009 --> 00:33:00,910
Yeah!
Whoo!
627
00:33:00,945 --> 00:33:04,346
- Wha-hoo-hoo!
- Yeah, you did it, Sam.
628
00:33:04,382 --> 00:33:07,044
You did it, Sam.
We're coming down now, okay?
629
00:33:07,085 --> 00:33:09,144
- Whoo, yeah!
- Yeah!
630
00:33:09,187 --> 00:33:11,678
Whoo!
631
00:33:17,395 --> 00:33:20,023
Um, just hold on, okay?
632
00:33:20,064 --> 00:33:22,032
I wasn't really with
these guys, you know?
633
00:33:22,066 --> 00:33:24,557
So I'm cool.
I mean, you and me, we're cool.
634
00:33:24,602 --> 00:33:26,695
I mean, actually,
thank you,
635
00:33:26,738 --> 00:33:28,501
'cause these dudes are
actually kind of crazy.
636
00:33:28,539 --> 00:33:30,666
What do you mean you
weren't with these guys?
637
00:33:30,708 --> 00:33:32,642
When I escaped from hell
I just kind of went with them.
638
00:33:32,677 --> 00:33:34,269
I figured safety
in numbers.
639
00:33:34,312 --> 00:33:36,507
But this whole sleeping-together-in-
the-same-warehouse thing?
640
00:33:36,547 --> 00:33:38,640
I mean,
what's up with that?
641
00:33:38,683 --> 00:33:40,207
Well, whatever.
You're supposed to go to hell
642
00:33:40,251 --> 00:33:42,742
and I'm supposed to send
you there, so sorry.
643
00:33:49,160 --> 00:33:51,390
It worked.
I don't believe it.
644
00:33:53,031 --> 00:33:54,794
It worked. I don't believe it.
I'm free.
645
00:33:54,832 --> 00:33:56,390
Do it again.
Do it again.
646
00:33:58,970 --> 00:34:01,905
What the?
647
00:34:01,939 --> 00:34:04,430
- What?
- Yes!
648
00:34:04,475 --> 00:34:06,466
Yes yes yes yes!
649
00:34:06,511 --> 00:34:09,742
I'm out.
I beat the Devil.
650
00:34:09,781 --> 00:34:11,271
Wait wait, what?
651
00:34:11,315 --> 00:34:12,907
I beat your boss, baby.
652
00:34:12,950 --> 00:34:15,248
I sold my soul to the Devil
and I got out of the deal.
653
00:34:15,286 --> 00:34:16,753
I'm free.
654
00:34:16,788 --> 00:34:18,779
He owned your soul?
He owns my soul.
655
00:34:18,823 --> 00:34:20,188
How the hell did you
get out of it?
656
00:34:20,224 --> 00:34:22,089
He owns your soul?
657
00:34:22,126 --> 00:34:24,526
That's a bummer for you,
man, but not for me.
658
00:34:24,562 --> 00:34:26,359
Tell me how the hell
you got out of it!
659
00:34:26,397 --> 00:34:29,423
Okay okay okay, just no more
electrocutions, okay?
660
00:34:29,467 --> 00:34:32,095
Hand me that
and I'll tell you.
661
00:34:32,136 --> 00:34:33,467
How?
662
00:34:34,672 --> 00:34:37,266
Wow, gullible.
663
00:34:48,786 --> 00:34:50,219
We should talk.
664
00:34:50,254 --> 00:34:52,119
I know.
I know.
665
00:34:52,156 --> 00:34:55,421
Look, Sam, every way I look
at this relationship,
666
00:34:55,460 --> 00:34:58,452
I just don't think
it's gonna work out.
667
00:34:58,496 --> 00:35:00,020
I was thinking
the same thing.
668
00:35:00,064 --> 00:35:02,897
Last night I broke up
with you, okay?
669
00:35:02,934 --> 00:35:04,959
Isn't that weird?
670
00:35:11,542 --> 00:35:14,511
- What is this?
- Somehow, some way this soul
671
00:35:14,545 --> 00:35:16,843
beat the Devil.
672
00:35:16,881 --> 00:35:18,644
He got out of a deal
with him.
673
00:35:18,683 --> 00:35:21,982
All I have to do is figure out how he did it
and then I can get out of my deal too.
674
00:35:22,019 --> 00:35:23,953
No more bounty hunting,
no more going to hell,
675
00:35:23,988 --> 00:35:26,684
no more running away from anything.
We just have to find this guy.
676
00:35:32,063 --> 00:35:34,896
So what do you say?
You in?
677
00:35:40,238 --> 00:35:42,001
Yeah, I'm in.
678
00:35:51,682 --> 00:35:53,274
Oh my God.
679
00:35:53,317 --> 00:35:55,808
This bento box Kristen
made is so delicious.
680
00:35:55,853 --> 00:35:57,878
- What's in it?
- Hmm?
681
00:35:57,922 --> 00:36:00,322
Oh, that's chicken,
682
00:36:00,358 --> 00:36:02,883
tapioca and pickles.
683
00:36:02,927 --> 00:36:04,724
You have no idea
what's in this, do you?
684
00:36:04,762 --> 00:36:06,923
I didn't even know
that was food, Benji.
685
00:36:06,964 --> 00:36:08,522
- Sock.
- Yeah?
686
00:36:08,566 --> 00:36:10,466
Can you give me a hand
in the bedroom?
687
00:36:10,501 --> 00:36:11,661
Yes.
688
00:36:14,005 --> 00:36:16,030
Yes I can.
689
00:36:26,350 --> 00:36:28,580
- Yeah!
- Way to go.
690
00:36:39,197 --> 00:36:40,994
Do you know
how to do this?
691
00:36:41,032 --> 00:36:43,694
- Do what?
- This bed thing.
692
00:36:43,734 --> 00:36:46,669
All these buttons.
I don't understand.
693
00:36:46,704 --> 00:36:49,935
Oh right, that.
That adjusts the firmness of the mattress.
694
00:36:49,974 --> 00:36:52,238
I am awesome at it.
695
00:36:52,276 --> 00:36:54,904
My mom used to let me
sleep in here when I had nightmares.
696
00:36:54,946 --> 00:36:56,436
Oh.
697
00:36:56,480 --> 00:36:59,643
That is a great
shot of me. Regal.
698
00:37:00,985 --> 00:37:03,476
Your mom keeps a lot
of pictures of you around her room.
699
00:37:03,521 --> 00:37:06,285
- Mm-hmm.
- It's a little strange.
700
00:37:06,324 --> 00:37:09,054
No, not really.
I put most of those up myself.
701
00:37:09,093 --> 00:37:11,323
Okay, here we go.
702
00:37:11,362 --> 00:37:13,626
Oh, I can feel it.
703
00:37:13,664 --> 00:37:16,064
Oh, that's nice.
704
00:37:17,268 --> 00:37:19,736
Maybe a little
too soft now.
705
00:37:19,770 --> 00:37:22,068
- Uh-oh, don't want that.
- Mmm-mm.
706
00:37:22,106 --> 00:37:25,075
- A bit harder.
- You got it.
707
00:37:28,579 --> 00:37:31,275
- Almost there.
- Yeah?
708
00:37:31,315 --> 00:37:33,306
Right there.
709
00:37:35,786 --> 00:37:38,619
That was perfect.
You're amazing.
710
00:37:38,656 --> 00:37:40,317
Yes I am.
711
00:37:42,526 --> 00:37:44,653
God, I can't believe
how comfortable we are together.
712
00:37:44,695 --> 00:37:46,788
So natural.
You know what I mean?
713
00:37:46,831 --> 00:37:49,595
I was thinking
the same thing.
714
00:37:49,634 --> 00:37:51,226
You know, l...
715
00:37:51,269 --> 00:37:53,464
I see the way you
watch me when you think I'm not looking.
716
00:37:53,504 --> 00:37:55,768
You noticed that?
717
00:37:55,806 --> 00:37:57,569
Of course I did.
Don't be embarrassed.
718
00:37:57,608 --> 00:37:59,576
Don't be embarrassed.
You know why?
719
00:37:59,610 --> 00:38:02,135
- 'Cause I think it's great.
- Do you?
720
00:38:02,179 --> 00:38:03,771
- Yeah.
- So do I.
721
00:38:03,814 --> 00:38:05,372
What?
722
00:38:05,416 --> 00:38:07,509
- I can't believe how lucky we are.
- So lucky.
723
00:38:07,551 --> 00:38:09,883
- I mean, what are the chances?
- I don't know.
724
00:38:09,920 --> 00:38:12,889
I never realized
how much I wanted this.
725
00:38:12,923 --> 00:38:15,289
- Me too.
- A big brother.
726
00:38:15,326 --> 00:38:17,157
What?
727
00:38:17,194 --> 00:38:18,821
I have a brother!
728
00:38:18,863 --> 00:38:20,854
No, step.
Stepbrother.
729
00:38:20,898 --> 00:38:22,923
It doesn't matter.
It's the same thing.
730
00:38:22,967 --> 00:38:24,594
No no no, Kristen.
It's very different.
731
00:38:24,635 --> 00:38:28,196
Sock, this is a bond
that will never be broken.
732
00:38:28,239 --> 00:38:30,503
And I'm going to be the best
sister in the world.
733
00:38:30,541 --> 00:38:31,974
Yay.
734
00:38:32,009 --> 00:38:35,103
When people think
of the perfect brother and sister,
735
00:38:35,146 --> 00:38:37,341
they're gonna think of us.
736
00:38:37,381 --> 00:38:40,009
Just me and my big bro.
737
00:38:40,051 --> 00:38:41,211
Great.
738
00:38:41,252 --> 00:38:45,052
You know what would make
this night perfect?
739
00:38:45,089 --> 00:38:46,579
Tickle fight!
740
00:38:46,624 --> 00:38:48,091
Okay, no no no.
741
00:38:48,125 --> 00:38:50,423
- Tickle tickle tickle.
- Kristen, stop!
742
00:38:50,461 --> 00:38:52,656
Oh, sorry.
743
00:38:52,697 --> 00:38:54,426
Super ticklish.
744
00:38:54,465 --> 00:38:56,160
No problem.
745
00:39:10,047 --> 00:39:11,844
Hey, come on, big guy.
746
00:39:11,882 --> 00:39:14,578
Let's go for a ride, huh?
747
00:39:14,618 --> 00:39:17,246
I just had her
all detailed.
748
00:39:17,288 --> 00:39:18,880
Yeah?
749
00:39:29,767 --> 00:39:32,065
Wow.
Just wow.
750
00:39:32,103 --> 00:39:34,833
The job you did on those
souls, magnifique.
751
00:39:34,872 --> 00:39:36,601
What do you say we have
a drink and go celebrate?
752
00:39:36,640 --> 00:39:38,574
- Yeah, let's do it.
- For real?
753
00:39:38,609 --> 00:39:41,271
For real. In fact, you know what?
Forget the drink.
754
00:39:41,312 --> 00:39:44,713
Let's do something crazy. Let's hit up
some clubs. Maybe an after-party.
755
00:39:47,251 --> 00:39:49,947
What is the deal, huh?
756
00:39:49,987 --> 00:39:52,820
I thought I was the one
that was supposed to want to have the fun
757
00:39:52,857 --> 00:39:54,791
and you were supposed to be all
pouty and complaining.
758
00:39:54,825 --> 00:39:57,953
I don't know.
I'm just in a fantastic mood right now.
759
00:39:57,995 --> 00:39:59,519
Hey, you want to
go to Vegas?
760
00:39:59,563 --> 00:40:01,895
That would be awesome.
761
00:40:05,936 --> 00:40:07,904
You know, I'm just not
feeling it anymore, pal.
762
00:40:07,938 --> 00:40:10,065
- You'd better just go.
- Are you sure?
763
00:40:10,107 --> 00:40:12,405
Out.
Out!
764
00:40:12,443 --> 00:40:14,172
All right.
765
00:40:16,647 --> 00:40:18,547
Thanks for the ride.
766
00:40:18,582 --> 00:40:20,641
I think I was wrong
about you, Sam.
767
00:40:20,684 --> 00:40:23,175
You're not a dud at all.
768
00:40:24,855 --> 00:40:26,948
You don't even know
what you're capable of.
769
00:40:26,991 --> 00:40:29,186
What evil will
come your way.
770
00:40:29,226 --> 00:40:32,423
What terrible things
you will do at my bidding.
771
00:40:32,463 --> 00:40:35,432
I look forward to a long and fruitful
relationship, Sammy.
772
00:40:35,466 --> 00:40:37,934
So you go ahead and enjoy
your life while you can.
773
00:40:37,968 --> 00:40:41,335
'Cause one of these days
you're mine.
774
00:40:43,607 --> 00:40:45,768
You have a good night too.
775
00:40:45,810 --> 00:40:47,038
Yeah.
776
00:40:47,077 --> 00:40:48,942
Just for that
I'm gonna make it rain.
777
00:40:57,021 --> 00:40:59,353
Hey, it's cool!
778
00:40:59,390 --> 00:41:01,688
I love this weather!
779
00:41:01,725 --> 00:41:04,421
Whoo!
Yeah!
57123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.