All language subtitles for Queen.of.Spades.Through.the.Looking.Glass.2019.German.1080p.BluRay.x264-PL3X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,917 --> 00:00:51,033 Hey, Mann. 2 00:00:53,833 --> 00:00:55,495 Artyom, mach die Musik leiser. 3 00:00:59,542 --> 00:01:03,286 - Du sollst es leiser machen, Stinker. - Mama, sie hat wieder Stinker gesagt. 4 00:01:03,500 --> 00:01:05,162 Ich schreibe morgen einen Test. 5 00:01:06,417 --> 00:01:11,117 - Olya, sei nett zu deinem Bruder. - Ich bin nicht sein Kindermädchen. 6 00:01:15,708 --> 00:01:18,041 - Es reicht, Schluss mit dem Krach. - Her damit! 7 00:01:18,208 --> 00:01:19,938 - Game over. - Gib's wieder her! 8 00:01:19,958 --> 00:01:23,076 - Ich hau' dir gleich eine runter. - Aus, hört auf! Schluss jetzt! 9 00:01:23,292 --> 00:01:24,783 - Mama! - Mama! 10 00:01:53,958 --> 00:01:57,622 Tatjana kämpfte bis zum Ende um das Leben ihrer Kinder. 11 00:01:57,875 --> 00:02:00,538 Sie gewann, aber bezahlte mit ihrem eigenen Leben. 12 00:02:01,125 --> 00:02:05,916 Wir werden ihre Hingabe und Aufopferung immer in Erinnerung behalten. 13 00:02:06,292 --> 00:02:08,625 Sie starb im ultimativen Akt der Mutterliebe, 14 00:02:08,833 --> 00:02:12,622 aber ihr Vermächtnis wird in unserem Gedächtnis weiterleben. 15 00:02:12,875 --> 00:02:15,709 - Tatjana ist eine Heldin... - Der Vater lebt im Ausland. 16 00:02:16,708 --> 00:02:20,952 - Er hat sie und die Kinder verlassen. - Also wirklich, wie kann er nur? 17 00:02:21,458 --> 00:02:25,247 - Die armen Kinder. Was wird aus ihnen? - Sie kommen wohl ins Internat. 18 00:02:25,417 --> 00:02:28,910 - Schluss jetzt, aufhören! - Ihre Stimme werden wir nie wieder hören, 19 00:02:29,083 --> 00:02:31,450 ihr liebendes Herz tat den letzten Schlag. 20 00:02:31,708 --> 00:02:34,325 Tatjana, du hast dein Leben nicht umsonst gegeben... 21 00:02:34,500 --> 00:02:38,699 - Artyom, mein Sohn. - ...deine Kinder sind noch hier... 22 00:02:38,875 --> 00:02:41,242 Hilf mir, mein Sohn. 23 00:02:41,708 --> 00:02:44,542 - Artyom, rette mich. - Mama? 24 00:02:44,958 --> 00:02:48,122 - Rette mich, mein Sohn! Artyom! - Mama! 25 00:02:48,583 --> 00:02:51,701 - Artyom! - Mama! Sie ist da drin, lass mich zu ihr! 26 00:02:51,875 --> 00:02:53,332 - Lass mich! - Beruhig' dich! 27 00:02:53,500 --> 00:02:54,490 Mama! 28 00:02:59,500 --> 00:03:00,741 Schlecht geträumt? 29 00:03:07,542 --> 00:03:09,374 Unsere Schulpsychologin ist sehr gut. 30 00:03:10,583 --> 00:03:12,620 Wir brauchen keinen Rat von einem Fahrer. 31 00:03:14,833 --> 00:03:16,290 Ich wollte euch nur helfen. 32 00:03:19,125 --> 00:03:21,412 Können Sie nicht einfach fahren ohne zu reden? 33 00:03:21,667 --> 00:03:23,579 Mehr wird von Ihnen nicht verlangt. 34 00:03:24,417 --> 00:03:27,205 Verstehe. Ich werde still sein. 35 00:04:53,917 --> 00:04:55,203 Und da sind wir. 36 00:05:01,292 --> 00:05:03,500 ...bis dann bleibt es bei kleineren Gruppen. 37 00:05:03,667 --> 00:05:05,954 Entschuldigen Sie, die Neuen kommen gerade an. 38 00:05:08,167 --> 00:05:10,329 - Guten Tag. - Hallo. 39 00:05:10,750 --> 00:05:13,458 - Wie war die Reise? - Keine Vorkommnisse. 40 00:05:14,292 --> 00:05:17,615 - Kinder, die Geschäftsführerin hier. - Ich heiße Valentina. 41 00:05:18,417 --> 00:05:22,036 Und ihr kennt ja schon euren Schulleiter, er wird euch auch unterrichten. 42 00:05:23,500 --> 00:05:25,412 Freut mich sehr. Ich heiße Igor. 43 00:05:26,750 --> 00:05:29,083 Ich führe euch in der Schule herum. Folgt mir. 44 00:05:29,792 --> 00:05:31,499 - Na los. - Verpiss dich! 45 00:05:31,667 --> 00:05:33,954 Warte! Bleib stehen. 46 00:05:35,125 --> 00:05:38,197 - Sei nicht so frech zu ihr. - Sie ist nur eine deiner Nutten! 47 00:05:38,625 --> 00:05:42,118 - Das habe ich jetzt nicht gehört. - Ich bin gleich wieder bei euch. 48 00:05:42,792 --> 00:05:43,703 Gehen wir. 49 00:05:45,042 --> 00:05:48,035 - Beleidige sie nicht noch mal. - Wer holt mich am Freitag ab? 50 00:05:48,458 --> 00:05:49,448 Mama. 51 00:05:50,500 --> 00:05:52,938 - Sie kommt mit dem Bus, - Kauf ihr doch ein Auto, 52 00:05:52,958 --> 00:05:56,872 schon mal daran gedacht? Du hast dich nie für deine Nutten bei ihr entschuldigt. 53 00:05:57,125 --> 00:06:00,448 Bitte, Verzeihung. Ich freue mich, Sie zu sehen, Gleb. 54 00:06:00,625 --> 00:06:05,199 Ich möchte mich im Namen der Schulleitung für Ihre erneute Spende bedanken. 55 00:06:05,375 --> 00:06:08,038 Nun können wir endlich den linken Flügel renovieren. 56 00:06:08,875 --> 00:06:11,947 - Ich tue alles für die Kinder. - Schatz, dauert das noch lange? 57 00:06:12,167 --> 00:06:14,500 Einen Moment noch. Also dann, 58 00:06:15,333 --> 00:06:18,041 - wir sehen uns nächste Woche. - Bis dann, "Schatz". 59 00:06:21,375 --> 00:06:22,331 "Schatz"... 60 00:06:26,292 --> 00:06:29,785 Wir erwarten die Dokumente am Freitag, aber unser Vertrieb... 61 00:06:29,958 --> 00:06:31,199 - Steht der mir? - Ja, ja. 62 00:06:31,375 --> 00:06:35,494 - Das Meeting muss stattfinden. - Nächst Woche klappt es. Tut mir so leid. 63 00:06:35,667 --> 00:06:38,125 - Na gut,... - Oh, Mama, siehst du den Typen da? 64 00:06:38,333 --> 00:06:41,371 - ...aber keine Ausreden mehr. - Toll, danke für Ihr Verständnis. 65 00:06:41,542 --> 00:06:44,410 - Den will ich mal ficken. - Alisa, ich telefoniere, Ruhe! 66 00:06:44,625 --> 00:06:47,288 - Ja, Verzeihung, ich höre. - Soll ich später anrufen? 67 00:06:47,458 --> 00:06:49,245 - Schon gut. - Das muss diesmal klappen. 68 00:06:49,417 --> 00:06:52,125 Bei einer weiteren Verzögerung wird es schwierig... 69 00:06:53,542 --> 00:06:55,249 - Hallo, Igor! - Tag, Alisa. 70 00:06:55,417 --> 00:06:56,498 Dann mal los. 71 00:06:57,833 --> 00:06:59,665 Igor, sind das Ihre Kinder? 72 00:07:00,125 --> 00:07:04,039 Nein, das sind neue Schüler. Olya wird in deine Klasse kommen. 73 00:07:04,208 --> 00:07:08,908 Wirklich? Ist ja cool. In meinem Zimmer ist noch ein Bett frei. 74 00:07:09,750 --> 00:07:14,495 Alisa, ich bitte dich. Wisch dir die Kriegsbemalung vom Gesicht. 75 00:07:14,667 --> 00:07:18,536 - Zimmer 42. - Komm, Olya. Na komm schon, komm mit. 76 00:07:19,250 --> 00:07:20,366 Nur zu, folgt mir. 77 00:07:24,500 --> 00:07:27,698 Unser privates Internat wurde erst kürzlich eröffnet, 78 00:07:27,875 --> 00:07:31,494 aber es ist schon jetzt das Beste, was es gibt. Hier entlang, bitte. 79 00:07:31,958 --> 00:07:34,917 Wir wollen unseren Schülern umfassende Kenntnisse vermitteln, 80 00:07:35,083 --> 00:07:37,996 durch die qualifiziertesten Lehrer im ganzen Land. 81 00:07:38,750 --> 00:07:41,333 Und das natürlich in einer angenehmen Atmosphäre, 82 00:07:41,708 --> 00:07:44,325 weiter unterstützt durch Fortbildungsangebote. 83 00:07:44,500 --> 00:07:45,661 Hier entlang, bitte. 84 00:07:46,208 --> 00:07:51,203 Hier drüben sind die Zimmer der Mädchen, da hinten sind die Unterrichtsräume. 85 00:07:51,708 --> 00:07:55,247 Um acht Uhr beginnt der Unterricht, um halb sieben stehen alle auf, 86 00:07:55,500 --> 00:07:57,787 pünktlich um 22 Uhr geht das Licht aus. 87 00:07:57,958 --> 00:08:00,792 Bitte beachtet, dass ihr diesen Flügel nicht betretet. 88 00:08:00,958 --> 00:08:04,406 Hier wird gebaut. Dieser Teil ist aus dem 19. Jahrhundert. 89 00:08:04,708 --> 00:08:06,324 Da drüben ist unsere Aula, 90 00:08:06,500 --> 00:08:10,870 im Freizeitbereich könnt ihr euch erholen oder Schularbeiten machen. 91 00:08:11,042 --> 00:08:14,456 Und ganz hinten sind die Spielzimmer für die jüngsten Schüler. 92 00:08:26,500 --> 00:08:28,938 Ausnahmsweise dürft ihr euch ein Zimmer teilen. 93 00:08:28,958 --> 00:08:30,415 Das will ich nicht. 94 00:08:34,042 --> 00:08:36,659 - Aber dein Vater bat darum... - Er ist nicht mein Vater. 95 00:08:38,542 --> 00:08:41,000 - Komm, Kleiner, weiter. - Na gut. 96 00:08:41,167 --> 00:08:45,741 Artyoms Vater, dein Stiefvater und euer Erziehungsberechtigter, 97 00:08:46,083 --> 00:08:50,703 - hat gewünscht, dass ihr zusammen wohnt. - Ich bin nicht die Mutter des Kleinen. 98 00:08:51,167 --> 00:08:54,205 Vorhin meinte eine, bei ihr ist ein Bett frei. Das nehme ich. 99 00:08:59,083 --> 00:09:00,290 Sehr entzückend. 100 00:09:01,667 --> 00:09:03,579 Führen Sie ihn zu den anderen Jungen. 101 00:09:07,167 --> 00:09:08,203 Na komm. 102 00:09:13,667 --> 00:09:16,990 - Sonya, iss dein Kleie-Knäckebrot. - Tue ich doch. 103 00:09:17,167 --> 00:09:21,332 Deine Freundin ist so schlank und hübsch, sei doch ein bisschen mehr wie sie. 104 00:09:24,250 --> 00:09:26,367 - Danke und hallo, Marina. - Hallo, Alisa. 105 00:09:26,542 --> 00:09:30,365 - Bis später, Mama. - Und nichts mehr nach 19:00 Uhr essen! 106 00:09:31,958 --> 00:09:32,994 Chips! 107 00:09:35,875 --> 00:09:37,491 Danke, beste Freundin. 108 00:09:37,667 --> 00:09:40,785 Das mache ich nur, um eine fette Freundin zu haben. 109 00:09:42,167 --> 00:09:44,033 Schon klar. Ich weiß, du liebst mich. 110 00:09:46,083 --> 00:09:48,325 Wollten deine Eltern dich auch loswerden? 111 00:09:50,833 --> 00:09:51,869 Ja, so ähnlich. 112 00:10:01,500 --> 00:10:03,992 Und dabei habe ich überhaupt nichts gemacht. 113 00:10:22,292 --> 00:10:25,251 - Gib das her! - Meine Titten sind aber größer. 114 00:10:25,417 --> 00:10:28,910 Erstens ist es noch nicht fertig und zweitens bist du das nicht. 115 00:10:29,458 --> 00:10:33,577 Und der da gehört zum Inventar des Internats, unser Dobby. 116 00:10:33,792 --> 00:10:39,083 - Am Wochenende bewacht er hier alles. - Ich heiße Eugene, ich wohne immer hier. 117 00:10:39,250 --> 00:10:41,617 - Hallo, zusammen. - Hey! 118 00:10:46,292 --> 00:10:48,409 - Hausaufgaben fertig? - Ja. 119 00:10:50,583 --> 00:10:53,747 Und das, Kirill, ist unsere neue Zimmergenossin Olya. 120 00:10:54,125 --> 00:10:55,582 Physik und Geometrie. 121 00:10:56,792 --> 00:10:57,782 Sehr gut. 122 00:11:00,292 --> 00:11:01,578 Ich hole mir Tee. 123 00:11:05,458 --> 00:11:07,199 Wir müssten das nochmal besprechen. 124 00:11:07,375 --> 00:11:09,583 - Gerne, heute Nachmittag? - Gut. Olya? 125 00:11:12,542 --> 00:11:15,580 Artyom ist bei den Jungs untergebracht, in Saal 10. 126 00:11:15,750 --> 00:11:17,116 Mir doch egal. 127 00:11:18,625 --> 00:11:22,915 Alisa, aufpassen. Deine neue Freundin schnappt dir Igor weg. 128 00:11:24,917 --> 00:11:28,365 Igor ist doch kein Idiot. Er braucht ein erfahrenes Weib. 129 00:11:30,125 --> 00:11:31,206 Verzeihung. 130 00:11:37,333 --> 00:11:40,201 Wieso soll die bei uns wohnen, wenn du sie nicht magst? 131 00:11:41,625 --> 00:11:42,741 Iss einfach weiter. 132 00:12:18,125 --> 00:12:19,366 Artyom. 133 00:12:20,958 --> 00:12:22,290 Liebling. 134 00:12:34,750 --> 00:12:35,831 Artyom. 135 00:13:57,875 --> 00:14:01,198 - Ich hätte fast eingeschissen. - Still, ihr weckt noch alle auf! 136 00:14:01,375 --> 00:14:04,334 Wieso seid ihr im Bett? Habt ihr's vergessen? 137 00:14:04,625 --> 00:14:07,413 - Hallo. - Oder schwänzt ihr die Party? 138 00:14:09,292 --> 00:14:12,410 Hoch, hoch, hoch! Aufstehen! 139 00:14:16,542 --> 00:14:20,536 - Wolltest du etwa weglaufen? - Nein, Sherlock, sie geht zum Unterricht. 140 00:14:22,042 --> 00:14:24,625 Jetzt entscheide dich endlich, was denn nun? 141 00:14:28,542 --> 00:14:30,704 - Trink was mit uns, dann geh. - Oha! 142 00:14:33,750 --> 00:14:35,332 Ja, braves Mädchen. 143 00:14:42,250 --> 00:14:46,324 Keine gute Idee, in der Nacht wegzulaufen. Besser geht es am frühen Morgen. 144 00:14:48,208 --> 00:14:51,076 Das Beste ist, überhaupt nicht wegzulaufen. 145 00:14:52,583 --> 00:14:57,533 Dobby, sie hat ihre Gründe, und wir müssen ihr helfen. 146 00:14:59,833 --> 00:15:01,290 Ich würde auch weglaufen. 147 00:15:03,750 --> 00:15:06,117 Könntest du dich nur durchs Fenster quetschen. 148 00:15:06,875 --> 00:15:08,161 - Doofe Kuh. - Selber. 149 00:15:08,333 --> 00:15:12,703 Sonya, Schatz, wir würden alle gerne weg - nur einer von uns nicht. 150 00:15:15,417 --> 00:15:17,158 Der liebe Dobby. 151 00:15:21,292 --> 00:15:24,490 Ich habe bei 'nem Wettbewerb ein Stipendium gewonnen. 152 00:15:26,083 --> 00:15:29,406 - Also bist du freiwillig hier? - Das ist eine hervorragende Schule. 153 00:15:31,500 --> 00:15:35,119 Einige schätzen einfach nicht die hier gebotenen Möglichkeiten. 154 00:15:35,292 --> 00:15:39,912 Dobby, quatsch sie nicht voll. Olya, sag Bescheid, wenn er zu langweilig wird. 155 00:15:48,458 --> 00:15:50,120 Wieso ist früh morgens besser? 156 00:15:52,375 --> 00:15:54,412 Da liefert ein Lastwagen Waren an. 157 00:15:56,250 --> 00:15:59,084 Für einen Blowjob fährt der Fahrer dich wohin du willst. 158 00:16:04,250 --> 00:16:07,288 Ein Scherz. Du kannst dich im Lastwagen verstecken. 159 00:16:55,042 --> 00:16:56,283 Artyom. 160 00:16:57,875 --> 00:16:59,912 - Schätzchen. - Mama? 161 00:17:01,208 --> 00:17:02,665 Hilf mir. 162 00:17:04,042 --> 00:17:07,001 Du musst mich retten, Artyom. 163 00:17:07,958 --> 00:17:09,915 Mama. Mama! 164 00:17:10,083 --> 00:17:12,166 - Hilf mir... - Mama! 165 00:17:16,292 --> 00:17:17,373 Artyom. 166 00:17:21,042 --> 00:17:22,328 Ich bin hier hinten. 167 00:17:24,792 --> 00:17:26,124 Schätzchen. 168 00:17:27,792 --> 00:17:29,203 Hilf mir. 169 00:17:30,042 --> 00:17:33,786 Mein Liebling. Artyom, rette mich! 170 00:17:33,958 --> 00:17:37,497 - Mama. - Rette mich, Schätzchen! Schnell, komm! 171 00:17:38,708 --> 00:17:43,248 Mama! Mama, Mama! Mama! 172 00:17:55,958 --> 00:17:56,994 Scheiße. 173 00:17:59,792 --> 00:18:01,829 - Olya! - Wieso schläfst du nicht? 174 00:18:02,917 --> 00:18:04,328 - Mama lebt! - Halt die Klappe! 175 00:18:04,500 --> 00:18:05,957 - Ich habe sie gesehen! - Ruhe! 176 00:18:06,125 --> 00:18:08,117 - Mama, sie lebt! - Du sollst still sein! 177 00:18:09,542 --> 00:18:10,953 Ich bringe ihn zurück. 178 00:18:11,875 --> 00:18:13,286 - Mama wartet! - Wo ist Saal 10? 179 00:18:13,583 --> 00:18:16,701 - Ich zeig's dir. - Du musst mitkommen, ich habe sie gesehen! 180 00:18:17,542 --> 00:18:20,535 - Ich komme mit. - Du gehst sofort zurück in dein Bett, 181 00:18:20,708 --> 00:18:22,916 - hast du verstanden? - Los jetzt, leise. 182 00:18:41,917 --> 00:18:43,158 Ich gehe auch mit. 183 00:18:53,542 --> 00:18:55,659 - Olya, Mama ist da. - Sei doch leise, still. 184 00:18:56,042 --> 00:18:58,159 - Sie ist da hinten. - Ruhe, habe ich gesagt! 185 00:18:59,500 --> 00:19:02,288 - Aber da ist Mama. Ich will zu ihr! - Artyom! 186 00:19:03,500 --> 00:19:05,412 Bleib hier, komm zurück! 187 00:19:09,292 --> 00:19:10,703 Was ist hier los? 188 00:19:13,208 --> 00:19:15,291 Sag mal, spinnst du jetzt? 189 00:19:15,958 --> 00:19:17,449 - Dahinter ist Mama! - Komm mit! 190 00:19:17,625 --> 00:19:19,617 - Was ist? - Los, sehen wir nach. 191 00:19:20,042 --> 00:19:22,830 - Mama! - Da dürfen wir nicht rein. 192 00:19:23,000 --> 00:19:24,286 Hier drin ist sie. 193 00:19:27,042 --> 00:19:28,032 Hier drin ist sie. 194 00:19:28,208 --> 00:19:31,121 - Du gehst jetzt schlafen, sofort! Hör auf! - Mama ist da drin! 195 00:19:31,292 --> 00:19:33,249 - Still, still! - Mama, sie ist da drin! 196 00:19:33,417 --> 00:19:35,079 - Sehen wir nach! - Beruhig sich. 197 00:19:43,708 --> 00:19:46,701 Wow. Das ist cool. 198 00:19:50,375 --> 00:19:53,083 - Blöder Idiot. - Dein Bruder ist durchgeknallt. 199 00:19:53,292 --> 00:19:54,282 Ich weiß. 200 00:20:05,792 --> 00:20:06,657 Wow. 201 00:20:12,333 --> 00:20:13,790 Der helle Wahnsinn. 202 00:20:26,500 --> 00:20:28,366 Wozu man das alles wohl gebraucht hat? 203 00:20:29,917 --> 00:20:31,499 Hier stinkt es. 204 00:20:34,667 --> 00:20:36,499 Dobby, pass doch auf, verdammt! 205 00:20:39,417 --> 00:20:40,783 Alisa, mach ein Foto von mir. 206 00:20:42,792 --> 00:20:46,911 Artyom, du kleiner Idiot, ich renne nicht noch mal hinter dir her. Komm jetzt! 207 00:20:47,125 --> 00:20:48,411 - Mama ist da. - Hör auf! 208 00:20:49,708 --> 00:20:51,074 Olya, unsere Mama ist da! 209 00:20:51,875 --> 00:20:53,787 - Ich sagte, wir gehen. - Aber Mama lebt! 210 00:20:53,958 --> 00:20:56,575 - Der Knirps hat den Verstand verloren. - Seht mal! 211 00:21:00,167 --> 00:21:01,783 'Ne Zeichnung von einer Treppe. 212 00:21:03,208 --> 00:21:04,790 - Kennst du das nicht? - Nein. 213 00:21:04,958 --> 00:21:06,449 So beschwörst du die Pik Dame. 214 00:21:07,250 --> 00:21:08,866 Zu viel Puschkin gelesen. 215 00:21:10,125 --> 00:21:13,243 - Sie erfüllt dir Träume. - Sie schneidet dein Haar und tötet dich. 216 00:21:13,583 --> 00:21:15,666 Geht nur ein Buzzcut oder auch was anderes? 217 00:21:17,833 --> 00:21:22,373 - Dann rufen wir sie her. - Lieber nicht. Das ist Geisterbeschwörung. 218 00:21:22,917 --> 00:21:25,625 - Sei nicht so feige, Dobby. - Er hat schon eingestrullt. 219 00:21:25,792 --> 00:21:27,829 - Ist die Hose nass? - Ich bin nicht feige! 220 00:21:30,042 --> 00:21:31,533 Also, wie funktioniert das? 221 00:21:36,583 --> 00:21:38,245 Du zündest eine Kerze an 222 00:21:39,083 --> 00:21:40,574 und sagst dreimal 223 00:21:40,792 --> 00:21:42,784 - "Pik Dame, erscheine,..." - Schon kapiert. 224 00:21:51,750 --> 00:21:54,413 Äh, Pik Dame, erscheine, 225 00:21:55,042 --> 00:21:57,955 Pik Dame, erscheine, Pik Dame, erscheine. 226 00:21:59,750 --> 00:22:01,241 - Jetzt wünsch dir was. - Ah... 227 00:22:03,917 --> 00:22:07,160 - Ich will Millionär werden. - Wie originell. 228 00:22:07,792 --> 00:22:12,537 - Oh, ich will, dass die Schule brennt. - Gib mir die Kerze. 229 00:22:18,417 --> 00:22:22,366 Ich will, dass meine geliebte Stiefmutter einen brutalen Tod stirbt. 230 00:22:25,208 --> 00:22:27,575 Originell genug? Jetzt du. 231 00:22:28,458 --> 00:22:31,997 - Nein, vielen Dank. Artyom, wir gehen. - Ach, komm, ist doch nur Spaß. 232 00:22:32,625 --> 00:22:37,165 - Dann bleib eben hier. - Hast du denn gar keine Wünsche, Olya? 233 00:22:38,083 --> 00:22:42,282 - Ich habe einen. - Gut, dann auf die Bühne, Sonya. 234 00:23:04,292 --> 00:23:08,366 - Aber haltet euch alle die Ohren zu. - Wir wissen doch eh, was du dir wünschst. 235 00:23:08,958 --> 00:23:11,746 - Und was? - Dass du dünner wirst. 236 00:23:12,875 --> 00:23:16,289 - Nein, ganz falsch. - Dann vielleicht ein Sandwich? 237 00:23:18,750 --> 00:23:19,740 Blöde Kuh. 238 00:23:21,458 --> 00:23:22,574 Ich wünsche mir, 239 00:23:26,125 --> 00:23:27,616 mit dem Fressen aufzuhören. 240 00:23:29,875 --> 00:23:30,865 Jetzt du. 241 00:23:33,458 --> 00:23:37,122 Leute, ich habe einen sehr unanständigen Wunsch. 242 00:23:38,417 --> 00:23:42,331 Ich will, dass mich Igor, der heißeste Lehrer hier, mal richtig... 243 00:23:42,500 --> 00:23:45,243 - Alisa, stopp. - Wieso? 244 00:23:45,417 --> 00:23:47,875 - Hier sind Kinder. - Na gut... 245 00:23:49,333 --> 00:23:50,574 Ich wünsche mir, 246 00:23:53,167 --> 00:23:55,910 von Igor geküsst zu werden, mehr nicht. 247 00:24:23,292 --> 00:24:24,408 Was tust du hier? 248 00:24:26,083 --> 00:24:27,324 Ich wünsche, 249 00:24:29,333 --> 00:24:31,416 dass es meiner Oma wieder gut geht. 250 00:24:33,083 --> 00:24:35,746 Hey... 251 00:24:36,333 --> 00:24:41,078 Ich werde euch alle holen. 252 00:24:45,875 --> 00:24:48,037 - Scheiße! - Idiot! 253 00:24:53,625 --> 00:24:55,287 - Weg hier! - Lauft! 254 00:25:02,708 --> 00:25:05,121 Ich will, dass meine Mama zurückkommt. 255 00:25:07,958 --> 00:25:10,701 Und sie soll immer bei mir bleiben. 256 00:25:12,167 --> 00:25:13,283 Bitte. 257 00:25:40,292 --> 00:25:42,284 Hör auf zu schnarchen, Sonya! 258 00:26:24,292 --> 00:26:28,582 Wie wir wissen, war die vorherrschende Religion in Mesopotamien der Polytheismus. 259 00:26:29,792 --> 00:26:32,079 Hierin versammelten sich die Glauben und Kulte 260 00:26:32,958 --> 00:26:38,829 der Assyrer, Akkader, Sumerer und...? 261 00:26:41,542 --> 00:26:44,614 Weiß einer, von welchem Volk noch? 262 00:26:46,708 --> 00:26:49,246 Nun? Nicht einer? 263 00:26:56,208 --> 00:26:57,870 Natürlich der Babylonier. 264 00:26:59,833 --> 00:27:02,792 - Sonya! - Jedes dieser Völker hatte seinen eigenen 265 00:27:02,958 --> 00:27:03,994 Götterpantheon 266 00:27:05,083 --> 00:27:06,665 und eigene religiöse Traditionen. 267 00:27:10,042 --> 00:27:11,624 Entschuldigen Sie! 268 00:27:11,792 --> 00:27:14,375 - Sonya, alles in Ordnung? - Tut mir leid, ich muss raus! 269 00:27:16,792 --> 00:27:18,658 Tut mir leid, ich bin zu spät. 270 00:27:19,917 --> 00:27:23,866 Die Mesopotamier glaubten aber auch an Dämonen und böse Geister. 271 00:27:24,042 --> 00:27:25,249 Du bist erledigt. 272 00:27:25,708 --> 00:27:28,997 Sie hatten verschiedene Riten und Zaubersprüche zu ihrem Schutz. 273 00:27:35,583 --> 00:27:36,494 Kirill, 274 00:27:38,375 --> 00:27:42,198 - worüber habe ich gesprochen? - Äh, über nackte Frauen? 275 00:27:51,833 --> 00:27:54,541 - Olya, steh bitte auf. - Ist alles okay? 276 00:27:56,208 --> 00:27:57,995 Du läufst nachts in der Schule herum? 277 00:28:00,500 --> 00:28:02,492 - Ich wollte an die Luft. - Warst du allein? 278 00:28:06,083 --> 00:28:07,039 Ja, war ich. 279 00:28:09,417 --> 00:28:12,660 Weil du noch neu hier bist, werde ich von einer Bestrafung absehen. 280 00:28:13,583 --> 00:28:18,123 Ich erinnere dich aber daran, dass du nach 22 Uhr im Zimmer zu bleiben hast. 281 00:28:18,375 --> 00:28:19,411 Ist das klar? 282 00:28:21,208 --> 00:28:22,665 Habe ich mich klar ausgedrückt? 283 00:28:24,125 --> 00:28:25,241 Danke sehr. 284 00:28:49,042 --> 00:28:50,624 Planst du einen kleinen Ausflug? 285 00:28:51,333 --> 00:28:52,494 Mist. 286 00:28:53,458 --> 00:28:54,539 Ja, vielleicht. 287 00:28:55,417 --> 00:28:58,489 Ich denke, du willst nach Moskau fahren. Wo wohnst du da? 288 00:28:58,667 --> 00:28:59,748 Bei einem Freund. 289 00:29:04,125 --> 00:29:05,286 Was ist mit Artyom? 290 00:29:07,542 --> 00:29:08,578 Ist mir scheißegal. 291 00:29:09,750 --> 00:29:11,867 Olya, deine Mutter würde sicher nicht... 292 00:29:12,542 --> 00:29:15,455 Meine Mutter...ist tot. 293 00:29:15,875 --> 00:29:18,834 - Keine Ahnung, was sie hier denken würde. - Ja, das tut weh. 294 00:29:19,500 --> 00:29:22,868 Aber vergiss nicht, das Artyom genau wie du unter ihrem Tod leidet. 295 00:29:23,042 --> 00:29:26,001 Igor, ich dachte, Sie sind Lehrer und nicht Psychologe. 296 00:29:33,375 --> 00:29:34,286 Nimm es. 297 00:29:40,542 --> 00:29:42,329 Vielen Dank. Ich zahle es zurück. 298 00:29:42,500 --> 00:29:44,787 Schick dem Kleinen mal eine Postkarte. 299 00:30:20,875 --> 00:30:21,831 Mama? 300 00:30:34,250 --> 00:30:35,582 Artyom. 301 00:30:44,167 --> 00:30:45,283 Artyom! 302 00:30:46,875 --> 00:30:49,208 Artyom! Stopp! 303 00:30:51,292 --> 00:30:53,329 Was machst du denn da? Komm her! 304 00:30:54,250 --> 00:30:57,243 Da ist Mama. Ich will bei ihr sein. 305 00:30:57,542 --> 00:31:00,205 Du hast den Verstand verloren. Komm aus dem Wasser raus! 306 00:31:01,208 --> 00:31:03,495 Ich zähle bis drei. Eins. 307 00:31:04,542 --> 00:31:05,783 Zwei. 308 00:31:07,417 --> 00:31:08,373 Dr... 309 00:31:51,458 --> 00:31:53,916 Alles wird gut, Kleiner. 310 00:31:59,958 --> 00:32:04,999 Ich wiederhole die Frage: Wieso hast du ihn unter Wasser gezogen? 311 00:32:05,167 --> 00:32:10,333 Wie schon gesagt, da war eine Frau, ganz in Schwarz. Die hat das gemacht. 312 00:32:10,500 --> 00:32:14,198 Sie war es also, die Artyom ertränken wollte? 313 00:32:14,375 --> 00:32:17,573 - Ich war es nicht! - Wir alle haben mehr als einmal miterlebt, 314 00:32:17,750 --> 00:32:20,208 wie hartherzig du zu deinem Bruder gewesen bist. 315 00:32:20,375 --> 00:32:23,288 Das ist doch was ganz anderes. Artyom, komm, erzähl es ihnen! 316 00:32:25,042 --> 00:32:26,874 Olya, ich habe es gesehen. 317 00:32:27,042 --> 00:32:29,705 Wolltest du ihn erschrecken? Sei ehrlich, lüg nicht! 318 00:32:30,333 --> 00:32:31,915 - Aber Artyom... - Olya. 319 00:32:32,292 --> 00:32:37,913 Artyom, s-sag es. Sag ihnen, dass ich ins Wasser gesprungen bin, um dich zu retten. 320 00:32:38,792 --> 00:32:40,909 Erzähl von der Frau, die du gesehen hast. 321 00:32:49,125 --> 00:32:50,241 Wieso lügst du, wieso? 322 00:32:50,417 --> 00:32:53,285 - Olya, hör auf. - Wieso lügst du, Artyom? 323 00:32:53,458 --> 00:32:54,744 - Olya, lass das! - Warum? 324 00:32:54,917 --> 00:32:56,658 Beruhige dich jetzt. 325 00:32:57,750 --> 00:33:03,371 Hör gut zu. Ab sofort gilt, dass du dich deinem Bruder nicht mehr nähern darfst. 326 00:33:03,792 --> 00:33:08,162 Und außerdem werde ich euren Vater über diesen Vorfall informieren. 327 00:33:43,667 --> 00:33:44,874 Ich sollte zurückrufen? 328 00:33:46,583 --> 00:33:50,122 Kirill, mein Junge, du weißt doch, dass ich dich liebe, oder? 329 00:33:50,292 --> 00:33:51,408 Bist du betrunken? 330 00:33:54,542 --> 00:33:55,532 Deine Mama auch. 331 00:33:57,958 --> 00:33:59,449 Bitte verzeiht mir. 332 00:34:05,917 --> 00:34:07,783 Papa, wieso liegt Diana da? 333 00:34:11,583 --> 00:34:13,074 Ich habe einen Fehler gemacht. 334 00:34:15,542 --> 00:34:17,909 Ich dachte, ich würde glücklicher mit ihr sein. 335 00:34:18,417 --> 00:34:20,374 - Was ist mit Diana? - Alles ist im Safe. 336 00:34:20,542 --> 00:34:22,938 Was zum Teufel ist da los, was redest du da? 337 00:34:22,958 --> 00:34:26,747 Der Code dafür ist dein Geburtstag. 338 00:34:29,833 --> 00:34:32,291 - Mir tut es so leid. - Papa! 339 00:34:35,750 --> 00:34:38,618 Was hast du vor, Papa? Bitte tu's nicht. Papa! 340 00:35:15,708 --> 00:35:16,664 Olya... 341 00:35:17,750 --> 00:35:18,991 Oh, Verzeihung. 342 00:35:19,625 --> 00:35:20,741 Was willst du? 343 00:35:21,292 --> 00:35:24,456 Olya, ich glaube dir. Ich denke nicht, dass du deinen Bruder... 344 00:35:24,625 --> 00:35:28,323 ...ertränken wolltest? Vielen Dank, wenigstens einer, der mir glaubt. 345 00:35:28,625 --> 00:35:32,448 - Wegen dieser Frau in Schwarz... - Woher weißt du das? 346 00:35:32,625 --> 00:35:35,789 Igor hat es mir erzählt. Olya, 347 00:35:36,792 --> 00:35:38,249 hatte sie eine Glatze? 348 00:35:41,833 --> 00:35:43,916 Man sagt, dass die Pik Dame eine Glatze hat. 349 00:35:47,458 --> 00:35:50,530 - Was glotzt ihr mich alle so an? - Kirill, beruhige dich! 350 00:35:50,708 --> 00:35:53,496 - Was wollte ihr von mir? - Kirill! Kirill! 351 00:35:53,792 --> 00:35:58,082 Lasst mich, ihr Arschlöcher! Ich hasse euch! Los, aus dem Weg! 352 00:35:58,375 --> 00:35:59,957 - Beruhige dich! - Aus dem Weg! 353 00:36:00,667 --> 00:36:06,243 Ruhig. Morgen holt dich deine Mutter ab. Alles wird gut, hörst du? Hörst du? 354 00:36:06,875 --> 00:36:10,289 - Gut, steh auf. - Steht nicht herum. Auf eure Zimmer, los! 355 00:36:11,125 --> 00:36:14,698 - Geht schon, hört auf zu gaffen! - Los, los, bewegt euch! 356 00:36:14,875 --> 00:36:16,616 - Ruhig, tief einatmen. - Was hat er? 357 00:36:17,000 --> 00:36:19,868 - Das geht dich nichts an. - Was ist denn los? 358 00:36:20,458 --> 00:36:25,249 Sein Vater hat seine Freundin getötet und dann Selbstmord begangen. 359 00:36:27,125 --> 00:36:30,368 Das hat er sich von der Pik Dame gewünscht. 360 00:36:31,583 --> 00:36:34,246 - Spinnst du jetzt, Dobby? - Das ist Blödsinn! 361 00:36:34,625 --> 00:36:36,366 - Vollidiot. - Ich muss Artyom finden. 362 00:36:36,542 --> 00:36:39,831 Olya, genau das hat Kirill sich wirklich gewünscht. 363 00:36:45,583 --> 00:36:48,496 - Los, lass uns draußen Fußball spielen! - Artyom? 364 00:36:56,708 --> 00:37:00,577 Artyom, wieso hast du ihnen nichts über die Frau im See erzählt? 365 00:37:01,958 --> 00:37:03,119 Sie hat es verboten. 366 00:37:08,875 --> 00:37:09,991 Wer ist sie? 367 00:37:11,625 --> 00:37:12,957 Wirst du bald sehen. 368 00:37:13,167 --> 00:37:17,491 Artyom, hast du dir gestern Nacht auch etwas von der Pik Dame gewünscht? 369 00:37:20,333 --> 00:37:21,449 Entschuldigung, 370 00:37:23,625 --> 00:37:26,538 ich soll dafür sorgen, dass du dich von Artyom fern hältst. 371 00:37:26,708 --> 00:37:30,031 - Befehl der Schulleitung. - Aber er ist mein Bruder. 372 00:37:30,583 --> 00:37:33,781 - Ich weiß, aber du musst jetzt gehen. - Tun wir das. 373 00:37:35,042 --> 00:37:36,249 Na komm, komm. 374 00:37:43,292 --> 00:37:45,784 Ich habe etwas über dieses Anwesen rausbekommen. 375 00:37:46,875 --> 00:37:50,414 Die erste Besitzerin war die Gräfin Obolenskaya, 376 00:37:51,083 --> 00:37:53,575 eine bankrotte Jungfer, alleinstehend. 377 00:37:53,750 --> 00:37:58,415 1888 hat sie ein Waisenhaus in ihrem Schloss eröffnet 378 00:37:58,625 --> 00:38:01,242 und dann über zwei Jahre hinweg 19 Kinder umgebracht. 379 00:38:02,292 --> 00:38:05,456 In der offiziellen Version hat sie das wegen der Zulagen getan. 380 00:38:05,917 --> 00:38:07,374 Doch es gibt auch eine andere. 381 00:39:23,875 --> 00:39:25,082 Keine Angst. 382 00:39:32,083 --> 00:39:36,032 Ich opfere diese Seele für eine andere. Der Teufel ist mein Herr, er ist ewiglich. 383 00:39:36,417 --> 00:39:41,242 Nehme er das Opfer an, nehme er das Opfer an, nehme er das Opfer an. 384 00:39:41,417 --> 00:39:45,161 Satan, erhöre mich, nimm Ivans Seele und bring mir meinen Nikolai zurück! 385 00:39:48,667 --> 00:39:51,410 Ich opfere seine Seele für eine andere im Gegenzug. 386 00:39:52,458 --> 00:39:56,452 Gib mir meinen Nikolai zurück, gib mir meinen Nikolai zurück! 387 00:40:05,958 --> 00:40:10,999 Satan, ich tue alles für Nikolai! Gib ihn mir zurück und nimm dafür Ivan! 388 00:40:12,667 --> 00:40:16,331 Sie ist eine Hexe! Tötet sie! 389 00:40:16,500 --> 00:40:22,781 - Stirb, du Monster! - Tötet die Hexe! Schneidet ihre Haare ab! 390 00:40:28,750 --> 00:40:31,584 Ihre Rituale führte sie in einem geheimen Saal durch. 391 00:40:33,917 --> 00:40:35,624 Es heißt, sie betete den Teufel an. 392 00:40:37,708 --> 00:40:42,248 Die Bauern rissen ihr die Zunge raus, rasierten ihren Kopf und schlugen sie tot. 393 00:40:43,375 --> 00:40:47,790 Wenn man der Legende glaubt, verfluchte sie alle und schwor Rache. 394 00:40:50,208 --> 00:40:53,042 Sie fand einen Weg, ihre Seele in einen Spiegel zu zaubern. 395 00:40:56,292 --> 00:40:57,783 Für alle Ewigkeit. 396 00:40:59,417 --> 00:41:04,117 Und jetzt rate, wie man die Gräfin Obolenskaya seitdem nennt. 397 00:41:06,292 --> 00:41:09,911 - Pik Dame. - Und wir sind in ihrem Schloss. 398 00:41:12,000 --> 00:41:16,700 Viele Bauern und ihre Kinder starben ein halbes Jahr nach dem Tod der Gräfin. 399 00:41:25,792 --> 00:41:30,537 Sie starben, nachdem ihnen eine kahl geschorene Frau im Spiegel erschienen war. 400 00:41:43,208 --> 00:41:44,164 Hey. 401 00:41:46,417 --> 00:41:48,329 Wieso seid ihr beiden nicht im Bett? 402 00:41:49,333 --> 00:41:52,405 Ich...helfe Olya bei einem Referat. 403 00:41:53,667 --> 00:41:57,081 Es ist Mitternacht, hilf ihr morgen. Geht in eure Zimmer. 404 00:42:20,792 --> 00:42:22,078 Pik Dame, 405 00:42:24,917 --> 00:42:27,125 ich weiß nicht, ob du existierst oder nicht. 406 00:42:29,917 --> 00:42:31,374 Aber wenn es dich gibt, 407 00:42:34,500 --> 00:42:36,992 dann bring mir meinen Papa zurück. 408 00:42:37,750 --> 00:42:40,208 Ich wollte nicht, dass das passiert, ehrlich. 409 00:42:40,875 --> 00:42:43,538 So etwas wollte ich mir nicht wünschen. 410 00:42:45,333 --> 00:42:47,825 Bitte bring mir meinen Vater zurück. 411 00:42:51,292 --> 00:42:52,282 Papa! 412 00:43:04,083 --> 00:43:05,449 Pa...Papa. 413 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Bitte verzeih mir, was ich getan habe. 414 00:43:12,000 --> 00:43:13,787 Ich wollte nicht, dass das passiert. 415 00:43:17,750 --> 00:43:22,996 Papa, bitte, verzeih mir. Ich schwöre, so etwas habe ich nicht gewollt. 416 00:43:25,542 --> 00:43:30,833 Ich wollte nicht, dass durch meinen Wunsch so etwas Furchtbares geschieht. 417 00:43:31,833 --> 00:43:34,371 Verzeih mir, Papa. Bitte, verzeih mir. 418 00:44:05,792 --> 00:44:07,124 Was ist los? 419 00:44:08,125 --> 00:44:10,583 Schüler und Schülerinnen, alle herhören! 420 00:44:11,500 --> 00:44:14,743 Der Unterricht fällt heute für alle Klassen aus. 421 00:44:15,250 --> 00:44:17,082 - Ruhe! - Seid still. 422 00:44:18,042 --> 00:44:23,618 Ihr werdet alle in den Wald gehen, um dort den Schüler Kirill Makshanov zu suchen. 423 00:44:23,792 --> 00:44:24,908 Er wird vermisst. 424 00:44:33,042 --> 00:44:34,158 Was hast du? 425 00:44:38,042 --> 00:44:39,158 Tut mir leid. 426 00:44:50,958 --> 00:44:52,165 Kirill! 427 00:44:53,750 --> 00:44:55,082 Kirill! 428 00:44:55,625 --> 00:44:58,493 - Kirill! - Kirill! 429 00:44:58,917 --> 00:45:00,078 Kirill! 430 00:45:01,625 --> 00:45:03,491 - Kirill! - Kirill! 431 00:45:03,875 --> 00:45:07,619 - Ein bisschen schneller, Leute. - In den Sechzigern war das ein Sommercamp. 432 00:45:07,792 --> 00:45:09,749 - Drei Kinder wurden vermisst. - Kirill! 433 00:45:10,000 --> 00:45:13,664 In den Neunzigern wurde es ein Kurzentrum. Drei tote Kinder, zwei vermisste. 434 00:45:16,542 --> 00:45:17,999 Sonya, bist du krank? 435 00:45:19,167 --> 00:45:22,490 Nein, ich muss nur heute Morgen was Schlechtes gegessen haben. 436 00:45:23,292 --> 00:45:24,282 Kirill! 437 00:45:27,875 --> 00:45:28,865 Kirill! 438 00:45:59,750 --> 00:46:00,831 Kirill! 439 00:46:11,125 --> 00:46:12,286 Kirill! 440 00:46:19,833 --> 00:46:20,994 Kirill! 441 00:47:21,708 --> 00:47:24,496 Helft mir! Helft mir! 442 00:47:31,875 --> 00:47:34,162 - Was ist passiert? - Da... 443 00:47:34,500 --> 00:47:38,323 - Was ist da, Sonya? - Da war eine Frau, ganz in Schwarz! 444 00:47:38,500 --> 00:47:41,163 Gut. Alisa, bring sie in euer Zimmer. Mach schon! 445 00:47:41,333 --> 00:47:43,620 - Ganz ruhig. - Und ihr sucht weiter. 446 00:47:44,208 --> 00:47:45,289 Na los! 447 00:47:47,417 --> 00:47:49,750 Ich habe sie gesehen, ehrlich. 448 00:47:49,958 --> 00:47:52,746 Ja, klar. Da braucht jemand einen Snack. 449 00:47:56,333 --> 00:47:57,790 Sonya, wo war sie genau? 450 00:48:14,750 --> 00:48:20,621 16, 17, 18, 19. 451 00:48:21,292 --> 00:48:24,410 Genau so viele Kinder hat die Gräfin umgebracht. 452 00:48:24,583 --> 00:48:26,199 Eugene, komm mal her. 453 00:48:30,875 --> 00:48:33,288 "N. Obolensky". Ihr Sohn? 454 00:48:35,917 --> 00:48:37,954 Hat sie ihren eigenen Sohn getötet? 455 00:48:43,208 --> 00:48:47,077 - Er sieht aus wie ein kleiner Matrose. - Den habe ich schon mal gesehen. 456 00:48:47,333 --> 00:48:49,450 Sie hat ihn nicht getötet. 457 00:48:53,958 --> 00:48:58,282 Andere Kinder waren das. Sie haben seine Lieblingspuppe in den See geworfen. 458 00:48:58,458 --> 00:49:00,575 Er ist hinterhergeschwommen und ertrunken. 459 00:49:00,917 --> 00:49:03,955 Sie hat ihre Seele dem Teufel verkauft, um sich zu rächen? 460 00:49:04,667 --> 00:49:07,990 Alle diese Geschichten wurden von den ansässigen Bauern erfunden. 461 00:49:09,042 --> 00:49:13,366 Sie dienten als Vorwand, dass sie sie ermordet und ihren Besitz gestohlen haben. 462 00:49:14,833 --> 00:49:17,120 Sie war eine Mutter, die ihr Kind verloren hat. 463 00:49:17,500 --> 00:49:18,991 Das hat ihr das Herz gebrochen. 464 00:49:21,292 --> 00:49:22,203 Traurig. 465 00:49:23,875 --> 00:49:27,073 Geht jetzt wieder zu den anderen. Na los. 466 00:49:29,583 --> 00:49:30,619 Beeilt euch. 467 00:49:44,042 --> 00:49:45,749 Woher kennt sie die Gräfin? 468 00:49:47,375 --> 00:49:50,539 Hey, warte. Ist das die Puppe? 469 00:50:11,625 --> 00:50:15,995 Artyom, sind das du und deine Schwester? 470 00:50:16,625 --> 00:50:19,038 Nein, ich und meine Mama. 471 00:50:20,333 --> 00:50:21,449 Wie schön. 472 00:50:22,917 --> 00:50:26,035 - Darf ich dein Bild sehen, Gosha? - Ist noch nicht fertig. 473 00:50:26,458 --> 00:50:32,938 Dann warte ich, bis du soweit bist. Masha, das sieht toll aus, wie du... 474 00:50:32,958 --> 00:50:35,166 Wieso malst du sie, wenn sie doch tot ist? 475 00:50:36,083 --> 00:50:38,245 Da hast du aber schöne Farben ausgesucht... 476 00:50:43,500 --> 00:50:44,911 W-Was ist denn passiert? 477 00:50:46,250 --> 00:50:49,038 Was ist denn, Gosha? Zeig mir, wo es weh tut! 478 00:50:49,583 --> 00:50:52,951 Ich habe Gosha Bescheid gesagt, dass du ihn bestrafst. 479 00:50:54,958 --> 00:50:56,324 Er hat selbst Schuld. 480 00:50:58,958 --> 00:51:01,746 Mama, wann wirst du mich holen? 481 00:51:03,458 --> 00:51:05,450 - Mama? Mama? - Artyom? 482 00:51:11,875 --> 00:51:14,709 - Mit wem hast du gesprochen? - Mit Mama. 483 00:51:20,375 --> 00:51:21,365 Artyom, 484 00:51:22,833 --> 00:51:25,951 Mama ist tot, und das weißt du. 485 00:51:26,125 --> 00:51:28,037 Mama sagt, du bist böse. 486 00:51:30,083 --> 00:51:32,075 Du hast mich nicht lieb, sagt sie. 487 00:51:37,042 --> 00:51:39,079 Mama würde so etwas nie sagen. 488 00:51:40,833 --> 00:51:42,620 Wieso hast du Gosha wehgetan? 489 00:51:49,542 --> 00:51:52,000 - Woher hast du die Puppe? - Die ist von Mama. 490 00:51:53,625 --> 00:51:55,161 - Zeig mal. - Fass sie nicht an! 491 00:52:01,708 --> 00:52:04,200 Mama sagt, sie wird euch alle zu sich holen. 492 00:52:17,125 --> 00:52:18,866 Das bringt dich auf andere Gedanken. 493 00:52:19,417 --> 00:52:20,908 - Danke. - Wie fühlst du dich? 494 00:52:22,917 --> 00:52:25,580 Ich weiß nicht. Ich... 495 00:52:27,958 --> 00:52:30,996 - Ich mag nichts mehr essen. - Süße, wenn du abnimmst, 496 00:52:31,167 --> 00:52:35,036 wäre das nicht nett von dir. Dann muss ich mir 'ne neue fette Freundin suchen. 497 00:52:55,125 --> 00:52:56,491 Alisa! 498 00:52:59,542 --> 00:53:00,658 Alisa! 499 00:53:37,917 --> 00:53:42,537 Weißt du was? Deine dämlichen Scherze machen mir überhaupt keine Angst. 500 00:53:43,292 --> 00:53:45,329 Ich will ab sofort nicht mehr abnehmen. 501 00:53:46,125 --> 00:53:49,118 Ich liebe es, mich vollzufressen, also fresse ich mich voll. 502 00:53:50,958 --> 00:53:54,497 Nun? Was willst du jetzt dagegen machen, du Hexe? 503 00:54:24,375 --> 00:54:27,789 - Der zweite Wunsch wurde erfüllt. - Dobby, hör auf damit! 504 00:54:28,250 --> 00:54:30,458 Deinetwegen hat Sonya an den Quatsch geglaubt. 505 00:54:32,458 --> 00:54:35,622 Das ist kein Quatsch. Sonyas und Kirills Wünsche wurden erfüllt. 506 00:54:35,958 --> 00:54:39,156 Ein vermisster Junge, Glasscherben und ein Stich in die Backe. 507 00:54:39,333 --> 00:54:40,540 Wann greifen Sie ein? 508 00:54:40,708 --> 00:54:44,156 Wollen Sie etwa, dass unsere Sponsoren erfahren, was hier los ist? 509 00:54:44,583 --> 00:54:47,872 Wenn das Internat schließen muss, können Sie als Lehrer einpacken. 510 00:54:48,333 --> 00:54:49,790 Das garantiere ich Ihnen. 511 00:54:51,542 --> 00:54:53,534 Stehen Sie hier nicht herum und gaffen! 512 00:54:59,167 --> 00:55:02,865 Kommen Sie, Igor, wir müssen Ihnen dringend etwas zeigen. 513 00:55:18,542 --> 00:55:20,499 Ein Keller voller Müll, das ist alles. 514 00:55:21,417 --> 00:55:24,160 Sehen Sie hier, die Zeichnungen an der Wand. 515 00:55:29,833 --> 00:55:33,782 Sieht so aus, als zeigen sie rituelle Opfer-Zeremonien. 516 00:55:35,208 --> 00:55:39,202 - Das stellt den Übergang einer Seele dar. - Das Symbol der Pik Dame, 517 00:55:39,750 --> 00:55:42,413 - da ist es. - Igor, die sind doch verrückt, oder? 518 00:55:42,583 --> 00:55:43,573 Nein. 519 00:55:44,417 --> 00:55:47,831 Das ist ein uraltes Symbol: die umgedrehte Jakobsleiter. 520 00:55:48,000 --> 00:55:49,866 Nun führt sie geradewegs in die Hölle. 521 00:55:51,667 --> 00:55:54,990 Wie kann man ihn rückgängig machen, einen Pakt mit dem Teufel? 522 00:55:56,083 --> 00:56:01,533 Laut einigen Legenden gibt es ein Ritual, um einen Handel rückgängig zu machen. 523 00:56:01,708 --> 00:56:04,872 - Man gibt zurück, was man wollte. - Und wie ist's mit einem Wunsch? 524 00:56:06,042 --> 00:56:09,410 - Leute, ihr seid besorgt, aber... - Was wissen Sie über dieses Ritual? 525 00:56:11,125 --> 00:56:14,823 Na gut. Ihr sagt also, dass im Keller hier Kinder ertränkt worden sind. 526 00:56:15,000 --> 00:56:19,449 Dann muss ja irgendwo ein Wasserbecken sein, ein Bassin oder so. 527 00:56:21,833 --> 00:56:23,040 Igor, sehen Sie. 528 00:56:32,458 --> 00:56:33,790 Helft mir mal. 529 00:57:11,375 --> 00:57:12,331 Halte mal. 530 00:57:26,958 --> 00:57:28,995 Wer ist noch im Keller gewesen? 531 00:57:30,042 --> 00:57:33,114 Unsere Freundin, Sonya...Gracheva. 532 00:57:38,417 --> 00:57:40,500 Sie ist vor einer Stunde verstorben. 533 00:57:43,083 --> 00:57:45,826 Es war Selbstmord, sie war wohl in Kirill verliebt. 534 00:57:46,000 --> 00:57:51,871 - Vertrauen Sie uns, das war kein Zufall. - Ja, ich erinnere mich - diese Spielkarte. 535 00:57:52,625 --> 00:57:54,662 - Sie müssen jetzt mitkommen. - Warum? 536 00:57:54,833 --> 00:57:58,452 - Zur weiteren Befragung. - Ich muss doch jetzt in die Schule... 537 00:57:58,625 --> 00:58:01,493 - Die Schule wird erstmal geschlossen. - Das ist besser so. 538 00:58:01,875 --> 00:58:04,618 Der Elternrat ist informiert, die Kinder werden abgeholt. 539 00:58:05,583 --> 00:58:09,327 - Was? - Die Sicherheit der Kinder ist gefährdet. 540 00:58:09,500 --> 00:58:10,616 Kommen Sie mit. 541 00:58:16,875 --> 00:58:19,208 Was ist mit uns? 542 00:58:20,208 --> 00:58:22,370 Ich rufe jetzt meine Mutter an. 543 00:58:28,333 --> 00:58:30,165 Ihr könnt erst mal bei mir bleiben. 544 00:58:32,083 --> 00:58:33,244 Sag Artyom Bescheid. 545 00:58:35,958 --> 00:58:38,746 - Hast du irgendwelche Verwandte? - Meine Oma, 546 00:58:40,042 --> 00:58:41,658 aber sie wohnt weit weg. 547 00:58:54,375 --> 00:58:59,166 - Gosha, dein Vater will dich abholen. - Papa, Papa! 548 00:58:59,375 --> 00:59:02,573 - Papa, hier war echt was los! - Komm, Schatz, wir fahren heim. 549 00:59:03,167 --> 00:59:07,036 - Ist es dringend, Alisa? - Hallo, Mama. Wo steckst du? 550 00:59:07,292 --> 00:59:10,126 - Ich kann jetzt nicht reden, Alisa. - Was heißt das? 551 00:59:10,292 --> 00:59:12,500 - Ich rufe später zurück. - Du arbeitest noch? 552 00:59:12,667 --> 00:59:15,455 - Ich rufe dich an. - Ich warte hier seit zwei Stunden! 553 00:59:15,625 --> 00:59:17,457 Tut mir leid, bis dann. 554 00:59:19,708 --> 00:59:21,165 Ich freue mich so auf Zuhause. 555 00:59:21,833 --> 00:59:22,949 Scheiße. 556 00:59:30,833 --> 00:59:32,540 - Hast du alles? - Ja. 557 00:59:34,667 --> 00:59:35,908 Igor, warten Sie. 558 00:59:37,333 --> 00:59:39,746 - Darf ich auch zu Ihnen? - Kommt deine Mutter nicht? 559 00:59:40,250 --> 00:59:41,491 - Lass mich los! - Hör auf. 560 00:59:41,667 --> 00:59:45,866 Lass mich los, ich will nicht weg! Mama ist hier, ich bleibe bei Mama! 561 00:59:46,042 --> 00:59:48,250 - Was hat er? - Ich bleibe hier! Lasst mich! 562 00:59:48,417 --> 00:59:49,498 - Ganz ruhig. - Loslassen! 563 00:59:49,667 --> 00:59:51,033 - Komm. - Ich gehe nicht weg! 564 00:59:51,208 --> 00:59:53,450 - Ruhig, alles wird gut. - Ich bleibe bei Mama! 565 00:59:53,833 --> 00:59:54,994 Ruhig, ruhig... 566 00:59:56,250 --> 00:59:58,287 - Artyom, halt! - Artyom! 567 00:59:59,375 --> 01:00:01,492 Dobby, geh nicht weg, bitte! 568 01:00:03,667 --> 01:00:05,408 Geh ins Auto, ich bin gleich zurück. 569 01:00:10,792 --> 01:00:11,782 Artyom? 570 01:00:22,792 --> 01:00:23,782 Artyom? 571 01:00:27,417 --> 01:00:28,828 Bleib da stehen! 572 01:01:37,542 --> 01:01:38,783 Artyom, warte! 573 01:01:53,042 --> 01:01:54,203 Ich weiß, wo er ist. 574 01:02:29,167 --> 01:02:33,161 Eugene. 575 01:02:41,583 --> 01:02:46,533 Eugene. 576 01:02:51,375 --> 01:02:55,449 Eugene. 577 01:03:00,583 --> 01:03:01,573 Oma? 578 01:03:08,292 --> 01:03:10,124 Eugene, mein Liebling. 579 01:03:11,083 --> 01:03:15,657 Ich bin so froh, dass du es noch geschafft hast. 580 01:03:15,833 --> 01:03:20,999 - Wie kommst du denn hierher? - Ich spüre es, meine Zeit ist gekommen. 581 01:03:21,917 --> 01:03:24,989 - Nein. - Doch, so ist es. 582 01:03:25,167 --> 01:03:28,660 - Nein, liebe Oma. - Ich muss...Abschied nehmen. 583 01:03:28,875 --> 01:03:31,538 - Nein, Oma. - Du bist jetzt auf dich allein gestellt. 584 01:03:32,458 --> 01:03:33,915 - Nein, Oma! - Ich gehe... 585 01:03:34,333 --> 01:03:40,250 - Stirb nicht! - Sei...stark. 586 01:03:42,958 --> 01:03:46,872 Bitte nicht. Du darfst nicht sterben, Oma! 587 01:03:47,625 --> 01:03:51,619 Bitte sterbe nicht! Oma, nein! 588 01:04:13,125 --> 01:04:14,366 - Artyom. - Olya! 589 01:04:34,333 --> 01:04:39,749 Olya, er soll seinen Wunsch zurücknehmen, sonst lässt sie euch nicht frei. 590 01:04:44,708 --> 01:04:45,789 Mama kommt. 591 01:04:47,708 --> 01:04:50,041 Artyom, du musst deinen Wunsch zurücknehmen. 592 01:04:51,042 --> 01:04:52,453 Mama ist tot. 593 01:05:12,083 --> 01:05:13,244 Das ist nicht Mutter. 594 01:05:41,958 --> 01:05:43,620 Artyom! Artyom! 595 01:05:49,500 --> 01:05:50,911 Lass ihn los! 596 01:05:56,125 --> 01:05:59,698 Artyom! Artyom! Nein! Nicht! 597 01:06:00,167 --> 01:06:05,287 Lass ihn frei! Nimm deinen Wunsch zurück, Artyom! Tu es! 598 01:06:05,958 --> 01:06:06,948 Artyom! 599 01:06:11,208 --> 01:06:13,165 Ich liebe dich. 600 01:06:20,292 --> 01:06:22,909 Artyom! Nein! 601 01:06:25,708 --> 01:06:28,416 Tu's nicht! Lass ihn frei, du Ungeheuer! 602 01:06:51,500 --> 01:06:53,457 Artyom, Artyom... 603 01:07:04,167 --> 01:07:05,283 Ich bin da... 604 01:07:24,625 --> 01:07:26,412 - Gib ihn zurück, du Monster! - Warte! 605 01:07:29,792 --> 01:07:31,499 Du kannst Artyom noch retten. 606 01:07:32,292 --> 01:07:35,956 Igor meinte, dass ihr Symbol für den Übergang der Seele in die Hölle steht. 607 01:07:36,625 --> 01:07:39,538 Das ist nicht wahr. Ich bin da gewesen. 608 01:07:41,250 --> 01:07:43,287 Artyom ist jetzt in der Spiegelwelt. 609 01:07:45,083 --> 01:07:46,540 Er hat ein Portal geöffnet. 610 01:07:51,542 --> 01:07:54,376 Das Portal hinein kann auch wieder heraus führen. Hilf mir! 611 01:07:58,125 --> 01:07:59,991 - Es ist kalt, das ist gut. - Warum? 612 01:08:00,750 --> 01:08:04,699 Ohne Sauerstoff überlebt das Gehirn vier Minuten, in kaltem Wasser bis zu acht. 613 01:08:04,875 --> 01:08:06,116 Woher weißt du das? 614 01:08:07,792 --> 01:08:10,000 Meiner Mutter fehlte eine Minute. Komm her! 615 01:08:16,250 --> 01:08:18,207 Ich muss hier ins Wasser und ertrinken. 616 01:08:19,958 --> 01:08:21,620 Hol mich in sieben Minuten zurück. 617 01:08:22,792 --> 01:08:23,748 Mach es! 618 01:09:03,292 --> 01:09:04,408 Ich schaffe das nicht. 619 01:09:37,167 --> 01:09:38,374 Ich bin drin. 620 01:09:40,875 --> 01:09:41,911 Eugene? 621 01:09:50,833 --> 01:09:52,699 Eugene, kannst du mich hören? 622 01:10:39,208 --> 01:10:40,164 Kirill? 623 01:10:57,167 --> 01:10:58,283 Sonya? 624 01:11:03,167 --> 01:11:04,283 Sonya? 625 01:11:10,917 --> 01:11:15,036 Sie hat ihn mitgenommen und sie sind dort lang gegangen. 626 01:11:16,417 --> 01:11:20,161 Sie hat ihn mit sich genommen. Geh dort lang! 627 01:11:20,333 --> 01:11:21,540 Mama. 628 01:11:25,833 --> 01:11:28,291 Mama, rette mich. Mama! 629 01:11:28,625 --> 01:11:32,244 - Mama, bitte. - Hilf mir, Mama! 630 01:11:36,833 --> 01:11:37,869 Alisa? 631 01:11:39,708 --> 01:11:42,246 - Hilf mir, hilf mir! - Hol uns hier raus! 632 01:11:42,417 --> 01:11:44,158 - Hilfe! Hilfe! - Hilf mir bitte! 633 01:11:44,333 --> 01:11:47,246 - Hilf mir, Hilfe! - Hilf mir, Olya, rette mich! 634 01:11:47,458 --> 01:11:48,915 Ich habe solche Angst! 635 01:11:49,083 --> 01:11:52,656 - Mir ist so kalt, sie ist böse! - Hol mich hier raus! 636 01:11:52,833 --> 01:11:55,200 Olya, sie wird dich auch holen! 637 01:12:10,167 --> 01:12:11,328 Es tut mir so leid. 638 01:12:17,167 --> 01:12:18,658 Eugene, was ist passiert? 639 01:12:25,042 --> 01:12:26,908 - Bleiben Sie weg! - Wieso denn? 640 01:12:27,083 --> 01:12:28,244 Nicht näherkommen! 641 01:12:29,333 --> 01:12:30,824 Sie hat mich dazu gezwungen. 642 01:12:31,625 --> 01:12:35,039 Und sie hat gesagt, wenn ich Olya in die Spiegelwelt locke, 643 01:12:35,292 --> 01:12:37,955 - wird meine Oma leben! - Ganz ruhig! Beruhige dich. 644 01:12:38,542 --> 01:12:41,865 - Noch ist nicht alles verloren. - Den anderen sind ihre Familien egal, 645 01:12:42,042 --> 01:12:43,158 aber mir nicht! 646 01:12:45,500 --> 01:12:47,787 - Eugene! - Kommen Sie nicht näher! 647 01:12:48,333 --> 01:12:49,323 Eugene! 648 01:12:50,292 --> 01:12:51,828 Sei ruhig und hör mir zu! 649 01:12:52,000 --> 01:12:55,914 Du kannst kein Leben retten, indem du ein anderes vernichtest! 650 01:12:58,208 --> 01:13:01,622 Dämonen halten nie ihre tollen Versprechungen. 651 01:13:01,792 --> 01:13:06,116 Wir können Olya und Artyom noch retten. Na komm, lass die Stange los! 652 01:13:06,583 --> 01:13:07,994 Gut so, braver Junge. 653 01:13:10,042 --> 01:13:15,458 Komm hoch! Hör zu: Du musst jetzt deinen Wunsch zurücknehmen. 654 01:13:16,292 --> 01:13:17,203 Tu es! 655 01:13:21,500 --> 01:13:22,490 Ich... 656 01:13:24,833 --> 01:13:26,119 wünsche nicht mehr, 657 01:13:28,458 --> 01:13:30,245 dass es meiner Oma wieder gut geht. 658 01:13:43,208 --> 01:13:44,244 Hey? 659 01:14:24,250 --> 01:14:25,366 Artyom? 660 01:14:28,833 --> 01:14:30,119 Artyom, raus da. 661 01:14:32,833 --> 01:14:35,450 Wir haben nicht mehr viel Zeit. Komm jetzt! 662 01:14:44,875 --> 01:14:46,366 Wir müssen zurückgehen. 663 01:14:47,958 --> 01:14:49,199 Ich bleibe hier. 664 01:14:50,625 --> 01:14:51,741 Bei Mama. 665 01:14:53,292 --> 01:14:57,036 Wir sind wieder zusammen. Für ewig. 666 01:15:12,167 --> 01:15:13,658 Eins, zwei, drei. 667 01:15:18,292 --> 01:15:19,624 Vier, fünf. 668 01:15:21,333 --> 01:15:22,619 Du hast mich nicht lieb. 669 01:15:23,625 --> 01:15:25,207 Doch, klar. Du bist mein Bruder. 670 01:15:26,833 --> 01:15:28,165 Du hasst mich. 671 01:15:29,417 --> 01:15:31,033 Du hast mich nie lieb gehabt. 672 01:15:37,458 --> 01:15:41,498 Bitte verzeih mir. Ich vermisse Mama auch, sogar sehr. 673 01:15:44,500 --> 01:15:46,708 Erinnere dich an unsere echte Mama. 674 01:15:50,333 --> 01:15:51,949 Bitte verzeih mir! 675 01:15:55,042 --> 01:15:57,534 Eins, zwei, drei, vier. 676 01:15:59,917 --> 01:16:02,159 Eins, zwei, drei, vier. 677 01:16:02,417 --> 01:16:04,329 Ich hab' dich richtig lieb. 678 01:16:09,042 --> 01:16:10,874 Ich hab' dich auch lieb. 679 01:16:14,958 --> 01:16:16,119 Jetzt raus hier. 680 01:16:17,875 --> 01:16:19,241 Lass sie los! 681 01:16:19,875 --> 01:16:22,333 - Du musst dir sofort was wünschen,... - Olya, nein! 682 01:16:22,500 --> 01:16:23,911 ...von ganzem Herzen. 683 01:16:24,417 --> 01:16:26,750 Pik Dame, erscheine, Pik Dame erscheine. 684 01:16:26,917 --> 01:16:28,533 - Ich wünsche mir... - Nein! 685 01:16:34,875 --> 01:16:36,912 Artyom, geht es dir gut? 686 01:16:37,417 --> 01:16:40,125 Olya! Olya! Olya, wach auf! 687 01:16:40,458 --> 01:16:42,871 - Wach auf, Olya, los! - Warte doch. 688 01:16:43,042 --> 01:16:47,161 Olya, bitte wach auf, bitte. Bitte, Olya, wach doch auf! 689 01:16:48,333 --> 01:16:52,282 - Bitte, Schwester, wach auf. - Eins, zwei, drei, vier. 690 01:16:54,167 --> 01:16:56,454 Olya, ich will, dass du aufwachst. 691 01:16:56,667 --> 01:16:58,750 Bitte, Olya. Bitte... 692 01:16:59,667 --> 01:17:00,623 Olya! 693 01:17:01,667 --> 01:17:04,455 - Zerstört den Spiegel, sofort! - Eugene, mach es! 694 01:17:27,625 --> 01:17:31,164 - Alles okay? Geht es dir gut? - Ja. 695 01:17:32,500 --> 01:17:37,871 - Artyom. Olya, alles gut? - Da drüben waren Sonya und Kirill. 696 01:17:41,792 --> 01:17:42,873 Alisa auch. 697 01:17:50,542 --> 01:17:55,583 - Olya, es tut mir so leid. - Lasst uns schnell hier verschwinden. 698 01:18:04,375 --> 01:18:06,617 - Geht ihr zu eurem Stiefvater? - Nein. 699 01:18:07,458 --> 01:18:10,656 Nächstes Jahr werde ich 18 und kann Artyoms Vormund werden. 700 01:18:10,833 --> 01:18:12,950 Dann suchen wir euch bis dahin ein Zuhause. 701 01:18:13,125 --> 01:18:15,617 Ich möchte mich von meiner Oma verabschieden. 702 01:18:15,792 --> 01:18:21,083 Natürlich, wir helfen dir. Wir bezahlen die Fahrt und setzen dich in einen Zug. 703 01:18:26,875 --> 01:18:27,831 Olya. 704 01:18:35,958 --> 01:18:37,540 Danke fürs Zurückholen. 705 01:18:42,250 --> 01:18:43,741 Wie hast du sie besiegt? 706 01:18:48,125 --> 01:18:51,618 Das ist ein Geheimnis, Stinker. 707 01:18:55,083 --> 01:18:57,075 Artyom! 708 01:18:58,250 --> 01:18:59,707 Artyom! 709 01:19:01,875 --> 01:19:03,286 Artyom! 710 01:19:05,542 --> 01:19:06,908 Artyom! 711 01:19:09,375 --> 01:19:11,287 Artyom! 52492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.