Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,917 --> 00:00:51,033
Hey, Mann.
2
00:00:53,833 --> 00:00:55,495
Artyom, mach die Musik leiser.
3
00:00:59,542 --> 00:01:03,286
- Du sollst es leiser machen, Stinker.
- Mama, sie hat wieder Stinker gesagt.
4
00:01:03,500 --> 00:01:05,162
Ich schreibe morgen einen Test.
5
00:01:06,417 --> 00:01:11,117
- Olya, sei nett zu deinem Bruder.
- Ich bin nicht sein Kindermädchen.
6
00:01:15,708 --> 00:01:18,041
- Es reicht, Schluss mit dem Krach.
- Her damit!
7
00:01:18,208 --> 00:01:19,938
- Game over.
- Gib's wieder her!
8
00:01:19,958 --> 00:01:23,076
- Ich hau' dir gleich eine runter.
- Aus, hört auf! Schluss jetzt!
9
00:01:23,292 --> 00:01:24,783
- Mama!
- Mama!
10
00:01:53,958 --> 00:01:57,622
Tatjana kämpfte bis zum Ende
um das Leben ihrer Kinder.
11
00:01:57,875 --> 00:02:00,538
Sie gewann,
aber bezahlte mit ihrem eigenen Leben.
12
00:02:01,125 --> 00:02:05,916
Wir werden ihre Hingabe und Aufopferung
immer in Erinnerung behalten.
13
00:02:06,292 --> 00:02:08,625
Sie starb im ultimativen Akt
der Mutterliebe,
14
00:02:08,833 --> 00:02:12,622
aber ihr Vermächtnis wird in
unserem Gedächtnis weiterleben.
15
00:02:12,875 --> 00:02:15,709
- Tatjana ist eine Heldin...
- Der Vater lebt im Ausland.
16
00:02:16,708 --> 00:02:20,952
- Er hat sie und die Kinder verlassen.
- Also wirklich, wie kann er nur?
17
00:02:21,458 --> 00:02:25,247
- Die armen Kinder. Was wird aus ihnen?
- Sie kommen wohl ins Internat.
18
00:02:25,417 --> 00:02:28,910
- Schluss jetzt, aufhören!
- Ihre Stimme werden wir nie wieder hören,
19
00:02:29,083 --> 00:02:31,450
ihr liebendes Herz tat den letzten Schlag.
20
00:02:31,708 --> 00:02:34,325
Tatjana, du hast dein Leben
nicht umsonst gegeben...
21
00:02:34,500 --> 00:02:38,699
- Artyom, mein Sohn.
- ...deine Kinder sind noch hier...
22
00:02:38,875 --> 00:02:41,242
Hilf mir, mein Sohn.
23
00:02:41,708 --> 00:02:44,542
- Artyom, rette mich.
- Mama?
24
00:02:44,958 --> 00:02:48,122
- Rette mich, mein Sohn! Artyom!
- Mama!
25
00:02:48,583 --> 00:02:51,701
- Artyom!
- Mama! Sie ist da drin, lass mich zu ihr!
26
00:02:51,875 --> 00:02:53,332
- Lass mich!
- Beruhig' dich!
27
00:02:53,500 --> 00:02:54,490
Mama!
28
00:02:59,500 --> 00:03:00,741
Schlecht geträumt?
29
00:03:07,542 --> 00:03:09,374
Unsere Schulpsychologin ist sehr gut.
30
00:03:10,583 --> 00:03:12,620
Wir brauchen keinen Rat von einem Fahrer.
31
00:03:14,833 --> 00:03:16,290
Ich wollte euch nur helfen.
32
00:03:19,125 --> 00:03:21,412
Können Sie nicht einfach
fahren ohne zu reden?
33
00:03:21,667 --> 00:03:23,579
Mehr wird von Ihnen nicht verlangt.
34
00:03:24,417 --> 00:03:27,205
Verstehe. Ich werde still sein.
35
00:04:53,917 --> 00:04:55,203
Und da sind wir.
36
00:05:01,292 --> 00:05:03,500
...bis dann bleibt es
bei kleineren Gruppen.
37
00:05:03,667 --> 00:05:05,954
Entschuldigen Sie,
die Neuen kommen gerade an.
38
00:05:08,167 --> 00:05:10,329
- Guten Tag.
- Hallo.
39
00:05:10,750 --> 00:05:13,458
- Wie war die Reise?
- Keine Vorkommnisse.
40
00:05:14,292 --> 00:05:17,615
- Kinder, die Geschäftsführerin hier.
- Ich heiße Valentina.
41
00:05:18,417 --> 00:05:22,036
Und ihr kennt ja schon euren Schulleiter,
er wird euch auch unterrichten.
42
00:05:23,500 --> 00:05:25,412
Freut mich sehr. Ich heiße Igor.
43
00:05:26,750 --> 00:05:29,083
Ich führe euch in der Schule herum.
Folgt mir.
44
00:05:29,792 --> 00:05:31,499
- Na los.
- Verpiss dich!
45
00:05:31,667 --> 00:05:33,954
Warte! Bleib stehen.
46
00:05:35,125 --> 00:05:38,197
- Sei nicht so frech zu ihr.
- Sie ist nur eine deiner Nutten!
47
00:05:38,625 --> 00:05:42,118
- Das habe ich jetzt nicht gehört.
- Ich bin gleich wieder bei euch.
48
00:05:42,792 --> 00:05:43,703
Gehen wir.
49
00:05:45,042 --> 00:05:48,035
- Beleidige sie nicht noch mal.
- Wer holt mich am Freitag ab?
50
00:05:48,458 --> 00:05:49,448
Mama.
51
00:05:50,500 --> 00:05:52,938
- Sie kommt mit dem Bus,
- Kauf ihr doch ein Auto,
52
00:05:52,958 --> 00:05:56,872
schon mal daran gedacht? Du hast dich
nie für deine Nutten bei ihr entschuldigt.
53
00:05:57,125 --> 00:06:00,448
Bitte, Verzeihung.
Ich freue mich, Sie zu sehen, Gleb.
54
00:06:00,625 --> 00:06:05,199
Ich möchte mich im Namen der Schulleitung
für Ihre erneute Spende bedanken.
55
00:06:05,375 --> 00:06:08,038
Nun können wir endlich
den linken Flügel renovieren.
56
00:06:08,875 --> 00:06:11,947
- Ich tue alles für die Kinder.
- Schatz, dauert das noch lange?
57
00:06:12,167 --> 00:06:14,500
Einen Moment noch. Also dann,
58
00:06:15,333 --> 00:06:18,041
- wir sehen uns nächste Woche.
- Bis dann, "Schatz".
59
00:06:21,375 --> 00:06:22,331
"Schatz"...
60
00:06:26,292 --> 00:06:29,785
Wir erwarten die Dokumente am Freitag,
aber unser Vertrieb...
61
00:06:29,958 --> 00:06:31,199
- Steht der mir?
- Ja, ja.
62
00:06:31,375 --> 00:06:35,494
- Das Meeting muss stattfinden.
- Nächst Woche klappt es. Tut mir so leid.
63
00:06:35,667 --> 00:06:38,125
- Na gut,...
- Oh, Mama, siehst du den Typen da?
64
00:06:38,333 --> 00:06:41,371
- ...aber keine Ausreden mehr.
- Toll, danke für Ihr Verständnis.
65
00:06:41,542 --> 00:06:44,410
- Den will ich mal ficken.
- Alisa, ich telefoniere, Ruhe!
66
00:06:44,625 --> 00:06:47,288
- Ja, Verzeihung, ich höre.
- Soll ich später anrufen?
67
00:06:47,458 --> 00:06:49,245
- Schon gut.
- Das muss diesmal klappen.
68
00:06:49,417 --> 00:06:52,125
Bei einer weiteren Verzögerung
wird es schwierig...
69
00:06:53,542 --> 00:06:55,249
- Hallo, Igor!
- Tag, Alisa.
70
00:06:55,417 --> 00:06:56,498
Dann mal los.
71
00:06:57,833 --> 00:06:59,665
Igor, sind das Ihre Kinder?
72
00:07:00,125 --> 00:07:04,039
Nein, das sind neue Schüler.
Olya wird in deine Klasse kommen.
73
00:07:04,208 --> 00:07:08,908
Wirklich? Ist ja cool.
In meinem Zimmer ist noch ein Bett frei.
74
00:07:09,750 --> 00:07:14,495
Alisa, ich bitte dich.
Wisch dir die Kriegsbemalung vom Gesicht.
75
00:07:14,667 --> 00:07:18,536
- Zimmer 42.
- Komm, Olya. Na komm schon, komm mit.
76
00:07:19,250 --> 00:07:20,366
Nur zu, folgt mir.
77
00:07:24,500 --> 00:07:27,698
Unser privates Internat
wurde erst kürzlich eröffnet,
78
00:07:27,875 --> 00:07:31,494
aber es ist schon jetzt das Beste,
was es gibt. Hier entlang, bitte.
79
00:07:31,958 --> 00:07:34,917
Wir wollen unseren Schülern
umfassende Kenntnisse vermitteln,
80
00:07:35,083 --> 00:07:37,996
durch die qualifiziertesten
Lehrer im ganzen Land.
81
00:07:38,750 --> 00:07:41,333
Und das natürlich in einer
angenehmen Atmosphäre,
82
00:07:41,708 --> 00:07:44,325
weiter unterstützt durch
Fortbildungsangebote.
83
00:07:44,500 --> 00:07:45,661
Hier entlang, bitte.
84
00:07:46,208 --> 00:07:51,203
Hier drüben sind die Zimmer der Mädchen,
da hinten sind die Unterrichtsräume.
85
00:07:51,708 --> 00:07:55,247
Um acht Uhr beginnt der Unterricht,
um halb sieben stehen alle auf,
86
00:07:55,500 --> 00:07:57,787
pünktlich um 22 Uhr geht das Licht aus.
87
00:07:57,958 --> 00:08:00,792
Bitte beachtet,
dass ihr diesen Flügel nicht betretet.
88
00:08:00,958 --> 00:08:04,406
Hier wird gebaut.
Dieser Teil ist aus dem 19. Jahrhundert.
89
00:08:04,708 --> 00:08:06,324
Da drüben ist unsere Aula,
90
00:08:06,500 --> 00:08:10,870
im Freizeitbereich könnt ihr euch erholen
oder Schularbeiten machen.
91
00:08:11,042 --> 00:08:14,456
Und ganz hinten sind die Spielzimmer
für die jüngsten Schüler.
92
00:08:26,500 --> 00:08:28,938
Ausnahmsweise dürft ihr
euch ein Zimmer teilen.
93
00:08:28,958 --> 00:08:30,415
Das will ich nicht.
94
00:08:34,042 --> 00:08:36,659
- Aber dein Vater bat darum...
- Er ist nicht mein Vater.
95
00:08:38,542 --> 00:08:41,000
- Komm, Kleiner, weiter.
- Na gut.
96
00:08:41,167 --> 00:08:45,741
Artyoms Vater, dein Stiefvater
und euer Erziehungsberechtigter,
97
00:08:46,083 --> 00:08:50,703
- hat gewünscht, dass ihr zusammen wohnt.
- Ich bin nicht die Mutter des Kleinen.
98
00:08:51,167 --> 00:08:54,205
Vorhin meinte eine,
bei ihr ist ein Bett frei. Das nehme ich.
99
00:08:59,083 --> 00:09:00,290
Sehr entzückend.
100
00:09:01,667 --> 00:09:03,579
Führen Sie ihn zu den anderen Jungen.
101
00:09:07,167 --> 00:09:08,203
Na komm.
102
00:09:13,667 --> 00:09:16,990
- Sonya, iss dein Kleie-Knäckebrot.
- Tue ich doch.
103
00:09:17,167 --> 00:09:21,332
Deine Freundin ist so schlank und hübsch,
sei doch ein bisschen mehr wie sie.
104
00:09:24,250 --> 00:09:26,367
- Danke und hallo, Marina.
- Hallo, Alisa.
105
00:09:26,542 --> 00:09:30,365
- Bis später, Mama.
- Und nichts mehr nach 19:00 Uhr essen!
106
00:09:31,958 --> 00:09:32,994
Chips!
107
00:09:35,875 --> 00:09:37,491
Danke, beste Freundin.
108
00:09:37,667 --> 00:09:40,785
Das mache ich nur,
um eine fette Freundin zu haben.
109
00:09:42,167 --> 00:09:44,033
Schon klar. Ich weiß, du liebst mich.
110
00:09:46,083 --> 00:09:48,325
Wollten deine Eltern dich auch loswerden?
111
00:09:50,833 --> 00:09:51,869
Ja, so ähnlich.
112
00:10:01,500 --> 00:10:03,992
Und dabei habe ich
überhaupt nichts gemacht.
113
00:10:22,292 --> 00:10:25,251
- Gib das her!
- Meine Titten sind aber größer.
114
00:10:25,417 --> 00:10:28,910
Erstens ist es noch nicht fertig
und zweitens bist du das nicht.
115
00:10:29,458 --> 00:10:33,577
Und der da gehört zum Inventar
des Internats, unser Dobby.
116
00:10:33,792 --> 00:10:39,083
- Am Wochenende bewacht er hier alles.
- Ich heiße Eugene, ich wohne immer hier.
117
00:10:39,250 --> 00:10:41,617
- Hallo, zusammen.
- Hey!
118
00:10:46,292 --> 00:10:48,409
- Hausaufgaben fertig?
- Ja.
119
00:10:50,583 --> 00:10:53,747
Und das, Kirill, ist unsere
neue Zimmergenossin Olya.
120
00:10:54,125 --> 00:10:55,582
Physik und Geometrie.
121
00:10:56,792 --> 00:10:57,782
Sehr gut.
122
00:11:00,292 --> 00:11:01,578
Ich hole mir Tee.
123
00:11:05,458 --> 00:11:07,199
Wir müssten das nochmal besprechen.
124
00:11:07,375 --> 00:11:09,583
- Gerne, heute Nachmittag?
- Gut. Olya?
125
00:11:12,542 --> 00:11:15,580
Artyom ist bei den Jungs untergebracht,
in Saal 10.
126
00:11:15,750 --> 00:11:17,116
Mir doch egal.
127
00:11:18,625 --> 00:11:22,915
Alisa, aufpassen.
Deine neue Freundin schnappt dir Igor weg.
128
00:11:24,917 --> 00:11:28,365
Igor ist doch kein Idiot.
Er braucht ein erfahrenes Weib.
129
00:11:30,125 --> 00:11:31,206
Verzeihung.
130
00:11:37,333 --> 00:11:40,201
Wieso soll die bei uns wohnen,
wenn du sie nicht magst?
131
00:11:41,625 --> 00:11:42,741
Iss einfach weiter.
132
00:12:18,125 --> 00:12:19,366
Artyom.
133
00:12:20,958 --> 00:12:22,290
Liebling.
134
00:12:34,750 --> 00:12:35,831
Artyom.
135
00:13:57,875 --> 00:14:01,198
- Ich hätte fast eingeschissen.
- Still, ihr weckt noch alle auf!
136
00:14:01,375 --> 00:14:04,334
Wieso seid ihr im Bett?
Habt ihr's vergessen?
137
00:14:04,625 --> 00:14:07,413
- Hallo.
- Oder schwänzt ihr die Party?
138
00:14:09,292 --> 00:14:12,410
Hoch, hoch, hoch! Aufstehen!
139
00:14:16,542 --> 00:14:20,536
- Wolltest du etwa weglaufen?
- Nein, Sherlock, sie geht zum Unterricht.
140
00:14:22,042 --> 00:14:24,625
Jetzt entscheide dich endlich,
was denn nun?
141
00:14:28,542 --> 00:14:30,704
- Trink was mit uns, dann geh.
- Oha!
142
00:14:33,750 --> 00:14:35,332
Ja, braves Mädchen.
143
00:14:42,250 --> 00:14:46,324
Keine gute Idee, in der Nacht wegzulaufen.
Besser geht es am frühen Morgen.
144
00:14:48,208 --> 00:14:51,076
Das Beste ist,
überhaupt nicht wegzulaufen.
145
00:14:52,583 --> 00:14:57,533
Dobby, sie hat ihre Gründe,
und wir müssen ihr helfen.
146
00:14:59,833 --> 00:15:01,290
Ich würde auch weglaufen.
147
00:15:03,750 --> 00:15:06,117
Könntest du dich nur
durchs Fenster quetschen.
148
00:15:06,875 --> 00:15:08,161
- Doofe Kuh.
- Selber.
149
00:15:08,333 --> 00:15:12,703
Sonya, Schatz, wir würden alle gerne weg -
nur einer von uns nicht.
150
00:15:15,417 --> 00:15:17,158
Der liebe Dobby.
151
00:15:21,292 --> 00:15:24,490
Ich habe bei 'nem Wettbewerb
ein Stipendium gewonnen.
152
00:15:26,083 --> 00:15:29,406
- Also bist du freiwillig hier?
- Das ist eine hervorragende Schule.
153
00:15:31,500 --> 00:15:35,119
Einige schätzen einfach nicht
die hier gebotenen Möglichkeiten.
154
00:15:35,292 --> 00:15:39,912
Dobby, quatsch sie nicht voll. Olya,
sag Bescheid, wenn er zu langweilig wird.
155
00:15:48,458 --> 00:15:50,120
Wieso ist früh morgens besser?
156
00:15:52,375 --> 00:15:54,412
Da liefert ein Lastwagen Waren an.
157
00:15:56,250 --> 00:15:59,084
Für einen Blowjob fährt der
Fahrer dich wohin du willst.
158
00:16:04,250 --> 00:16:07,288
Ein Scherz. Du kannst dich
im Lastwagen verstecken.
159
00:16:55,042 --> 00:16:56,283
Artyom.
160
00:16:57,875 --> 00:16:59,912
- Schätzchen.
- Mama?
161
00:17:01,208 --> 00:17:02,665
Hilf mir.
162
00:17:04,042 --> 00:17:07,001
Du musst mich retten, Artyom.
163
00:17:07,958 --> 00:17:09,915
Mama. Mama!
164
00:17:10,083 --> 00:17:12,166
- Hilf mir...
- Mama!
165
00:17:16,292 --> 00:17:17,373
Artyom.
166
00:17:21,042 --> 00:17:22,328
Ich bin hier hinten.
167
00:17:24,792 --> 00:17:26,124
Schätzchen.
168
00:17:27,792 --> 00:17:29,203
Hilf mir.
169
00:17:30,042 --> 00:17:33,786
Mein Liebling. Artyom, rette mich!
170
00:17:33,958 --> 00:17:37,497
- Mama.
- Rette mich, Schätzchen! Schnell, komm!
171
00:17:38,708 --> 00:17:43,248
Mama! Mama, Mama! Mama!
172
00:17:55,958 --> 00:17:56,994
Scheiße.
173
00:17:59,792 --> 00:18:01,829
- Olya!
- Wieso schläfst du nicht?
174
00:18:02,917 --> 00:18:04,328
- Mama lebt!
- Halt die Klappe!
175
00:18:04,500 --> 00:18:05,957
- Ich habe sie gesehen!
- Ruhe!
176
00:18:06,125 --> 00:18:08,117
- Mama, sie lebt!
- Du sollst still sein!
177
00:18:09,542 --> 00:18:10,953
Ich bringe ihn zurück.
178
00:18:11,875 --> 00:18:13,286
- Mama wartet!
- Wo ist Saal 10?
179
00:18:13,583 --> 00:18:16,701
- Ich zeig's dir.
- Du musst mitkommen, ich habe sie gesehen!
180
00:18:17,542 --> 00:18:20,535
- Ich komme mit.
- Du gehst sofort zurück in dein Bett,
181
00:18:20,708 --> 00:18:22,916
- hast du verstanden?
- Los jetzt, leise.
182
00:18:41,917 --> 00:18:43,158
Ich gehe auch mit.
183
00:18:53,542 --> 00:18:55,659
- Olya, Mama ist da.
- Sei doch leise, still.
184
00:18:56,042 --> 00:18:58,159
- Sie ist da hinten.
- Ruhe, habe ich gesagt!
185
00:18:59,500 --> 00:19:02,288
- Aber da ist Mama. Ich will zu ihr!
- Artyom!
186
00:19:03,500 --> 00:19:05,412
Bleib hier, komm zurück!
187
00:19:09,292 --> 00:19:10,703
Was ist hier los?
188
00:19:13,208 --> 00:19:15,291
Sag mal, spinnst du jetzt?
189
00:19:15,958 --> 00:19:17,449
- Dahinter ist Mama!
- Komm mit!
190
00:19:17,625 --> 00:19:19,617
- Was ist?
- Los, sehen wir nach.
191
00:19:20,042 --> 00:19:22,830
- Mama!
- Da dürfen wir nicht rein.
192
00:19:23,000 --> 00:19:24,286
Hier drin ist sie.
193
00:19:27,042 --> 00:19:28,032
Hier drin ist sie.
194
00:19:28,208 --> 00:19:31,121
- Du gehst jetzt schlafen, sofort! Hör auf!
- Mama ist da drin!
195
00:19:31,292 --> 00:19:33,249
- Still, still!
- Mama, sie ist da drin!
196
00:19:33,417 --> 00:19:35,079
- Sehen wir nach!
- Beruhig sich.
197
00:19:43,708 --> 00:19:46,701
Wow. Das ist cool.
198
00:19:50,375 --> 00:19:53,083
- Blöder Idiot.
- Dein Bruder ist durchgeknallt.
199
00:19:53,292 --> 00:19:54,282
Ich weiß.
200
00:20:05,792 --> 00:20:06,657
Wow.
201
00:20:12,333 --> 00:20:13,790
Der helle Wahnsinn.
202
00:20:26,500 --> 00:20:28,366
Wozu man das alles
wohl gebraucht hat?
203
00:20:29,917 --> 00:20:31,499
Hier stinkt es.
204
00:20:34,667 --> 00:20:36,499
Dobby, pass doch auf, verdammt!
205
00:20:39,417 --> 00:20:40,783
Alisa, mach ein Foto von mir.
206
00:20:42,792 --> 00:20:46,911
Artyom, du kleiner Idiot, ich renne nicht
noch mal hinter dir her. Komm jetzt!
207
00:20:47,125 --> 00:20:48,411
- Mama ist da.
- Hör auf!
208
00:20:49,708 --> 00:20:51,074
Olya, unsere Mama ist da!
209
00:20:51,875 --> 00:20:53,787
- Ich sagte, wir gehen.
- Aber Mama lebt!
210
00:20:53,958 --> 00:20:56,575
- Der Knirps hat den Verstand verloren.
- Seht mal!
211
00:21:00,167 --> 00:21:01,783
'Ne Zeichnung von einer Treppe.
212
00:21:03,208 --> 00:21:04,790
- Kennst du das nicht?
- Nein.
213
00:21:04,958 --> 00:21:06,449
So beschwörst du die Pik Dame.
214
00:21:07,250 --> 00:21:08,866
Zu viel Puschkin gelesen.
215
00:21:10,125 --> 00:21:13,243
- Sie erfüllt dir Träume.
- Sie schneidet dein Haar und tötet dich.
216
00:21:13,583 --> 00:21:15,666
Geht nur ein Buzzcut
oder auch was anderes?
217
00:21:17,833 --> 00:21:22,373
- Dann rufen wir sie her.
- Lieber nicht. Das ist Geisterbeschwörung.
218
00:21:22,917 --> 00:21:25,625
- Sei nicht so feige, Dobby.
- Er hat schon eingestrullt.
219
00:21:25,792 --> 00:21:27,829
- Ist die Hose nass?
- Ich bin nicht feige!
220
00:21:30,042 --> 00:21:31,533
Also, wie funktioniert das?
221
00:21:36,583 --> 00:21:38,245
Du zündest eine Kerze an
222
00:21:39,083 --> 00:21:40,574
und sagst dreimal
223
00:21:40,792 --> 00:21:42,784
- "Pik Dame, erscheine,..."
- Schon kapiert.
224
00:21:51,750 --> 00:21:54,413
Äh, Pik Dame, erscheine,
225
00:21:55,042 --> 00:21:57,955
Pik Dame, erscheine, Pik Dame, erscheine.
226
00:21:59,750 --> 00:22:01,241
- Jetzt wünsch dir was.
- Ah...
227
00:22:03,917 --> 00:22:07,160
- Ich will Millionär werden.
- Wie originell.
228
00:22:07,792 --> 00:22:12,537
- Oh, ich will, dass die Schule brennt.
- Gib mir die Kerze.
229
00:22:18,417 --> 00:22:22,366
Ich will, dass meine geliebte Stiefmutter
einen brutalen Tod stirbt.
230
00:22:25,208 --> 00:22:27,575
Originell genug? Jetzt du.
231
00:22:28,458 --> 00:22:31,997
- Nein, vielen Dank. Artyom, wir gehen.
- Ach, komm, ist doch nur Spaß.
232
00:22:32,625 --> 00:22:37,165
- Dann bleib eben hier.
- Hast du denn gar keine Wünsche, Olya?
233
00:22:38,083 --> 00:22:42,282
- Ich habe einen.
- Gut, dann auf die Bühne, Sonya.
234
00:23:04,292 --> 00:23:08,366
- Aber haltet euch alle die Ohren zu.
- Wir wissen doch eh, was du dir wünschst.
235
00:23:08,958 --> 00:23:11,746
- Und was?
- Dass du dünner wirst.
236
00:23:12,875 --> 00:23:16,289
- Nein, ganz falsch.
- Dann vielleicht ein Sandwich?
237
00:23:18,750 --> 00:23:19,740
Blöde Kuh.
238
00:23:21,458 --> 00:23:22,574
Ich wünsche mir,
239
00:23:26,125 --> 00:23:27,616
mit dem Fressen aufzuhören.
240
00:23:29,875 --> 00:23:30,865
Jetzt du.
241
00:23:33,458 --> 00:23:37,122
Leute, ich habe einen sehr
unanständigen Wunsch.
242
00:23:38,417 --> 00:23:42,331
Ich will, dass mich Igor,
der heißeste Lehrer hier, mal richtig...
243
00:23:42,500 --> 00:23:45,243
- Alisa, stopp.
- Wieso?
244
00:23:45,417 --> 00:23:47,875
- Hier sind Kinder.
- Na gut...
245
00:23:49,333 --> 00:23:50,574
Ich wünsche mir,
246
00:23:53,167 --> 00:23:55,910
von Igor geküsst zu werden, mehr nicht.
247
00:24:23,292 --> 00:24:24,408
Was tust du hier?
248
00:24:26,083 --> 00:24:27,324
Ich wünsche,
249
00:24:29,333 --> 00:24:31,416
dass es meiner Oma wieder gut geht.
250
00:24:33,083 --> 00:24:35,746
Hey...
251
00:24:36,333 --> 00:24:41,078
Ich werde euch alle holen.
252
00:24:45,875 --> 00:24:48,037
- Scheiße!
- Idiot!
253
00:24:53,625 --> 00:24:55,287
- Weg hier!
- Lauft!
254
00:25:02,708 --> 00:25:05,121
Ich will, dass meine Mama zurückkommt.
255
00:25:07,958 --> 00:25:10,701
Und sie soll immer bei mir bleiben.
256
00:25:12,167 --> 00:25:13,283
Bitte.
257
00:25:40,292 --> 00:25:42,284
Hör auf zu schnarchen, Sonya!
258
00:26:24,292 --> 00:26:28,582
Wie wir wissen, war die vorherrschende
Religion in Mesopotamien der Polytheismus.
259
00:26:29,792 --> 00:26:32,079
Hierin versammelten sich
die Glauben und Kulte
260
00:26:32,958 --> 00:26:38,829
der Assyrer, Akkader, Sumerer und...?
261
00:26:41,542 --> 00:26:44,614
Weiß einer, von welchem Volk noch?
262
00:26:46,708 --> 00:26:49,246
Nun? Nicht einer?
263
00:26:56,208 --> 00:26:57,870
Natürlich der Babylonier.
264
00:26:59,833 --> 00:27:02,792
- Sonya!
- Jedes dieser Völker hatte seinen eigenen
265
00:27:02,958 --> 00:27:03,994
Götterpantheon
266
00:27:05,083 --> 00:27:06,665
und eigene religiöse Traditionen.
267
00:27:10,042 --> 00:27:11,624
Entschuldigen Sie!
268
00:27:11,792 --> 00:27:14,375
- Sonya, alles in Ordnung?
- Tut mir leid, ich muss raus!
269
00:27:16,792 --> 00:27:18,658
Tut mir leid, ich bin zu spät.
270
00:27:19,917 --> 00:27:23,866
Die Mesopotamier glaubten aber
auch an Dämonen und böse Geister.
271
00:27:24,042 --> 00:27:25,249
Du bist erledigt.
272
00:27:25,708 --> 00:27:28,997
Sie hatten verschiedene Riten und
Zaubersprüche zu ihrem Schutz.
273
00:27:35,583 --> 00:27:36,494
Kirill,
274
00:27:38,375 --> 00:27:42,198
- worüber habe ich gesprochen?
- Äh, über nackte Frauen?
275
00:27:51,833 --> 00:27:54,541
- Olya, steh bitte auf.
- Ist alles okay?
276
00:27:56,208 --> 00:27:57,995
Du läufst nachts in der Schule herum?
277
00:28:00,500 --> 00:28:02,492
- Ich wollte an die Luft.
- Warst du allein?
278
00:28:06,083 --> 00:28:07,039
Ja, war ich.
279
00:28:09,417 --> 00:28:12,660
Weil du noch neu hier bist,
werde ich von einer Bestrafung absehen.
280
00:28:13,583 --> 00:28:18,123
Ich erinnere dich aber daran, dass du
nach 22 Uhr im Zimmer zu bleiben hast.
281
00:28:18,375 --> 00:28:19,411
Ist das klar?
282
00:28:21,208 --> 00:28:22,665
Habe ich mich klar ausgedrückt?
283
00:28:24,125 --> 00:28:25,241
Danke sehr.
284
00:28:49,042 --> 00:28:50,624
Planst du einen kleinen Ausflug?
285
00:28:51,333 --> 00:28:52,494
Mist.
286
00:28:53,458 --> 00:28:54,539
Ja, vielleicht.
287
00:28:55,417 --> 00:28:58,489
Ich denke, du willst nach
Moskau fahren. Wo wohnst du da?
288
00:28:58,667 --> 00:28:59,748
Bei einem Freund.
289
00:29:04,125 --> 00:29:05,286
Was ist mit Artyom?
290
00:29:07,542 --> 00:29:08,578
Ist mir scheißegal.
291
00:29:09,750 --> 00:29:11,867
Olya, deine Mutter würde sicher nicht...
292
00:29:12,542 --> 00:29:15,455
Meine Mutter...ist tot.
293
00:29:15,875 --> 00:29:18,834
- Keine Ahnung, was sie hier denken würde.
- Ja, das tut weh.
294
00:29:19,500 --> 00:29:22,868
Aber vergiss nicht, das Artyom
genau wie du unter ihrem Tod leidet.
295
00:29:23,042 --> 00:29:26,001
Igor, ich dachte,
Sie sind Lehrer und nicht Psychologe.
296
00:29:33,375 --> 00:29:34,286
Nimm es.
297
00:29:40,542 --> 00:29:42,329
Vielen Dank. Ich zahle es zurück.
298
00:29:42,500 --> 00:29:44,787
Schick dem Kleinen mal eine Postkarte.
299
00:30:20,875 --> 00:30:21,831
Mama?
300
00:30:34,250 --> 00:30:35,582
Artyom.
301
00:30:44,167 --> 00:30:45,283
Artyom!
302
00:30:46,875 --> 00:30:49,208
Artyom! Stopp!
303
00:30:51,292 --> 00:30:53,329
Was machst du denn da? Komm her!
304
00:30:54,250 --> 00:30:57,243
Da ist Mama. Ich will bei ihr sein.
305
00:30:57,542 --> 00:31:00,205
Du hast den Verstand verloren.
Komm aus dem Wasser raus!
306
00:31:01,208 --> 00:31:03,495
Ich zähle bis drei. Eins.
307
00:31:04,542 --> 00:31:05,783
Zwei.
308
00:31:07,417 --> 00:31:08,373
Dr...
309
00:31:51,458 --> 00:31:53,916
Alles wird gut, Kleiner.
310
00:31:59,958 --> 00:32:04,999
Ich wiederhole die Frage:
Wieso hast du ihn unter Wasser gezogen?
311
00:32:05,167 --> 00:32:10,333
Wie schon gesagt, da war eine Frau,
ganz in Schwarz. Die hat das gemacht.
312
00:32:10,500 --> 00:32:14,198
Sie war es also,
die Artyom ertränken wollte?
313
00:32:14,375 --> 00:32:17,573
- Ich war es nicht!
- Wir alle haben mehr als einmal miterlebt,
314
00:32:17,750 --> 00:32:20,208
wie hartherzig du zu
deinem Bruder gewesen bist.
315
00:32:20,375 --> 00:32:23,288
Das ist doch was ganz anderes.
Artyom, komm, erzähl es ihnen!
316
00:32:25,042 --> 00:32:26,874
Olya, ich habe es gesehen.
317
00:32:27,042 --> 00:32:29,705
Wolltest du ihn erschrecken?
Sei ehrlich, lüg nicht!
318
00:32:30,333 --> 00:32:31,915
- Aber Artyom...
- Olya.
319
00:32:32,292 --> 00:32:37,913
Artyom, s-sag es. Sag ihnen, dass ich ins
Wasser gesprungen bin, um dich zu retten.
320
00:32:38,792 --> 00:32:40,909
Erzähl von der Frau, die du gesehen hast.
321
00:32:49,125 --> 00:32:50,241
Wieso lügst du, wieso?
322
00:32:50,417 --> 00:32:53,285
- Olya, hör auf.
- Wieso lügst du, Artyom?
323
00:32:53,458 --> 00:32:54,744
- Olya, lass das!
- Warum?
324
00:32:54,917 --> 00:32:56,658
Beruhige dich jetzt.
325
00:32:57,750 --> 00:33:03,371
Hör gut zu. Ab sofort gilt, dass du dich
deinem Bruder nicht mehr nähern darfst.
326
00:33:03,792 --> 00:33:08,162
Und außerdem werde ich euren Vater
über diesen Vorfall informieren.
327
00:33:43,667 --> 00:33:44,874
Ich sollte zurückrufen?
328
00:33:46,583 --> 00:33:50,122
Kirill, mein Junge, du weißt doch,
dass ich dich liebe, oder?
329
00:33:50,292 --> 00:33:51,408
Bist du betrunken?
330
00:33:54,542 --> 00:33:55,532
Deine Mama auch.
331
00:33:57,958 --> 00:33:59,449
Bitte verzeiht mir.
332
00:34:05,917 --> 00:34:07,783
Papa, wieso liegt Diana da?
333
00:34:11,583 --> 00:34:13,074
Ich habe einen Fehler gemacht.
334
00:34:15,542 --> 00:34:17,909
Ich dachte,
ich würde glücklicher mit ihr sein.
335
00:34:18,417 --> 00:34:20,374
- Was ist mit Diana?
- Alles ist im Safe.
336
00:34:20,542 --> 00:34:22,938
Was zum Teufel ist da los,
was redest du da?
337
00:34:22,958 --> 00:34:26,747
Der Code dafür ist dein Geburtstag.
338
00:34:29,833 --> 00:34:32,291
- Mir tut es so leid.
- Papa!
339
00:34:35,750 --> 00:34:38,618
Was hast du vor, Papa?
Bitte tu's nicht. Papa!
340
00:35:15,708 --> 00:35:16,664
Olya...
341
00:35:17,750 --> 00:35:18,991
Oh, Verzeihung.
342
00:35:19,625 --> 00:35:20,741
Was willst du?
343
00:35:21,292 --> 00:35:24,456
Olya, ich glaube dir.
Ich denke nicht, dass du deinen Bruder...
344
00:35:24,625 --> 00:35:28,323
...ertränken wolltest? Vielen Dank,
wenigstens einer, der mir glaubt.
345
00:35:28,625 --> 00:35:32,448
- Wegen dieser Frau in Schwarz...
- Woher weißt du das?
346
00:35:32,625 --> 00:35:35,789
Igor hat es mir erzählt. Olya,
347
00:35:36,792 --> 00:35:38,249
hatte sie eine Glatze?
348
00:35:41,833 --> 00:35:43,916
Man sagt,
dass die Pik Dame eine Glatze hat.
349
00:35:47,458 --> 00:35:50,530
- Was glotzt ihr mich alle so an?
- Kirill, beruhige dich!
350
00:35:50,708 --> 00:35:53,496
- Was wollte ihr von mir?
- Kirill! Kirill!
351
00:35:53,792 --> 00:35:58,082
Lasst mich, ihr Arschlöcher!
Ich hasse euch! Los, aus dem Weg!
352
00:35:58,375 --> 00:35:59,957
- Beruhige dich!
- Aus dem Weg!
353
00:36:00,667 --> 00:36:06,243
Ruhig. Morgen holt dich deine Mutter ab.
Alles wird gut, hörst du? Hörst du?
354
00:36:06,875 --> 00:36:10,289
- Gut, steh auf.
- Steht nicht herum. Auf eure Zimmer, los!
355
00:36:11,125 --> 00:36:14,698
- Geht schon, hört auf zu gaffen!
- Los, los, bewegt euch!
356
00:36:14,875 --> 00:36:16,616
- Ruhig, tief einatmen.
- Was hat er?
357
00:36:17,000 --> 00:36:19,868
- Das geht dich nichts an.
- Was ist denn los?
358
00:36:20,458 --> 00:36:25,249
Sein Vater hat seine Freundin getötet
und dann Selbstmord begangen.
359
00:36:27,125 --> 00:36:30,368
Das hat er sich von
der Pik Dame gewünscht.
360
00:36:31,583 --> 00:36:34,246
- Spinnst du jetzt, Dobby?
- Das ist Blödsinn!
361
00:36:34,625 --> 00:36:36,366
- Vollidiot.
- Ich muss Artyom finden.
362
00:36:36,542 --> 00:36:39,831
Olya, genau das hat Kirill
sich wirklich gewünscht.
363
00:36:45,583 --> 00:36:48,496
- Los, lass uns draußen Fußball spielen!
- Artyom?
364
00:36:56,708 --> 00:37:00,577
Artyom, wieso hast du ihnen nichts
über die Frau im See erzählt?
365
00:37:01,958 --> 00:37:03,119
Sie hat es verboten.
366
00:37:08,875 --> 00:37:09,991
Wer ist sie?
367
00:37:11,625 --> 00:37:12,957
Wirst du bald sehen.
368
00:37:13,167 --> 00:37:17,491
Artyom, hast du dir gestern Nacht auch
etwas von der Pik Dame gewünscht?
369
00:37:20,333 --> 00:37:21,449
Entschuldigung,
370
00:37:23,625 --> 00:37:26,538
ich soll dafür sorgen,
dass du dich von Artyom fern hältst.
371
00:37:26,708 --> 00:37:30,031
- Befehl der Schulleitung.
- Aber er ist mein Bruder.
372
00:37:30,583 --> 00:37:33,781
- Ich weiß, aber du musst jetzt gehen.
- Tun wir das.
373
00:37:35,042 --> 00:37:36,249
Na komm, komm.
374
00:37:43,292 --> 00:37:45,784
Ich habe etwas über dieses
Anwesen rausbekommen.
375
00:37:46,875 --> 00:37:50,414
Die erste Besitzerin war
die Gräfin Obolenskaya,
376
00:37:51,083 --> 00:37:53,575
eine bankrotte Jungfer, alleinstehend.
377
00:37:53,750 --> 00:37:58,415
1888 hat sie ein Waisenhaus
in ihrem Schloss eröffnet
378
00:37:58,625 --> 00:38:01,242
und dann über zwei Jahre hinweg
19 Kinder umgebracht.
379
00:38:02,292 --> 00:38:05,456
In der offiziellen Version hat sie
das wegen der Zulagen getan.
380
00:38:05,917 --> 00:38:07,374
Doch es gibt auch eine andere.
381
00:39:23,875 --> 00:39:25,082
Keine Angst.
382
00:39:32,083 --> 00:39:36,032
Ich opfere diese Seele für eine andere.
Der Teufel ist mein Herr, er ist ewiglich.
383
00:39:36,417 --> 00:39:41,242
Nehme er das Opfer an, nehme er
das Opfer an, nehme er das Opfer an.
384
00:39:41,417 --> 00:39:45,161
Satan, erhöre mich, nimm Ivans Seele
und bring mir meinen Nikolai zurück!
385
00:39:48,667 --> 00:39:51,410
Ich opfere seine Seele für
eine andere im Gegenzug.
386
00:39:52,458 --> 00:39:56,452
Gib mir meinen Nikolai zurück,
gib mir meinen Nikolai zurück!
387
00:40:05,958 --> 00:40:10,999
Satan, ich tue alles für Nikolai!
Gib ihn mir zurück und nimm dafür Ivan!
388
00:40:12,667 --> 00:40:16,331
Sie ist eine Hexe! Tötet sie!
389
00:40:16,500 --> 00:40:22,781
- Stirb, du Monster!
- Tötet die Hexe! Schneidet ihre Haare ab!
390
00:40:28,750 --> 00:40:31,584
Ihre Rituale führte sie in
einem geheimen Saal durch.
391
00:40:33,917 --> 00:40:35,624
Es heißt, sie betete den Teufel an.
392
00:40:37,708 --> 00:40:42,248
Die Bauern rissen ihr die Zunge raus,
rasierten ihren Kopf und schlugen sie tot.
393
00:40:43,375 --> 00:40:47,790
Wenn man der Legende glaubt,
verfluchte sie alle und schwor Rache.
394
00:40:50,208 --> 00:40:53,042
Sie fand einen Weg,
ihre Seele in einen Spiegel zu zaubern.
395
00:40:56,292 --> 00:40:57,783
Für alle Ewigkeit.
396
00:40:59,417 --> 00:41:04,117
Und jetzt rate, wie man die
Gräfin Obolenskaya seitdem nennt.
397
00:41:06,292 --> 00:41:09,911
- Pik Dame.
- Und wir sind in ihrem Schloss.
398
00:41:12,000 --> 00:41:16,700
Viele Bauern und ihre Kinder starben
ein halbes Jahr nach dem Tod der Gräfin.
399
00:41:25,792 --> 00:41:30,537
Sie starben, nachdem ihnen eine kahl
geschorene Frau im Spiegel erschienen war.
400
00:41:43,208 --> 00:41:44,164
Hey.
401
00:41:46,417 --> 00:41:48,329
Wieso seid ihr beiden nicht im Bett?
402
00:41:49,333 --> 00:41:52,405
Ich...helfe Olya bei einem Referat.
403
00:41:53,667 --> 00:41:57,081
Es ist Mitternacht, hilf ihr morgen.
Geht in eure Zimmer.
404
00:42:20,792 --> 00:42:22,078
Pik Dame,
405
00:42:24,917 --> 00:42:27,125
ich weiß nicht,
ob du existierst oder nicht.
406
00:42:29,917 --> 00:42:31,374
Aber wenn es dich gibt,
407
00:42:34,500 --> 00:42:36,992
dann bring mir meinen Papa zurück.
408
00:42:37,750 --> 00:42:40,208
Ich wollte nicht,
dass das passiert, ehrlich.
409
00:42:40,875 --> 00:42:43,538
So etwas wollte ich mir nicht wünschen.
410
00:42:45,333 --> 00:42:47,825
Bitte bring mir meinen Vater zurück.
411
00:42:51,292 --> 00:42:52,282
Papa!
412
00:43:04,083 --> 00:43:05,449
Pa...Papa.
413
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Bitte verzeih mir, was ich getan habe.
414
00:43:12,000 --> 00:43:13,787
Ich wollte nicht, dass das passiert.
415
00:43:17,750 --> 00:43:22,996
Papa, bitte, verzeih mir. Ich schwöre,
so etwas habe ich nicht gewollt.
416
00:43:25,542 --> 00:43:30,833
Ich wollte nicht, dass durch meinen
Wunsch so etwas Furchtbares geschieht.
417
00:43:31,833 --> 00:43:34,371
Verzeih mir, Papa. Bitte, verzeih mir.
418
00:44:05,792 --> 00:44:07,124
Was ist los?
419
00:44:08,125 --> 00:44:10,583
Schüler und Schülerinnen, alle herhören!
420
00:44:11,500 --> 00:44:14,743
Der Unterricht fällt heute
für alle Klassen aus.
421
00:44:15,250 --> 00:44:17,082
- Ruhe!
- Seid still.
422
00:44:18,042 --> 00:44:23,618
Ihr werdet alle in den Wald gehen, um dort
den Schüler Kirill Makshanov zu suchen.
423
00:44:23,792 --> 00:44:24,908
Er wird vermisst.
424
00:44:33,042 --> 00:44:34,158
Was hast du?
425
00:44:38,042 --> 00:44:39,158
Tut mir leid.
426
00:44:50,958 --> 00:44:52,165
Kirill!
427
00:44:53,750 --> 00:44:55,082
Kirill!
428
00:44:55,625 --> 00:44:58,493
- Kirill!
- Kirill!
429
00:44:58,917 --> 00:45:00,078
Kirill!
430
00:45:01,625 --> 00:45:03,491
- Kirill!
- Kirill!
431
00:45:03,875 --> 00:45:07,619
- Ein bisschen schneller, Leute.
- In den Sechzigern war das ein Sommercamp.
432
00:45:07,792 --> 00:45:09,749
- Drei Kinder wurden vermisst.
- Kirill!
433
00:45:10,000 --> 00:45:13,664
In den Neunzigern wurde es ein Kurzentrum.
Drei tote Kinder, zwei vermisste.
434
00:45:16,542 --> 00:45:17,999
Sonya, bist du krank?
435
00:45:19,167 --> 00:45:22,490
Nein, ich muss nur heute Morgen
was Schlechtes gegessen haben.
436
00:45:23,292 --> 00:45:24,282
Kirill!
437
00:45:27,875 --> 00:45:28,865
Kirill!
438
00:45:59,750 --> 00:46:00,831
Kirill!
439
00:46:11,125 --> 00:46:12,286
Kirill!
440
00:46:19,833 --> 00:46:20,994
Kirill!
441
00:47:21,708 --> 00:47:24,496
Helft mir! Helft mir!
442
00:47:31,875 --> 00:47:34,162
- Was ist passiert?
- Da...
443
00:47:34,500 --> 00:47:38,323
- Was ist da, Sonya?
- Da war eine Frau, ganz in Schwarz!
444
00:47:38,500 --> 00:47:41,163
Gut. Alisa, bring sie in euer Zimmer.
Mach schon!
445
00:47:41,333 --> 00:47:43,620
- Ganz ruhig.
- Und ihr sucht weiter.
446
00:47:44,208 --> 00:47:45,289
Na los!
447
00:47:47,417 --> 00:47:49,750
Ich habe sie gesehen, ehrlich.
448
00:47:49,958 --> 00:47:52,746
Ja, klar. Da braucht jemand einen Snack.
449
00:47:56,333 --> 00:47:57,790
Sonya, wo war sie genau?
450
00:48:14,750 --> 00:48:20,621
16, 17, 18, 19.
451
00:48:21,292 --> 00:48:24,410
Genau so viele Kinder
hat die Gräfin umgebracht.
452
00:48:24,583 --> 00:48:26,199
Eugene, komm mal her.
453
00:48:30,875 --> 00:48:33,288
"N. Obolensky". Ihr Sohn?
454
00:48:35,917 --> 00:48:37,954
Hat sie ihren eigenen Sohn getötet?
455
00:48:43,208 --> 00:48:47,077
- Er sieht aus wie ein kleiner Matrose.
- Den habe ich schon mal gesehen.
456
00:48:47,333 --> 00:48:49,450
Sie hat ihn nicht getötet.
457
00:48:53,958 --> 00:48:58,282
Andere Kinder waren das. Sie haben
seine Lieblingspuppe in den See geworfen.
458
00:48:58,458 --> 00:49:00,575
Er ist hinterhergeschwommen und ertrunken.
459
00:49:00,917 --> 00:49:03,955
Sie hat ihre Seele dem Teufel verkauft,
um sich zu rächen?
460
00:49:04,667 --> 00:49:07,990
Alle diese Geschichten wurden von
den ansässigen Bauern erfunden.
461
00:49:09,042 --> 00:49:13,366
Sie dienten als Vorwand, dass sie sie
ermordet und ihren Besitz gestohlen haben.
462
00:49:14,833 --> 00:49:17,120
Sie war eine Mutter,
die ihr Kind verloren hat.
463
00:49:17,500 --> 00:49:18,991
Das hat ihr das Herz gebrochen.
464
00:49:21,292 --> 00:49:22,203
Traurig.
465
00:49:23,875 --> 00:49:27,073
Geht jetzt wieder zu den anderen. Na los.
466
00:49:29,583 --> 00:49:30,619
Beeilt euch.
467
00:49:44,042 --> 00:49:45,749
Woher kennt sie die Gräfin?
468
00:49:47,375 --> 00:49:50,539
Hey, warte. Ist das die Puppe?
469
00:50:11,625 --> 00:50:15,995
Artyom, sind das du und deine Schwester?
470
00:50:16,625 --> 00:50:19,038
Nein, ich und meine Mama.
471
00:50:20,333 --> 00:50:21,449
Wie schön.
472
00:50:22,917 --> 00:50:26,035
- Darf ich dein Bild sehen, Gosha?
- Ist noch nicht fertig.
473
00:50:26,458 --> 00:50:32,938
Dann warte ich, bis du soweit bist.
Masha, das sieht toll aus, wie du...
474
00:50:32,958 --> 00:50:35,166
Wieso malst du sie, wenn sie doch tot ist?
475
00:50:36,083 --> 00:50:38,245
Da hast du aber schöne
Farben ausgesucht...
476
00:50:43,500 --> 00:50:44,911
W-Was ist denn passiert?
477
00:50:46,250 --> 00:50:49,038
Was ist denn, Gosha?
Zeig mir, wo es weh tut!
478
00:50:49,583 --> 00:50:52,951
Ich habe Gosha Bescheid gesagt,
dass du ihn bestrafst.
479
00:50:54,958 --> 00:50:56,324
Er hat selbst Schuld.
480
00:50:58,958 --> 00:51:01,746
Mama, wann wirst du mich holen?
481
00:51:03,458 --> 00:51:05,450
- Mama? Mama?
- Artyom?
482
00:51:11,875 --> 00:51:14,709
- Mit wem hast du gesprochen?
- Mit Mama.
483
00:51:20,375 --> 00:51:21,365
Artyom,
484
00:51:22,833 --> 00:51:25,951
Mama ist tot, und das weißt du.
485
00:51:26,125 --> 00:51:28,037
Mama sagt, du bist böse.
486
00:51:30,083 --> 00:51:32,075
Du hast mich nicht lieb, sagt sie.
487
00:51:37,042 --> 00:51:39,079
Mama würde so etwas nie sagen.
488
00:51:40,833 --> 00:51:42,620
Wieso hast du Gosha wehgetan?
489
00:51:49,542 --> 00:51:52,000
- Woher hast du die Puppe?
- Die ist von Mama.
490
00:51:53,625 --> 00:51:55,161
- Zeig mal.
- Fass sie nicht an!
491
00:52:01,708 --> 00:52:04,200
Mama sagt,
sie wird euch alle zu sich holen.
492
00:52:17,125 --> 00:52:18,866
Das bringt dich auf andere Gedanken.
493
00:52:19,417 --> 00:52:20,908
- Danke.
- Wie fühlst du dich?
494
00:52:22,917 --> 00:52:25,580
Ich weiß nicht. Ich...
495
00:52:27,958 --> 00:52:30,996
- Ich mag nichts mehr essen.
- Süße, wenn du abnimmst,
496
00:52:31,167 --> 00:52:35,036
wäre das nicht nett von dir. Dann muss
ich mir 'ne neue fette Freundin suchen.
497
00:52:55,125 --> 00:52:56,491
Alisa!
498
00:52:59,542 --> 00:53:00,658
Alisa!
499
00:53:37,917 --> 00:53:42,537
Weißt du was? Deine dämlichen Scherze
machen mir überhaupt keine Angst.
500
00:53:43,292 --> 00:53:45,329
Ich will ab sofort nicht mehr abnehmen.
501
00:53:46,125 --> 00:53:49,118
Ich liebe es, mich vollzufressen,
also fresse ich mich voll.
502
00:53:50,958 --> 00:53:54,497
Nun? Was willst du jetzt
dagegen machen, du Hexe?
503
00:54:24,375 --> 00:54:27,789
- Der zweite Wunsch wurde erfüllt.
- Dobby, hör auf damit!
504
00:54:28,250 --> 00:54:30,458
Deinetwegen hat Sonya
an den Quatsch geglaubt.
505
00:54:32,458 --> 00:54:35,622
Das ist kein Quatsch.
Sonyas und Kirills Wünsche wurden erfüllt.
506
00:54:35,958 --> 00:54:39,156
Ein vermisster Junge,
Glasscherben und ein Stich in die Backe.
507
00:54:39,333 --> 00:54:40,540
Wann greifen Sie ein?
508
00:54:40,708 --> 00:54:44,156
Wollen Sie etwa, dass unsere
Sponsoren erfahren, was hier los ist?
509
00:54:44,583 --> 00:54:47,872
Wenn das Internat schließen muss,
können Sie als Lehrer einpacken.
510
00:54:48,333 --> 00:54:49,790
Das garantiere ich Ihnen.
511
00:54:51,542 --> 00:54:53,534
Stehen Sie hier nicht herum und gaffen!
512
00:54:59,167 --> 00:55:02,865
Kommen Sie, Igor,
wir müssen Ihnen dringend etwas zeigen.
513
00:55:18,542 --> 00:55:20,499
Ein Keller voller Müll, das ist alles.
514
00:55:21,417 --> 00:55:24,160
Sehen Sie hier,
die Zeichnungen an der Wand.
515
00:55:29,833 --> 00:55:33,782
Sieht so aus, als zeigen sie
rituelle Opfer-Zeremonien.
516
00:55:35,208 --> 00:55:39,202
- Das stellt den Übergang einer Seele dar.
- Das Symbol der Pik Dame,
517
00:55:39,750 --> 00:55:42,413
- da ist es.
- Igor, die sind doch verrückt, oder?
518
00:55:42,583 --> 00:55:43,573
Nein.
519
00:55:44,417 --> 00:55:47,831
Das ist ein uraltes Symbol:
die umgedrehte Jakobsleiter.
520
00:55:48,000 --> 00:55:49,866
Nun führt sie geradewegs in die Hölle.
521
00:55:51,667 --> 00:55:54,990
Wie kann man ihn rückgängig machen,
einen Pakt mit dem Teufel?
522
00:55:56,083 --> 00:56:01,533
Laut einigen Legenden gibt es ein Ritual,
um einen Handel rückgängig zu machen.
523
00:56:01,708 --> 00:56:04,872
- Man gibt zurück, was man wollte.
- Und wie ist's mit einem Wunsch?
524
00:56:06,042 --> 00:56:09,410
- Leute, ihr seid besorgt, aber...
- Was wissen Sie über dieses Ritual?
525
00:56:11,125 --> 00:56:14,823
Na gut. Ihr sagt also, dass im Keller
hier Kinder ertränkt worden sind.
526
00:56:15,000 --> 00:56:19,449
Dann muss ja irgendwo ein
Wasserbecken sein, ein Bassin oder so.
527
00:56:21,833 --> 00:56:23,040
Igor, sehen Sie.
528
00:56:32,458 --> 00:56:33,790
Helft mir mal.
529
00:57:11,375 --> 00:57:12,331
Halte mal.
530
00:57:26,958 --> 00:57:28,995
Wer ist noch im Keller gewesen?
531
00:57:30,042 --> 00:57:33,114
Unsere Freundin, Sonya...Gracheva.
532
00:57:38,417 --> 00:57:40,500
Sie ist vor einer Stunde verstorben.
533
00:57:43,083 --> 00:57:45,826
Es war Selbstmord,
sie war wohl in Kirill verliebt.
534
00:57:46,000 --> 00:57:51,871
- Vertrauen Sie uns, das war kein Zufall.
- Ja, ich erinnere mich - diese Spielkarte.
535
00:57:52,625 --> 00:57:54,662
- Sie müssen jetzt mitkommen.
- Warum?
536
00:57:54,833 --> 00:57:58,452
- Zur weiteren Befragung.
- Ich muss doch jetzt in die Schule...
537
00:57:58,625 --> 00:58:01,493
- Die Schule wird erstmal geschlossen.
- Das ist besser so.
538
00:58:01,875 --> 00:58:04,618
Der Elternrat ist informiert,
die Kinder werden abgeholt.
539
00:58:05,583 --> 00:58:09,327
- Was?
- Die Sicherheit der Kinder ist gefährdet.
540
00:58:09,500 --> 00:58:10,616
Kommen Sie mit.
541
00:58:16,875 --> 00:58:19,208
Was ist mit uns?
542
00:58:20,208 --> 00:58:22,370
Ich rufe jetzt meine Mutter an.
543
00:58:28,333 --> 00:58:30,165
Ihr könnt erst mal bei mir bleiben.
544
00:58:32,083 --> 00:58:33,244
Sag Artyom Bescheid.
545
00:58:35,958 --> 00:58:38,746
- Hast du irgendwelche Verwandte?
- Meine Oma,
546
00:58:40,042 --> 00:58:41,658
aber sie wohnt weit weg.
547
00:58:54,375 --> 00:58:59,166
- Gosha, dein Vater will dich abholen.
- Papa, Papa!
548
00:58:59,375 --> 00:59:02,573
- Papa, hier war echt was los!
- Komm, Schatz, wir fahren heim.
549
00:59:03,167 --> 00:59:07,036
- Ist es dringend, Alisa?
- Hallo, Mama. Wo steckst du?
550
00:59:07,292 --> 00:59:10,126
- Ich kann jetzt nicht reden, Alisa.
- Was heißt das?
551
00:59:10,292 --> 00:59:12,500
- Ich rufe später zurück.
- Du arbeitest noch?
552
00:59:12,667 --> 00:59:15,455
- Ich rufe dich an.
- Ich warte hier seit zwei Stunden!
553
00:59:15,625 --> 00:59:17,457
Tut mir leid, bis dann.
554
00:59:19,708 --> 00:59:21,165
Ich freue mich so auf Zuhause.
555
00:59:21,833 --> 00:59:22,949
Scheiße.
556
00:59:30,833 --> 00:59:32,540
- Hast du alles?
- Ja.
557
00:59:34,667 --> 00:59:35,908
Igor, warten Sie.
558
00:59:37,333 --> 00:59:39,746
- Darf ich auch zu Ihnen?
- Kommt deine Mutter nicht?
559
00:59:40,250 --> 00:59:41,491
- Lass mich los!
- Hör auf.
560
00:59:41,667 --> 00:59:45,866
Lass mich los, ich will nicht weg!
Mama ist hier, ich bleibe bei Mama!
561
00:59:46,042 --> 00:59:48,250
- Was hat er?
- Ich bleibe hier! Lasst mich!
562
00:59:48,417 --> 00:59:49,498
- Ganz ruhig.
- Loslassen!
563
00:59:49,667 --> 00:59:51,033
- Komm.
- Ich gehe nicht weg!
564
00:59:51,208 --> 00:59:53,450
- Ruhig, alles wird gut.
- Ich bleibe bei Mama!
565
00:59:53,833 --> 00:59:54,994
Ruhig, ruhig...
566
00:59:56,250 --> 00:59:58,287
- Artyom, halt!
- Artyom!
567
00:59:59,375 --> 01:00:01,492
Dobby, geh nicht weg, bitte!
568
01:00:03,667 --> 01:00:05,408
Geh ins Auto, ich bin gleich zurück.
569
01:00:10,792 --> 01:00:11,782
Artyom?
570
01:00:22,792 --> 01:00:23,782
Artyom?
571
01:00:27,417 --> 01:00:28,828
Bleib da stehen!
572
01:01:37,542 --> 01:01:38,783
Artyom, warte!
573
01:01:53,042 --> 01:01:54,203
Ich weiß, wo er ist.
574
01:02:29,167 --> 01:02:33,161
Eugene.
575
01:02:41,583 --> 01:02:46,533
Eugene.
576
01:02:51,375 --> 01:02:55,449
Eugene.
577
01:03:00,583 --> 01:03:01,573
Oma?
578
01:03:08,292 --> 01:03:10,124
Eugene, mein Liebling.
579
01:03:11,083 --> 01:03:15,657
Ich bin so froh,
dass du es noch geschafft hast.
580
01:03:15,833 --> 01:03:20,999
- Wie kommst du denn hierher?
- Ich spüre es, meine Zeit ist gekommen.
581
01:03:21,917 --> 01:03:24,989
- Nein.
- Doch, so ist es.
582
01:03:25,167 --> 01:03:28,660
- Nein, liebe Oma.
- Ich muss...Abschied nehmen.
583
01:03:28,875 --> 01:03:31,538
- Nein, Oma.
- Du bist jetzt auf dich allein gestellt.
584
01:03:32,458 --> 01:03:33,915
- Nein, Oma!
- Ich gehe...
585
01:03:34,333 --> 01:03:40,250
- Stirb nicht!
- Sei...stark.
586
01:03:42,958 --> 01:03:46,872
Bitte nicht. Du darfst nicht sterben, Oma!
587
01:03:47,625 --> 01:03:51,619
Bitte sterbe nicht! Oma, nein!
588
01:04:13,125 --> 01:04:14,366
- Artyom.
- Olya!
589
01:04:34,333 --> 01:04:39,749
Olya, er soll seinen Wunsch zurücknehmen,
sonst lässt sie euch nicht frei.
590
01:04:44,708 --> 01:04:45,789
Mama kommt.
591
01:04:47,708 --> 01:04:50,041
Artyom, du musst deinen
Wunsch zurücknehmen.
592
01:04:51,042 --> 01:04:52,453
Mama ist tot.
593
01:05:12,083 --> 01:05:13,244
Das ist nicht Mutter.
594
01:05:41,958 --> 01:05:43,620
Artyom! Artyom!
595
01:05:49,500 --> 01:05:50,911
Lass ihn los!
596
01:05:56,125 --> 01:05:59,698
Artyom! Artyom! Nein! Nicht!
597
01:06:00,167 --> 01:06:05,287
Lass ihn frei! Nimm deinen
Wunsch zurück, Artyom! Tu es!
598
01:06:05,958 --> 01:06:06,948
Artyom!
599
01:06:11,208 --> 01:06:13,165
Ich liebe dich.
600
01:06:20,292 --> 01:06:22,909
Artyom! Nein!
601
01:06:25,708 --> 01:06:28,416
Tu's nicht! Lass ihn frei, du Ungeheuer!
602
01:06:51,500 --> 01:06:53,457
Artyom, Artyom...
603
01:07:04,167 --> 01:07:05,283
Ich bin da...
604
01:07:24,625 --> 01:07:26,412
- Gib ihn zurück, du Monster!
- Warte!
605
01:07:29,792 --> 01:07:31,499
Du kannst Artyom noch retten.
606
01:07:32,292 --> 01:07:35,956
Igor meinte, dass ihr Symbol für den
Übergang der Seele in die Hölle steht.
607
01:07:36,625 --> 01:07:39,538
Das ist nicht wahr. Ich bin da gewesen.
608
01:07:41,250 --> 01:07:43,287
Artyom ist jetzt in der Spiegelwelt.
609
01:07:45,083 --> 01:07:46,540
Er hat ein Portal geöffnet.
610
01:07:51,542 --> 01:07:54,376
Das Portal hinein kann auch
wieder heraus führen. Hilf mir!
611
01:07:58,125 --> 01:07:59,991
- Es ist kalt, das ist gut.
- Warum?
612
01:08:00,750 --> 01:08:04,699
Ohne Sauerstoff überlebt das Gehirn vier
Minuten, in kaltem Wasser bis zu acht.
613
01:08:04,875 --> 01:08:06,116
Woher weißt du das?
614
01:08:07,792 --> 01:08:10,000
Meiner Mutter fehlte eine Minute.
Komm her!
615
01:08:16,250 --> 01:08:18,207
Ich muss hier ins Wasser und ertrinken.
616
01:08:19,958 --> 01:08:21,620
Hol mich in sieben Minuten zurück.
617
01:08:22,792 --> 01:08:23,748
Mach es!
618
01:09:03,292 --> 01:09:04,408
Ich schaffe das nicht.
619
01:09:37,167 --> 01:09:38,374
Ich bin drin.
620
01:09:40,875 --> 01:09:41,911
Eugene?
621
01:09:50,833 --> 01:09:52,699
Eugene, kannst du mich hören?
622
01:10:39,208 --> 01:10:40,164
Kirill?
623
01:10:57,167 --> 01:10:58,283
Sonya?
624
01:11:03,167 --> 01:11:04,283
Sonya?
625
01:11:10,917 --> 01:11:15,036
Sie hat ihn mitgenommen und
sie sind dort lang gegangen.
626
01:11:16,417 --> 01:11:20,161
Sie hat ihn mit sich genommen.
Geh dort lang!
627
01:11:20,333 --> 01:11:21,540
Mama.
628
01:11:25,833 --> 01:11:28,291
Mama, rette mich. Mama!
629
01:11:28,625 --> 01:11:32,244
- Mama, bitte.
- Hilf mir, Mama!
630
01:11:36,833 --> 01:11:37,869
Alisa?
631
01:11:39,708 --> 01:11:42,246
- Hilf mir, hilf mir!
- Hol uns hier raus!
632
01:11:42,417 --> 01:11:44,158
- Hilfe! Hilfe!
- Hilf mir bitte!
633
01:11:44,333 --> 01:11:47,246
- Hilf mir, Hilfe!
- Hilf mir, Olya, rette mich!
634
01:11:47,458 --> 01:11:48,915
Ich habe solche Angst!
635
01:11:49,083 --> 01:11:52,656
- Mir ist so kalt, sie ist böse!
- Hol mich hier raus!
636
01:11:52,833 --> 01:11:55,200
Olya, sie wird dich auch holen!
637
01:12:10,167 --> 01:12:11,328
Es tut mir so leid.
638
01:12:17,167 --> 01:12:18,658
Eugene, was ist passiert?
639
01:12:25,042 --> 01:12:26,908
- Bleiben Sie weg!
- Wieso denn?
640
01:12:27,083 --> 01:12:28,244
Nicht näherkommen!
641
01:12:29,333 --> 01:12:30,824
Sie hat mich dazu gezwungen.
642
01:12:31,625 --> 01:12:35,039
Und sie hat gesagt,
wenn ich Olya in die Spiegelwelt locke,
643
01:12:35,292 --> 01:12:37,955
- wird meine Oma leben!
- Ganz ruhig! Beruhige dich.
644
01:12:38,542 --> 01:12:41,865
- Noch ist nicht alles verloren.
- Den anderen sind ihre Familien egal,
645
01:12:42,042 --> 01:12:43,158
aber mir nicht!
646
01:12:45,500 --> 01:12:47,787
- Eugene!
- Kommen Sie nicht näher!
647
01:12:48,333 --> 01:12:49,323
Eugene!
648
01:12:50,292 --> 01:12:51,828
Sei ruhig und hör mir zu!
649
01:12:52,000 --> 01:12:55,914
Du kannst kein Leben retten,
indem du ein anderes vernichtest!
650
01:12:58,208 --> 01:13:01,622
Dämonen halten nie ihre
tollen Versprechungen.
651
01:13:01,792 --> 01:13:06,116
Wir können Olya und Artyom noch retten.
Na komm, lass die Stange los!
652
01:13:06,583 --> 01:13:07,994
Gut so, braver Junge.
653
01:13:10,042 --> 01:13:15,458
Komm hoch! Hör zu:
Du musst jetzt deinen Wunsch zurücknehmen.
654
01:13:16,292 --> 01:13:17,203
Tu es!
655
01:13:21,500 --> 01:13:22,490
Ich...
656
01:13:24,833 --> 01:13:26,119
wünsche nicht mehr,
657
01:13:28,458 --> 01:13:30,245
dass es meiner Oma wieder gut geht.
658
01:13:43,208 --> 01:13:44,244
Hey?
659
01:14:24,250 --> 01:14:25,366
Artyom?
660
01:14:28,833 --> 01:14:30,119
Artyom, raus da.
661
01:14:32,833 --> 01:14:35,450
Wir haben nicht mehr viel Zeit.
Komm jetzt!
662
01:14:44,875 --> 01:14:46,366
Wir müssen zurückgehen.
663
01:14:47,958 --> 01:14:49,199
Ich bleibe hier.
664
01:14:50,625 --> 01:14:51,741
Bei Mama.
665
01:14:53,292 --> 01:14:57,036
Wir sind wieder zusammen. Für ewig.
666
01:15:12,167 --> 01:15:13,658
Eins, zwei, drei.
667
01:15:18,292 --> 01:15:19,624
Vier, fünf.
668
01:15:21,333 --> 01:15:22,619
Du hast mich nicht lieb.
669
01:15:23,625 --> 01:15:25,207
Doch, klar. Du bist mein Bruder.
670
01:15:26,833 --> 01:15:28,165
Du hasst mich.
671
01:15:29,417 --> 01:15:31,033
Du hast mich nie lieb gehabt.
672
01:15:37,458 --> 01:15:41,498
Bitte verzeih mir.
Ich vermisse Mama auch, sogar sehr.
673
01:15:44,500 --> 01:15:46,708
Erinnere dich an unsere echte Mama.
674
01:15:50,333 --> 01:15:51,949
Bitte verzeih mir!
675
01:15:55,042 --> 01:15:57,534
Eins, zwei, drei, vier.
676
01:15:59,917 --> 01:16:02,159
Eins, zwei, drei, vier.
677
01:16:02,417 --> 01:16:04,329
Ich hab' dich richtig lieb.
678
01:16:09,042 --> 01:16:10,874
Ich hab' dich auch lieb.
679
01:16:14,958 --> 01:16:16,119
Jetzt raus hier.
680
01:16:17,875 --> 01:16:19,241
Lass sie los!
681
01:16:19,875 --> 01:16:22,333
- Du musst dir sofort was wünschen,...
- Olya, nein!
682
01:16:22,500 --> 01:16:23,911
...von ganzem Herzen.
683
01:16:24,417 --> 01:16:26,750
Pik Dame, erscheine, Pik Dame erscheine.
684
01:16:26,917 --> 01:16:28,533
- Ich wünsche mir...
- Nein!
685
01:16:34,875 --> 01:16:36,912
Artyom, geht es dir gut?
686
01:16:37,417 --> 01:16:40,125
Olya! Olya! Olya, wach auf!
687
01:16:40,458 --> 01:16:42,871
- Wach auf, Olya, los!
- Warte doch.
688
01:16:43,042 --> 01:16:47,161
Olya, bitte wach auf, bitte.
Bitte, Olya, wach doch auf!
689
01:16:48,333 --> 01:16:52,282
- Bitte, Schwester, wach auf.
- Eins, zwei, drei, vier.
690
01:16:54,167 --> 01:16:56,454
Olya, ich will, dass du aufwachst.
691
01:16:56,667 --> 01:16:58,750
Bitte, Olya. Bitte...
692
01:16:59,667 --> 01:17:00,623
Olya!
693
01:17:01,667 --> 01:17:04,455
- Zerstört den Spiegel, sofort!
- Eugene, mach es!
694
01:17:27,625 --> 01:17:31,164
- Alles okay? Geht es dir gut?
- Ja.
695
01:17:32,500 --> 01:17:37,871
- Artyom. Olya, alles gut?
- Da drüben waren Sonya und Kirill.
696
01:17:41,792 --> 01:17:42,873
Alisa auch.
697
01:17:50,542 --> 01:17:55,583
- Olya, es tut mir so leid.
- Lasst uns schnell hier verschwinden.
698
01:18:04,375 --> 01:18:06,617
- Geht ihr zu eurem Stiefvater?
- Nein.
699
01:18:07,458 --> 01:18:10,656
Nächstes Jahr werde ich 18 und
kann Artyoms Vormund werden.
700
01:18:10,833 --> 01:18:12,950
Dann suchen wir euch
bis dahin ein Zuhause.
701
01:18:13,125 --> 01:18:15,617
Ich möchte mich von
meiner Oma verabschieden.
702
01:18:15,792 --> 01:18:21,083
Natürlich, wir helfen dir. Wir bezahlen
die Fahrt und setzen dich in einen Zug.
703
01:18:26,875 --> 01:18:27,831
Olya.
704
01:18:35,958 --> 01:18:37,540
Danke fürs Zurückholen.
705
01:18:42,250 --> 01:18:43,741
Wie hast du sie besiegt?
706
01:18:48,125 --> 01:18:51,618
Das ist ein Geheimnis, Stinker.
707
01:18:55,083 --> 01:18:57,075
Artyom!
708
01:18:58,250 --> 01:18:59,707
Artyom!
709
01:19:01,875 --> 01:19:03,286
Artyom!
710
01:19:05,542 --> 01:19:06,908
Artyom!
711
01:19:09,375 --> 01:19:11,287
Artyom!
52492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.