All language subtitles for Prisoners.Wives.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,162 --> 00:00:06,912 (drill whirring) 2 00:00:13,824 --> 00:00:16,494 - There we are, one mess sorted. 3 00:00:24,470 --> 00:00:25,300 Put kettle on. 4 00:00:32,610 --> 00:00:34,420 - Does Steve know you're here? 5 00:00:34,424 --> 00:00:38,174 - Yeah of course, share the profit, share the problems. 6 00:00:41,020 --> 00:00:43,420 You didn't mean to become a problem did yah Gem? 7 00:00:46,520 --> 00:00:48,470 - Don't know what you mean. 8 00:00:48,470 --> 00:00:51,520 - Oh you do, and so does Steve. 9 00:00:52,570 --> 00:00:56,830 See I reckons you got a bit confused, 10 00:00:59,070 --> 00:01:04,070 look around, all this, your cream carpets, 11 00:01:05,560 --> 00:01:08,670 your fitted kitchen, lovely little nursery. 12 00:01:10,140 --> 00:01:13,760 It's why Steve worked so hard int it, for you. 13 00:01:13,763 --> 00:01:16,563 - Whatever happen, whatever you've got Steve involved in 14 00:01:16,560 --> 00:01:17,970 he is not like you. 15 00:01:17,970 --> 00:01:19,910 - Then how come he's the one up for murder? 16 00:01:22,810 --> 00:01:25,860 So what did Steve tell you, fight in a pub? 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,650 Little scam that got out of hand? 18 00:01:31,790 --> 00:01:34,590 Do you wanna know what really happened, business partner 19 00:01:39,230 --> 00:01:43,320 develops a conscience, threatened to talk, 20 00:01:43,315 --> 00:01:44,515 so Steve dealt with him. 21 00:01:49,879 --> 00:01:51,719 No one likes a grass. 22 00:01:51,719 --> 00:01:54,219 (tense music) 23 00:02:02,315 --> 00:02:04,895 Nah, bit gruesome, even for me. 24 00:02:09,341 --> 00:02:12,591 Steve's desperate to be a dad, aint he. 25 00:02:26,280 --> 00:02:28,080 You know what you've got to do. 26 00:02:31,080 --> 00:02:32,570 - I wanna withdraw my statement. 27 00:02:33,461 --> 00:02:34,371 - What? 28 00:02:34,370 --> 00:02:36,980 - I wanna take it back, and if you don't let me 29 00:02:36,980 --> 00:02:38,800 I'm gonna refuse to go into court. 30 00:02:38,798 --> 00:02:40,068 - You can't do that. 31 00:02:40,070 --> 00:02:41,430 - Yeah, yeah I can. 32 00:02:41,434 --> 00:02:42,644 - Has someone threatened yah? 33 00:02:44,263 --> 00:02:47,283 Andy did he tell yah to do this? 34 00:02:51,890 --> 00:02:54,810 When did this happen, this morning? 35 00:02:58,340 --> 00:03:00,150 Come with me. - No. 36 00:03:00,152 --> 00:03:01,792 - Don't argue, come with me now. 37 00:03:01,792 --> 00:03:03,882 - I'm not going anywhere. 38 00:03:06,044 --> 00:03:09,214 (gentle bouncy music) 39 00:03:49,298 --> 00:03:50,798 (suspenseful music) 40 00:03:50,797 --> 00:03:52,097 - [Mark] You understand a part of my job is to work out 41 00:03:52,100 --> 00:03:56,870 how we can protect you, because Andy, Steve 42 00:03:56,870 --> 00:03:59,430 have found out what you've done it changes things, 43 00:04:01,090 --> 00:04:01,920 everything. 44 00:04:17,247 --> 00:04:18,247 - Keep down. 45 00:04:21,701 --> 00:04:23,581 - [Gemma] Where are you taking me? 46 00:04:23,580 --> 00:04:25,030 - [Mark] Somewhere temporary, 47 00:04:25,940 --> 00:04:27,870 somewhere secure for people like you. 48 00:04:29,360 --> 00:04:30,570 - [Gemma] People like me? 49 00:04:31,570 --> 00:04:33,070 - [Mark] Vulnerable witnesses. 50 00:04:34,150 --> 00:04:35,900 - How long am I supposed to stay here for? 51 00:04:35,900 --> 00:04:39,100 - [Mark] Just while we set up the witness protection. 52 00:04:39,100 --> 00:04:41,360 - You really think this is what I should do? 53 00:04:41,360 --> 00:04:42,730 - I want you to be safe, 54 00:04:44,560 --> 00:04:46,070 and you wouldn't be on your own. 55 00:04:47,060 --> 00:04:51,080 We have specialist officers to help, rehouse you, 56 00:04:52,100 --> 00:04:54,580 find you a job if and when. 57 00:04:54,581 --> 00:04:56,621 - And when do I get to move back? 58 00:04:56,616 --> 00:04:57,756 - What? 59 00:04:57,760 --> 00:04:59,700 - Will it be after the trial? 60 00:04:59,700 --> 00:05:00,530 - Gemma this, 61 00:05:04,150 --> 00:05:08,610 this isn't just until the trial, I really wish it was. 62 00:05:10,430 --> 00:05:15,430 But Andy, men like him, they have long memories. 63 00:05:17,420 --> 00:05:21,880 This is about starting again, I'm sorry. 64 00:05:25,096 --> 00:05:26,766 If you choose this, this is forever. 65 00:05:42,927 --> 00:05:45,927 (breathing heavily) 66 00:05:49,032 --> 00:05:49,872 - He's there, he's there. 67 00:05:49,865 --> 00:05:50,695 - Hey, hey. 68 00:06:02,091 --> 00:06:02,921 - Alright? 69 00:06:04,070 --> 00:06:06,190 - Yeah, yeah you. 70 00:06:08,719 --> 00:06:12,319 Oh come on, hey it's alright, it's alright, 71 00:06:12,322 --> 00:06:13,742 I'm out now, shh. 72 00:06:15,521 --> 00:06:17,181 - Why are you crying mom? 73 00:06:17,181 --> 00:06:18,291 - I'm just being stupid. 74 00:06:19,950 --> 00:06:21,520 My turn next. 75 00:06:21,519 --> 00:06:26,019 - Hey don't even think about it alright, alright. 76 00:06:26,020 --> 00:06:29,760 Hey you know what we're gonna have, 48 hours of fun. 77 00:06:29,760 --> 00:06:31,590 Me, you and him yeah, yeah. 78 00:06:31,593 --> 00:06:33,363 Come here, come on. 79 00:06:41,197 --> 00:06:44,027 (laughs) 80 00:06:44,030 --> 00:06:45,370 - Sexy. 81 00:06:45,370 --> 00:06:49,080 - Took me kecks, shoes, telly, plus two days in seg. 82 00:06:49,080 --> 00:06:51,850 - You don't look that upset about it. 83 00:06:51,853 --> 00:06:53,253 - I'm not. 84 00:06:53,251 --> 00:06:56,231 - The Block. - Mom it's alright. 85 00:06:56,230 --> 00:07:01,230 - No it's not, Gavin that must have been dreadful. 86 00:07:01,438 --> 00:07:02,638 Are you back in your cell now? 87 00:07:02,637 --> 00:07:04,007 - Yeah I'm back on the wing. 88 00:07:04,010 --> 00:07:04,840 - Good. 89 00:07:07,720 --> 00:07:09,380 Family day. 90 00:07:09,375 --> 00:07:10,365 - Mom you don't have-- 91 00:07:10,372 --> 00:07:11,932 - No I do, I do have too, because that's the problem 92 00:07:11,930 --> 00:07:14,580 isn't it I don't say the things that need to be said. 93 00:07:19,600 --> 00:07:24,600 I've made a few notes, key words, I want to tell you this 94 00:07:24,680 --> 00:07:26,030 and I want to get it right. 95 00:07:31,110 --> 00:07:35,820 You were right, of course I knew what was going on 96 00:07:35,820 --> 00:07:38,510 in your room and I knew you were getting worse, 97 00:07:39,550 --> 00:07:40,440 smoking more. 98 00:07:42,750 --> 00:07:47,750 I think sometimes I just, I don't want to see things. 99 00:07:52,770 --> 00:07:56,030 I'm a coward Gavin, I wasn't always, 100 00:07:56,030 --> 00:08:00,980 but when you dad died I was just so, so angry. 101 00:08:04,089 --> 00:08:07,289 Just so unfair that he'd just leave us. 102 00:08:07,289 --> 00:08:08,289 - Mom. 103 00:08:08,294 --> 00:08:11,894 - No, no and of course you grew up, you changed, 104 00:08:11,891 --> 00:08:14,611 wanted different things and I, 105 00:08:17,420 --> 00:08:18,660 I couldn't cope with it. 106 00:08:21,250 --> 00:08:25,990 I wanted you to stay my sweet, sweet little boy. 107 00:08:28,098 --> 00:08:30,098 Who would never grow up. 108 00:08:31,576 --> 00:08:33,656 (crying) 109 00:08:36,044 --> 00:08:38,464 And who would never leave me. 110 00:08:41,292 --> 00:08:44,382 And I damaged you, and I am so sorry. 111 00:08:49,806 --> 00:08:52,386 (somber music) 112 00:09:01,010 --> 00:09:02,760 - Mom, I forgive you. 113 00:09:06,526 --> 00:09:07,686 I forgive you. 114 00:09:13,326 --> 00:09:16,836 - Good news Franny, Dubai, a little investment opportunity, 115 00:09:16,840 --> 00:09:19,530 it looks like it's paying off, means there'll be 116 00:09:19,530 --> 00:09:21,320 some money coming through for yah. 117 00:09:21,320 --> 00:09:23,810 - Oh thank God. 118 00:09:23,810 --> 00:09:26,190 - I can almost smell it Franny. 119 00:09:26,190 --> 00:09:28,000 - So when's it coming 'cause I don't want 120 00:09:27,997 --> 00:09:28,827 me dad answering the door? 121 00:09:28,830 --> 00:09:30,430 - It won't be special delivery this time, 122 00:09:30,430 --> 00:09:31,740 you'll have to pick it up. 123 00:09:34,526 --> 00:09:35,856 - I'm not doing that? 124 00:09:35,860 --> 00:09:39,560 - Why not, you were the one that wanted me to let you in? 125 00:09:39,555 --> 00:09:40,865 - Yeah but, not like this. 126 00:09:40,870 --> 00:09:43,620 - Princess Francesca in her ivory tower. 127 00:09:45,350 --> 00:09:49,080 Listen sweetheart, I know it's not ideal 128 00:09:49,080 --> 00:09:51,250 but I don't have a choice, half me crews out the country 129 00:09:51,250 --> 00:09:55,350 and the rest, if you want the money 130 00:09:55,346 --> 00:09:57,096 you're gonna have to go and get it. 131 00:09:58,900 --> 00:09:59,800 You'll get a call. 132 00:10:01,053 --> 00:10:04,143 - [Guard] Time's up ladies and gents. 133 00:10:08,497 --> 00:10:09,847 - Somebody's had a good visit. 134 00:10:09,852 --> 00:10:11,502 - Have they? 135 00:10:11,500 --> 00:10:14,840 Oh me, yes, yes I have. 136 00:10:14,840 --> 00:10:17,220 In fact well we both have. 137 00:10:19,089 --> 00:10:20,929 I think we finally turned a corner. 138 00:10:20,930 --> 00:10:22,260 - Well that's very encouraging. 139 00:10:22,260 --> 00:10:27,230 - Yes, yes, in fact life seems to be a lot more interesting 140 00:10:27,230 --> 00:10:28,600 all of a sudden. 141 00:10:28,600 --> 00:10:29,660 - Wow, in what way? 142 00:10:29,660 --> 00:10:32,700 - Well I've actually become a foster carer 143 00:10:32,700 --> 00:10:35,500 to a little boy that I met through the prison. 144 00:10:35,500 --> 00:10:37,310 - Really? - Yeah. 145 00:10:37,310 --> 00:10:39,340 - Goodness that's marvelous Harriett. 146 00:10:40,520 --> 00:10:42,430 You know I spend so much of my time telling people 147 00:10:42,430 --> 00:10:45,100 that life can be full of hope even in the darkest hours 148 00:10:45,100 --> 00:10:47,680 but when you actually hear something like that. 149 00:10:49,110 --> 00:10:51,090 Don't suppose you're free tomorrow morning? 150 00:10:52,590 --> 00:10:57,420 - I don't think I've, no, no I'm free. 151 00:10:57,420 --> 00:11:00,500 - Excellent, mother and carers support meeting. 152 00:11:02,230 --> 00:11:04,050 I think you could be quite an inspiration. 153 00:11:04,897 --> 00:11:06,377 - Ah thank you. 154 00:11:14,512 --> 00:11:15,532 - Here she is, we're gonna have fun at Harriett's aren't we, 155 00:11:19,895 --> 00:11:22,585 yeah, yeah. 156 00:11:22,591 --> 00:11:23,881 - Hey a bit of footy when we get back mate. 157 00:11:23,883 --> 00:11:24,723 - Yeah. 158 00:11:24,716 --> 00:11:26,016 - Your carriage awaits. 159 00:11:27,150 --> 00:11:28,960 - Shaun this is Harriett, Harriett this is Shaun. 160 00:11:28,960 --> 00:11:29,920 - Hi you alright? 161 00:11:29,917 --> 00:11:33,797 - Hello, so lovely to finally meet you. 162 00:11:33,800 --> 00:11:35,920 Now who wants to sit in the front with me, 163 00:11:35,920 --> 00:11:37,500 how about you Mason? 164 00:11:37,503 --> 00:11:39,443 - It's alright we can squeeze in. 165 00:11:44,523 --> 00:11:48,113 - I was thinking a welcome home dinner, 166 00:11:49,330 --> 00:11:51,910 how about your favorite Mason, fish pie? 167 00:12:04,424 --> 00:12:06,424 (sighs) 168 00:12:17,430 --> 00:12:18,480 - What's up with yah? 169 00:12:19,791 --> 00:12:22,231 You're like a caged bloody tiger since you got back. 170 00:12:25,320 --> 00:12:26,570 His lordship upset yah? 171 00:12:28,230 --> 00:12:29,740 - No. 172 00:12:29,744 --> 00:12:31,494 - Then what's with the tenterhooks? 173 00:12:36,730 --> 00:12:37,980 Planning something is he? 174 00:12:38,940 --> 00:12:40,020 - Yeah that's right dad, yeah, 175 00:12:40,020 --> 00:12:43,590 he's planning to dig his way out tonight with a teaspoon. 176 00:12:43,589 --> 00:12:46,419 (phone vibrating) 177 00:12:49,720 --> 00:12:50,550 Hello. 178 00:12:52,600 --> 00:12:53,530 Yeah, where? 179 00:12:59,560 --> 00:13:01,310 And how will I know how to? 180 00:13:04,900 --> 00:13:08,270 Okay, I'll see you there. 181 00:13:08,270 --> 00:13:11,510 - Franny, whatever he's asked you to do, don't. 182 00:13:15,320 --> 00:13:18,650 Hey you're not taking my car, Francesca. 183 00:13:23,449 --> 00:13:25,199 Francesca, Francesca! 184 00:13:29,092 --> 00:13:31,592 (tense music) 185 00:13:35,239 --> 00:13:37,059 - Right Mas on your head like we practiced yeah. 186 00:13:37,063 --> 00:13:38,363 - [Mason] Okay, okay. 187 00:13:38,362 --> 00:13:39,532 - On your tod. 188 00:13:39,532 --> 00:13:41,102 (cheering) 189 00:13:41,099 --> 00:13:43,349 (laughing) 190 00:13:53,743 --> 00:13:56,833 (bright piano music) 191 00:14:13,346 --> 00:14:14,846 Right come on Mas. 192 00:14:25,025 --> 00:14:26,645 Right come on Mas. 193 00:14:26,648 --> 00:14:27,798 - You alright? 194 00:14:27,804 --> 00:14:29,214 - Yes, yes I'm fine. 195 00:14:29,205 --> 00:14:31,045 - You should come outside, have a kick about, 196 00:14:31,050 --> 00:14:32,080 Mason's knackering me out. 197 00:14:32,080 --> 00:14:34,580 - No, no you're alright, I've just got to do this. 198 00:14:36,886 --> 00:14:39,046 - [Shaun] Three, two, one. 199 00:14:41,930 --> 00:14:46,650 - Is it weird, you know, us all being here together? 200 00:14:46,649 --> 00:14:48,229 - No, no it's fine. 201 00:14:49,237 --> 00:14:51,317 (laughs) 202 00:15:02,520 --> 00:15:07,400 - I've had this thing like, a clock in your head 203 00:15:07,400 --> 00:15:11,130 and you can almost hear it counting down. 204 00:15:12,586 --> 00:15:14,066 - Oh Lou. - No I'm alright, 205 00:15:14,070 --> 00:15:16,970 I just, I'm just not thinking about it. 206 00:15:18,760 --> 00:15:20,570 I know I'm going to prison in a couple of days 207 00:15:20,570 --> 00:15:24,650 and that's it, it's all over. 208 00:15:29,640 --> 00:15:34,630 But right now, I'm, I'm gonna enjoy myself yeah. 209 00:15:34,630 --> 00:15:35,480 - Yes you should. 210 00:15:37,610 --> 00:15:38,860 - So should you Harriett. 211 00:15:40,456 --> 00:15:42,106 I'm not telling you how to live or ought, 212 00:15:42,110 --> 00:15:46,120 but it's like you're always behind the window 213 00:15:46,120 --> 00:15:47,670 watching other people have fun. 214 00:15:50,390 --> 00:15:53,900 You should get out more, make the most of yourself. 215 00:15:53,900 --> 00:15:56,600 You've got a lovely figure for you age, 216 00:15:56,603 --> 00:15:58,153 you just need a bit of make up, 217 00:15:59,193 --> 00:16:01,453 and you could wear it up or something. 218 00:16:04,190 --> 00:16:06,440 It's a big world out there, one life, 219 00:16:12,486 --> 00:16:14,146 you need to live it. 220 00:16:17,062 --> 00:16:18,402 Don't be scared. 221 00:16:23,170 --> 00:16:25,320 Just take your chances. 222 00:16:27,606 --> 00:16:30,106 (tense music) 223 00:16:33,971 --> 00:16:35,721 - [Announcer] Will passengers Smith and Sefton 224 00:16:35,720 --> 00:16:38,330 make their way to gate four please. 225 00:16:38,330 --> 00:16:40,490 The flight is now closing. 226 00:16:40,485 --> 00:16:42,075 Will passengers Smith and Sefton 227 00:16:42,083 --> 00:16:44,223 make their way to gate four. 228 00:17:20,005 --> 00:17:22,185 May we remind you that smoking is not permitted 229 00:17:22,190 --> 00:17:24,810 anywhere in the terminal building. 230 00:17:44,370 --> 00:17:48,820 - I had a good holiday, so how about a hug. 231 00:17:55,200 --> 00:17:56,910 You okay? - Absolutely. 232 00:17:58,030 --> 00:17:59,240 I'm just gonna pop to the loo. 233 00:17:59,240 --> 00:18:02,190 - Yeah alright, I'll see yah in a bit. 234 00:18:07,885 --> 00:18:10,885 (breathing heavily) 235 00:18:19,245 --> 00:18:21,325 (laughs) 236 00:18:38,065 --> 00:18:40,565 (tense music) 237 00:18:47,526 --> 00:18:50,436 (knocking on door) 238 00:18:59,588 --> 00:19:01,608 - [Mark] Sorry it might be a bit cold, 239 00:19:01,605 --> 00:19:02,715 should I put em here? 240 00:19:02,716 --> 00:19:03,876 - If you want. 241 00:19:05,835 --> 00:19:07,745 - You're not hungry? 242 00:19:07,752 --> 00:19:11,742 - No I'm not anything, feel disgusting and tired. 243 00:19:11,740 --> 00:19:15,280 I wanna get out of here, I wanna go home. 244 00:19:15,280 --> 00:19:17,040 - Well I wouldn't advise that. 245 00:19:17,040 --> 00:19:20,150 - I don't care what you advise 'cause it's not about you. 246 00:19:20,152 --> 00:19:22,672 I'm not doing it, your witness protection. 247 00:19:23,960 --> 00:19:26,670 I'm gonna talk to Andy, tell him I'll withdraw my statement, 248 00:19:26,670 --> 00:19:27,500 sort it all out. 249 00:19:27,503 --> 00:19:28,793 - Gemma, I understand-- 250 00:19:28,790 --> 00:19:30,660 - No, no you don't. 251 00:19:31,690 --> 00:19:33,640 You don't understand and you keep telling me you do. 252 00:19:33,640 --> 00:19:36,230 You keep saying Gemma, I understand, it's okay 253 00:19:36,230 --> 00:19:38,230 in your stupid policeman's voice. 254 00:19:38,232 --> 00:19:39,072 - It's the only one I've got. 255 00:19:39,065 --> 00:19:39,895 - It's not funny. 256 00:19:41,550 --> 00:19:44,320 You know I am sick to death of men telling me what to do, 257 00:19:44,320 --> 00:19:45,680 what to think. 258 00:19:45,676 --> 00:19:46,506 - You need to calm down. 259 00:19:46,509 --> 00:19:48,379 - Stop telling me what to do. 260 00:19:48,380 --> 00:19:52,630 I'm about to become a mother, a single mother thanks to you, 261 00:19:54,530 --> 00:19:57,510 and you're stood there telling me I can't see my friends, 262 00:19:57,510 --> 00:19:59,050 my foster mom ever again. 263 00:20:01,810 --> 00:20:04,260 I've always done what I'm told, do you know that. 264 00:20:05,530 --> 00:20:09,290 Good little Gemma, where's that got me hey? 265 00:20:13,174 --> 00:20:14,414 Why should I listen to yah? 266 00:20:15,970 --> 00:20:20,510 - You came to me, you came to me and asked me for help. 267 00:20:20,510 --> 00:20:22,310 - Yeah and you promised you'd protect me. 268 00:20:22,312 --> 00:20:26,022 Why should I trust anything you say? 269 00:20:29,447 --> 00:20:32,017 All you care about is your case. 270 00:20:32,020 --> 00:20:33,000 - That's not true. 271 00:20:33,000 --> 00:20:34,430 - Isn't it. - No. 272 00:20:34,430 --> 00:20:37,210 - You're married, if your wife saw something 273 00:20:37,210 --> 00:20:38,590 what would you say to her? 274 00:20:39,770 --> 00:20:42,090 Would you tell her to go to the police? 275 00:20:42,090 --> 00:20:44,500 Or would you say keep quiet, keep your head down 276 00:20:44,500 --> 00:20:47,120 otherwise your life will turn to shit. 277 00:20:47,118 --> 00:20:49,258 - I'm sorry. 278 00:20:49,260 --> 00:20:52,040 - Leave me alone, I'm sick of this, 279 00:20:52,040 --> 00:20:54,470 I'm tired, I haven't got any of my stuff. 280 00:20:54,470 --> 00:20:55,850 You've taken my phone, my purse, 281 00:20:55,850 --> 00:20:58,050 I haven't even got any clean knickers. 282 00:20:58,054 --> 00:20:59,054 - Gemma. 283 00:20:59,049 --> 00:21:00,639 - No get out of here, else I am walking out. 284 00:21:00,640 --> 00:21:02,730 - Right I'll get you some. - What? 285 00:21:02,726 --> 00:21:05,096 - What size are yah, what do you want? 286 00:21:05,098 --> 00:21:09,758 Medium, or I'll get them in the morning 287 00:21:09,763 --> 00:21:12,143 then we'll talk okay. 288 00:21:13,250 --> 00:21:15,030 Just promise me you won't leave. 289 00:21:17,489 --> 00:21:18,319 Gemma? 290 00:21:20,379 --> 00:21:21,209 - Size 8. 291 00:21:23,521 --> 00:21:25,521 - Try and get some rest. 292 00:21:30,819 --> 00:21:32,119 - [Francesca] Dinner time. 293 00:21:34,570 --> 00:21:37,140 - Nice one mom, you got any Tommy K. 294 00:21:37,140 --> 00:21:38,170 - Yeah it's in that one. 295 00:21:38,170 --> 00:21:40,360 I got you a large chips 'cause I knew 296 00:21:40,358 --> 00:21:42,338 you wouldn't want the fish. - Thanks mom. 297 00:21:42,337 --> 00:21:43,667 - Franny. - Dad. 298 00:21:45,730 --> 00:21:49,000 I'm really sorry about the car, I shouldn't have. 299 00:21:49,000 --> 00:21:50,750 - Don't give me shit about the car, 300 00:21:52,575 --> 00:21:53,485 what's in your bag? 301 00:21:56,240 --> 00:21:57,070 Drugs. 302 00:21:58,530 --> 00:21:59,970 - Don't be ridiculous. 303 00:22:02,010 --> 00:22:05,180 Can you go and take your dinner to the other room please. 304 00:22:13,320 --> 00:22:15,600 How dare you say that in front of them. 305 00:22:15,600 --> 00:22:17,970 - Not drugs, must be money then. 306 00:22:18,997 --> 00:22:22,657 Listen to me I don't want that in my house, 307 00:22:22,660 --> 00:22:24,470 it's unearned and it's evil. 308 00:22:28,260 --> 00:22:31,340 - I'm gonna go and sit with the kids. 309 00:22:33,270 --> 00:22:35,440 And obviously with dad's business picking up 310 00:22:35,440 --> 00:22:37,370 it means there's gonna be a few changes. 311 00:22:37,370 --> 00:22:38,770 - What do you mean, changes? 312 00:22:39,660 --> 00:22:42,230 - Well I'm gonna start looking at some rental properties. 313 00:22:42,230 --> 00:22:43,290 - Yeah you should check out those apartments 314 00:22:43,290 --> 00:22:45,830 near Saskia's, got a gym complex in the basement. 315 00:22:45,830 --> 00:22:46,660 - Oh. 316 00:22:46,663 --> 00:22:47,503 - So we're moving. 317 00:22:48,550 --> 00:22:49,440 - Yeah well I think it's about time 318 00:22:49,443 --> 00:22:52,873 that we got out from under Grandads feet. 319 00:22:54,610 --> 00:22:56,140 Dad, why don't you have a drink 320 00:22:56,140 --> 00:22:59,080 instead of just sitting there, glaring. 321 00:23:00,639 --> 00:23:03,429 - It doesn't agree with me. 322 00:23:05,670 --> 00:23:06,860 - More fizz Matt? 323 00:23:06,860 --> 00:23:07,960 - Right to the top ma. 324 00:23:09,260 --> 00:23:10,640 - I think the lad's had enough. 325 00:23:10,640 --> 00:23:13,210 - Do you know, I am sick of this. 326 00:23:13,210 --> 00:23:15,650 This is the first bit of good news I've had in months 327 00:23:15,650 --> 00:23:18,600 and you, you're too much of a miserable old man 328 00:23:18,600 --> 00:23:20,270 to celebrate. - Mom. 329 00:23:21,140 --> 00:23:21,970 - Celebrate? 330 00:23:24,010 --> 00:23:24,840 Get your coat. 331 00:23:27,750 --> 00:23:29,310 - Don't talk to me like that. 332 00:23:29,310 --> 00:23:31,030 - Get your coat! 333 00:23:36,230 --> 00:23:40,970 Remember that place, your little pal from school, 334 00:23:40,970 --> 00:23:42,730 the red head she used to live there. 335 00:23:42,730 --> 00:23:43,800 - Yeah. - Amy. 336 00:23:45,940 --> 00:23:49,610 Corner plot, big veg garden, her dad used to give your mom 337 00:23:49,610 --> 00:23:51,020 stuff when he had a glut. 338 00:23:53,200 --> 00:23:56,190 Found a body there, couple of months back. 339 00:23:57,230 --> 00:24:00,660 Young mom, left her kiddy, came here for a fix, 340 00:24:00,660 --> 00:24:01,960 never made it home. 341 00:24:01,960 --> 00:24:02,790 - Dad. 342 00:24:03,720 --> 00:24:05,450 - Spreads like a cancer see, 343 00:24:06,980 --> 00:24:09,150 no one wants to live nextdoor to a load of junkies. 344 00:24:09,147 --> 00:24:11,597 - You know what dad, you know what you need to understand, 345 00:24:11,600 --> 00:24:13,720 I don't make them take drugs. 346 00:24:13,720 --> 00:24:15,060 I don't make them become addicts, 347 00:24:15,060 --> 00:24:16,490 you know it is their choice. 348 00:24:16,490 --> 00:24:18,420 - And Paul's more then happy to help them. 349 00:24:18,420 --> 00:24:21,020 - Yeah well if it weren't Paul, it would be someone else. 350 00:24:23,361 --> 00:24:25,061 Oh don't look at me like that dad. 351 00:24:27,280 --> 00:24:29,370 Remember what you said, you said that you'd love me 352 00:24:29,371 --> 00:24:32,331 no matter what, that's what you said. 353 00:24:35,560 --> 00:24:38,930 Well I'm sorry I am such a disappointment to yah, 354 00:24:38,930 --> 00:24:40,810 you know, not the daughter you wanted. 355 00:24:40,810 --> 00:24:43,820 And I wish, God I wish I could be happy with what you've got 356 00:24:43,820 --> 00:24:46,160 but this isn't enough for me. 357 00:24:47,849 --> 00:24:51,599 - Then you're a criminal, no better then him. 358 00:24:56,275 --> 00:24:58,855 (somber music) 359 00:25:07,310 --> 00:25:09,980 (water running) 360 00:25:44,346 --> 00:25:45,706 (moaning in pain) 361 00:25:45,705 --> 00:25:48,705 (breathing heavily) 362 00:26:12,224 --> 00:26:17,224 (glass breaking) (screaming) 363 00:26:26,069 --> 00:26:29,569 (glass breaking) (screaming) 364 00:26:29,574 --> 00:26:32,324 (bullets flying) 365 00:27:08,783 --> 00:27:09,723 - Police. 366 00:27:25,828 --> 00:27:27,788 - [Male] Hello, hello, caller stay on the line, 367 00:27:27,790 --> 00:27:30,560 we're tracing your location, stay on the line. 368 00:27:30,562 --> 00:27:33,482 (knocking on door) 369 00:27:34,488 --> 00:27:35,318 - Gemma. 370 00:27:43,128 --> 00:27:46,048 (glass shattering) 371 00:27:48,899 --> 00:27:51,399 (tense music) 372 00:27:56,122 --> 00:27:58,482 Area Operations Control Room, this is DS Hunter, 373 00:27:58,482 --> 00:28:00,472 major incident team. 374 00:28:00,465 --> 00:28:04,595 I want obs on a white female, 22, heavily pregnant. 375 00:28:04,600 --> 00:28:06,350 Last seen near the high street, 376 00:28:06,350 --> 00:28:07,820 she may or may not be alone. 377 00:28:07,820 --> 00:28:10,080 And if she is accompanied, officers need to be aware 378 00:28:10,080 --> 00:28:12,170 that that person may be armed. 379 00:28:12,170 --> 00:28:14,110 I need a marked patrol here now. 380 00:28:26,724 --> 00:28:29,554 You know what she looks like, get down to CCTV control, 381 00:28:29,545 --> 00:28:33,995 she just made a phone call from a TK in Castlegate. 382 00:28:34,000 --> 00:28:35,170 I want her found now. 383 00:28:42,770 --> 00:28:43,600 (sirens blaring) 384 00:28:43,603 --> 00:28:45,843 This is DS Hunter, I need to make contact, 385 00:28:45,835 --> 00:28:48,095 urgent contact with Highcross Prison. 386 00:28:48,100 --> 00:28:51,090 I wanna speak to prisoner Rosko, Steven Rosko. 387 00:28:53,256 --> 00:28:54,086 - Excuse me, excuse me, where are the toilets? 388 00:28:57,189 --> 00:28:59,859 - [Male] At the back over there. 389 00:29:23,314 --> 00:29:27,154 ♪ And you know you could rely ♪ 390 00:29:38,096 --> 00:29:41,006 ♪ I remember when ♪ 391 00:29:46,107 --> 00:29:47,707 (sirens blaring) 392 00:29:47,714 --> 00:29:50,374 - I need your help Steve, tell me about Andy. 393 00:29:53,190 --> 00:29:56,610 Your mate, your pal Andy, he shot at her. 394 00:30:00,767 --> 00:30:04,727 You wanna save Gemma, you wanna save your baby, 395 00:30:04,731 --> 00:30:06,231 you gotta help me. 396 00:30:08,854 --> 00:30:09,874 - I can't. 397 00:30:09,867 --> 00:30:12,217 - I can find him Steve, we can trace his phone. 398 00:30:16,040 --> 00:30:18,110 Tell me his phone number. 399 00:30:42,902 --> 00:30:45,822 (groaning in pain) 400 00:31:15,599 --> 00:31:18,519 - [Female] Oh are you alright love? 401 00:31:26,742 --> 00:31:31,492 ♪ But it's me the builds the path I roam ♪ 402 00:31:37,518 --> 00:31:42,518 ♪ Too back the home ♪ 403 00:31:44,395 --> 00:31:47,725 ♪ Home waiting for love ♪ 404 00:32:06,558 --> 00:32:11,558 ♪ Waiting for love ♪ 405 00:32:12,833 --> 00:32:15,083 ♪ Oh yeah. ♪ 406 00:32:17,112 --> 00:32:20,112 (screaming in pain) 407 00:32:26,070 --> 00:32:29,070 (suspenseful music) 408 00:32:41,911 --> 00:32:44,911 (muffled screaming) 409 00:33:18,631 --> 00:33:20,891 (laughing) 410 00:33:20,890 --> 00:33:23,040 - What the hell are you doing here? 411 00:33:23,035 --> 00:33:24,615 - [Female] Pervert. 412 00:33:30,471 --> 00:33:33,221 (girls giggling) 413 00:33:34,254 --> 00:33:37,274 (screaming) 414 00:33:37,270 --> 00:33:39,370 - What's that? - I don't know. 415 00:33:39,370 --> 00:33:41,650 Is everything alright in there? 416 00:33:41,652 --> 00:33:44,922 - Call the police and an ambulance, my babies coming. 417 00:33:44,920 --> 00:33:47,250 (screaming) 418 00:33:56,429 --> 00:33:58,929 - Armed police. - Armed police. 419 00:33:59,931 --> 00:34:02,561 - Armed police, stay where you are. 420 00:34:02,563 --> 00:34:04,193 - Armed police. - Down on the ground. 421 00:34:04,185 --> 00:34:05,415 Down on the ground do it now. 422 00:34:05,422 --> 00:34:08,842 Put your hands on your head where we can see them. 423 00:34:08,844 --> 00:34:11,584 Look at me, look at me. 424 00:34:11,582 --> 00:34:12,582 Do not move. 425 00:34:14,307 --> 00:34:15,427 - Weapon. 426 00:34:15,431 --> 00:34:17,571 - [Male On Radio] The girls been located, she's unharmed. 427 00:34:17,573 --> 00:34:22,243 - [Officer] Keep looking at me, keep looking at me Andy. 428 00:34:23,852 --> 00:34:27,722 Keep looking at me, do not do anything. 429 00:34:27,721 --> 00:34:30,051 (screaming) 430 00:34:33,429 --> 00:34:35,929 (baby crying) 431 00:34:45,586 --> 00:34:48,846 - It's okay, the ambulance is coming, are you alright? 432 00:34:52,360 --> 00:34:55,500 - So I suppose in essence motherhood could be described 433 00:34:55,500 --> 00:34:58,400 as the very definition of sacrifice, 434 00:35:00,020 --> 00:35:02,810 and we each find our own way to cope with that loss 435 00:35:02,810 --> 00:35:07,370 through our faith, or our friends, 436 00:35:07,370 --> 00:35:10,050 or through facing it together. 437 00:35:12,043 --> 00:35:15,023 Now remember, none of us are alone. 438 00:35:15,023 --> 00:35:17,863 (gentle applause) 439 00:35:20,940 --> 00:35:23,720 Bye bye, see you next week, thank you. 440 00:35:32,378 --> 00:35:33,778 You know that's the one thing they don't tell you 441 00:35:33,780 --> 00:35:34,750 at seminar. 442 00:35:34,745 --> 00:35:35,575 - What's that? 443 00:35:35,578 --> 00:35:38,098 - How tired you can get of the sound of your own voice. 444 00:35:38,098 --> 00:35:39,498 (laughs) 445 00:35:39,498 --> 00:35:41,048 Thanks for coming by the way. 446 00:35:41,052 --> 00:35:43,002 - Oh that's, that's quite alright. 447 00:35:42,998 --> 00:35:44,828 - And thanks for your contribution, 448 00:35:44,830 --> 00:35:47,030 I think the ladies found it very helpful. 449 00:35:47,030 --> 00:35:48,130 And maybe next week-- 450 00:35:53,410 --> 00:35:55,010 oh, er, right, er. 451 00:35:59,744 --> 00:36:02,134 - I'm sorry, I'm sorry. 452 00:36:02,126 --> 00:36:03,636 - Harriett. 453 00:36:03,640 --> 00:36:06,720 Harriett please don't run away, Harriett. 454 00:36:10,400 --> 00:36:13,360 - Ah, it's like walking into a time warp. 455 00:36:14,300 --> 00:36:17,400 Do you remember dad we used to play Saturday afternoon 456 00:36:17,400 --> 00:36:18,630 after Grandstand? 457 00:36:25,486 --> 00:36:26,506 Suit yourself. 458 00:36:26,510 --> 00:36:27,510 - You look nice mom. 459 00:36:28,667 --> 00:36:29,817 - Thank you sweetheart. 460 00:36:34,260 --> 00:36:37,940 - Right, seeing as I'm getting the silent treatment, 461 00:36:37,940 --> 00:36:40,390 why don't the two of us go off and have some fun. 462 00:36:52,800 --> 00:36:56,780 - Idiot, idiot, why, why, what were you thinking of, 463 00:37:00,379 --> 00:37:04,269 so stupid, (phone ringing) 464 00:37:04,272 --> 00:37:06,432 shut up, shut up, shut up. 465 00:37:06,429 --> 00:37:09,819 Shut up, shut up, shut up, shut up. 466 00:37:09,823 --> 00:37:12,873 Hello this is Harriett Alison. 467 00:37:12,870 --> 00:37:14,570 If you'd like to leave a message 468 00:37:14,570 --> 00:37:16,520 I'll call you back as soon as possible. 469 00:37:17,550 --> 00:37:22,550 - Harriett it's Ian, um, I'm, I'm not entirely sure 470 00:37:23,588 --> 00:37:26,138 what happened there or why you ran away. 471 00:37:27,494 --> 00:37:29,594 I'm sorry if I didn't, I didn't respond in 472 00:37:30,869 --> 00:37:35,359 it, it was quite a shock, not an unpleasant one, 473 00:37:35,360 --> 00:37:40,360 certainly not, and what I'd like to say 474 00:37:40,370 --> 00:37:43,870 is that I'd very much like to take you out for, 475 00:37:45,100 --> 00:37:48,620 for dinner or a drink, or so, 476 00:37:52,650 --> 00:37:55,840 if you could call me that would be wonderful. 477 00:37:59,305 --> 00:38:01,465 (sobbing) 478 00:38:06,090 --> 00:38:07,490 - Harriett, are you alright? 479 00:38:11,702 --> 00:38:12,542 - No. 480 00:38:13,399 --> 00:38:16,749 - Well, why don't you come round. 481 00:38:22,122 --> 00:38:25,292 (bright string music) 482 00:38:27,770 --> 00:38:29,540 - Do you want pudding? 483 00:38:29,541 --> 00:38:30,491 - [Matt] Are you having one? 484 00:38:30,490 --> 00:38:33,240 - Why not, can't always go through life saying no. 485 00:38:34,243 --> 00:38:36,913 (phone ringing) 486 00:38:37,750 --> 00:38:38,580 Hello. 487 00:38:40,660 --> 00:38:43,600 It's alright Gemma, I'll be there okay. 488 00:38:45,460 --> 00:38:46,290 Where exactly? 489 00:38:47,590 --> 00:38:49,590 Alright, well I'll be as quick as I can. 490 00:38:50,926 --> 00:38:54,366 I've got to go, are you alright getting home. 491 00:38:54,370 --> 00:38:56,310 - Actually I'm staying at Saskia's for a few days, 492 00:38:56,310 --> 00:38:58,110 parents are away, place in the country. 493 00:38:58,110 --> 00:39:03,110 - Well you sort out the bill, and treat your girlfriend. 494 00:39:03,143 --> 00:39:05,623 - Oh nice one, thanks mom. 495 00:39:05,620 --> 00:39:07,960 - Least we know how to enjoy ourselves hey? 496 00:39:14,610 --> 00:39:16,890 - Oh mate, can I get the bill please. 497 00:39:16,890 --> 00:39:18,070 - Of course. - Cheers. 498 00:39:21,263 --> 00:39:24,853 (indistinct radio chatter) 499 00:39:28,960 --> 00:39:33,960 - Bloody hell, this part of your birth plan then hey. 500 00:39:38,619 --> 00:39:41,089 (sobbing) 501 00:39:41,093 --> 00:39:44,683 It's alright, it's alright, you did it hey. 502 00:39:47,886 --> 00:39:49,216 Clever girl hey. 503 00:39:50,221 --> 00:39:51,051 Come here. 504 00:39:54,744 --> 00:39:56,214 Shh. 505 00:39:56,214 --> 00:39:58,804 (gentle music) 506 00:40:31,680 --> 00:40:33,520 (coughs) 507 00:40:33,518 --> 00:40:35,318 - I don't know what happened really. 508 00:40:36,620 --> 00:40:39,060 It's like an out of body experience. 509 00:40:39,060 --> 00:40:42,460 I was here, and he was there, 510 00:40:42,460 --> 00:40:46,780 and the next thing I knew my lips were round his mouth. 511 00:40:46,781 --> 00:40:48,041 - Harriett kissed a vicar. 512 00:40:49,470 --> 00:40:51,260 Not gonna lunge at me are you. 513 00:40:51,261 --> 00:40:52,761 - No, no goodness. 514 00:40:56,520 --> 00:40:57,790 - Me and my housemates were taking bets 515 00:40:57,790 --> 00:40:58,990 that you were a lesbian. 516 00:41:00,021 --> 00:41:01,261 - Really. 517 00:41:01,260 --> 00:41:03,500 - Just when you moved the ginger lady in. 518 00:41:05,635 --> 00:41:07,845 - What about when I moved in the black man? 519 00:41:07,847 --> 00:41:09,057 What did they think about that? 520 00:41:09,058 --> 00:41:11,228 (giggles) 521 00:41:19,260 --> 00:41:22,800 Such a lot to see and do, don't you think? 522 00:41:22,800 --> 00:41:23,630 - I do. 523 00:41:25,880 --> 00:41:28,920 - I've had so much more fun since Gavin went away, 524 00:41:28,920 --> 00:41:29,750 now why's that? 525 00:41:36,380 --> 00:41:40,860 Such a lot of sky, I've never noticed. 526 00:41:45,420 --> 00:41:47,710 Do you know I've a sudden urge for a bacon sandwich. 527 00:41:48,770 --> 00:41:50,430 - That happens. 528 00:41:50,434 --> 00:41:52,604 (giggles) 529 00:42:17,010 --> 00:42:20,310 - Tradition says grapes, there was a sign on the door 530 00:42:20,310 --> 00:42:23,790 that said no fruit, no flowers, sorry. 531 00:42:25,205 --> 00:42:26,455 - It's alright. 532 00:42:32,738 --> 00:42:34,658 - He's lovely. - He is. 533 00:42:39,730 --> 00:42:40,560 - How are you? 534 00:42:42,180 --> 00:42:44,190 - Alright, I think. 535 00:42:45,720 --> 00:42:48,740 Tired, and I'm sorry for shouting at yah. 536 00:42:49,580 --> 00:42:50,730 - Sorry for losing yah. 537 00:42:52,508 --> 00:42:54,388 You're not supposed to mislay witnesses, 538 00:42:54,393 --> 00:42:55,443 it doesn't look good. 539 00:42:59,590 --> 00:43:00,990 Found you in the end though. 540 00:43:05,110 --> 00:43:07,070 Steve gave us Andy's mobile number, 541 00:43:08,560 --> 00:43:10,310 that's how we managed to trace him. 542 00:43:12,150 --> 00:43:13,100 - Steve helped yah? 543 00:43:14,838 --> 00:43:16,078 - Yeah. 544 00:43:20,640 --> 00:43:24,520 So er, we're continuing with the case 545 00:43:24,520 --> 00:43:26,670 against Steve and Andy for the trafficking, 546 00:43:28,639 --> 00:43:30,719 it will be a joint trial. 547 00:43:31,622 --> 00:43:35,122 It's good news, the CPS are very confident 548 00:43:37,123 --> 00:43:39,463 about securing a conviction. 549 00:43:50,684 --> 00:43:55,684 And the offer still stands about witness protection. 550 00:43:55,690 --> 00:43:57,190 - [Gemma] He looks like Steve. 551 00:44:01,056 --> 00:44:02,386 Don't you think? 552 00:44:05,759 --> 00:44:06,589 - Yeah. 553 00:44:11,788 --> 00:44:16,668 - Mas, I've got something important to tell yah 554 00:44:16,670 --> 00:44:18,230 and I want you to listen right. 555 00:44:19,325 --> 00:44:24,035 I'm going to court today, I did something naughty 556 00:44:24,035 --> 00:44:27,825 and I've got to be punished. 557 00:44:27,830 --> 00:44:29,190 You know like when you're at school 558 00:44:29,194 --> 00:44:31,114 and you get in trouble. 559 00:44:32,932 --> 00:44:33,932 Well the thing is I, 560 00:44:39,430 --> 00:44:42,480 I'm going to prison, you know like daddy did. 561 00:44:44,430 --> 00:44:47,930 But you'll be able to visit yeah, like we did with daddy, 562 00:44:50,411 --> 00:44:52,741 you, daddy, Granny Harriett. 563 00:44:58,300 --> 00:45:01,720 - [Mason] How long with you be in prison? 564 00:45:03,423 --> 00:45:04,343 - Not long. 565 00:45:09,387 --> 00:45:11,587 So whenever you miss me, you've just got to remember 566 00:45:11,594 --> 00:45:15,014 how much I love you yeah, I love you Mas. 567 00:45:17,528 --> 00:45:22,098 - Will you be home for my birthday or Christmas? 568 00:45:22,101 --> 00:45:23,351 - Hey, come on. 569 00:45:27,728 --> 00:45:30,308 (somber music) 570 00:45:37,930 --> 00:45:42,930 - Oh she's beautiful, really, she's absolutely-- 571 00:45:43,380 --> 00:45:44,700 - She's a boy. 572 00:45:44,700 --> 00:45:48,500 - Oh of course, I'm so sorry, you can't always tell, 573 00:45:48,500 --> 00:45:50,580 can you from the face. 574 00:45:51,860 --> 00:45:53,190 So how was the birth? 575 00:45:54,061 --> 00:45:55,811 - Oh you know, tough. 576 00:45:56,931 --> 00:45:59,221 - Hmm, I remember it well, the most terrible stitches 577 00:45:59,220 --> 00:46:00,380 after Gavin. 578 00:46:00,380 --> 00:46:01,920 - [Female] Numbers one to 20 please. 579 00:46:01,920 --> 00:46:04,000 - Oh that's a bit cute. 580 00:46:05,017 --> 00:46:08,347 - Look at you, you little handsome fella. 581 00:46:08,350 --> 00:46:10,630 Oh what's your Steve gonna say hey. 582 00:46:10,630 --> 00:46:12,930 You are gonna melt your daddies heart you are. 583 00:46:15,469 --> 00:46:16,499 - [Officer] Take the nappy off please, 584 00:46:16,497 --> 00:46:17,767 and then we can check inside. 585 00:46:17,767 --> 00:46:19,017 - [Gemma] Sure. 586 00:46:22,465 --> 00:46:26,125 - You forget don't you, how small, innocent, 587 00:46:27,977 --> 00:46:29,837 it's a lovely age. 588 00:46:29,840 --> 00:46:32,520 - I never really got the baby stage. 589 00:46:32,520 --> 00:46:35,230 I enjoy mine much more now they're growing up. 590 00:46:39,509 --> 00:46:41,899 - And the party goes on. 591 00:46:41,901 --> 00:46:42,731 - I'm not really awake. 592 00:46:42,734 --> 00:46:43,854 - You will be after this. 593 00:46:53,470 --> 00:46:54,330 Good old mom. 594 00:47:13,323 --> 00:47:15,913 (bright music) 595 00:47:45,154 --> 00:47:46,654 - Look at him Gem. 596 00:47:52,558 --> 00:47:53,388 Come on. 597 00:48:01,668 --> 00:48:03,498 Can I, can I hold him? 598 00:48:05,384 --> 00:48:08,554 - Yeah of course, just watch his head. 599 00:48:11,609 --> 00:48:12,609 - Hey there. 600 00:48:18,442 --> 00:48:20,362 He's so soft. - I know. 601 00:48:22,890 --> 00:48:25,160 - Is he em, is he alright? 602 00:48:25,160 --> 00:48:27,100 The doctor said everything's fine. 603 00:48:27,103 --> 00:48:29,023 - [Gemma] He's perfect. 604 00:48:35,090 --> 00:48:36,980 - So what we gonna call him? 605 00:48:39,407 --> 00:48:41,057 - I haven't decided yet. 606 00:48:44,380 --> 00:48:46,720 - See you've been out spending. 607 00:48:46,720 --> 00:48:48,490 - Well it's been a long time, I've had a season 608 00:48:48,490 --> 00:48:49,560 to catch up on. 609 00:48:50,425 --> 00:48:52,225 - How does it feel, to have a bit of cash 610 00:48:52,230 --> 00:48:53,220 in your hand again? 611 00:48:54,270 --> 00:48:55,340 - It's alright. 612 00:48:56,270 --> 00:48:58,290 - I'm proud of yah, you know, 613 00:48:58,290 --> 00:49:00,230 and it's great that I've got yah 614 00:49:00,230 --> 00:49:03,390 'cause I'm not sure who else I can trust at the moment. 615 00:49:03,390 --> 00:49:06,090 There might be a few more little trips to the airport. 616 00:49:07,450 --> 00:49:11,010 This is just the start Fran, I'm gonna get it all back 617 00:49:11,010 --> 00:49:16,010 for yah, the house, the school, it's all coming good. 618 00:49:18,700 --> 00:49:20,760 - So how have you been Gavin? 619 00:49:20,760 --> 00:49:22,410 How are you coping without Shaun? 620 00:49:23,305 --> 00:49:26,315 - I'm alright, got some new people looking out for me. 621 00:49:26,320 --> 00:49:28,520 - Oh that's, that's good. 622 00:49:29,970 --> 00:49:34,380 Yes he's a lovely, sensible boy Shaun, 623 00:49:34,382 --> 00:49:35,572 and a lovely dad. 624 00:49:37,760 --> 00:49:40,430 Actually they're going to stay with me 625 00:49:40,430 --> 00:49:42,610 until Shaun finds his feet a bit. 626 00:49:49,270 --> 00:49:51,250 - I've got some news too. - Really? 627 00:49:53,396 --> 00:49:55,546 - I've been talking to a couple of the lads on the wing. 628 00:49:57,470 --> 00:49:58,300 I've em, 629 00:50:00,380 --> 00:50:01,580 I've decided to convert. 630 00:50:04,441 --> 00:50:05,271 - Convert? 631 00:50:09,060 --> 00:50:10,460 - I'm gonna become a Muslim. 632 00:50:13,820 --> 00:50:17,290 - Goodness, that's interesting. 633 00:50:19,440 --> 00:50:24,250 I mean it's not our faith, but it's a faith. 634 00:50:26,190 --> 00:50:30,770 It's good that you've found something to believe in. 635 00:50:33,069 --> 00:50:34,699 (baby crying) 636 00:50:34,701 --> 00:50:35,871 - Hey alright. 637 00:50:37,632 --> 00:50:40,472 I think he probably wants his mom. 638 00:50:42,392 --> 00:50:44,822 - There's a good boy. 639 00:50:44,824 --> 00:50:46,744 - Hey, shh shh shh shh. 640 00:50:53,539 --> 00:50:55,619 (crying) 641 00:51:00,900 --> 00:51:03,650 Gemma I am so sorry. 642 00:51:07,600 --> 00:51:09,900 - They wanted me to go into witness protection 643 00:51:10,836 --> 00:51:12,066 but I said no. 644 00:51:12,070 --> 00:51:14,340 - Good, good because I will never let anything 645 00:51:14,335 --> 00:51:15,165 happen to yah. 646 00:51:15,168 --> 00:51:16,878 - And I won't be bringing him here again, 647 00:51:18,660 --> 00:51:20,540 I don't want him to see you in here. 648 00:51:20,535 --> 00:51:21,795 - You don't have too. 649 00:51:21,796 --> 00:51:22,886 - Don't have to what? 650 00:51:22,890 --> 00:51:24,220 - Well they've got this family room, 651 00:51:24,216 --> 00:51:26,576 if you wanna bring the baby in for a visit we can-- 652 00:51:26,576 --> 00:51:28,486 - No, no I mean prison. 653 00:51:33,280 --> 00:51:36,410 We won't be coming again, him, me. 654 00:51:39,556 --> 00:51:40,386 - What? 655 00:51:43,776 --> 00:51:46,816 Oh Gem, surely you don't mean that. 656 00:51:46,818 --> 00:51:47,648 - Sorry. 657 00:51:50,217 --> 00:51:53,047 - No, no you do not do this to me. 658 00:51:54,577 --> 00:51:56,737 - You did this Steve, you. 659 00:52:01,856 --> 00:52:03,936 You tortured, you killed. 660 00:52:06,796 --> 00:52:09,296 We almost died, the two of us. 661 00:52:11,436 --> 00:52:14,496 All that pain and the damage and the hurt 662 00:52:14,496 --> 00:52:17,156 that you brought into our lives. 663 00:52:20,322 --> 00:52:22,682 (glass breaking) 664 00:52:22,681 --> 00:52:25,181 (tense music) 665 00:52:48,396 --> 00:52:51,396 - Gemma, look at me, look at me Gem. 666 00:52:56,592 --> 00:53:00,822 You don't have to do this because I am gonna sort this out. 667 00:53:00,820 --> 00:53:03,880 I'll talk to police, that detective, 668 00:53:05,091 --> 00:53:07,011 what is it, Detective Hunter, I'll give a statement 669 00:53:07,010 --> 00:53:08,620 against Andy, I'll stand up in court, 670 00:53:08,620 --> 00:53:10,520 I'll say whatever they need me to say. 671 00:53:11,976 --> 00:53:12,976 - You're lying. 672 00:53:12,978 --> 00:53:15,808 - I'm not, I'm not lying, I swear. 673 00:53:16,880 --> 00:53:19,050 I swear, I swear, I swear. 674 00:53:21,022 --> 00:53:24,272 The business, the containers, the DVDs, 675 00:53:25,641 --> 00:53:26,961 it were all Andy. 676 00:53:26,960 --> 00:53:29,630 - No please Steve, no more lies. 677 00:53:38,283 --> 00:53:41,523 - Gem, I never wanted to do it. 678 00:53:42,800 --> 00:53:45,010 I tried to stop him, but he said Gem, 679 00:53:45,005 --> 00:53:47,095 he said he was gonna kill me. 680 00:53:47,104 --> 00:53:49,784 Well you've seen him, he's a bleedin' psychopath. 681 00:53:49,780 --> 00:53:54,430 Gem, if I can forgive you right, 682 00:53:56,010 --> 00:54:00,110 please, please I'm begging yah please, 683 00:54:01,849 --> 00:54:03,349 please forgive me. 684 00:54:04,700 --> 00:54:06,330 - [Officer] Times up ladies and gentlemen. 685 00:54:06,330 --> 00:54:08,630 - [Steve] Gemma, I love you, I love you. 686 00:54:10,823 --> 00:54:13,653 - I know, I know you do. 687 00:54:16,897 --> 00:54:18,087 I love you too. 688 00:54:24,017 --> 00:54:25,677 But it's not enough. 689 00:54:31,730 --> 00:54:33,190 I didn't choose this. 690 00:54:34,630 --> 00:54:37,230 - [Judge] Sentence, so Louisa Marie Bell, 691 00:54:37,230 --> 00:54:40,680 you will go to prison for six months. 692 00:54:40,680 --> 00:54:42,410 - [Gemma] I didn't choose to be a single parent. 693 00:54:42,410 --> 00:54:44,440 - I'm sorry Shaun. 694 00:54:48,300 --> 00:54:49,950 - [Gemma] Counting down the days. 695 00:54:53,015 --> 00:54:57,245 - Come here, I'll tell you about Christmas. 696 00:54:57,248 --> 00:55:00,998 - [Gemma] Waiting for my life to start again. 697 00:55:04,089 --> 00:55:05,289 After always dreading the worst. 698 00:55:05,286 --> 00:55:08,116 (needle whirring) 699 00:55:14,020 --> 00:55:17,840 Trying to get that piece of happiness. 700 00:55:17,842 --> 00:55:20,762 (doorbell ringing) 701 00:55:24,204 --> 00:55:26,874 I don't want that for my family. 702 00:55:56,045 --> 00:55:56,875 - Dad. 703 00:55:59,633 --> 00:56:01,803 (sobbing) 704 00:56:17,947 --> 00:56:22,947 - And I don't want my boy to grow up to be like his dad. 705 00:56:28,072 --> 00:56:30,662 (somber music) 706 00:56:51,523 --> 00:56:54,613 (gentle piano music) 707 00:57:33,381 --> 00:57:35,961 (upbeat music) 50376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.