All language subtitles for Reaper.S02E01.720p.HDTV.x264-CTU.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,603 --> 00:00:02,421 Previously on Reaper... 2 00:00:03,621 --> 00:00:05,499 Is this a carjacking? Are you carjacking me? 3 00:00:05,624 --> 00:00:06,839 I'm the Devil! 4 00:00:09,007 --> 00:00:12,530 Before you were born, your mom and I sold your soul to the devil. 5 00:00:12,655 --> 00:00:15,783 Going to bring escaped souls back to hell. That's cool, right? 6 00:00:15,908 --> 00:00:18,907 - How am I supposed to capture them? - This will help. A vessel. 7 00:00:22,441 --> 00:00:24,363 Place the vessel on the mat. 8 00:00:24,773 --> 00:00:26,432 So they're not all little vacuums? 9 00:00:26,625 --> 00:00:29,227 The boss gives you the vessel he thinks you can handle. 10 00:00:34,346 --> 00:00:36,372 You must be a real moron. 11 00:00:36,580 --> 00:00:39,024 Explain to me how you chopped 12 00:00:39,149 --> 00:00:40,862 some guy's head off! 13 00:00:40,987 --> 00:00:43,003 When a soul escapes from hell, I have to capture it. 14 00:00:43,128 --> 00:00:45,410 What you saw us doing the other day that was an escaped soul. 15 00:00:45,543 --> 00:00:47,342 - Works for the devil. - Tony is a demon. 16 00:00:47,549 --> 00:00:48,913 He's a demon from hell. 17 00:00:50,636 --> 00:00:53,557 - I believe you. - You are the son of Satan, Sam. 18 00:00:53,847 --> 00:00:55,733 Evidently, I'm destined to end the world. 19 00:00:55,942 --> 00:00:59,318 Well, you're not really very good at anything, 20 00:00:59,711 --> 00:01:02,179 so, you'll probably screw that up, too. 21 00:01:02,542 --> 00:01:03,796 Way to go, Sam. 22 00:01:04,707 --> 00:01:06,463 I don't accept failure. 23 00:01:07,699 --> 00:01:08,699 Ever. 24 00:01:10,620 --> 00:01:11,777 "Dear Andi, 25 00:01:12,407 --> 00:01:15,402 "you may be wondering why I'm writing you this letter instead of calling you. 26 00:01:15,791 --> 00:01:19,557 "The truth is, if I called you now, "you'd convince me to come home. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,996 "But I still need time to reflect on my father's death, 28 00:01:23,307 --> 00:01:25,564 "had my soul sold out from underneath me, 29 00:01:25,837 --> 00:01:28,246 "what it means to be the bounty hunter for hell. 30 00:01:28,702 --> 00:01:30,503 "But every time I hit a rough patch, 31 00:01:30,628 --> 00:01:32,722 I think of you and I continue on, because"... 32 00:01:32,847 --> 00:01:34,950 - What the hell are you guys reading? - What? 33 00:01:35,774 --> 00:01:39,153 Is that the letter I wrote to Andi? Sock, you were supposed to mail that. 34 00:01:39,351 --> 00:01:42,951 What, dude, I forgot. I'm sorry. Wait, that was in 35 00:01:43,084 --> 00:01:45,866 Tahoe, right? Because in my own defense, I forgot my name in Tahoe. 36 00:01:45,991 --> 00:01:48,234 You guys, Andi thought we were going to be gone for 2 weeks. 37 00:01:48,359 --> 00:01:50,978 It's been 4 weeks, sock, and she doesn't know where we are! 38 00:01:51,103 --> 00:01:53,618 Look, this is not a problem. We hop in the car right now, 39 00:01:53,743 --> 00:01:56,073 drive 90 the whole way there. We'll be there in 2 days, tops. 40 00:01:56,687 --> 00:01:59,118 Unless we go to sea world. 41 00:02:01,102 --> 00:02:02,371 OK, no sea world, fine. 42 00:02:09,710 --> 00:02:12,704 - = 201 =- " A New Hope " 43 00:02:12,829 --> 00:02:15,248 VO : �AkaZab� 44 00:02:15,373 --> 00:02:17,305 Subs-Addicts" [Sub-way. fr] 45 00:02:23,413 --> 00:02:24,413 Wait, 46 00:02:24,960 --> 00:02:27,869 so where did we land on the whole telling Andi i'm the devil's son thing? 47 00:02:28,066 --> 00:02:30,084 I think we decided that she would be shocked, 48 00:02:30,219 --> 00:02:32,707 then confused, and then she'd probably stab you in the face. 49 00:02:33,088 --> 00:02:34,709 - Right. - Don't tell her, Sam. 50 00:02:34,914 --> 00:02:37,879 Not now. I mean, we have to figure out what it all means first. 51 00:02:38,149 --> 00:02:40,367 Yeah, but I don't want to keep another secret from her. 52 00:02:40,801 --> 00:02:42,707 You want to bring her a bag of chips? A little 53 00:02:42,832 --> 00:02:45,272 - salt and vinegar to say I'm sorry? - Sock! No, shut up. 54 00:02:47,221 --> 00:02:50,385 - Yeah, all right. - That a boy. Now you're thinking. 55 00:03:14,582 --> 00:03:15,750 Got something for you. 56 00:03:17,699 --> 00:03:19,295 They evicted you from your apartment. 57 00:03:20,786 --> 00:03:22,748 I went by and got whatever I could. 58 00:03:25,089 --> 00:03:27,707 - Thank you. - The answering machine's probably full. 59 00:03:27,832 --> 00:03:31,299 I mean, I left a ton of messages, which you can ignore now. 60 00:03:31,546 --> 00:03:35,436 Andi, I'm so sorry, OK? I wrote you this letter, but sock forgot to mail it. 61 00:03:37,953 --> 00:03:40,684 You gave Sock a letter? To mail? 62 00:03:42,363 --> 00:03:43,362 Well, yeah. 63 00:03:44,055 --> 00:03:45,872 OK, well let me ask you this. 64 00:03:47,959 --> 00:03:51,529 If there was an emergency, let's say life or death situation. 65 00:03:52,637 --> 00:03:53,829 Would you call Sock? 66 00:03:55,787 --> 00:03:56,844 Probably not. 67 00:03:56,979 --> 00:03:59,568 Say you wanted somebody to make you a piece of toast. 68 00:03:59,695 --> 00:04:01,609 - Would you call Sock? - I would not, no. 69 00:04:01,734 --> 00:04:03,277 Well, gee, Samn, thanks. 70 00:04:03,565 --> 00:04:07,450 I mean, I feel really valued that you would give the most responsible person 71 00:04:07,959 --> 00:04:10,506 a letter to mail me so I don't worry about you. 72 00:04:11,449 --> 00:04:14,866 - I... put a stamp on it myself. - It doesn't even matter. 73 00:04:17,814 --> 00:04:19,639 But there is one bit of... 74 00:04:21,007 --> 00:04:23,786 One bit of information. Ted fired the three of you. 75 00:04:25,132 --> 00:04:28,948 And is going to have you arrested if you trespass and show your face around here. 76 00:04:29,795 --> 00:04:31,023 I don't care about that. 77 00:04:31,148 --> 00:04:33,338 No, you don't really care about anything, do you? 78 00:04:34,152 --> 00:04:35,560 You know, welcome back. 79 00:04:38,658 --> 00:04:39,658 Come on! 80 00:04:43,201 --> 00:04:45,259 No money, job... 81 00:04:46,421 --> 00:04:47,526 Place to live. 82 00:04:48,762 --> 00:04:50,556 My girlfriend froze me out pretty hard. 83 00:04:50,683 --> 00:04:53,472 My crimper! I thought I lost this. 84 00:04:54,588 --> 00:04:58,311 Yeah, I use a crimper sometimes, OK? It adds to my mystique. 85 00:04:58,709 --> 00:05:01,620 I'm gonna say it. I'm glad we got evicted. That place ate it. 86 00:05:01,745 --> 00:05:04,093 Now we can finally rent a mansion like we always talked about. 87 00:05:04,218 --> 00:05:05,518 We never talked about that. 88 00:05:05,646 --> 00:05:08,536 Sock, we don't have jobs and we can't rent anything. 89 00:05:08,797 --> 00:05:11,005 OK, uncle Sam. Suggestions? 90 00:05:12,045 --> 00:05:15,203 I don't know. Maybe should just all live in one of our parents' houses for now. 91 00:05:15,328 --> 00:05:17,024 We can't stay at my grandmom's house. 92 00:05:17,149 --> 00:05:19,159 She's getting pretty senile. She just bought a gun. 93 00:05:19,284 --> 00:05:21,508 OK, so that's a no. Sock, you? What's your deal? 94 00:05:21,633 --> 00:05:24,935 What? No, forget about it. My new lame step-dad lives there, Morris. 95 00:05:25,205 --> 00:05:27,882 Yeah, he's probably having sex with your mom all the time. 96 00:05:28,697 --> 00:05:32,045 They don't do that. My mom doesn't even have a... 97 00:05:32,296 --> 00:05:35,948 - She doesn't no. OK, no. - Sure, Sock. 98 00:05:37,718 --> 00:05:38,779 You know what? 99 00:05:39,279 --> 00:05:41,789 You guys are right. We should move back in to my place to stop 100 00:05:41,914 --> 00:05:44,866 any and all boot-knocking activities forever. Let's go. 101 00:05:46,968 --> 00:05:49,862 Mama!It's little sock puppet here to move back in. 102 00:05:54,091 --> 00:05:55,673 Ma, come on, open the door. 103 00:05:56,506 --> 00:05:58,782 You're making me look dumb in front of my friends. 104 00:06:01,916 --> 00:06:04,740 - What do you want? - Who... are you? 105 00:06:05,208 --> 00:06:08,069 - Who are you? - I'm Sock. Open the door. 106 00:06:10,377 --> 00:06:12,289 What why don't you go get my mom for me? 107 00:06:12,508 --> 00:06:14,991 - Who's your mom? - Judy Wysocki. 108 00:06:15,219 --> 00:06:17,360 So open the door. 109 00:06:17,697 --> 00:06:19,558 No one mentioned any Sock. 110 00:06:20,580 --> 00:06:23,800 I find that hard to believe. My mom brags about me all the time. 111 00:06:24,310 --> 00:06:26,143 She didn't mention a little Sock monkey? 112 00:06:27,602 --> 00:06:28,901 Johann Sebastian Sock? 113 00:06:29,504 --> 00:06:30,605 Sock-rates. 114 00:06:31,775 --> 00:06:34,154 All right, well, looks like we're sleeping in my car. 115 00:06:34,279 --> 00:06:35,100 Never. 116 00:06:35,225 --> 00:06:37,361 We just slept in Sam's car for 4 weeks. 117 00:06:37,565 --> 00:06:39,078 Well, never again. 118 00:06:54,250 --> 00:06:56,005 You are a problem solver. 119 00:06:56,565 --> 00:06:59,583 Gents, the work bench is our oyster to be shucked. 120 00:06:59,708 --> 00:07:01,425 - What aisle are the cots in? - Aisle 10. 121 00:07:01,550 --> 00:07:03,347 What aisle are the blankets and pillows in? 122 00:07:03,472 --> 00:07:05,492 - Aisle 5. - No. Not those crappy foam ones. 123 00:07:05,617 --> 00:07:07,054 - The down ones. - Aisle 6. 124 00:07:07,179 --> 00:07:09,263 - All right whisky? - Ted's office bottom left drawer. 125 00:07:09,399 --> 00:07:12,161 Good, let's rock and roll. I want to go to aisle 16. 126 00:07:12,401 --> 00:07:14,156 - What's there? - New doors. 127 00:07:14,474 --> 00:07:16,905 Safety first. I like it, Sam. Good thinking. 128 00:07:27,129 --> 00:07:30,823 Well, would you look at that? The prodigal son has returned. 129 00:07:31,629 --> 00:07:32,862 I'm just kidding. 130 00:07:34,204 --> 00:07:37,627 I knew the real prodigal son, you know. The dude was an ass. 131 00:07:38,765 --> 00:07:39,884 Super needy. 132 00:07:41,553 --> 00:07:43,184 So welcome home, buddy. 133 00:07:44,355 --> 00:07:45,936 So tell me all about your big trip. 134 00:07:46,527 --> 00:07:49,408 - It was good. - That's it, good? 135 00:07:50,278 --> 00:07:53,731 I let you take a month off, and you just come back with good? Come on, details, 136 00:07:53,864 --> 00:07:54,821 details. 137 00:07:55,018 --> 00:07:57,257 Yeah, we drove almost all the way to Texas. 138 00:07:58,898 --> 00:08:02,207 Yeah... Spent a bunch of quality time with Sock and Ben. 139 00:08:02,332 --> 00:08:04,949 - Of course, of course. - Did a lot of thinking. 140 00:08:05,077 --> 00:08:07,803 I gotta tell you, man, you trip sounds like a real snore-fest. 141 00:08:07,928 --> 00:08:09,851 Did you at least get a hooker in Reno? 142 00:08:11,074 --> 00:08:13,216 Well, I guess we all make mistakes. 143 00:08:14,457 --> 00:08:15,610 Regardless, 144 00:08:16,482 --> 00:08:17,698 vacation's over. 145 00:08:18,682 --> 00:08:19,763 Take a peek. 146 00:08:23,624 --> 00:08:25,090 What the hell is this? 147 00:08:25,731 --> 00:08:28,189 The man with the ink is derrick mccarthy. 148 00:08:28,314 --> 00:08:30,719 In life, he was a gang leader, cop killer, 149 00:08:30,844 --> 00:08:33,637 and general all-around psycho with a thirst for violence. 150 00:08:34,445 --> 00:08:35,699 As you can see. 151 00:08:37,781 --> 00:08:40,502 For you. A little welcome home gift. 152 00:08:53,088 --> 00:08:54,839 You look like a fairy princess. 153 00:08:55,196 --> 00:08:57,144 - What is it? - A cattle prod. 154 00:08:57,800 --> 00:09:01,060 You know, it may not look impressive, but it packs quite a zap. 155 00:09:01,720 --> 00:09:04,324 And I'm supposed to catch that behemoth with just this? 156 00:09:05,091 --> 00:09:06,962 Of course not, don't be silly. 157 00:09:07,667 --> 00:09:09,979 You're supposed to catch all those behemoths with that. 158 00:09:10,226 --> 00:09:11,790 - All of them?! - Hey, man. 159 00:09:12,558 --> 00:09:14,400 You're the one that wanted to go on vacation. 160 00:09:16,556 --> 00:09:20,522 That's impossible. There's gotta be 20 souls there. I cannot catch 20 souls! 161 00:09:27,506 --> 00:09:28,913 Hey, check this out. 162 00:09:29,655 --> 00:09:33,620 This soul leaped over the witness stand and then proceeded to bludgeon 163 00:09:33,911 --> 00:09:36,360 both the judge and the bailiff to death 164 00:09:36,533 --> 00:09:39,020 before the courtroom officer was able to intervene. 165 00:09:39,145 --> 00:09:42,421 Oh, my god, check this out. Look, look. Nickname cme cobra snake. 166 00:09:42,574 --> 00:09:45,703 He used to gouge his enemy's eyes out and then set them on fire. 167 00:09:46,828 --> 00:09:50,534 Sweet mother. Wish my Nickname: Cobra snake. 168 00:09:50,717 --> 00:09:53,882 It just gets worse and worse. Every soul here is a heartless, brutal killer. 169 00:09:54,007 --> 00:09:57,819 There's no way we can get all these guys. What are we going to do? 170 00:09:58,270 --> 00:10:00,255 - Ted? - What do you mean, Ted? 171 00:10:04,552 --> 00:10:07,415 This is just too perfect. My moment of triumph. 172 00:10:07,792 --> 00:10:09,598 Not only do I get to fire you to your faces, 173 00:10:09,898 --> 00:10:13,200 but I get to charge you with breaking and entering, vandalizing merchandise, 174 00:10:13,325 --> 00:10:16,181 and what's that other one? Oh, yeah. Trespassing. 175 00:10:16,809 --> 00:10:18,661 Ted, wait! Hold on. 176 00:10:19,416 --> 00:10:21,619 This is stupid! Please don't cal the cops! 177 00:10:21,744 --> 00:10:24,412 As manager of this store it is my responsibility, Samuel. 178 00:10:24,537 --> 00:10:27,836 That I take a great deal of joy in doing so is only a perk. 179 00:10:28,118 --> 00:10:31,634 Go ahead, Ted. Call the cops. See if I give a care. 180 00:10:32,170 --> 00:10:34,411 I'll just have to call work bench corporate on you. 181 00:10:34,546 --> 00:10:37,835 Sure they'd love to hear all about a certain doctor Doggie door. 182 00:10:38,647 --> 00:10:41,732 Yeah, I know that you and the doctor are one in the Same, Ted. 183 00:10:41,868 --> 00:10:44,987 Question is, does corporate know? I don't think so. I don't think they do. 184 00:10:45,112 --> 00:10:47,928 See, they don't have any idea that you buy Doggie door 185 00:10:48,053 --> 00:10:50,639 as a store discount and then resell them for profit. 186 00:10:52,384 --> 00:10:55,060 You know what, call corporate. I'll get a slap on the wrist. 187 00:10:55,428 --> 00:10:56,428 Maybe so. 188 00:10:56,931 --> 00:10:57,730 But is... 189 00:10:59,543 --> 00:11:02,025 professor Sum Pump willing to take the fall? 190 00:11:04,533 --> 00:11:05,556 I don't know. 191 00:11:05,946 --> 00:11:09,503 What about, Mr. Heating, ventilation and air conditioning? My personal favorite. 192 00:11:09,628 --> 00:11:12,712 Or how about Senor Trampoline? 193 00:11:20,019 --> 00:11:22,754 - See you at work tomorrow? - We'll be running a little late. 194 00:11:23,084 --> 00:11:24,793 Great. Take your time. 195 00:11:32,072 --> 00:11:33,818 So it begins. 196 00:11:33,943 --> 00:11:37,027 My back is killing me. I feel like death. 197 00:11:38,449 --> 00:11:41,366 Benji, how come you look so fresh and so clean? 198 00:11:41,540 --> 00:11:42,450 Whore's bath. 199 00:11:45,037 --> 00:11:46,407 This is no way to live! 200 00:11:47,316 --> 00:11:49,759 Hey, someone clock in for me. I'll be back in a few hours. 201 00:11:49,884 --> 00:11:51,781 - Hi. How you doing? - Hey, sorry. 202 00:11:53,410 --> 00:11:55,652 Andi, hey. We got our jobs back. 203 00:11:56,966 --> 00:11:59,464 - How did you convince Ted to do that? - Blackmail. 204 00:12:02,361 --> 00:12:04,984 I was wondering if you wanted to go get lunch maybe later. 205 00:12:05,936 --> 00:12:07,633 How long are you going to be mad at me?! 206 00:12:07,812 --> 00:12:09,379 Have a great first day, guys. 207 00:12:10,702 --> 00:12:11,724 Here you go. 208 00:12:13,284 --> 00:12:14,182 What is this? 209 00:12:14,360 --> 00:12:16,384 This will make you feel better, about Andi. 210 00:12:16,940 --> 00:12:19,019 I'm sorry, I can't go any higher than five. 211 00:12:22,373 --> 00:12:26,197 Hey, you, girl living in my house! Open the door! 212 00:12:28,539 --> 00:12:32,263 OK, all right. OK, you want to play it like that? I can play it like that. 213 00:12:32,450 --> 00:12:34,928 I'm just gonna bust in there and take back my throne. 214 00:12:43,334 --> 00:12:46,498 Oh, my god! The stairs! 215 00:12:51,550 --> 00:12:52,708 Are you OK? 216 00:12:53,171 --> 00:12:57,092 No. I'm not OK. I have a squatter living in my home! 217 00:12:57,678 --> 00:13:01,382 - I'm not really a squatter. - Deny it yeah, I dare you to. 218 00:13:01,768 --> 00:13:04,780 Try and tell me it's not my right to move back into the cradle of my birth. 219 00:13:04,928 --> 00:13:05,931 Oh, god! 220 00:13:06,603 --> 00:13:07,915 You're completely right. 221 00:13:08,416 --> 00:13:10,612 Yeah, I am. I know. 222 00:13:11,245 --> 00:13:14,260 I talk to your mom. She cleared everything up. 223 00:13:14,385 --> 00:13:17,540 I knew about bert, but I did not know bert was Sock. 224 00:13:17,665 --> 00:13:21,064 Yeah, yeah, bert is Sock. Sock is me. Who are you? 225 00:13:21,315 --> 00:13:23,685 I'm Kristin. Your sister. 226 00:13:24,628 --> 00:13:25,628 My what? 227 00:13:26,453 --> 00:13:28,865 So you're housesitting while they're honeymooning? 228 00:13:29,450 --> 00:13:33,440 This is so strange to wake up one day and suddenly have a brother. 229 00:13:33,757 --> 00:13:35,667 - Yeah, it's crazy. - I mean, 230 00:13:35,893 --> 00:13:39,224 I always thought my brother would be shorter with different hair, 231 00:13:39,712 --> 00:13:41,833 and, maybe much more Asian. 232 00:13:42,188 --> 00:13:44,646 I can squint for you, but that would be offensive, wouldn't t? 233 00:13:45,285 --> 00:13:47,349 Yes, that would be very offensive. 234 00:13:49,000 --> 00:13:51,759 Hey, let me check out that knee, see how it looks. 235 00:13:52,849 --> 00:13:53,891 If you gotta. 236 00:13:54,243 --> 00:13:56,366 You know, meeting like this is sorta cool. 237 00:13:56,546 --> 00:13:59,525 'cause when you're a kid, you fight with your siblings, right? 238 00:14:00,003 --> 00:14:03,051 But we've skipped over that whole teasing part and now 239 00:14:03,381 --> 00:14:05,503 - we can just be buds. - Yeah! 240 00:14:06,363 --> 00:14:08,545 This is gonna be fun. I got. I have a sister! 241 00:14:13,821 --> 00:14:16,040 A sister, a sister, a sister. 242 00:14:17,567 --> 00:14:19,622 - I think you'll live. - Great! 243 00:14:26,982 --> 00:14:29,258 - So what do you think? - I think it's suicide. 244 00:14:29,597 --> 00:14:32,596 You could probably vessel one or two souls, maybe even three if you're lucky. 245 00:14:32,832 --> 00:14:35,472 But there's 20 dudes in there. They're gonna tear us apart. 246 00:14:36,124 --> 00:14:37,610 I have no idea what to do. 247 00:14:38,883 --> 00:14:41,119 And Sock has his thinking face on. 248 00:14:42,290 --> 00:14:43,724 What do you got, buddy? 249 00:14:45,000 --> 00:14:48,300 Do you guys think it's OK for me to date my sister? 250 00:14:48,514 --> 00:14:51,725 - Your sister? The one you just met? - I can't get her out of my head. 251 00:14:51,850 --> 00:14:55,083 She's so sultry and exotic, you know. I don't know. 252 00:14:55,621 --> 00:14:58,091 I guess you two aren't really related, so... 253 00:14:59,004 --> 00:15:01,481 - You're biologically safe. - It's still iffy though. 254 00:15:01,606 --> 00:15:04,095 What if you make a move on her and she says no? Then you're spending 255 00:15:04,224 --> 00:15:06,578 every Christmas with your sister who shot you down. 256 00:15:08,039 --> 00:15:09,363 No, you're right. Thank you. 257 00:15:09,488 --> 00:15:11,813 That could be awkward. Maybe I just test the waters a little. 258 00:15:11,938 --> 00:15:15,333 Dip my toe in the pool, let the ripples permeate. 259 00:15:28,890 --> 00:15:30,936 Sammy! Toss it to me! Come here! 260 00:15:32,373 --> 00:15:36,290 Shame on you for bringing a board to the battle, my man. That's dirty pool. 261 00:15:36,705 --> 00:15:38,408 Take that! Take this! 262 00:15:40,756 --> 00:15:42,328 Technical problem! 263 00:15:49,116 --> 00:15:51,515 - Sock, get him! - You can't rush this, Sam! 264 00:16:07,277 --> 00:16:09,322 We gotta fight 20 more guys like that? 265 00:16:16,393 --> 00:16:17,397 Run! 266 00:16:22,340 --> 00:16:25,341 A vessel that needs to recharge. Very nice. 267 00:16:25,466 --> 00:16:29,034 Yeah sort of like going into battle with a gun that shoots bullets sometimes. 268 00:16:30,045 --> 00:16:31,124 Hi, roomies. 269 00:16:31,901 --> 00:16:34,197 - Hi, big bro. - Hey, sis. 270 00:16:36,673 --> 00:16:39,026 - Oh, my god. She's so hot. - Smokin'. 271 00:16:39,215 --> 00:16:41,387 Shut your mouth! That is my sister. 272 00:16:42,070 --> 00:16:44,269 - I got dibs. - This thing is useless. 273 00:16:44,687 --> 00:16:46,661 The Devil set me up. He wants me to die. 274 00:16:47,359 --> 00:16:49,038 Why would he want to kill his own son? 275 00:16:50,725 --> 00:16:52,781 Wait. He's your father. 276 00:16:53,795 --> 00:16:54,615 So? 277 00:16:54,740 --> 00:16:56,943 Why don't you try to use that to your advantage? 278 00:16:57,068 --> 00:17:00,251 Just ask dear old dad for a favor to get you out of this mess. 279 00:17:00,376 --> 00:17:02,486 Right. Also, ask him for a boat. 280 00:17:02,765 --> 00:17:04,612 I don't think he cares if I'm his son or not. 281 00:17:04,737 --> 00:17:07,341 He's never tried to make things easier on me before. 282 00:17:08,252 --> 00:17:09,475 Doesn't hurt to ask. 283 00:17:10,388 --> 00:17:12,057 You're probably right. I should just 284 00:17:12,182 --> 00:17:14,459 I should try figure out how to get in touch with him. 285 00:17:15,324 --> 00:17:16,324 Wait. 286 00:17:17,869 --> 00:17:19,277 Is she starting at me? 287 00:17:19,781 --> 00:17:20,956 Certainly is. 288 00:17:25,644 --> 00:17:27,516 Oh, my god! I knew it. 289 00:17:28,084 --> 00:17:30,991 I knew it. She's falling for me. She wants the full package. 290 00:17:41,030 --> 00:17:42,993 - What's up? - We... 291 00:17:43,954 --> 00:17:47,221 Screwed up a little bit on the road trip that we took with Sam. 292 00:17:47,618 --> 00:17:49,084 He wrote you a letter. 293 00:17:49,274 --> 00:17:51,820 And somebody forgot to mail it. 294 00:17:52,418 --> 00:17:55,389 Who that somebody is is not important, but it was ben. 295 00:17:59,677 --> 00:18:02,561 We rember... A lot of what Sam wrote 296 00:18:03,075 --> 00:18:05,740 in the letter, and we figured we'd read it back to you 297 00:18:05,937 --> 00:18:09,458 and maybe you'd stop being mad at him. So, "dear Andi" 298 00:18:10,060 --> 00:18:11,339 you're really pretty. 299 00:18:11,686 --> 00:18:14,844 I can't wait to get back and stare into your something eyes." 300 00:18:14,969 --> 00:18:17,031 - Brown. We got brown. - Brown eyes, brown. Brown. 301 00:18:17,161 --> 00:18:20,035 We couldn't remember that part. "I can't wait to get back and stare 302 00:18:20,160 --> 00:18:24,019 into your brown eyes. Also, your hair is soft." 303 00:18:27,131 --> 00:18:28,585 Yeah, check on that. 304 00:18:28,710 --> 00:18:30,608 "I have some stuff to say about feelings." 305 00:18:30,733 --> 00:18:31,530 OK, you... 306 00:18:31,655 --> 00:18:33,870 "i have some stuff to say that's romantic." 307 00:18:33,995 --> 00:18:37,305 - "I Miss you so much. - love, Sam." 308 00:18:37,430 --> 00:18:39,145 You guys, I see what you're doing. 309 00:18:39,270 --> 00:18:42,433 OK. It's really sweet, and I appreciate you trying to help. 310 00:18:43,907 --> 00:18:46,807 - But this is really between me and Sam. - All right but for whatever it's worth, 311 00:18:46,932 --> 00:18:49,941 you should know that he's really, really, torn up about this. 312 00:18:51,080 --> 00:18:52,605 Yeah. So am i. 313 00:18:53,636 --> 00:18:55,572 And furious. And 314 00:18:55,912 --> 00:18:58,748 sad and happy. All at the same time. 315 00:18:58,979 --> 00:19:01,757 Oh, my god, that's exactly how I feel when I eat indian food. 316 00:19:02,394 --> 00:19:05,365 Listen, it's just. It's really complicated. 317 00:19:07,699 --> 00:19:11,394 But I love the letter, though. And it makes me smile, so thanks. 318 00:19:12,281 --> 00:19:15,518 That's a really great pen. I'm just gonna take that back. 319 00:19:15,893 --> 00:19:16,893 Sure. 320 00:19:25,292 --> 00:19:28,917 "I summon you, satan, "i summon you from your infernal depths 321 00:19:29,091 --> 00:19:32,390 "to appear before me in this earthly realm." 322 00:19:39,083 --> 00:19:41,564 - It worked! - Not so much, sport. 323 00:19:41,875 --> 00:19:45,298 I just wanted to tell you that your pentagram is actually a star of David. 324 00:19:45,733 --> 00:19:46,891 Mazal tov! 325 00:19:48,787 --> 00:19:49,787 Well, 326 00:19:50,223 --> 00:19:53,639 as long as you're here, I was wondering if I could ask you a favor. 327 00:19:54,169 --> 00:19:56,952 Not a favor, but a request. A family request. 328 00:19:57,077 --> 00:19:58,948 Holy crap, where did you get this book? 329 00:19:59,697 --> 00:20:01,588 "The Devil is attracted to radishes." 330 00:20:01,914 --> 00:20:03,978 What does that mean? Like, sexually? 331 00:20:04,800 --> 00:20:07,081 That's disgusting. Where did they get that? 332 00:20:07,216 --> 00:20:10,746 Listen, I was thinking, given our special relationship, that maybe... 333 00:20:12,067 --> 00:20:13,996 You could lighten my workload a bit. 334 00:20:14,856 --> 00:20:16,260 Our special relationship? 335 00:20:16,385 --> 00:20:19,430 You know, maybe take a few souls off my hands, like 10 or 15. 336 00:20:21,706 --> 00:20:23,616 All of them, if you wanted to. 337 00:20:24,362 --> 00:20:28,298 Well, first of all, let me say, I like that you're playing the nepotism card. 338 00:20:29,352 --> 00:20:32,901 It shows a certain moral disregard that I find utterly charming. 339 00:20:33,669 --> 00:20:35,569 And secondly, I have to say no. 340 00:20:36,548 --> 00:20:39,018 Your duties and obligations remain status quo. 341 00:20:39,240 --> 00:20:40,222 But why? 342 00:20:41,096 --> 00:20:44,381 Let me give you a little history lesson, Sam. I have been soiling 343 00:20:44,514 --> 00:20:47,659 pure, innocent maidens since the beginning of time. 344 00:20:49,395 --> 00:20:52,395 I have sired many, many, many children on this godforsaken planet, 345 00:20:53,486 --> 00:20:54,778 hoping that each 346 00:20:55,417 --> 00:20:58,463 would finally be the one who would bring about hell on earth. 347 00:20:59,502 --> 00:21:02,503 But no, they all turn out to be duds. 348 00:21:03,246 --> 00:21:04,740 Every single one of them. 349 00:21:05,681 --> 00:21:08,519 So I will say to you what I say to them. 350 00:21:09,158 --> 00:21:11,268 Stop whining, and do your job. 351 00:21:11,393 --> 00:21:14,416 Yeah, but you've given me a stupid recharging cattle prod. 352 00:21:14,541 --> 00:21:16,534 How am I supposed to catch 20 souls with that? 353 00:21:16,663 --> 00:21:18,670 To be precise, it's not 20 souls anymore. 354 00:21:19,997 --> 00:21:20,997 It's 40. 355 00:21:25,926 --> 00:21:27,354 You're trying to kill me. 356 00:21:27,930 --> 00:21:29,485 Why are you trying to kill me? 357 00:21:29,852 --> 00:21:31,569 You're supposed to be my father. 358 00:21:32,949 --> 00:21:36,724 Well, even in the wild, parents kill their young. 359 00:21:37,771 --> 00:21:40,298 Yeah, look at hyenas, bears. 360 00:21:41,319 --> 00:21:42,833 And that's not that big a deal. 361 00:21:42,958 --> 00:21:45,078 This is unbelievable. This I don't believe this. 362 00:21:45,203 --> 00:21:46,717 All I'm saying is... 363 00:21:47,145 --> 00:21:49,576 You're not as special as you think you are, buddy. 364 00:21:51,071 --> 00:21:52,499 Don't you forget that. 365 00:21:53,887 --> 00:21:56,714 Either you figure this thing out and save your skin... 366 00:21:58,548 --> 00:22:00,111 Or you're a dud, too. 367 00:22:06,010 --> 00:22:08,817 Kinda countin'on dud. I'm just sayin'. 368 00:22:15,882 --> 00:22:18,110 There's no benefit to being the devil's son at all? 369 00:22:18,382 --> 00:22:20,906 Apparently he's got a ton of kids, and he thinks they all suck. 370 00:22:21,031 --> 00:22:22,666 - Mr. Handley. - What? 371 00:22:22,926 --> 00:22:26,691 Mr. Handley, my fifth grade gym teacher. He used to throw baseballs at my head. 372 00:22:26,820 --> 00:22:30,426 It's the reason why I have migraines. I bet he's one of the devil's kids. 373 00:22:31,896 --> 00:22:32,957 Anybody thirsty? 374 00:22:33,434 --> 00:22:35,906 We got a million souls to catch tomorrow, and you want to drink? 375 00:22:37,064 --> 00:22:39,843 Sam-a-lam-a-ding-dong. This, my friend, is inspiration. 376 00:22:40,376 --> 00:22:42,389 OK, we are three highly intelligent males. 377 00:22:42,611 --> 00:22:45,909 She no reason we can't figure out how to capture these Jerks and not get killed. 378 00:22:46,055 --> 00:22:47,724 Just need a little thinking elixir. 379 00:22:47,849 --> 00:22:50,452 If we gotta pull an all-nighter, we gotta pull an all-nighter, 380 00:22:50,577 --> 00:22:54,092 we may not have gone to college, boys, we certainly cram like people who did. 381 00:22:54,682 --> 00:22:55,799 Bottom's up. 382 00:22:58,446 --> 00:23:00,015 I like it. I like it. 383 00:23:00,809 --> 00:23:02,835 Let's cram this one out. All right, let's think. 384 00:23:02,960 --> 00:23:05,275 - Think, think. - This is working. It's working already. 385 00:23:08,132 --> 00:23:09,791 Got it. Got it, got it, got it. 386 00:23:10,319 --> 00:23:12,714 We drive a train through the front of the warehouse, 387 00:23:12,839 --> 00:23:14,730 capture all the souls in the rubble. 388 00:23:14,873 --> 00:23:17,705 Yeah, I don't think there's train tracks going through the warehouse, 389 00:23:17,830 --> 00:23:19,721 but good try. 390 00:23:21,786 --> 00:23:24,140 Well, cramming is hard. I hate college. 391 00:23:59,049 --> 00:24:00,227 We're gonna be late. 392 00:24:02,168 --> 00:24:05,370 - My hair hurts. - We crammed, boys. 393 00:24:05,756 --> 00:24:06,893 We crammed hard. 394 00:24:07,672 --> 00:24:10,112 Well, it didn't help us any, and I can barely move. 395 00:24:12,786 --> 00:24:15,451 - You all right, ben? - I just had a really loud thought. 396 00:24:15,928 --> 00:24:17,045 What was that? 397 00:24:18,860 --> 00:24:20,900 What if we got the souls really drunk? 398 00:24:21,544 --> 00:24:23,166 - What? - Hey, that's not. 399 00:24:23,291 --> 00:24:26,433 That's not a bad idea. And then when they're sluggish and stupid, we pounce! 400 00:24:27,415 --> 00:24:31,409 Our all-nighter paid off. We are college men! 401 00:24:31,999 --> 00:24:34,064 There's definitely enough beer in that truck. 402 00:24:35,147 --> 00:24:37,956 Guys, this is wrong. It's stealing. 403 00:24:38,081 --> 00:24:41,062 Sometimes in order to do something good, you have to do something bad first. 404 00:24:41,187 --> 00:24:44,293 I want you to keep that in mind when I eventually make love to your mother. 405 00:24:48,028 --> 00:24:49,642 All right, let's go, let's move. 406 00:24:50,574 --> 00:24:53,814 Go! Eyes on the prize, eyes on the prize! Quick, get the door! 407 00:25:07,845 --> 00:25:09,020 Can I help you? 408 00:25:09,712 --> 00:25:12,973 This isn't my truck at all. I was, delivering bread next door 409 00:25:13,098 --> 00:25:15,719 and I hopped back into this one thinking it was mine. Same color. 410 00:25:17,556 --> 00:25:20,161 Yeah! Let's steal some beer, Sammy! 411 00:25:24,568 --> 00:25:25,608 I'm gonna... 412 00:25:32,379 --> 00:25:33,440 All right, guys. 413 00:25:33,584 --> 00:25:36,861 I think I'm finished with the beer logo. Come check it out. Come look. 414 00:25:40,958 --> 00:25:44,028 Our beer mascot is a baby? Isn't that sort of dumb? 415 00:25:44,520 --> 00:25:47,376 No, that's not. It's not a baby. It's a leprechaun. 416 00:25:48,903 --> 00:25:50,059 Where's his hat? 417 00:25:50,690 --> 00:25:53,716 He took it off. It's impolite to have it on when you're drinking. 418 00:25:53,971 --> 00:25:57,757 - Why is he wearing a bib? - OK! It's a baby! Jeez. 419 00:25:57,891 --> 00:26:00,683 It's all I know how to draw. Are you happy now? 420 00:26:00,808 --> 00:26:02,958 Very. Thank you for that. 421 00:26:16,435 --> 00:26:17,959 Andi, please wait. 422 00:26:18,243 --> 00:26:21,655 You absolutely right. I shouldn't have ever given sock the letter to mail. I... 423 00:26:22,067 --> 00:26:24,864 - maybe I was just avoiding the issue. - Avoiding what? 424 00:26:25,998 --> 00:26:28,377 - Avoiding me? - No, avoiding my life. 425 00:26:29,407 --> 00:26:32,629 You know, I couldn't face it anymore. Working for the devil, my dad dying... 426 00:26:33,092 --> 00:26:35,465 That's something we could have faced together, Sam. 427 00:26:35,590 --> 00:26:37,693 But you don't think of us that way. 428 00:26:38,040 --> 00:26:40,172 I mean, instead of coming to me with your problems, 429 00:26:40,297 --> 00:26:43,423 you took a month-long bender with your buddies. You ran away. 430 00:26:43,548 --> 00:26:46,395 Yeah, I wasn't running away from you, I was running away from the devil! 431 00:26:46,586 --> 00:26:48,450 You know what, I can't tell the difference. 432 00:26:48,575 --> 00:26:51,550 - I'm really, really sorry. - You know that I thought you were dead? 433 00:26:52,476 --> 00:26:56,392 No, it would have made sense, right? When your life is always in danger. 434 00:26:57,521 --> 00:27:00,906 When you guys disappeared I just thought that one of the souls finally got you. 435 00:27:01,138 --> 00:27:03,684 You have every right to be upset, but I swear to you, 436 00:27:03,809 --> 00:27:06,742 I will never put you in that position again. I promise. 437 00:27:08,246 --> 00:27:11,574 You said it yourself, Sam. I mean, you work for the devil. 438 00:27:12,995 --> 00:27:15,928 No matter how many times you try to run from it, it's never going to change. 439 00:27:17,101 --> 00:27:19,667 So when you promise to never make me worry again, 440 00:27:21,342 --> 00:27:23,023 it's a promise you can't really keep. 441 00:27:33,747 --> 00:27:36,392 - Man, I hope they take the bait. - How could they not? 442 00:27:37,060 --> 00:27:40,668 Free beer, giant beer baby enticing them, right? 443 00:27:40,888 --> 00:27:42,046 Who could resist? 444 00:27:43,778 --> 00:27:45,652 Hey, how much did all that beer cost? 445 00:27:45,777 --> 00:27:48,386 Don't worry about the cost, Benji. It's no object. 446 00:27:49,131 --> 00:27:51,640 Also, work bench paid for it. Corporate card. 447 00:27:52,178 --> 00:27:54,841 - The hell did you get a corporate card? - You know what, weirdly, 448 00:27:54,968 --> 00:27:58,235 in the lost and found bin. Place is a goldmine. Check it out. 449 00:27:59,200 --> 00:28:01,510 - Right? - Guess all we have to do is wait. 450 00:28:03,439 --> 00:28:06,303 Hey, hey, FYI. We, 451 00:28:07,415 --> 00:28:10,435 sorta talked to Andi, sort of softened her up a little bit. 452 00:28:10,560 --> 00:28:13,282 I think, everything's fixed, yeah? 453 00:28:13,726 --> 00:28:16,526 Yeah, well, FYI. I talked to her, too, and... 454 00:28:16,651 --> 00:28:18,277 She's still really, really mad. 455 00:28:18,697 --> 00:28:22,363 Well, ben talked mostly to her. 456 00:28:23,762 --> 00:28:26,447 I don't understand. What's the problem? Why can't you two just... 457 00:28:26,582 --> 00:28:27,931 Work it out, you know? 458 00:28:28,189 --> 00:28:30,860 Because she's actually not wrong. I mean, the way my life's been going, 459 00:28:30,985 --> 00:28:33,628 the next time I disappear. I probably will be dead. 460 00:28:34,561 --> 00:28:37,386 I mean, it's always going to be like this. 461 00:28:38,859 --> 00:28:41,790 - I don't know if she can handle it. - Sounds hopeless. 462 00:28:44,380 --> 00:28:46,927 I pretty much came to that same conclusion myself. 463 00:28:47,976 --> 00:28:49,496 Are you two gonna split up? 464 00:28:54,598 --> 00:28:57,062 I don't. I knew it. I knew they'd take the bait. Look at that. 465 00:28:57,187 --> 00:28:59,610 It's only a matter of time before they're passed out and pacified. 466 00:29:11,171 --> 00:29:14,586 Let's just hope they're not angry drunks. 467 00:29:23,780 --> 00:29:25,458 It worked. They're out cold. 468 00:29:25,768 --> 00:29:27,859 Yeah, they even drank all the zimas. 469 00:29:28,215 --> 00:29:30,118 It's kind of a shame they gotta go back to hell. 470 00:29:30,243 --> 00:29:32,056 I'd like to party with these guys. 471 00:29:39,270 --> 00:29:40,293 All right. 472 00:29:41,370 --> 00:29:44,342 - You think this is going to hold? - I was a cub scout, Sam. 473 00:29:44,467 --> 00:29:47,534 - I excelled in knot tying. - Didn't they kick you out of scouts? 474 00:29:47,770 --> 00:29:49,788 It was a very political organization. 475 00:29:50,559 --> 00:29:51,871 All right, let's do this. 476 00:30:03,470 --> 00:30:05,096 There you go. There you go, slowly. 477 00:30:13,655 --> 00:30:15,515 We're getting close to the end here. 478 00:30:56,194 --> 00:30:59,223 Hi. I just gotta get some water. You need anything? 479 00:31:10,763 --> 00:31:13,539 - What the hell is this? - Run, Sammy, run! Go! 480 00:31:38,503 --> 00:31:39,757 He's getting away! 481 00:31:52,965 --> 00:31:54,991 I can't watch, Benji, tell me what happens! 482 00:32:07,751 --> 00:32:09,120 Good job, Sammy! 483 00:32:22,731 --> 00:32:24,390 Oh, man! 484 00:32:54,933 --> 00:32:56,578 Yeah! You did it, Sam! 485 00:32:56,703 --> 00:32:59,362 You did it, Sam! We're coming down now, OK? 486 00:33:09,541 --> 00:33:10,541 Just... 487 00:33:11,008 --> 00:33:13,446 Hold on, OK? I wasn't really with these guys. 488 00:33:13,581 --> 00:33:16,412 You know, so, i'm cool. Man, you and me? We're cool. 489 00:33:16,988 --> 00:33:20,557 I mean, actually I thank you, because these dudes are actually kind of crazy. 490 00:33:20,845 --> 00:33:22,716 What do you mean, you weren't with these guys? 491 00:33:22,841 --> 00:33:25,872 When I escaped from hell, I just kind of went them. I figured safety in numbers. 492 00:33:25,997 --> 00:33:28,910 But this whole sleeping together in the same warehouse thing, I mean... 493 00:33:29,129 --> 00:33:31,085 - What's up with that? - Whatever. 494 00:33:31,210 --> 00:33:33,966 You're supposed to go to hell, and I'm supposed to send you there, so... 495 00:33:34,091 --> 00:33:35,094 Sorry. 496 00:33:41,745 --> 00:33:43,461 It worked! I don't believe it. 497 00:33:45,305 --> 00:33:48,235 It worked. I don't believe it, i'm free. Do it again. Do it again! 498 00:33:51,312 --> 00:33:52,312 What the... 499 00:33:58,477 --> 00:33:59,477 I'm out! 500 00:34:00,288 --> 00:34:01,561 I beat the devil! 501 00:34:02,163 --> 00:34:04,663 - Wait, wait, wait, what?! - I beat your boss, baby. 502 00:34:04,788 --> 00:34:07,161 I sold my soul to the devil, and I got out of the deal. 503 00:34:07,292 --> 00:34:08,353 I'm free. 504 00:34:08,979 --> 00:34:12,434 He owned your soul? He owns my soul! How the hell did you get out of it? 505 00:34:12,863 --> 00:34:14,115 He owns your soul? 506 00:34:14,395 --> 00:34:16,388 That's a bummer for you, man, but not for me. 507 00:34:16,639 --> 00:34:18,625 Tell me how the hell you got out of it! 508 00:34:19,121 --> 00:34:21,611 Just no more electrocutions, OK? Just... 509 00:34:22,783 --> 00:34:25,289 - hand me that, and I'll tell you. - How? 510 00:34:28,680 --> 00:34:29,569 Gullible. 511 00:34:39,922 --> 00:34:41,677 - We should talk. - I know, I know. 512 00:34:43,872 --> 00:34:46,612 Look, Sam, every way I look at this relationship, it's... 513 00:34:47,406 --> 00:34:49,231 I just don't think it's gonna work out. 514 00:34:49,356 --> 00:34:52,380 I was thinking that same thing! Last night I broke up with you. 515 00:34:53,629 --> 00:34:54,960 That weird? 516 00:35:02,423 --> 00:35:05,394 - What is this? - Somehow, some way, this soul 517 00:35:06,208 --> 00:35:07,270 beat the Devil. 518 00:35:07,868 --> 00:35:10,620 He got out of a deal with him. And all I have to do is figure out 519 00:35:10,745 --> 00:35:13,071 how he did it, and then I can get out of my deal, too. No more 520 00:35:13,196 --> 00:35:15,849 bounty hunting no more going to hell, no more running away from anything. 521 00:35:15,974 --> 00:35:17,682 We just have to find this guy. 522 00:35:23,044 --> 00:35:25,371 So what do you say? You in? 523 00:35:31,372 --> 00:35:32,462 Yeah, I'm in. 524 00:35:42,364 --> 00:35:43,580 Oh, my god. 525 00:35:44,196 --> 00:35:47,374 This bento box Kristin made is so delicious. What's in it? 526 00:35:49,829 --> 00:35:53,399 That's, chicken, tapioca and pickles. 527 00:35:53,904 --> 00:35:55,660 You have no idea what's in it, do you? 528 00:35:55,946 --> 00:35:57,895 I didn't even know that was food, Benji. 529 00:35:59,286 --> 00:36:00,949 Can you give me a hand in the bedroom? 530 00:36:05,146 --> 00:36:06,245 Yes, I can. 531 00:36:30,240 --> 00:36:32,974 - Do you know how to do this? - Do what? 532 00:36:33,224 --> 00:36:34,440 This bed thing. 533 00:36:35,184 --> 00:36:37,152 All these buttons, I don't understand. 534 00:36:37,569 --> 00:36:40,502 Right. That adjusts the firmness of the mattress. 535 00:36:40,785 --> 00:36:41,948 I am awesome at it. 536 00:36:43,567 --> 00:36:46,770 My mom used to let me sleep in here when I had nightmares. But... 537 00:36:47,785 --> 00:36:50,081 That is a great shot of me. Regal. 538 00:36:51,448 --> 00:36:53,975 Your mom keeps a lot of pictures of you around her room. 539 00:36:55,124 --> 00:36:56,561 It's a little strange. 540 00:36:56,694 --> 00:36:59,202 No, not really. I put most of those up myself. 541 00:36:59,825 --> 00:37:01,195 OK, here we go. 542 00:37:03,187 --> 00:37:04,137 I can feel it. 543 00:37:05,226 --> 00:37:06,480 That's nice. 544 00:37:08,286 --> 00:37:10,226 Maybe a little too soft now. 545 00:37:10,620 --> 00:37:12,202 Don't want that. 546 00:37:13,147 --> 00:37:15,006 - A bit harder. - You got it. 547 00:37:19,612 --> 00:37:21,117 - Almost there. - Yeah? 548 00:37:22,738 --> 00:37:23,779 Right there. 549 00:37:26,620 --> 00:37:28,187 That was perfect. 550 00:37:28,312 --> 00:37:30,569 - You're amazing. - Yes, I am. 551 00:37:33,238 --> 00:37:35,708 God, I can't believe how comfortable we are together. 552 00:37:35,902 --> 00:37:39,375 - It's so natural, you know what I mean? - I was thinking the same thing. 553 00:37:40,403 --> 00:37:43,968 You know, i, I see the way you watch me when you think I'm not looking. 554 00:37:45,576 --> 00:37:47,272 - You notice that? - Of course I do. 555 00:37:47,397 --> 00:37:49,820 Don't be embarrassed, don't be embarrassed. You know why? 556 00:37:50,378 --> 00:37:51,651 Because I think it's great. 557 00:37:52,239 --> 00:37:53,584 - Do you? - Yeah. 558 00:37:53,709 --> 00:37:55,361 - So do i. - What? 559 00:37:55,800 --> 00:37:57,999 - I can't believe how lucky we are! - So lucky! 560 00:37:58,209 --> 00:38:00,348 I mean, what are the chances? I don't know! 561 00:38:00,695 --> 00:38:03,339 I never realized how much I wanted this. 562 00:38:03,630 --> 00:38:06,149 - Me, too. - A big brother! 563 00:38:07,200 --> 00:38:09,327 - What?! - I have a brother! 564 00:38:09,555 --> 00:38:11,371 No, step! Stepbrother! 565 00:38:11,559 --> 00:38:13,500 It doesn't matter! It's the same thing. 566 00:38:13,635 --> 00:38:15,553 No, no, no, Kristin, it's very different. 567 00:38:16,614 --> 00:38:18,711 This is a bound that will never be broken. 568 00:38:19,681 --> 00:38:21,842 And I'm gonna be the best sister in the world. 569 00:38:22,786 --> 00:38:25,715 When people think of the perfect brother and sister, 570 00:38:26,471 --> 00:38:28,188 they're gonna think of us! 571 00:38:28,828 --> 00:38:31,693 - Just me and my big bro. - Great. 572 00:38:32,134 --> 00:38:34,686 You know what would make this night perfect? 573 00:38:36,028 --> 00:38:37,063 Tickle fight! 574 00:38:42,703 --> 00:38:43,725 Sorry. 575 00:38:44,272 --> 00:38:46,590 - Super ticklish. - No problem! 576 00:39:00,641 --> 00:39:02,320 Hey, come on, big guy. 577 00:39:02,745 --> 00:39:04,210 Let's go for a ride. 578 00:39:06,058 --> 00:39:07,968 I just had her all detailed. 579 00:39:21,723 --> 00:39:22,821 Just wow. 580 00:39:23,332 --> 00:39:25,451 The job you did on those souls, magnifique. 581 00:39:25,578 --> 00:39:27,639 What do you say we have a drink and go celebrate it? 582 00:39:27,772 --> 00:39:29,325 - Let's do it? - For real? 583 00:39:29,450 --> 00:39:30,366 For real! 584 00:39:30,695 --> 00:39:33,213 In fact, you know what, forget the drink. Let's do something crazy. 585 00:39:33,338 --> 00:39:35,204 Let's hit up some clubs. Maybe an after party? 586 00:39:38,863 --> 00:39:40,213 What is the deal? 587 00:39:41,443 --> 00:39:43,652 I was the one that was supposed to want to have the fun, 588 00:39:43,777 --> 00:39:45,875 and you supposed to be all pouty and complaing. 589 00:39:46,000 --> 00:39:48,722 I don't know, I'm just. I'm in a fantastic mood right now. 590 00:39:48,847 --> 00:39:51,953 Hey, you want to go to Vegas? That would be awesome. 591 00:39:56,620 --> 00:39:58,943 You know, I'm just not feelin' it anymore, pal. 592 00:39:59,068 --> 00:40:00,877 - You better just go. - Are you sure? 593 00:40:01,002 --> 00:40:04,305 - Out, out. - OK, all right. 594 00:40:07,690 --> 00:40:09,000 Thanks for the ride. 595 00:40:09,542 --> 00:40:11,510 I think I was wrong about you, Sam. 596 00:40:12,715 --> 00:40:14,201 You're not a dud at all. 597 00:40:15,613 --> 00:40:17,690 You don't even know what you're capable of, 598 00:40:18,458 --> 00:40:20,561 what Evil will come your way, what 599 00:40:20,882 --> 00:40:22,877 terrible things you will do at my bidding. 600 00:40:23,666 --> 00:40:26,373 I look forward to a long and fruitful relationship, Sammy. 601 00:40:26,835 --> 00:40:29,015 So you go ahead and enjoy your life while you can. 602 00:40:29,244 --> 00:40:31,791 'cause one of these days, you're mine. 603 00:40:34,783 --> 00:40:36,265 You have a good night, too. 604 00:40:38,037 --> 00:40:39,928 Just for that, i'm gonna make it rain. 605 00:40:48,036 --> 00:40:50,139 Hey, it's cool! 606 00:40:50,491 --> 00:40:52,156 I love this weather! 607 00:41:04,964 --> 00:41:10,939 Team Subs-Addicts" 49432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.