Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,162 --> 00:00:06,912
(drill whirring)
2
00:00:13,824 --> 00:00:16,494
- There we are, one mess sorted.
3
00:00:24,470 --> 00:00:25,300
Put kettle on.
4
00:00:32,610 --> 00:00:34,420
- Does Steve know you're here?
5
00:00:34,424 --> 00:00:38,174
- Yeah of course, share the
profit, share the problems.
6
00:00:41,020 --> 00:00:43,420
You didn't mean to become
a problem did yah Gem?
7
00:00:46,520 --> 00:00:48,470
- Don't know what you mean.
8
00:00:48,470 --> 00:00:51,520
- Oh you do, and so does Steve.
9
00:00:52,570 --> 00:00:56,830
See I reckons you got a bit confused,
10
00:00:59,070 --> 00:01:04,070
look around, all this, your cream carpets,
11
00:01:05,560 --> 00:01:08,670
your fitted kitchen,
lovely little nursery.
12
00:01:10,140 --> 00:01:13,760
It's why Steve worked
so hard int it, for you.
13
00:01:13,763 --> 00:01:16,563
- Whatever happen, whatever
you've got Steve involved in
14
00:01:16,560 --> 00:01:17,970
he is not like you.
15
00:01:17,970 --> 00:01:19,910
- Then how come he's
the one up for murder?
16
00:01:22,810 --> 00:01:25,860
So what did Steve tell
you, fight in a pub?
17
00:01:27,000 --> 00:01:28,650
Little scam that got out of hand?
18
00:01:31,790 --> 00:01:34,590
Do you wanna know what really
happened, business partner
19
00:01:39,230 --> 00:01:43,320
develops a conscience, threatened to talk,
20
00:01:43,315 --> 00:01:44,515
so Steve dealt with him.
21
00:01:49,879 --> 00:01:51,719
No one likes a grass.
22
00:01:51,719 --> 00:01:54,219
(tense music)
23
00:02:02,315 --> 00:02:04,895
Nah, bit gruesome, even for me.
24
00:02:09,341 --> 00:02:12,591
Steve's desperate to be a dad, aint he.
25
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
You know what you've got to do.
26
00:02:31,080 --> 00:02:32,570
- I wanna withdraw my statement.
27
00:02:33,461 --> 00:02:34,371
- What?
28
00:02:34,370 --> 00:02:36,980
- I wanna take it back,
and if you don't let me
29
00:02:36,980 --> 00:02:38,800
I'm gonna refuse to go into court.
30
00:02:38,798 --> 00:02:40,068
- You can't do that.
31
00:02:40,070 --> 00:02:41,430
- Yeah, yeah I can.
32
00:02:41,434 --> 00:02:42,644
- Has someone threatened yah?
33
00:02:44,263 --> 00:02:47,283
Andy did he tell yah to do this?
34
00:02:51,890 --> 00:02:54,810
When did this happen, this morning?
35
00:02:58,340 --> 00:03:00,150
Come with me.
- No.
36
00:03:00,152 --> 00:03:01,792
- Don't argue, come with me now.
37
00:03:01,792 --> 00:03:03,882
- I'm not going anywhere.
38
00:03:06,044 --> 00:03:09,214
(gentle bouncy music)
39
00:03:49,298 --> 00:03:50,798
(suspenseful music)
40
00:03:50,797 --> 00:03:52,097
- [Mark] You understand a
part of my job is to work out
41
00:03:52,100 --> 00:03:56,870
how we can protect you,
because Andy, Steve
42
00:03:56,870 --> 00:03:59,430
have found out what you've
done it changes things,
43
00:04:01,090 --> 00:04:01,920
everything.
44
00:04:17,247 --> 00:04:18,247
- Keep down.
45
00:04:21,701 --> 00:04:23,581
- [Gemma] Where are you taking me?
46
00:04:23,580 --> 00:04:25,030
- [Mark] Somewhere temporary,
47
00:04:25,940 --> 00:04:27,870
somewhere secure for people like you.
48
00:04:29,360 --> 00:04:30,570
- [Gemma] People like me?
49
00:04:31,570 --> 00:04:33,070
- [Mark] Vulnerable witnesses.
50
00:04:34,150 --> 00:04:35,900
- How long am I supposed to stay here for?
51
00:04:35,900 --> 00:04:39,100
- [Mark] Just while we set
up the witness protection.
52
00:04:39,100 --> 00:04:41,360
- You really think this
is what I should do?
53
00:04:41,360 --> 00:04:42,730
- I want you to be safe,
54
00:04:44,560 --> 00:04:46,070
and you wouldn't be on your own.
55
00:04:47,060 --> 00:04:51,080
We have specialist officers
to help, rehouse you,
56
00:04:52,100 --> 00:04:54,580
find you a job if and when.
57
00:04:54,581 --> 00:04:56,621
- And when do I get to move back?
58
00:04:56,616 --> 00:04:57,756
- What?
59
00:04:57,760 --> 00:04:59,700
- Will it be after the trial?
60
00:04:59,700 --> 00:05:00,530
- Gemma this,
61
00:05:04,150 --> 00:05:08,610
this isn't just until the
trial, I really wish it was.
62
00:05:10,430 --> 00:05:15,430
But Andy, men like him,
they have long memories.
63
00:05:17,420 --> 00:05:21,880
This is about starting again, I'm sorry.
64
00:05:25,096 --> 00:05:26,766
If you choose this, this is forever.
65
00:05:42,927 --> 00:05:45,927
(breathing heavily)
66
00:05:49,032 --> 00:05:49,872
- He's there, he's there.
67
00:05:49,865 --> 00:05:50,695
- Hey, hey.
68
00:06:02,091 --> 00:06:02,921
- Alright?
69
00:06:04,070 --> 00:06:06,190
- Yeah, yeah you.
70
00:06:08,719 --> 00:06:12,319
Oh come on, hey it's
alright, it's alright,
71
00:06:12,322 --> 00:06:13,742
I'm out now, shh.
72
00:06:15,521 --> 00:06:17,181
- Why are you crying mom?
73
00:06:17,181 --> 00:06:18,291
- I'm just being stupid.
74
00:06:19,950 --> 00:06:21,520
My turn next.
75
00:06:21,519 --> 00:06:26,019
- Hey don't even think
about it alright, alright.
76
00:06:26,020 --> 00:06:29,760
Hey you know what we're
gonna have, 48 hours of fun.
77
00:06:29,760 --> 00:06:31,590
Me, you and him yeah, yeah.
78
00:06:31,593 --> 00:06:33,363
Come here, come on.
79
00:06:41,197 --> 00:06:44,027
(laughs)
80
00:06:44,030 --> 00:06:45,370
- Sexy.
81
00:06:45,370 --> 00:06:49,080
- Took me kecks, shoes,
telly, plus two days in seg.
82
00:06:49,080 --> 00:06:51,850
- You don't look that upset about it.
83
00:06:51,853 --> 00:06:53,253
- I'm not.
84
00:06:53,251 --> 00:06:56,231
- The Block.
- Mom it's alright.
85
00:06:56,230 --> 00:07:01,230
- No it's not, Gavin that
must have been dreadful.
86
00:07:01,438 --> 00:07:02,638
Are you back in your cell now?
87
00:07:02,637 --> 00:07:04,007
- Yeah I'm back on the wing.
88
00:07:04,010 --> 00:07:04,840
- Good.
89
00:07:07,720 --> 00:07:09,380
Family day.
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,365
- Mom you don't have--
91
00:07:10,372 --> 00:07:11,932
- No I do, I do have too,
because that's the problem
92
00:07:11,930 --> 00:07:14,580
isn't it I don't say the
things that need to be said.
93
00:07:19,600 --> 00:07:24,600
I've made a few notes, key
words, I want to tell you this
94
00:07:24,680 --> 00:07:26,030
and I want to get it right.
95
00:07:31,110 --> 00:07:35,820
You were right, of course
I knew what was going on
96
00:07:35,820 --> 00:07:38,510
in your room and I knew
you were getting worse,
97
00:07:39,550 --> 00:07:40,440
smoking more.
98
00:07:42,750 --> 00:07:47,750
I think sometimes I just,
I don't want to see things.
99
00:07:52,770 --> 00:07:56,030
I'm a coward Gavin, I wasn't always,
100
00:07:56,030 --> 00:08:00,980
but when you dad died I
was just so, so angry.
101
00:08:04,089 --> 00:08:07,289
Just so unfair that he'd just leave us.
102
00:08:07,289 --> 00:08:08,289
- Mom.
103
00:08:08,294 --> 00:08:11,894
- No, no and of course
you grew up, you changed,
104
00:08:11,891 --> 00:08:14,611
wanted different things and I,
105
00:08:17,420 --> 00:08:18,660
I couldn't cope with it.
106
00:08:21,250 --> 00:08:25,990
I wanted you to stay my
sweet, sweet little boy.
107
00:08:28,098 --> 00:08:30,098
Who would never grow up.
108
00:08:31,576 --> 00:08:33,656
(crying)
109
00:08:36,044 --> 00:08:38,464
And who would never leave me.
110
00:08:41,292 --> 00:08:44,382
And I damaged you, and I am so sorry.
111
00:08:49,806 --> 00:08:52,386
(somber music)
112
00:09:01,010 --> 00:09:02,760
- Mom, I forgive you.
113
00:09:06,526 --> 00:09:07,686
I forgive you.
114
00:09:13,326 --> 00:09:16,836
- Good news Franny, Dubai, a
little investment opportunity,
115
00:09:16,840 --> 00:09:19,530
it looks like it's paying
off, means there'll be
116
00:09:19,530 --> 00:09:21,320
some money coming through for yah.
117
00:09:21,320 --> 00:09:23,810
- Oh thank God.
118
00:09:23,810 --> 00:09:26,190
- I can almost smell it Franny.
119
00:09:26,190 --> 00:09:28,000
- So when's it coming 'cause I don't want
120
00:09:27,997 --> 00:09:28,827
me dad answering the door?
121
00:09:28,830 --> 00:09:30,430
- It won't be special delivery this time,
122
00:09:30,430 --> 00:09:31,740
you'll have to pick it up.
123
00:09:34,526 --> 00:09:35,856
- I'm not doing that?
124
00:09:35,860 --> 00:09:39,560
- Why not, you were the one
that wanted me to let you in?
125
00:09:39,555 --> 00:09:40,865
- Yeah but, not like this.
126
00:09:40,870 --> 00:09:43,620
- Princess Francesca in her ivory tower.
127
00:09:45,350 --> 00:09:49,080
Listen sweetheart, I know it's not ideal
128
00:09:49,080 --> 00:09:51,250
but I don't have a choice,
half me crews out the country
129
00:09:51,250 --> 00:09:55,350
and the rest, if you want the money
130
00:09:55,346 --> 00:09:57,096
you're gonna have to go and get it.
131
00:09:58,900 --> 00:09:59,800
You'll get a call.
132
00:10:01,053 --> 00:10:04,143
- [Guard] Time's up ladies and gents.
133
00:10:08,497 --> 00:10:09,847
- Somebody's had a good visit.
134
00:10:09,852 --> 00:10:11,502
- Have they?
135
00:10:11,500 --> 00:10:14,840
Oh me, yes, yes I have.
136
00:10:14,840 --> 00:10:17,220
In fact well we both have.
137
00:10:19,089 --> 00:10:20,929
I think we finally turned a corner.
138
00:10:20,930 --> 00:10:22,260
- Well that's very encouraging.
139
00:10:22,260 --> 00:10:27,230
- Yes, yes, in fact life seems
to be a lot more interesting
140
00:10:27,230 --> 00:10:28,600
all of a sudden.
141
00:10:28,600 --> 00:10:29,660
- Wow, in what way?
142
00:10:29,660 --> 00:10:32,700
- Well I've actually become a foster carer
143
00:10:32,700 --> 00:10:35,500
to a little boy that I
met through the prison.
144
00:10:35,500 --> 00:10:37,310
- Really?
- Yeah.
145
00:10:37,310 --> 00:10:39,340
- Goodness that's marvelous Harriett.
146
00:10:40,520 --> 00:10:42,430
You know I spend so much
of my time telling people
147
00:10:42,430 --> 00:10:45,100
that life can be full of hope
even in the darkest hours
148
00:10:45,100 --> 00:10:47,680
but when you actually
hear something like that.
149
00:10:49,110 --> 00:10:51,090
Don't suppose you're
free tomorrow morning?
150
00:10:52,590 --> 00:10:57,420
- I don't think I've, no, no I'm free.
151
00:10:57,420 --> 00:11:00,500
- Excellent, mother and
carers support meeting.
152
00:11:02,230 --> 00:11:04,050
I think you could be quite an inspiration.
153
00:11:04,897 --> 00:11:06,377
- Ah thank you.
154
00:11:14,512 --> 00:11:15,532
- Here she is, we're gonna have
fun at Harriett's aren't we,
155
00:11:19,895 --> 00:11:22,585
yeah, yeah.
156
00:11:22,591 --> 00:11:23,881
- Hey a bit of footy
when we get back mate.
157
00:11:23,883 --> 00:11:24,723
- Yeah.
158
00:11:24,716 --> 00:11:26,016
- Your carriage awaits.
159
00:11:27,150 --> 00:11:28,960
- Shaun this is Harriett,
Harriett this is Shaun.
160
00:11:28,960 --> 00:11:29,920
- Hi you alright?
161
00:11:29,917 --> 00:11:33,797
- Hello, so lovely to finally meet you.
162
00:11:33,800 --> 00:11:35,920
Now who wants to sit in the front with me,
163
00:11:35,920 --> 00:11:37,500
how about you Mason?
164
00:11:37,503 --> 00:11:39,443
- It's alright we can squeeze in.
165
00:11:44,523 --> 00:11:48,113
- I was thinking a welcome home dinner,
166
00:11:49,330 --> 00:11:51,910
how about your favorite Mason, fish pie?
167
00:12:04,424 --> 00:12:06,424
(sighs)
168
00:12:17,430 --> 00:12:18,480
- What's up with yah?
169
00:12:19,791 --> 00:12:22,231
You're like a caged bloody
tiger since you got back.
170
00:12:25,320 --> 00:12:26,570
His lordship upset yah?
171
00:12:28,230 --> 00:12:29,740
- No.
172
00:12:29,744 --> 00:12:31,494
- Then what's with the tenterhooks?
173
00:12:36,730 --> 00:12:37,980
Planning something is he?
174
00:12:38,940 --> 00:12:40,020
- Yeah that's right dad, yeah,
175
00:12:40,020 --> 00:12:43,590
he's planning to dig his way
out tonight with a teaspoon.
176
00:12:43,589 --> 00:12:46,419
(phone vibrating)
177
00:12:49,720 --> 00:12:50,550
Hello.
178
00:12:52,600 --> 00:12:53,530
Yeah, where?
179
00:12:59,560 --> 00:13:01,310
And how will I know how to?
180
00:13:04,900 --> 00:13:08,270
Okay, I'll see you there.
181
00:13:08,270 --> 00:13:11,510
- Franny, whatever he's
asked you to do, don't.
182
00:13:15,320 --> 00:13:18,650
Hey you're not taking my car, Francesca.
183
00:13:23,449 --> 00:13:25,199
Francesca, Francesca!
184
00:13:29,092 --> 00:13:31,592
(tense music)
185
00:13:35,239 --> 00:13:37,059
- Right Mas on your head
like we practiced yeah.
186
00:13:37,063 --> 00:13:38,363
- [Mason] Okay, okay.
187
00:13:38,362 --> 00:13:39,532
- On your tod.
188
00:13:39,532 --> 00:13:41,102
(cheering)
189
00:13:41,099 --> 00:13:43,349
(laughing)
190
00:13:53,743 --> 00:13:56,833
(bright piano music)
191
00:14:13,346 --> 00:14:14,846
Right come on Mas.
192
00:14:25,025 --> 00:14:26,645
Right come on Mas.
193
00:14:26,648 --> 00:14:27,798
- You alright?
194
00:14:27,804 --> 00:14:29,214
- Yes, yes I'm fine.
195
00:14:29,205 --> 00:14:31,045
- You should come outside,
have a kick about,
196
00:14:31,050 --> 00:14:32,080
Mason's knackering me out.
197
00:14:32,080 --> 00:14:34,580
- No, no you're alright,
I've just got to do this.
198
00:14:36,886 --> 00:14:39,046
- [Shaun] Three, two, one.
199
00:14:41,930 --> 00:14:46,650
- Is it weird, you know,
us all being here together?
200
00:14:46,649 --> 00:14:48,229
- No, no it's fine.
201
00:14:49,237 --> 00:14:51,317
(laughs)
202
00:15:02,520 --> 00:15:07,400
- I've had this thing
like, a clock in your head
203
00:15:07,400 --> 00:15:11,130
and you can almost hear it counting down.
204
00:15:12,586 --> 00:15:14,066
- Oh Lou.
- No I'm alright,
205
00:15:14,070 --> 00:15:16,970
I just, I'm just not thinking about it.
206
00:15:18,760 --> 00:15:20,570
I know I'm going to
prison in a couple of days
207
00:15:20,570 --> 00:15:24,650
and that's it, it's all over.
208
00:15:29,640 --> 00:15:34,630
But right now, I'm, I'm
gonna enjoy myself yeah.
209
00:15:34,630 --> 00:15:35,480
- Yes you should.
210
00:15:37,610 --> 00:15:38,860
- So should you Harriett.
211
00:15:40,456 --> 00:15:42,106
I'm not telling you how to live or ought,
212
00:15:42,110 --> 00:15:46,120
but it's like you're
always behind the window
213
00:15:46,120 --> 00:15:47,670
watching other people have fun.
214
00:15:50,390 --> 00:15:53,900
You should get out more,
make the most of yourself.
215
00:15:53,900 --> 00:15:56,600
You've got a lovely figure for you age,
216
00:15:56,603 --> 00:15:58,153
you just need a bit of make up,
217
00:15:59,193 --> 00:16:01,453
and you could wear it up or something.
218
00:16:04,190 --> 00:16:06,440
It's a big world out there, one life,
219
00:16:12,486 --> 00:16:14,146
you need to live it.
220
00:16:17,062 --> 00:16:18,402
Don't be scared.
221
00:16:23,170 --> 00:16:25,320
Just take your chances.
222
00:16:27,606 --> 00:16:30,106
(tense music)
223
00:16:33,971 --> 00:16:35,721
- [Announcer] Will
passengers Smith and Sefton
224
00:16:35,720 --> 00:16:38,330
make their way to gate four please.
225
00:16:38,330 --> 00:16:40,490
The flight is now closing.
226
00:16:40,485 --> 00:16:42,075
Will passengers Smith and Sefton
227
00:16:42,083 --> 00:16:44,223
make their way to gate four.
228
00:17:20,005 --> 00:17:22,185
May we remind you that
smoking is not permitted
229
00:17:22,190 --> 00:17:24,810
anywhere in the terminal building.
230
00:17:44,370 --> 00:17:48,820
- I had a good holiday,
so how about a hug.
231
00:17:55,200 --> 00:17:56,910
You okay?
- Absolutely.
232
00:17:58,030 --> 00:17:59,240
I'm just gonna pop to the loo.
233
00:17:59,240 --> 00:18:02,190
- Yeah alright, I'll see yah in a bit.
234
00:18:07,885 --> 00:18:10,885
(breathing heavily)
235
00:18:19,245 --> 00:18:21,325
(laughs)
236
00:18:38,065 --> 00:18:40,565
(tense music)
237
00:18:47,526 --> 00:18:50,436
(knocking on door)
238
00:18:59,588 --> 00:19:01,608
- [Mark] Sorry it might be a bit cold,
239
00:19:01,605 --> 00:19:02,715
should I put em here?
240
00:19:02,716 --> 00:19:03,876
- If you want.
241
00:19:05,835 --> 00:19:07,745
- You're not hungry?
242
00:19:07,752 --> 00:19:11,742
- No I'm not anything,
feel disgusting and tired.
243
00:19:11,740 --> 00:19:15,280
I wanna get out of here, I wanna go home.
244
00:19:15,280 --> 00:19:17,040
- Well I wouldn't advise that.
245
00:19:17,040 --> 00:19:20,150
- I don't care what you advise
'cause it's not about you.
246
00:19:20,152 --> 00:19:22,672
I'm not doing it, your witness protection.
247
00:19:23,960 --> 00:19:26,670
I'm gonna talk to Andy, tell
him I'll withdraw my statement,
248
00:19:26,670 --> 00:19:27,500
sort it all out.
249
00:19:27,503 --> 00:19:28,793
- Gemma, I understand--
250
00:19:28,790 --> 00:19:30,660
- No, no you don't.
251
00:19:31,690 --> 00:19:33,640
You don't understand and
you keep telling me you do.
252
00:19:33,640 --> 00:19:36,230
You keep saying Gemma,
I understand, it's okay
253
00:19:36,230 --> 00:19:38,230
in your stupid policeman's voice.
254
00:19:38,232 --> 00:19:39,072
- It's the only one I've got.
255
00:19:39,065 --> 00:19:39,895
- It's not funny.
256
00:19:41,550 --> 00:19:44,320
You know I am sick to death
of men telling me what to do,
257
00:19:44,320 --> 00:19:45,680
what to think.
258
00:19:45,676 --> 00:19:46,506
- You need to calm down.
259
00:19:46,509 --> 00:19:48,379
- Stop telling me what to do.
260
00:19:48,380 --> 00:19:52,630
I'm about to become a mother,
a single mother thanks to you,
261
00:19:54,530 --> 00:19:57,510
and you're stood there telling
me I can't see my friends,
262
00:19:57,510 --> 00:19:59,050
my foster mom ever again.
263
00:20:01,810 --> 00:20:04,260
I've always done what I'm
told, do you know that.
264
00:20:05,530 --> 00:20:09,290
Good little Gemma,
where's that got me hey?
265
00:20:13,174 --> 00:20:14,414
Why should I listen to yah?
266
00:20:15,970 --> 00:20:20,510
- You came to me, you came
to me and asked me for help.
267
00:20:20,510 --> 00:20:22,310
- Yeah and you promised you'd protect me.
268
00:20:22,312 --> 00:20:26,022
Why should I trust anything you say?
269
00:20:29,447 --> 00:20:32,017
All you care about is your case.
270
00:20:32,020 --> 00:20:33,000
- That's not true.
271
00:20:33,000 --> 00:20:34,430
- Isn't it.
- No.
272
00:20:34,430 --> 00:20:37,210
- You're married, if
your wife saw something
273
00:20:37,210 --> 00:20:38,590
what would you say to her?
274
00:20:39,770 --> 00:20:42,090
Would you tell her to go to the police?
275
00:20:42,090 --> 00:20:44,500
Or would you say keep
quiet, keep your head down
276
00:20:44,500 --> 00:20:47,120
otherwise your life will turn to shit.
277
00:20:47,118 --> 00:20:49,258
- I'm sorry.
278
00:20:49,260 --> 00:20:52,040
- Leave me alone, I'm sick of this,
279
00:20:52,040 --> 00:20:54,470
I'm tired, I haven't got any of my stuff.
280
00:20:54,470 --> 00:20:55,850
You've taken my phone, my purse,
281
00:20:55,850 --> 00:20:58,050
I haven't even got any clean knickers.
282
00:20:58,054 --> 00:20:59,054
- Gemma.
283
00:20:59,049 --> 00:21:00,639
- No get out of here,
else I am walking out.
284
00:21:00,640 --> 00:21:02,730
- Right I'll get you some.
- What?
285
00:21:02,726 --> 00:21:05,096
- What size are yah, what do you want?
286
00:21:05,098 --> 00:21:09,758
Medium, or I'll get them in the morning
287
00:21:09,763 --> 00:21:12,143
then we'll talk okay.
288
00:21:13,250 --> 00:21:15,030
Just promise me you won't leave.
289
00:21:17,489 --> 00:21:18,319
Gemma?
290
00:21:20,379 --> 00:21:21,209
- Size 8.
291
00:21:23,521 --> 00:21:25,521
- Try and get some rest.
292
00:21:30,819 --> 00:21:32,119
- [Francesca] Dinner time.
293
00:21:34,570 --> 00:21:37,140
- Nice one mom, you got any Tommy K.
294
00:21:37,140 --> 00:21:38,170
- Yeah it's in that one.
295
00:21:38,170 --> 00:21:40,360
I got you a large chips 'cause I knew
296
00:21:40,358 --> 00:21:42,338
you wouldn't want the fish.
- Thanks mom.
297
00:21:42,337 --> 00:21:43,667
- Franny.
- Dad.
298
00:21:45,730 --> 00:21:49,000
I'm really sorry about
the car, I shouldn't have.
299
00:21:49,000 --> 00:21:50,750
- Don't give me shit about the car,
300
00:21:52,575 --> 00:21:53,485
what's in your bag?
301
00:21:56,240 --> 00:21:57,070
Drugs.
302
00:21:58,530 --> 00:21:59,970
- Don't be ridiculous.
303
00:22:02,010 --> 00:22:05,180
Can you go and take your dinner
to the other room please.
304
00:22:13,320 --> 00:22:15,600
How dare you say that in front of them.
305
00:22:15,600 --> 00:22:17,970
- Not drugs, must be money then.
306
00:22:18,997 --> 00:22:22,657
Listen to me I don't
want that in my house,
307
00:22:22,660 --> 00:22:24,470
it's unearned and it's evil.
308
00:22:28,260 --> 00:22:31,340
- I'm gonna go and sit with the kids.
309
00:22:33,270 --> 00:22:35,440
And obviously with dad's
business picking up
310
00:22:35,440 --> 00:22:37,370
it means there's gonna be a few changes.
311
00:22:37,370 --> 00:22:38,770
- What do you mean, changes?
312
00:22:39,660 --> 00:22:42,230
- Well I'm gonna start looking
at some rental properties.
313
00:22:42,230 --> 00:22:43,290
- Yeah you should check
out those apartments
314
00:22:43,290 --> 00:22:45,830
near Saskia's, got a gym
complex in the basement.
315
00:22:45,830 --> 00:22:46,660
- Oh.
316
00:22:46,663 --> 00:22:47,503
- So we're moving.
317
00:22:48,550 --> 00:22:49,440
- Yeah well I think it's about time
318
00:22:49,443 --> 00:22:52,873
that we got out from under Grandads feet.
319
00:22:54,610 --> 00:22:56,140
Dad, why don't you have a drink
320
00:22:56,140 --> 00:22:59,080
instead of just sitting there, glaring.
321
00:23:00,639 --> 00:23:03,429
- It doesn't agree with me.
322
00:23:05,670 --> 00:23:06,860
- More fizz Matt?
323
00:23:06,860 --> 00:23:07,960
- Right to the top ma.
324
00:23:09,260 --> 00:23:10,640
- I think the lad's had enough.
325
00:23:10,640 --> 00:23:13,210
- Do you know, I am sick of this.
326
00:23:13,210 --> 00:23:15,650
This is the first bit of
good news I've had in months
327
00:23:15,650 --> 00:23:18,600
and you, you're too much
of a miserable old man
328
00:23:18,600 --> 00:23:20,270
to celebrate.
- Mom.
329
00:23:21,140 --> 00:23:21,970
- Celebrate?
330
00:23:24,010 --> 00:23:24,840
Get your coat.
331
00:23:27,750 --> 00:23:29,310
- Don't talk to me like that.
332
00:23:29,310 --> 00:23:31,030
- Get your coat!
333
00:23:36,230 --> 00:23:40,970
Remember that place, your
little pal from school,
334
00:23:40,970 --> 00:23:42,730
the red head she used to live there.
335
00:23:42,730 --> 00:23:43,800
- Yeah.
- Amy.
336
00:23:45,940 --> 00:23:49,610
Corner plot, big veg garden,
her dad used to give your mom
337
00:23:49,610 --> 00:23:51,020
stuff when he had a glut.
338
00:23:53,200 --> 00:23:56,190
Found a body there, couple of months back.
339
00:23:57,230 --> 00:24:00,660
Young mom, left her kiddy,
came here for a fix,
340
00:24:00,660 --> 00:24:01,960
never made it home.
341
00:24:01,960 --> 00:24:02,790
- Dad.
342
00:24:03,720 --> 00:24:05,450
- Spreads like a cancer see,
343
00:24:06,980 --> 00:24:09,150
no one wants to live nextdoor
to a load of junkies.
344
00:24:09,147 --> 00:24:11,597
- You know what dad, you know
what you need to understand,
345
00:24:11,600 --> 00:24:13,720
I don't make them take drugs.
346
00:24:13,720 --> 00:24:15,060
I don't make them become addicts,
347
00:24:15,060 --> 00:24:16,490
you know it is their choice.
348
00:24:16,490 --> 00:24:18,420
- And Paul's more then happy to help them.
349
00:24:18,420 --> 00:24:21,020
- Yeah well if it weren't
Paul, it would be someone else.
350
00:24:23,361 --> 00:24:25,061
Oh don't look at me like that dad.
351
00:24:27,280 --> 00:24:29,370
Remember what you said,
you said that you'd love me
352
00:24:29,371 --> 00:24:32,331
no matter what, that's what you said.
353
00:24:35,560 --> 00:24:38,930
Well I'm sorry I am such
a disappointment to yah,
354
00:24:38,930 --> 00:24:40,810
you know, not the daughter you wanted.
355
00:24:40,810 --> 00:24:43,820
And I wish, God I wish I could
be happy with what you've got
356
00:24:43,820 --> 00:24:46,160
but this isn't enough for me.
357
00:24:47,849 --> 00:24:51,599
- Then you're a criminal,
no better then him.
358
00:24:56,275 --> 00:24:58,855
(somber music)
359
00:25:07,310 --> 00:25:09,980
(water running)
360
00:25:44,346 --> 00:25:45,706
(moaning in pain)
361
00:25:45,705 --> 00:25:48,705
(breathing heavily)
362
00:26:12,224 --> 00:26:17,224
(glass breaking)
(screaming)
363
00:26:26,069 --> 00:26:29,569
(glass breaking)
(screaming)
364
00:26:29,574 --> 00:26:32,324
(bullets flying)
365
00:27:08,783 --> 00:27:09,723
- Police.
366
00:27:25,828 --> 00:27:27,788
- [Male] Hello, hello,
caller stay on the line,
367
00:27:27,790 --> 00:27:30,560
we're tracing your
location, stay on the line.
368
00:27:30,562 --> 00:27:33,482
(knocking on door)
369
00:27:34,488 --> 00:27:35,318
- Gemma.
370
00:27:43,128 --> 00:27:46,048
(glass shattering)
371
00:27:48,899 --> 00:27:51,399
(tense music)
372
00:27:56,122 --> 00:27:58,482
Area Operations Control
Room, this is DS Hunter,
373
00:27:58,482 --> 00:28:00,472
major incident team.
374
00:28:00,465 --> 00:28:04,595
I want obs on a white
female, 22, heavily pregnant.
375
00:28:04,600 --> 00:28:06,350
Last seen near the high street,
376
00:28:06,350 --> 00:28:07,820
she may or may not be alone.
377
00:28:07,820 --> 00:28:10,080
And if she is accompanied,
officers need to be aware
378
00:28:10,080 --> 00:28:12,170
that that person may be armed.
379
00:28:12,170 --> 00:28:14,110
I need a marked patrol here now.
380
00:28:26,724 --> 00:28:29,554
You know what she looks like,
get down to CCTV control,
381
00:28:29,545 --> 00:28:33,995
she just made a phone call
from a TK in Castlegate.
382
00:28:34,000 --> 00:28:35,170
I want her found now.
383
00:28:42,770 --> 00:28:43,600
(sirens blaring)
384
00:28:43,603 --> 00:28:45,843
This is DS Hunter, I need to make contact,
385
00:28:45,835 --> 00:28:48,095
urgent contact with Highcross Prison.
386
00:28:48,100 --> 00:28:51,090
I wanna speak to prisoner
Rosko, Steven Rosko.
387
00:28:53,256 --> 00:28:54,086
- Excuse me, excuse me,
where are the toilets?
388
00:28:57,189 --> 00:28:59,859
- [Male] At the back over there.
389
00:29:23,314 --> 00:29:27,154
♪ And you know you could rely ♪
390
00:29:38,096 --> 00:29:41,006
♪ I remember when ♪
391
00:29:46,107 --> 00:29:47,707
(sirens blaring)
392
00:29:47,714 --> 00:29:50,374
- I need your help Steve,
tell me about Andy.
393
00:29:53,190 --> 00:29:56,610
Your mate, your pal Andy, he shot at her.
394
00:30:00,767 --> 00:30:04,727
You wanna save Gemma,
you wanna save your baby,
395
00:30:04,731 --> 00:30:06,231
you gotta help me.
396
00:30:08,854 --> 00:30:09,874
- I can't.
397
00:30:09,867 --> 00:30:12,217
- I can find him Steve,
we can trace his phone.
398
00:30:16,040 --> 00:30:18,110
Tell me his phone number.
399
00:30:42,902 --> 00:30:45,822
(groaning in pain)
400
00:31:15,599 --> 00:31:18,519
- [Female] Oh are you alright love?
401
00:31:26,742 --> 00:31:31,492
♪ But it's me the builds the path I roam ♪
402
00:31:37,518 --> 00:31:42,518
♪ Too back the home ♪
403
00:31:44,395 --> 00:31:47,725
♪ Home waiting for love ♪
404
00:32:06,558 --> 00:32:11,558
♪ Waiting for love ♪
405
00:32:12,833 --> 00:32:15,083
♪ Oh yeah. ♪
406
00:32:17,112 --> 00:32:20,112
(screaming in pain)
407
00:32:26,070 --> 00:32:29,070
(suspenseful music)
408
00:32:41,911 --> 00:32:44,911
(muffled screaming)
409
00:33:18,631 --> 00:33:20,891
(laughing)
410
00:33:20,890 --> 00:33:23,040
- What the hell are you doing here?
411
00:33:23,035 --> 00:33:24,615
- [Female] Pervert.
412
00:33:30,471 --> 00:33:33,221
(girls giggling)
413
00:33:34,254 --> 00:33:37,274
(screaming)
414
00:33:37,270 --> 00:33:39,370
- What's that?
- I don't know.
415
00:33:39,370 --> 00:33:41,650
Is everything alright in there?
416
00:33:41,652 --> 00:33:44,922
- Call the police and an
ambulance, my babies coming.
417
00:33:44,920 --> 00:33:47,250
(screaming)
418
00:33:56,429 --> 00:33:58,929
- Armed police.
- Armed police.
419
00:33:59,931 --> 00:34:02,561
- Armed police, stay where you are.
420
00:34:02,563 --> 00:34:04,193
- Armed police.
- Down on the ground.
421
00:34:04,185 --> 00:34:05,415
Down on the ground do it now.
422
00:34:05,422 --> 00:34:08,842
Put your hands on your
head where we can see them.
423
00:34:08,844 --> 00:34:11,584
Look at me, look at me.
424
00:34:11,582 --> 00:34:12,582
Do not move.
425
00:34:14,307 --> 00:34:15,427
- Weapon.
426
00:34:15,431 --> 00:34:17,571
- [Male On Radio] The girls
been located, she's unharmed.
427
00:34:17,573 --> 00:34:22,243
- [Officer] Keep looking at
me, keep looking at me Andy.
428
00:34:23,852 --> 00:34:27,722
Keep looking at me, do not do anything.
429
00:34:27,721 --> 00:34:30,051
(screaming)
430
00:34:33,429 --> 00:34:35,929
(baby crying)
431
00:34:45,586 --> 00:34:48,846
- It's okay, the ambulance
is coming, are you alright?
432
00:34:52,360 --> 00:34:55,500
- So I suppose in essence
motherhood could be described
433
00:34:55,500 --> 00:34:58,400
as the very definition of sacrifice,
434
00:35:00,020 --> 00:35:02,810
and we each find our own
way to cope with that loss
435
00:35:02,810 --> 00:35:07,370
through our faith, or our friends,
436
00:35:07,370 --> 00:35:10,050
or through facing it together.
437
00:35:12,043 --> 00:35:15,023
Now remember, none of us are alone.
438
00:35:15,023 --> 00:35:17,863
(gentle applause)
439
00:35:20,940 --> 00:35:23,720
Bye bye, see you next week, thank you.
440
00:35:32,378 --> 00:35:33,778
You know that's the one
thing they don't tell you
441
00:35:33,780 --> 00:35:34,750
at seminar.
442
00:35:34,745 --> 00:35:35,575
- What's that?
443
00:35:35,578 --> 00:35:38,098
- How tired you can get of
the sound of your own voice.
444
00:35:38,098 --> 00:35:39,498
(laughs)
445
00:35:39,498 --> 00:35:41,048
Thanks for coming by the way.
446
00:35:41,052 --> 00:35:43,002
- Oh that's, that's quite alright.
447
00:35:42,998 --> 00:35:44,828
- And thanks for your contribution,
448
00:35:44,830 --> 00:35:47,030
I think the ladies found it very helpful.
449
00:35:47,030 --> 00:35:48,130
And maybe next week--
450
00:35:53,410 --> 00:35:55,010
oh, er, right, er.
451
00:35:59,744 --> 00:36:02,134
- I'm sorry, I'm sorry.
452
00:36:02,126 --> 00:36:03,636
- Harriett.
453
00:36:03,640 --> 00:36:06,720
Harriett please don't run away, Harriett.
454
00:36:10,400 --> 00:36:13,360
- Ah, it's like walking into a time warp.
455
00:36:14,300 --> 00:36:17,400
Do you remember dad we used
to play Saturday afternoon
456
00:36:17,400 --> 00:36:18,630
after Grandstand?
457
00:36:25,486 --> 00:36:26,506
Suit yourself.
458
00:36:26,510 --> 00:36:27,510
- You look nice mom.
459
00:36:28,667 --> 00:36:29,817
- Thank you sweetheart.
460
00:36:34,260 --> 00:36:37,940
- Right, seeing as I'm
getting the silent treatment,
461
00:36:37,940 --> 00:36:40,390
why don't the two of us
go off and have some fun.
462
00:36:52,800 --> 00:36:56,780
- Idiot, idiot, why, why,
what were you thinking of,
463
00:37:00,379 --> 00:37:04,269
so stupid,
(phone ringing)
464
00:37:04,272 --> 00:37:06,432
shut up, shut up, shut up.
465
00:37:06,429 --> 00:37:09,819
Shut up, shut up, shut up, shut up.
466
00:37:09,823 --> 00:37:12,873
Hello this is Harriett Alison.
467
00:37:12,870 --> 00:37:14,570
If you'd like to leave a message
468
00:37:14,570 --> 00:37:16,520
I'll call you back as soon as possible.
469
00:37:17,550 --> 00:37:22,550
- Harriett it's Ian, um,
I'm, I'm not entirely sure
470
00:37:23,588 --> 00:37:26,138
what happened there or why you ran away.
471
00:37:27,494 --> 00:37:29,594
I'm sorry if I didn't, I didn't respond in
472
00:37:30,869 --> 00:37:35,359
it, it was quite a shock,
not an unpleasant one,
473
00:37:35,360 --> 00:37:40,360
certainly not, and what I'd like to say
474
00:37:40,370 --> 00:37:43,870
is that I'd very much
like to take you out for,
475
00:37:45,100 --> 00:37:48,620
for dinner or a drink, or so,
476
00:37:52,650 --> 00:37:55,840
if you could call me
that would be wonderful.
477
00:37:59,305 --> 00:38:01,465
(sobbing)
478
00:38:06,090 --> 00:38:07,490
- Harriett, are you alright?
479
00:38:11,702 --> 00:38:12,542
- No.
480
00:38:13,399 --> 00:38:16,749
- Well, why don't you come round.
481
00:38:22,122 --> 00:38:25,292
(bright string music)
482
00:38:27,770 --> 00:38:29,540
- Do you want pudding?
483
00:38:29,541 --> 00:38:30,491
- [Matt] Are you having one?
484
00:38:30,490 --> 00:38:33,240
- Why not, can't always
go through life saying no.
485
00:38:34,243 --> 00:38:36,913
(phone ringing)
486
00:38:37,750 --> 00:38:38,580
Hello.
487
00:38:40,660 --> 00:38:43,600
It's alright Gemma, I'll be there okay.
488
00:38:45,460 --> 00:38:46,290
Where exactly?
489
00:38:47,590 --> 00:38:49,590
Alright, well I'll be as quick as I can.
490
00:38:50,926 --> 00:38:54,366
I've got to go, are you
alright getting home.
491
00:38:54,370 --> 00:38:56,310
- Actually I'm staying at
Saskia's for a few days,
492
00:38:56,310 --> 00:38:58,110
parents are away, place in the country.
493
00:38:58,110 --> 00:39:03,110
- Well you sort out the bill,
and treat your girlfriend.
494
00:39:03,143 --> 00:39:05,623
- Oh nice one, thanks mom.
495
00:39:05,620 --> 00:39:07,960
- Least we know how to
enjoy ourselves hey?
496
00:39:14,610 --> 00:39:16,890
- Oh mate, can I get the bill please.
497
00:39:16,890 --> 00:39:18,070
- Of course.
- Cheers.
498
00:39:21,263 --> 00:39:24,853
(indistinct radio chatter)
499
00:39:28,960 --> 00:39:33,960
- Bloody hell, this part of
your birth plan then hey.
500
00:39:38,619 --> 00:39:41,089
(sobbing)
501
00:39:41,093 --> 00:39:44,683
It's alright, it's
alright, you did it hey.
502
00:39:47,886 --> 00:39:49,216
Clever girl hey.
503
00:39:50,221 --> 00:39:51,051
Come here.
504
00:39:54,744 --> 00:39:56,214
Shh.
505
00:39:56,214 --> 00:39:58,804
(gentle music)
506
00:40:31,680 --> 00:40:33,520
(coughs)
507
00:40:33,518 --> 00:40:35,318
- I don't know what happened really.
508
00:40:36,620 --> 00:40:39,060
It's like an out of body experience.
509
00:40:39,060 --> 00:40:42,460
I was here, and he was there,
510
00:40:42,460 --> 00:40:46,780
and the next thing I knew my
lips were round his mouth.
511
00:40:46,781 --> 00:40:48,041
- Harriett kissed a vicar.
512
00:40:49,470 --> 00:40:51,260
Not gonna lunge at me are you.
513
00:40:51,261 --> 00:40:52,761
- No, no goodness.
514
00:40:56,520 --> 00:40:57,790
- Me and my housemates were taking bets
515
00:40:57,790 --> 00:40:58,990
that you were a lesbian.
516
00:41:00,021 --> 00:41:01,261
- Really.
517
00:41:01,260 --> 00:41:03,500
- Just when you moved the ginger lady in.
518
00:41:05,635 --> 00:41:07,845
- What about when I
moved in the black man?
519
00:41:07,847 --> 00:41:09,057
What did they think about that?
520
00:41:09,058 --> 00:41:11,228
(giggles)
521
00:41:19,260 --> 00:41:22,800
Such a lot to see and do, don't you think?
522
00:41:22,800 --> 00:41:23,630
- I do.
523
00:41:25,880 --> 00:41:28,920
- I've had so much more
fun since Gavin went away,
524
00:41:28,920 --> 00:41:29,750
now why's that?
525
00:41:36,380 --> 00:41:40,860
Such a lot of sky, I've never noticed.
526
00:41:45,420 --> 00:41:47,710
Do you know I've a sudden
urge for a bacon sandwich.
527
00:41:48,770 --> 00:41:50,430
- That happens.
528
00:41:50,434 --> 00:41:52,604
(giggles)
529
00:42:17,010 --> 00:42:20,310
- Tradition says grapes,
there was a sign on the door
530
00:42:20,310 --> 00:42:23,790
that said no fruit, no flowers, sorry.
531
00:42:25,205 --> 00:42:26,455
- It's alright.
532
00:42:32,738 --> 00:42:34,658
- He's lovely.
- He is.
533
00:42:39,730 --> 00:42:40,560
- How are you?
534
00:42:42,180 --> 00:42:44,190
- Alright, I think.
535
00:42:45,720 --> 00:42:48,740
Tired, and I'm sorry for shouting at yah.
536
00:42:49,580 --> 00:42:50,730
- Sorry for losing yah.
537
00:42:52,508 --> 00:42:54,388
You're not supposed to mislay witnesses,
538
00:42:54,393 --> 00:42:55,443
it doesn't look good.
539
00:42:59,590 --> 00:43:00,990
Found you in the end though.
540
00:43:05,110 --> 00:43:07,070
Steve gave us Andy's mobile number,
541
00:43:08,560 --> 00:43:10,310
that's how we managed to trace him.
542
00:43:12,150 --> 00:43:13,100
- Steve helped yah?
543
00:43:14,838 --> 00:43:16,078
- Yeah.
544
00:43:20,640 --> 00:43:24,520
So er, we're continuing with the case
545
00:43:24,520 --> 00:43:26,670
against Steve and Andy
for the trafficking,
546
00:43:28,639 --> 00:43:30,719
it will be a joint trial.
547
00:43:31,622 --> 00:43:35,122
It's good news, the CPS are very confident
548
00:43:37,123 --> 00:43:39,463
about securing a conviction.
549
00:43:50,684 --> 00:43:55,684
And the offer still stands
about witness protection.
550
00:43:55,690 --> 00:43:57,190
- [Gemma] He looks like Steve.
551
00:44:01,056 --> 00:44:02,386
Don't you think?
552
00:44:05,759 --> 00:44:06,589
- Yeah.
553
00:44:11,788 --> 00:44:16,668
- Mas, I've got something
important to tell yah
554
00:44:16,670 --> 00:44:18,230
and I want you to listen right.
555
00:44:19,325 --> 00:44:24,035
I'm going to court today,
I did something naughty
556
00:44:24,035 --> 00:44:27,825
and I've got to be punished.
557
00:44:27,830 --> 00:44:29,190
You know like when you're at school
558
00:44:29,194 --> 00:44:31,114
and you get in trouble.
559
00:44:32,932 --> 00:44:33,932
Well the thing is I,
560
00:44:39,430 --> 00:44:42,480
I'm going to prison,
you know like daddy did.
561
00:44:44,430 --> 00:44:47,930
But you'll be able to visit
yeah, like we did with daddy,
562
00:44:50,411 --> 00:44:52,741
you, daddy, Granny Harriett.
563
00:44:58,300 --> 00:45:01,720
- [Mason] How long with you be in prison?
564
00:45:03,423 --> 00:45:04,343
- Not long.
565
00:45:09,387 --> 00:45:11,587
So whenever you miss me,
you've just got to remember
566
00:45:11,594 --> 00:45:15,014
how much I love you yeah, I love you Mas.
567
00:45:17,528 --> 00:45:22,098
- Will you be home for
my birthday or Christmas?
568
00:45:22,101 --> 00:45:23,351
- Hey, come on.
569
00:45:27,728 --> 00:45:30,308
(somber music)
570
00:45:37,930 --> 00:45:42,930
- Oh she's beautiful,
really, she's absolutely--
571
00:45:43,380 --> 00:45:44,700
- She's a boy.
572
00:45:44,700 --> 00:45:48,500
- Oh of course, I'm so
sorry, you can't always tell,
573
00:45:48,500 --> 00:45:50,580
can you from the face.
574
00:45:51,860 --> 00:45:53,190
So how was the birth?
575
00:45:54,061 --> 00:45:55,811
- Oh you know, tough.
576
00:45:56,931 --> 00:45:59,221
- Hmm, I remember it well,
the most terrible stitches
577
00:45:59,220 --> 00:46:00,380
after Gavin.
578
00:46:00,380 --> 00:46:01,920
- [Female] Numbers one to 20 please.
579
00:46:01,920 --> 00:46:04,000
- Oh that's a bit cute.
580
00:46:05,017 --> 00:46:08,347
- Look at you, you little handsome fella.
581
00:46:08,350 --> 00:46:10,630
Oh what's your Steve gonna say hey.
582
00:46:10,630 --> 00:46:12,930
You are gonna melt your
daddies heart you are.
583
00:46:15,469 --> 00:46:16,499
- [Officer] Take the nappy off please,
584
00:46:16,497 --> 00:46:17,767
and then we can check inside.
585
00:46:17,767 --> 00:46:19,017
- [Gemma] Sure.
586
00:46:22,465 --> 00:46:26,125
- You forget don't you,
how small, innocent,
587
00:46:27,977 --> 00:46:29,837
it's a lovely age.
588
00:46:29,840 --> 00:46:32,520
- I never really got the baby stage.
589
00:46:32,520 --> 00:46:35,230
I enjoy mine much more
now they're growing up.
590
00:46:39,509 --> 00:46:41,899
- And the party goes on.
591
00:46:41,901 --> 00:46:42,731
- I'm not really awake.
592
00:46:42,734 --> 00:46:43,854
- You will be after this.
593
00:46:53,470 --> 00:46:54,330
Good old mom.
594
00:47:13,323 --> 00:47:15,913
(bright music)
595
00:47:45,154 --> 00:47:46,654
- Look at him Gem.
596
00:47:52,558 --> 00:47:53,388
Come on.
597
00:48:01,668 --> 00:48:03,498
Can I, can I hold him?
598
00:48:05,384 --> 00:48:08,554
- Yeah of course, just watch his head.
599
00:48:11,609 --> 00:48:12,609
- Hey there.
600
00:48:18,442 --> 00:48:20,362
He's so soft.
- I know.
601
00:48:22,890 --> 00:48:25,160
- Is he em, is he alright?
602
00:48:25,160 --> 00:48:27,100
The doctor said everything's fine.
603
00:48:27,103 --> 00:48:29,023
- [Gemma] He's perfect.
604
00:48:35,090 --> 00:48:36,980
- So what we gonna call him?
605
00:48:39,407 --> 00:48:41,057
- I haven't decided yet.
606
00:48:44,380 --> 00:48:46,720
- See you've been out spending.
607
00:48:46,720 --> 00:48:48,490
- Well it's been a long
time, I've had a season
608
00:48:48,490 --> 00:48:49,560
to catch up on.
609
00:48:50,425 --> 00:48:52,225
- How does it feel, to have a bit of cash
610
00:48:52,230 --> 00:48:53,220
in your hand again?
611
00:48:54,270 --> 00:48:55,340
- It's alright.
612
00:48:56,270 --> 00:48:58,290
- I'm proud of yah, you know,
613
00:48:58,290 --> 00:49:00,230
and it's great that I've got yah
614
00:49:00,230 --> 00:49:03,390
'cause I'm not sure who else
I can trust at the moment.
615
00:49:03,390 --> 00:49:06,090
There might be a few more
little trips to the airport.
616
00:49:07,450 --> 00:49:11,010
This is just the start Fran,
I'm gonna get it all back
617
00:49:11,010 --> 00:49:16,010
for yah, the house, the
school, it's all coming good.
618
00:49:18,700 --> 00:49:20,760
- So how have you been Gavin?
619
00:49:20,760 --> 00:49:22,410
How are you coping without Shaun?
620
00:49:23,305 --> 00:49:26,315
- I'm alright, got some new
people looking out for me.
621
00:49:26,320 --> 00:49:28,520
- Oh that's, that's good.
622
00:49:29,970 --> 00:49:34,380
Yes he's a lovely, sensible boy Shaun,
623
00:49:34,382 --> 00:49:35,572
and a lovely dad.
624
00:49:37,760 --> 00:49:40,430
Actually they're going to stay with me
625
00:49:40,430 --> 00:49:42,610
until Shaun finds his feet a bit.
626
00:49:49,270 --> 00:49:51,250
- I've got some news too.
- Really?
627
00:49:53,396 --> 00:49:55,546
- I've been talking to a
couple of the lads on the wing.
628
00:49:57,470 --> 00:49:58,300
I've em,
629
00:50:00,380 --> 00:50:01,580
I've decided to convert.
630
00:50:04,441 --> 00:50:05,271
- Convert?
631
00:50:09,060 --> 00:50:10,460
- I'm gonna become a Muslim.
632
00:50:13,820 --> 00:50:17,290
- Goodness, that's interesting.
633
00:50:19,440 --> 00:50:24,250
I mean it's not our
faith, but it's a faith.
634
00:50:26,190 --> 00:50:30,770
It's good that you've found
something to believe in.
635
00:50:33,069 --> 00:50:34,699
(baby crying)
636
00:50:34,701 --> 00:50:35,871
- Hey alright.
637
00:50:37,632 --> 00:50:40,472
I think he probably wants his mom.
638
00:50:42,392 --> 00:50:44,822
- There's a good boy.
639
00:50:44,824 --> 00:50:46,744
- Hey, shh shh shh shh.
640
00:50:53,539 --> 00:50:55,619
(crying)
641
00:51:00,900 --> 00:51:03,650
Gemma I am so sorry.
642
00:51:07,600 --> 00:51:09,900
- They wanted me to go
into witness protection
643
00:51:10,836 --> 00:51:12,066
but I said no.
644
00:51:12,070 --> 00:51:14,340
- Good, good because I
will never let anything
645
00:51:14,335 --> 00:51:15,165
happen to yah.
646
00:51:15,168 --> 00:51:16,878
- And I won't be bringing him here again,
647
00:51:18,660 --> 00:51:20,540
I don't want him to see you in here.
648
00:51:20,535 --> 00:51:21,795
- You don't have too.
649
00:51:21,796 --> 00:51:22,886
- Don't have to what?
650
00:51:22,890 --> 00:51:24,220
- Well they've got this family room,
651
00:51:24,216 --> 00:51:26,576
if you wanna bring the baby
in for a visit we can--
652
00:51:26,576 --> 00:51:28,486
- No, no I mean prison.
653
00:51:33,280 --> 00:51:36,410
We won't be coming again, him, me.
654
00:51:39,556 --> 00:51:40,386
- What?
655
00:51:43,776 --> 00:51:46,816
Oh Gem, surely you don't mean that.
656
00:51:46,818 --> 00:51:47,648
- Sorry.
657
00:51:50,217 --> 00:51:53,047
- No, no you do not do this to me.
658
00:51:54,577 --> 00:51:56,737
- You did this Steve, you.
659
00:52:01,856 --> 00:52:03,936
You tortured, you killed.
660
00:52:06,796 --> 00:52:09,296
We almost died, the two of us.
661
00:52:11,436 --> 00:52:14,496
All that pain and the damage and the hurt
662
00:52:14,496 --> 00:52:17,156
that you brought into our lives.
663
00:52:20,322 --> 00:52:22,682
(glass breaking)
664
00:52:22,681 --> 00:52:25,181
(tense music)
665
00:52:48,396 --> 00:52:51,396
- Gemma, look at me, look at me Gem.
666
00:52:56,592 --> 00:53:00,822
You don't have to do this
because I am gonna sort this out.
667
00:53:00,820 --> 00:53:03,880
I'll talk to police, that detective,
668
00:53:05,091 --> 00:53:07,011
what is it, Detective
Hunter, I'll give a statement
669
00:53:07,010 --> 00:53:08,620
against Andy, I'll stand up in court,
670
00:53:08,620 --> 00:53:10,520
I'll say whatever they need me to say.
671
00:53:11,976 --> 00:53:12,976
- You're lying.
672
00:53:12,978 --> 00:53:15,808
- I'm not, I'm not lying, I swear.
673
00:53:16,880 --> 00:53:19,050
I swear, I swear, I swear.
674
00:53:21,022 --> 00:53:24,272
The business, the containers, the DVDs,
675
00:53:25,641 --> 00:53:26,961
it were all Andy.
676
00:53:26,960 --> 00:53:29,630
- No please Steve, no more lies.
677
00:53:38,283 --> 00:53:41,523
- Gem, I never wanted to do it.
678
00:53:42,800 --> 00:53:45,010
I tried to stop him, but he said Gem,
679
00:53:45,005 --> 00:53:47,095
he said he was gonna kill me.
680
00:53:47,104 --> 00:53:49,784
Well you've seen him, he's
a bleedin' psychopath.
681
00:53:49,780 --> 00:53:54,430
Gem, if I can forgive you right,
682
00:53:56,010 --> 00:54:00,110
please, please I'm begging yah please,
683
00:54:01,849 --> 00:54:03,349
please forgive me.
684
00:54:04,700 --> 00:54:06,330
- [Officer] Times up ladies and gentlemen.
685
00:54:06,330 --> 00:54:08,630
- [Steve] Gemma, I love you, I love you.
686
00:54:10,823 --> 00:54:13,653
- I know, I know you do.
687
00:54:16,897 --> 00:54:18,087
I love you too.
688
00:54:24,017 --> 00:54:25,677
But it's not enough.
689
00:54:31,730 --> 00:54:33,190
I didn't choose this.
690
00:54:34,630 --> 00:54:37,230
- [Judge] Sentence, so Louisa Marie Bell,
691
00:54:37,230 --> 00:54:40,680
you will go to prison for six months.
692
00:54:40,680 --> 00:54:42,410
- [Gemma] I didn't choose
to be a single parent.
693
00:54:42,410 --> 00:54:44,440
- I'm sorry Shaun.
694
00:54:48,300 --> 00:54:49,950
- [Gemma] Counting down the days.
695
00:54:53,015 --> 00:54:57,245
- Come here, I'll tell
you about Christmas.
696
00:54:57,248 --> 00:55:00,998
- [Gemma] Waiting for
my life to start again.
697
00:55:04,089 --> 00:55:05,289
After always dreading the worst.
698
00:55:05,286 --> 00:55:08,116
(needle whirring)
699
00:55:14,020 --> 00:55:17,840
Trying to get that piece of happiness.
700
00:55:17,842 --> 00:55:20,762
(doorbell ringing)
701
00:55:24,204 --> 00:55:26,874
I don't want that for my family.
702
00:55:56,045 --> 00:55:56,875
- Dad.
703
00:55:59,633 --> 00:56:01,803
(sobbing)
704
00:56:17,947 --> 00:56:22,947
- And I don't want my boy to
grow up to be like his dad.
705
00:56:28,072 --> 00:56:30,662
(somber music)
706
00:56:51,523 --> 00:56:54,613
(gentle piano music)
707
00:57:33,381 --> 00:57:35,961
(upbeat music)
50376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.