All language subtitles for Prisoners.Wives.S01E01_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:04,160
(dramatic music)
2
00:00:47,562 --> 00:00:49,312
- Hey, you.
3
00:00:49,307 --> 00:00:50,377
- Hey.
4
00:00:50,377 --> 00:00:51,467
- Did you have a good day?
5
00:00:53,010 --> 00:00:54,420
For the baby.
6
00:00:54,420 --> 00:00:55,730
- Steve!
7
00:00:58,800 --> 00:01:00,770
- Have a look inside it, then.
8
00:01:00,770 --> 00:01:01,600
- Oh!
9
00:01:07,010 --> 00:01:07,840
Hmm.
10
00:01:09,270 --> 00:01:10,100
- Why wait?
11
00:01:11,020 --> 00:01:12,110
Come on, let's do it now.
12
00:01:12,110 --> 00:01:12,960
Write the letter.
13
00:01:14,260 --> 00:01:15,090
Look at me.
14
00:01:16,444 --> 00:01:17,624
I want to take care of you.
15
00:01:17,617 --> 00:01:19,017
All right?
16
00:01:19,020 --> 00:01:21,730
Feet up on the sofa,
full-time mum and all that?
17
00:01:21,729 --> 00:01:22,759
Eh?
18
00:01:22,756 --> 00:01:23,796
- You'll get bored of me.
19
00:01:23,797 --> 00:01:24,987
- Oh, right, yeah!
20
00:01:25,870 --> 00:01:26,870
Look how bored I am.
21
00:01:28,289 --> 00:01:29,469
Bored.
22
00:01:29,467 --> 00:01:30,617
Bored.
23
00:01:30,622 --> 00:01:33,742
(Gemma laughs)
24
00:01:33,736 --> 00:01:35,996
I told you, you stick with me, yeah,
25
00:01:35,995 --> 00:01:37,485
because I'm your dream ticket.
26
00:01:37,490 --> 00:01:38,320
- You reckon, do you?
27
00:01:38,323 --> 00:01:39,183
- I do, yeah.
28
00:01:39,180 --> 00:01:40,280
- Oh, right, so that's all it takes.
29
00:01:40,280 --> 00:01:41,310
So you just turn it on,
30
00:01:41,310 --> 00:01:45,490
flash me one of your big smiles
and I go wobbly? (laughs)
31
00:01:45,491 --> 00:01:46,801
- That's right.
32
00:01:46,803 --> 00:01:48,083
Hard to resist, me.
33
00:01:48,080 --> 00:01:49,800
Why would you want to, eh?
34
00:01:56,377 --> 00:01:57,727
- What's that?
35
00:01:57,725 --> 00:01:58,695
- What's what?
36
00:01:58,704 --> 00:01:59,544
- That there?
37
00:01:59,537 --> 00:02:00,367
Red, what is it?
38
00:02:00,370 --> 00:02:02,400
(glass shattering)
- Armed police!
39
00:02:02,396 --> 00:02:03,226
On the ground now!
40
00:02:03,229 --> 00:02:05,899
(Gemma screams)
41
00:02:07,245 --> 00:02:08,655
- It's all right!
42
00:02:09,736 --> 00:02:11,346
It's all right, love.
43
00:02:11,346 --> 00:02:12,476
- Right you, up you get!
44
00:02:12,483 --> 00:02:13,553
- Calm down!
45
00:02:13,550 --> 00:02:14,470
- [Officer] Come on, come on!
46
00:02:14,468 --> 00:02:15,298
- Gemma!
47
00:02:15,301 --> 00:02:16,691
- [Officer] Easy does it.
48
00:02:16,692 --> 00:02:17,562
- Gem!
49
00:02:17,558 --> 00:02:18,388
Gem!
50
00:02:18,391 --> 00:02:19,221
- Steve!
51
00:02:20,395 --> 00:02:21,335
Steve!
52
00:02:21,344 --> 00:02:24,014
(Gemma screams)
53
00:02:25,551 --> 00:02:27,241
- I'm going to search you now.
54
00:02:27,238 --> 00:02:28,068
- What?
55
00:02:29,620 --> 00:02:30,830
Where's Steve?
56
00:02:30,833 --> 00:02:31,673
(tense music)
57
00:02:31,666 --> 00:02:32,796
Where have you taken him?
58
00:02:35,592 --> 00:02:37,172
You've made a mistake.
59
00:02:38,180 --> 00:02:39,640
- Gemma.
60
00:02:39,640 --> 00:02:40,630
Dave Hunter.
61
00:02:40,630 --> 00:02:41,530
I'm a detective.
62
00:02:43,270 --> 00:02:45,600
I know this must be
very confusing for you.
63
00:02:49,320 --> 00:02:50,450
Gemma, look at me.
64
00:02:51,845 --> 00:02:53,195
I need you to listen to me.
65
00:02:55,810 --> 00:02:58,660
Are there any firearms,
guns in your house?
66
00:02:58,664 --> 00:02:59,504
- What?
67
00:02:59,497 --> 00:03:00,337
- Any weapons?
68
00:03:02,310 --> 00:03:05,150
Can you tell me where
Steve was on Thursday?
69
00:03:05,150 --> 00:03:06,280
Gemma.
70
00:03:06,280 --> 00:03:07,890
Thursday, where was Steve?
71
00:03:07,885 --> 00:03:08,715
- Work.
72
00:03:10,379 --> 00:03:12,279
- Are you sure about that?
73
00:03:12,282 --> 00:03:13,432
What time did he leave?
74
00:03:15,020 --> 00:03:16,100
Gemma, concentrate.
75
00:03:18,610 --> 00:03:19,560
We found a body.
76
00:03:21,517 --> 00:03:23,867
A young man's body in a pub car park
77
00:03:23,870 --> 00:03:26,990
and it appears they can
place Steve at the scene.
78
00:03:30,758 --> 00:03:32,108
Where does he keep his gun?
79
00:03:35,888 --> 00:03:36,788
- He sells drinks.
80
00:03:38,669 --> 00:03:39,669
Soft drinks.
81
00:03:42,153 --> 00:03:45,433
- We will find it, Gemma, so
if you want to help Steve,
82
00:03:45,430 --> 00:03:47,440
you need to tell me anything you know.
83
00:03:48,437 --> 00:03:50,437
- I don't know anything.
84
00:03:52,239 --> 00:03:54,209
(police radio chattering)
85
00:03:54,207 --> 00:03:56,957
(dramatic music)
86
00:04:41,230 --> 00:04:42,830
- [Woman] In addition to the seriousness
87
00:04:42,830 --> 00:04:43,990
of the charges of murder,
88
00:04:43,988 --> 00:04:45,718
we would ask Your Honor to consider
89
00:04:45,720 --> 00:04:47,880
the defendant's likeliness to abscond.
90
00:04:47,880 --> 00:04:49,530
- [Man] I must also take into account
91
00:04:49,530 --> 00:04:52,960
the Crown Prosecutor's concerns
regarding the risk of flight
92
00:04:52,957 --> 00:04:56,167
and the potential of reprisals
from the victim's friends.
93
00:04:56,170 --> 00:04:59,900
Therefore, the bail application is denied.
94
00:04:59,900 --> 00:05:02,830
The defendant is to be
remanded in custody.
95
00:05:02,825 --> 00:05:05,325
(gavel bangs)
96
00:05:14,164 --> 00:05:17,084
(child chattering)
97
00:05:22,344 --> 00:05:23,194
- Excuse me.
98
00:05:23,194 --> 00:05:25,254
I'm looking for the visitors' center.
99
00:05:25,250 --> 00:05:26,500
- Yes?
100
00:05:26,500 --> 00:05:27,410
- Visitor's center.
101
00:05:27,414 --> 00:05:29,504
Am I going the right way?
102
00:05:37,876 --> 00:05:40,626
(truck rumbling)
103
00:05:42,081 --> 00:05:44,661
(gentle music)
104
00:05:56,877 --> 00:05:58,797
- And this must be Mason.
105
00:05:58,800 --> 00:06:00,980
I've heard all about you, young man.
106
00:06:00,984 --> 00:06:02,334
Your dad'll be pleased
to see you, won't he, eh?
107
00:06:02,330 --> 00:06:04,370
Do you want to hold that?
108
00:06:04,370 --> 00:06:05,200
Good lad.
109
00:06:05,203 --> 00:06:06,163
See you in a minute.
110
00:06:07,809 --> 00:06:09,609
See you later.
111
00:06:09,606 --> 00:06:10,436
- [Woman] Hiya.
112
00:06:10,439 --> 00:06:11,839
- Hello, Francesca.
113
00:06:11,840 --> 00:06:13,050
Thank you.
114
00:06:13,048 --> 00:06:13,878
- Thank you.
115
00:06:13,881 --> 00:06:14,711
- Cheers.
116
00:06:15,738 --> 00:06:17,228
Who are you here to see, love?
117
00:06:19,140 --> 00:06:20,350
- Steven Roscoe.
118
00:06:22,933 --> 00:06:24,743
I've got my ID.
119
00:06:26,040 --> 00:06:26,870
Passport.
120
00:06:26,873 --> 00:06:28,333
- That's fine.
121
00:06:28,330 --> 00:06:29,740
This is for your locker, okay?
122
00:06:29,740 --> 00:06:30,840
Put everything in there.
123
00:06:30,840 --> 00:06:33,240
Your coat, your bag, jewelry, okay?
124
00:06:34,606 --> 00:06:35,436
- Can I keep my ring?
125
00:06:35,439 --> 00:06:36,909
- Oh, yes, you can keep that on.
126
00:06:38,903 --> 00:06:41,663
Now you have to register
for the biometric security.
127
00:06:42,570 --> 00:06:43,400
- Thumb scan.
128
00:06:43,403 --> 00:06:45,173
They can't get enough
of the big words here.
129
00:06:45,170 --> 00:06:46,420
Makes 'em feel important.
130
00:06:47,270 --> 00:06:49,050
- She loves us really.
131
00:06:49,045 --> 00:06:50,495
There you go, put your finger in there.
132
00:06:52,430 --> 00:06:54,100
Look at the camera.
133
00:06:54,104 --> 00:06:55,854
(camera beeping)
134
00:06:55,850 --> 00:06:56,680
That's it.
135
00:06:57,553 --> 00:06:58,393
There you are.
136
00:06:58,386 --> 00:06:59,986
Take that number and
we'll give you a call.
137
00:06:59,992 --> 00:07:00,832
- Thank you.
138
00:07:00,825 --> 00:07:04,645
Okay.
139
00:07:04,645 --> 00:07:07,395
(banging locker)
140
00:07:11,889 --> 00:07:12,719
- Stop it, Mason!
141
00:07:12,722 --> 00:07:15,652
You're annoying that lady.
142
00:07:15,645 --> 00:07:16,755
Stop staring!
143
00:07:16,760 --> 00:07:17,790
It's rude!
144
00:07:20,520 --> 00:07:21,440
Sorry.
145
00:07:21,442 --> 00:07:22,282
It's his first time.
146
00:07:22,275 --> 00:07:23,115
He's a bit freaked out.
147
00:07:28,241 --> 00:07:30,321
(scoffs)
148
00:07:34,228 --> 00:07:36,308
- I don't want him to be locked up.
149
00:07:36,310 --> 00:07:37,950
- He'll be fine.
150
00:07:37,950 --> 00:07:39,300
Mr Poley's a brave bear.
151
00:07:43,040 --> 00:07:46,160
Once we go through that
door, Mase, we're in.
152
00:07:46,160 --> 00:07:47,900
And that's where they're building it,
153
00:07:47,900 --> 00:07:49,790
a new football stadium for the Blades.
154
00:07:49,790 --> 00:07:51,440
Even bigger than Wembley.
155
00:07:52,790 --> 00:07:55,360
And your dad is helping to make it.
156
00:07:55,360 --> 00:07:58,490
Isn't that great, that they chose Daddy?
157
00:07:58,486 --> 00:07:59,386
- Yeah.
158
00:07:59,390 --> 00:08:00,830
- That's right.
159
00:08:00,826 --> 00:08:03,016
But, remember, it's top secret.
160
00:08:04,540 --> 00:08:08,930
We're not allowed to see it
and we don't tell anyone.
161
00:08:08,929 --> 00:08:10,079
Okay?
162
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
- [Woman] Numbers 12 to 24, please.
163
00:08:18,783 --> 00:08:20,533
- [Guard] In the box.
164
00:08:24,729 --> 00:08:25,559
Arms up.
165
00:08:29,990 --> 00:08:30,820
In the box.
166
00:08:30,823 --> 00:08:34,063
- Right, step through and wait here.
167
00:08:34,055 --> 00:08:35,155
Come on!
168
00:08:35,163 --> 00:08:36,243
On the box.
169
00:08:36,235 --> 00:08:38,985
(dramatic music)
170
00:08:42,176 --> 00:08:43,006
- Open your mouth.
171
00:08:43,009 --> 00:08:44,159
Wider.
172
00:08:44,158 --> 00:08:45,578
Lift your tongue.
173
00:08:47,778 --> 00:08:48,608
(door bangs shut)
174
00:08:48,611 --> 00:08:49,441
- [Guard] Move along.
175
00:08:49,444 --> 00:08:50,444
Come on now.
176
00:08:57,867 --> 00:09:00,447
(door buzzing)
177
00:09:01,724 --> 00:09:03,144
- It gets easier.
178
00:09:09,608 --> 00:09:11,778
- Right over there, ma'am.
179
00:09:14,361 --> 00:09:16,071
- Hi, can I help you?
180
00:09:16,070 --> 00:09:19,240
(visitors chattering)
181
00:09:27,270 --> 00:09:31,380
- Mase, prawn cocktail
or cheese and onion?
182
00:09:31,383 --> 00:09:32,263
Prawn cocktail, please.
183
00:09:32,262 --> 00:09:34,432
- [Woman] Thank you, love.
184
00:09:37,388 --> 00:09:38,268
(Gemma sighs)
185
00:09:38,270 --> 00:09:39,740
- [Man] Looking good, Frannie.
186
00:09:39,740 --> 00:09:40,950
- Do you like them?
187
00:09:40,952 --> 00:09:42,262
Bad for the feet.
188
00:09:42,260 --> 00:09:43,520
- Good for the mind.
189
00:09:43,518 --> 00:09:45,308
(woman snickers)
190
00:09:45,308 --> 00:09:46,188
Listen, I spoke to Nick.
191
00:09:46,190 --> 00:09:47,150
He said he could sort out
192
00:09:47,150 --> 00:09:49,240
that thermostat for you Saturday.
193
00:09:49,237 --> 00:09:50,217
- Oh, no, I can't on Saturday
194
00:09:50,220 --> 00:09:52,290
'cause Matt's got his football tournament.
195
00:09:52,290 --> 00:09:54,270
I told you I need the car this weekend.
196
00:09:54,267 --> 00:09:55,617
- All right, I'll ring him.
197
00:09:56,690 --> 00:09:58,860
You just be careful you don't overheat.
198
00:09:58,861 --> 00:10:01,811
- Well, I can't guarantee that.
199
00:10:01,813 --> 00:10:02,653
- [Mason] Daddy!
200
00:10:02,646 --> 00:10:03,806
- There he is!
201
00:10:04,931 --> 00:10:06,271
- Hey!
202
00:10:06,268 --> 00:10:07,598
All right, mate?
203
00:10:10,404 --> 00:10:11,444
All right, mate?
204
00:10:11,442 --> 00:10:12,282
How's it going, you good?
205
00:10:12,275 --> 00:10:14,855
(gentle music)
206
00:10:19,370 --> 00:10:21,800
- Please tell me, tell me it's a mistake.
207
00:10:21,798 --> 00:10:22,628
- You know it's a mistake.
208
00:10:22,631 --> 00:10:23,521
(Gemma crying)
209
00:10:23,515 --> 00:10:24,345
Come on.
210
00:10:28,116 --> 00:10:29,026
- Sit down.
211
00:10:29,918 --> 00:10:31,718
(Gemma crying)
212
00:10:31,715 --> 00:10:32,965
- Gem, come on.
213
00:10:32,967 --> 00:10:33,797
Sit down.
214
00:10:35,757 --> 00:10:37,757
(Gemma crying)
215
00:10:37,761 --> 00:10:38,931
Shh, shh, shh.
216
00:10:41,838 --> 00:10:43,188
Calm down.
217
00:10:43,188 --> 00:10:45,628
Come on, it's all right.
218
00:10:45,634 --> 00:10:46,474
Okay?
219
00:10:47,669 --> 00:10:52,669
- (growling) Can't
believe the size of him!
220
00:10:52,674 --> 00:10:54,234
My little man, that!
221
00:10:54,230 --> 00:10:56,080
I have missed you so much.
222
00:10:57,160 --> 00:10:59,860
- I want the Wrestle Monster!
223
00:10:59,856 --> 00:11:00,846
- I can't, Mase.
224
00:11:00,849 --> 00:11:01,879
I've got to stay in my seat.
225
00:11:01,881 --> 00:11:02,711
- Wrestle!
226
00:11:02,714 --> 00:11:03,784
- Hey, come on.
227
00:11:03,780 --> 00:11:05,370
Remember what I said?
228
00:11:05,370 --> 00:11:06,680
It's funny rules in here.
229
00:11:06,680 --> 00:11:07,890
- Mum's right.
230
00:11:07,890 --> 00:11:09,680
Like, musical chairs.
231
00:11:09,681 --> 00:11:12,261
(Mason scoffs)
232
00:11:13,880 --> 00:11:15,760
- This man they say can
put you at the scene.
233
00:11:15,755 --> 00:11:17,385
What did that mean?
234
00:11:17,388 --> 00:11:19,128
- I don't know.
235
00:11:19,128 --> 00:11:20,468
- Do you know him?
236
00:11:20,470 --> 00:11:21,640
Do you know who they're talking about?
237
00:11:21,640 --> 00:11:22,470
- Gem!
238
00:11:23,976 --> 00:11:26,316
I swear I don't know anything.
239
00:11:32,750 --> 00:11:34,490
- What did the solicitor say?
240
00:11:36,990 --> 00:11:39,290
- They said they'll set
a trial date and then,
241
00:11:40,860 --> 00:11:43,100
you know, hopefully it'll get thrown out.
242
00:11:44,415 --> 00:11:45,445
- That's great.
243
00:11:45,450 --> 00:11:46,790
Yeah, that's good news.
244
00:11:46,790 --> 00:11:49,370
You know, they're going to sort
it out, they'll fix it all.
245
00:11:49,370 --> 00:11:51,110
- Gem, this is a nightmare.
246
00:11:53,490 --> 00:11:54,320
They've got the wrong man.
247
00:11:54,323 --> 00:11:55,323
- I know.
248
00:11:57,579 --> 00:11:58,999
Of course I know.
249
00:12:00,509 --> 00:12:02,089
Look at you, you...
250
00:12:03,250 --> 00:12:04,750
You wouldn't dare.
251
00:12:07,670 --> 00:12:09,620
And I'd kill you if you killed someone.
252
00:12:15,350 --> 00:12:17,510
- Hey, why don't you go
and have a look over there?
253
00:12:17,510 --> 00:12:19,390
That looks fun.
254
00:12:19,390 --> 00:12:20,300
- No.
255
00:12:20,301 --> 00:12:21,991
- Oh, go on, Mase.
256
00:12:21,985 --> 00:12:24,085
Hey, can you draw us one of your pictures?
257
00:12:24,090 --> 00:12:25,460
Then you can tell me about your footy.
258
00:12:25,460 --> 00:12:27,290
I want to hear all about that penalty.
259
00:12:27,290 --> 00:12:28,120
Go on.
260
00:12:32,699 --> 00:12:33,529
- See?
261
00:12:33,532 --> 00:12:35,282
See why I haven't brought him?
262
00:12:35,280 --> 00:12:36,980
- Well, then we have to tell him.
263
00:12:36,982 --> 00:12:38,022
You know, he's not stupid.
264
00:12:38,020 --> 00:12:38,850
He's not a baby.
265
00:12:38,853 --> 00:12:40,653
- He's my baby and I
don't want him to know
266
00:12:40,650 --> 00:12:41,630
naught about this.
267
00:12:41,630 --> 00:12:43,220
- You should've thought of that before.
268
00:12:44,570 --> 00:12:45,510
- 10 weeks.
269
00:12:45,510 --> 00:12:46,520
That's all.
270
00:12:46,520 --> 00:12:48,010
He only has to believe
it for 10 more weeks
271
00:12:48,010 --> 00:12:49,700
and then you're home.
272
00:12:50,644 --> 00:12:52,244
He'll be all right.
273
00:12:52,235 --> 00:12:53,085
- What about you?
274
00:12:54,200 --> 00:12:55,190
Still behaving?
275
00:12:56,424 --> 00:12:57,264
- 'Course!
276
00:13:03,210 --> 00:13:04,560
- Why are you wearing that?
277
00:13:05,500 --> 00:13:07,880
- Oh, I'm er, I'm playing
five-a-side after this.
278
00:13:07,880 --> 00:13:08,900
I'm on the red team, innit.
279
00:13:08,900 --> 00:13:09,730
- That's right.
280
00:13:09,733 --> 00:13:12,553
You wear them for PE, don't you, Mase?
281
00:13:17,517 --> 00:13:19,387
- So, how did Matt do in his mocks?
282
00:13:19,390 --> 00:13:21,000
Have you heard anything yet?
283
00:13:21,000 --> 00:13:22,660
- Yeah, he got, erm,
284
00:13:22,660 --> 00:13:25,630
maths and English he got As, B in history,
285
00:13:25,630 --> 00:13:28,220
and we find out about physics on Thursday.
286
00:13:28,220 --> 00:13:29,170
- I'm proud of him.
287
00:13:30,538 --> 00:13:32,288
I'd tell him myself if I saw him.
288
00:13:34,168 --> 00:13:34,998
- Hmm.
289
00:13:37,670 --> 00:13:39,700
Oh, before I forget,
290
00:13:39,700 --> 00:13:41,940
I've got you a little treat.
291
00:13:44,851 --> 00:13:45,771
Down there.
292
00:13:48,856 --> 00:13:51,356
(he chuckles)
293
00:13:55,858 --> 00:13:57,358
- Right, you, out.
294
00:13:59,858 --> 00:14:02,778
- Think I'm being invited to leave.
295
00:14:04,398 --> 00:14:06,398
Oh, one moment, officer.
296
00:14:08,361 --> 00:14:09,411
(Steve chuckles)
297
00:14:09,410 --> 00:14:10,870
- You best be getting out of here,
298
00:14:10,865 --> 00:14:13,205
because I am never doing that.
299
00:14:13,211 --> 00:14:14,051
- [Guard] That's enough.
300
00:14:14,050 --> 00:14:14,880
Come on!
301
00:14:21,083 --> 00:14:22,603
(Steve sighs)
302
00:14:22,596 --> 00:14:23,716
- I had to lie to work.
303
00:14:23,723 --> 00:14:25,223
Said I had the flu.
304
00:14:25,220 --> 00:14:26,050
- I know.
305
00:14:26,053 --> 00:14:26,893
I'm sorry.
306
00:14:28,435 --> 00:14:30,255
- Do your mum and dad know?
307
00:14:30,256 --> 00:14:31,086
Do you want me to tell them?
308
00:14:31,089 --> 00:14:32,129
- No, no, no.
309
00:14:32,127 --> 00:14:34,087
No, I'll tell them.
310
00:14:34,090 --> 00:14:35,980
You know what my mum gets like.
311
00:14:35,977 --> 00:14:38,467
(people laughing)
312
00:14:38,468 --> 00:14:40,008
- It's noisy.
313
00:14:40,005 --> 00:14:42,575
- It's like this all the
time, even on the wing.
314
00:14:44,020 --> 00:14:45,920
- Do you share a room?
315
00:14:45,919 --> 00:14:47,369
- It's called a cell, Gem.
316
00:14:49,563 --> 00:14:50,403
- Sorry.
317
00:14:51,653 --> 00:14:52,623
Cell.
318
00:14:52,619 --> 00:14:53,749
- Yeah.
319
00:14:53,750 --> 00:14:55,150
Don't worry.
320
00:14:55,150 --> 00:14:56,200
He's not my type.
321
00:14:57,125 --> 00:14:57,955
- What?
322
00:14:57,958 --> 00:15:00,988
- My cell mate, Gemma, he's an arsonist.
323
00:15:02,398 --> 00:15:04,828
He burned down a pub in Huddersfield.
324
00:15:04,830 --> 00:15:06,280
- Don't let him smoke in bed.
325
00:15:07,183 --> 00:15:08,023
- Yeah.
326
00:15:12,321 --> 00:15:13,831
- What's the food like?
327
00:15:13,833 --> 00:15:14,923
- It's better than yours.
328
00:15:14,916 --> 00:15:16,046
(Gemma laughs)
329
00:15:16,051 --> 00:15:16,881
I'm joking.
330
00:15:16,884 --> 00:15:17,724
- No, you're not.
331
00:15:17,717 --> 00:15:18,877
- No, I'm not.
332
00:15:21,470 --> 00:15:23,510
- Ladies and gentlemen, time's up.
333
00:15:23,505 --> 00:15:24,335
- Oh.
334
00:15:26,002 --> 00:15:29,102
(gentle music)
335
00:15:29,098 --> 00:15:29,998
Don't worry.
336
00:15:29,995 --> 00:15:30,985
We'll get you out of here.
337
00:15:30,989 --> 00:15:33,569
(gentle music)
338
00:16:24,242 --> 00:16:26,742
(disco music)
339
00:16:28,667 --> 00:16:30,917
- Haven't you had enough
queuing for one day?
340
00:16:32,341 --> 00:16:33,501
- I'll get a bus.
341
00:16:33,500 --> 00:16:34,330
- To where?
342
00:16:35,760 --> 00:16:37,220
Come on, get in the car.
343
00:16:47,790 --> 00:16:48,620
It does get--
344
00:16:48,623 --> 00:16:51,103
- I don't want it to get easier.
345
00:16:51,100 --> 00:16:52,590
My husband shouldn't
even be here, you know,
346
00:16:52,590 --> 00:16:54,890
he hasn't done anything wrong.
347
00:16:54,888 --> 00:16:56,138
He's not like that, them.
348
00:16:59,980 --> 00:17:00,940
- Is he on remand?
349
00:17:02,220 --> 00:17:03,860
- Yeah.
350
00:17:03,860 --> 00:17:06,520
- So they didn't let him out on bail?
351
00:17:08,527 --> 00:17:09,577
- What are you saying?
352
00:17:12,970 --> 00:17:15,670
- Someone, somewhere thinks
he's done something wrong.
353
00:17:17,320 --> 00:17:18,150
Seatbelt.
354
00:17:31,979 --> 00:17:35,689
So you've people to help and talk to?
355
00:17:35,690 --> 00:17:37,970
- Yeah, I've got people.
356
00:17:39,240 --> 00:17:41,040
Lots of people.
357
00:17:41,040 --> 00:17:42,640
- Good, 'cause you'll need them.
358
00:17:48,976 --> 00:17:50,476
And you're eating?
359
00:17:50,481 --> 00:17:51,401
- Can't.
360
00:17:51,400 --> 00:17:52,770
- Well, you need to eat.
361
00:17:58,421 --> 00:18:00,381
- Your husband...
362
00:18:00,383 --> 00:18:01,223
- Paul.
363
00:18:02,140 --> 00:18:03,790
- How long has he been in prison?
364
00:18:04,660 --> 00:18:07,930
- Six years, six more to go.
365
00:18:07,933 --> 00:18:09,963
Long term but not a lifer.
366
00:18:11,650 --> 00:18:12,480
- What?
367
00:18:12,483 --> 00:18:13,933
- He didn't kill anyone.
368
00:18:13,930 --> 00:18:16,430
(tense music)
369
00:18:20,020 --> 00:18:21,140
- Actually, can you...
370
00:18:22,820 --> 00:18:24,500
Can you drop me here, please?
371
00:18:24,498 --> 00:18:25,328
- Here?
372
00:18:25,331 --> 00:18:26,161
- Mm-hmm.
373
00:18:34,257 --> 00:18:35,987
You know, you don't know me.
374
00:18:37,938 --> 00:18:41,538
Or my husband.
375
00:18:41,540 --> 00:18:42,740
I think you're very rude.
376
00:18:42,740 --> 00:18:45,640
- I'm sorry, but I didn't
mean to upset you, love.
377
00:18:47,024 --> 00:18:50,334
Here, this is my address.
378
00:18:50,330 --> 00:18:52,090
Top one's my home number
379
00:18:52,090 --> 00:18:54,350
but you're more likely
to get me on my mobile.
380
00:18:54,347 --> 00:18:57,917
So, if you need anything,
just call me, yeah?
381
00:19:00,611 --> 00:19:03,421
- I won't.
382
00:19:03,419 --> 00:19:04,249
Thanks.
383
00:19:10,371 --> 00:19:13,121
(engine revving)
384
00:19:31,583 --> 00:19:32,743
(doorbell chimes)
385
00:19:32,742 --> 00:19:33,582
- Hang on!
386
00:19:37,830 --> 00:19:38,660
Oh my god!
387
00:19:38,663 --> 00:19:39,873
Gemma!
388
00:19:39,865 --> 00:19:40,935
(both laughing)
389
00:19:40,940 --> 00:19:42,210
Oh!
390
00:19:42,207 --> 00:19:43,807
You're not!
391
00:19:43,805 --> 00:19:44,635
- I am.
392
00:19:44,638 --> 00:19:45,728
- You are!
393
00:19:45,730 --> 00:19:46,560
How many months?
394
00:19:46,563 --> 00:19:47,403
- Six.
395
00:19:47,396 --> 00:19:48,526
- Six months?
396
00:19:48,529 --> 00:19:49,969
(gasps) Lovely little bump!
397
00:19:49,972 --> 00:19:51,212
- [Child] Auntie Donna!
398
00:19:51,212 --> 00:19:52,052
- I'm coming!
399
00:19:52,045 --> 00:19:53,675
Don't touch that hot tap!
400
00:19:53,678 --> 00:19:54,508
Come in, then.
401
00:20:06,046 --> 00:20:07,546
Water baby, this one.
402
00:20:07,553 --> 00:20:09,733
Live in the bath if she could.
403
00:20:09,734 --> 00:20:12,004
(laughs) Right, you.
404
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
Sit there.
405
00:20:16,630 --> 00:20:18,250
Look, it's your favorite.
406
00:20:22,200 --> 00:20:23,390
Darren.
407
00:20:23,390 --> 00:20:25,380
This is Gemma, one of my babies.
408
00:20:25,380 --> 00:20:26,930
Hi, Darren.
409
00:20:26,931 --> 00:20:27,761
- Hello.
410
00:20:27,764 --> 00:20:30,684
- And this.
411
00:20:30,683 --> 00:20:32,583
This is number seven.
412
00:20:32,580 --> 00:20:34,490
Seven foster grandkids.
413
00:20:34,490 --> 00:20:35,320
Oh!
414
00:20:36,274 --> 00:20:37,874
How old does that make me sound?
415
00:20:41,084 --> 00:20:42,084
You told your mum?
416
00:20:43,373 --> 00:20:45,133
- I don't know where she is.
417
00:20:45,130 --> 00:20:45,960
Glasgow?
418
00:20:46,848 --> 00:20:47,678
The moon?
419
00:20:50,040 --> 00:20:52,240
- I'll have to clear a space.
420
00:20:52,235 --> 00:20:53,335
- What?
421
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
- The Wall of Shame.
422
00:20:55,460 --> 00:20:56,300
- Oh.
423
00:20:56,300 --> 00:20:57,250
- Always like that.
424
00:20:58,510 --> 00:21:01,810
Used to have to give you
a sweet to make you smile.
425
00:21:01,814 --> 00:21:03,144
- Donna, there's something--
426
00:21:03,135 --> 00:21:06,285
- So, who is he, the lucky fella?
427
00:21:06,290 --> 00:21:07,890
- His name's Steve.
428
00:21:07,890 --> 00:21:09,230
- Steve?
429
00:21:09,230 --> 00:21:10,500
What does he do?
430
00:21:10,500 --> 00:21:13,970
- He er, well, he runs his own business
431
00:21:13,970 --> 00:21:15,590
and it's doing really well.
432
00:21:16,480 --> 00:21:18,990
We bought a house about three months ago.
433
00:21:20,460 --> 00:21:21,850
Cavendish Estate.
434
00:21:21,850 --> 00:21:23,500
- Very nice!
435
00:21:25,227 --> 00:21:26,247
(doorbell chimes)
436
00:21:26,250 --> 00:21:27,260
Hey, you!
437
00:21:27,260 --> 00:21:29,700
Ring if you're going to be late.
438
00:21:31,681 --> 00:21:32,521
ADD.
439
00:21:32,520 --> 00:21:35,270
So full of Ritalin, he
rattles when he walks.
440
00:21:35,270 --> 00:21:36,770
Oh, the Darrens of this world!
441
00:21:38,290 --> 00:21:43,060
But you, Gemma, you are my success story.
442
00:21:45,320 --> 00:21:48,320
So when are you going to bring
him round to meet me, hmm?
443
00:21:48,320 --> 00:21:50,070
Make sure he's good enough for you.
444
00:21:51,930 --> 00:21:52,760
- Soon.
445
00:21:54,082 --> 00:21:54,922
I'll call you.
446
00:22:00,393 --> 00:22:02,733
(pop music)
447
00:22:31,351 --> 00:22:33,941
- Move these bags and turn that down!
448
00:22:33,940 --> 00:22:35,310
Dad sends his love.
449
00:22:36,340 --> 00:22:37,180
Tea in half an hour.
450
00:22:37,180 --> 00:22:39,860
It's pasta and I don't want any moaning.
451
00:22:45,330 --> 00:22:47,190
Oh, I told Dad about your exam results.
452
00:22:47,190 --> 00:22:49,560
He said he's really proud of you.
453
00:22:49,560 --> 00:22:50,990
- Did he?
454
00:22:50,990 --> 00:22:51,820
Right.
455
00:22:55,915 --> 00:22:58,665
(dramatic music)
456
00:23:08,971 --> 00:23:12,271
♪ So many songs to sing about you ♪
457
00:23:12,272 --> 00:23:15,692
♪ So many miles to make my way ♪
458
00:23:15,694 --> 00:23:19,254
♪ I'm still yours ♪
459
00:23:19,247 --> 00:23:22,827
♪ Forevermore ♪
460
00:23:22,826 --> 00:23:25,936
♪ So many songs to sing about you ♪
461
00:23:25,942 --> 00:23:29,222
♪ So many miles to make my way ♪
462
00:23:29,223 --> 00:23:32,863
♪ I'm still yours ♪
463
00:23:32,859 --> 00:23:35,359
♪ Forevermore ♪
464
00:23:44,400 --> 00:23:47,410
♪ Now and then you're gonna find ♪
465
00:23:47,410 --> 00:23:51,410
♪ A love you thought you left behind ♪
466
00:23:51,407 --> 00:23:54,177
♪ Take a chance to be a part ♪
467
00:23:54,182 --> 00:23:58,272
♪ 'Cause love could last forever ♪
468
00:24:10,653 --> 00:24:15,653
♪ So many songs to sing about you ♪
469
00:24:17,456 --> 00:24:21,616
♪ So many songs to sing about you ♪
470
00:24:38,231 --> 00:24:41,511
♪ So many songs to sing about you ♪
471
00:24:41,512 --> 00:24:44,612
♪ So many miles to make my way ♪
472
00:24:44,608 --> 00:24:48,178
♪ I'm still yours ♪
473
00:24:48,182 --> 00:24:50,682
♪ Forevermore ♪
474
00:25:02,749 --> 00:25:05,829
(newspaper rustling)
475
00:25:06,949 --> 00:25:07,979
(knocking at door)
476
00:25:07,981 --> 00:25:11,061
(newspaper rustling)
477
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
- [Gemma] Andy.
478
00:25:22,320 --> 00:25:23,370
- Hi, Gemma.
479
00:25:23,370 --> 00:25:24,200
- Do you know?
480
00:25:25,470 --> 00:25:26,300
Steve, has he--
481
00:25:26,303 --> 00:25:27,843
- Yeah, he rang me from prison.
482
00:25:29,560 --> 00:25:31,440
Asked me to pop round.
483
00:25:31,440 --> 00:25:32,790
He's worried about you.
484
00:25:35,350 --> 00:25:36,930
Why don't we go and sit down?
485
00:25:36,930 --> 00:25:37,890
- Oh, yeah, of course.
486
00:25:37,886 --> 00:25:38,716
Come in.
487
00:25:42,787 --> 00:25:44,407
Nobody will tell us anything.
488
00:25:45,342 --> 00:25:46,752
Like how long is he going to be in there?
489
00:25:46,750 --> 00:25:48,530
When are they going to let him out?
490
00:25:48,531 --> 00:25:51,091
And they keep on asking
these stupid questions like
491
00:25:51,090 --> 00:25:52,910
where does Steve keep his gun?
492
00:25:54,321 --> 00:25:55,501
- What?
493
00:25:55,504 --> 00:25:57,964
- It's so ridiculous.
494
00:25:57,958 --> 00:26:01,878
(breathless) I can't believe it.
495
00:26:01,878 --> 00:26:02,788
- Hey, come on, come on, come on.
496
00:26:02,792 --> 00:26:04,072
- (crying) I'm sorry.
497
00:26:04,069 --> 00:26:04,899
- Come on.
498
00:26:04,902 --> 00:26:05,742
Come on, come on.
499
00:26:05,735 --> 00:26:06,725
It's all right.
500
00:26:06,733 --> 00:26:07,573
Hey, it's all right.
501
00:26:07,566 --> 00:26:08,396
- I'm all right.
502
00:26:08,399 --> 00:26:09,229
I'm okay.
503
00:26:09,232 --> 00:26:10,882
I'm...
504
00:26:10,883 --> 00:26:12,383
- Ah, mate.
505
00:26:12,380 --> 00:26:16,340
I don't know how to make this any better.
506
00:26:16,340 --> 00:26:17,170
Look, all I can do is tell you,
507
00:26:17,173 --> 00:26:19,623
you don't have to worry
about the business.
508
00:26:19,620 --> 00:26:22,560
I told Steve I'll keep everything going,
509
00:26:22,560 --> 00:26:24,820
keep it afloat, while this is sorted out.
510
00:26:26,735 --> 00:26:27,905
- Thank you.
511
00:26:27,909 --> 00:26:28,739
- Well, he's my partner.
512
00:26:28,742 --> 00:26:29,862
What else am I going to do?
513
00:26:35,537 --> 00:26:39,537
- I told the police Steve
were at work Thursday.
514
00:26:41,145 --> 00:26:41,975
He were.
515
00:26:44,024 --> 00:26:44,944
Weren't he?
516
00:26:46,360 --> 00:26:51,170
- Look, Steve came to
work, he picked up a van,
517
00:26:52,390 --> 00:26:54,370
he did a delivery, and then he came back
518
00:26:54,370 --> 00:26:56,460
a couple of hours later.
519
00:26:56,460 --> 00:26:57,690
- That's what you told the police?
520
00:26:57,694 --> 00:26:59,784
- I'm sorry, Gem, I had
to tell them the truth.
521
00:26:59,784 --> 00:27:01,924
- Well, isn't there someone?
522
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
They must be able to vouch for him?
523
00:27:03,120 --> 00:27:05,530
- Yes, but not the whole time.
524
00:27:07,610 --> 00:27:09,060
I'm sorry.
525
00:27:09,058 --> 00:27:09,888
Hey.
526
00:27:09,891 --> 00:27:13,201
(Gemma sniffles)
527
00:27:13,203 --> 00:27:15,403
Look, I know Steve didn't do this.
528
00:27:15,400 --> 00:27:16,230
He couldn't.
529
00:27:17,440 --> 00:27:19,210
I really want to help, but...
530
00:27:22,251 --> 00:27:26,831
- But you don't know where
he were for those two hours.
531
00:27:28,030 --> 00:27:28,860
- No.
532
00:27:30,220 --> 00:27:32,720
(tense music)
533
00:27:36,790 --> 00:27:40,460
(schoolchildren chattering)
534
00:27:41,507 --> 00:27:42,377
- [Lou] Have you got your books?
535
00:27:42,379 --> 00:27:44,129
- [Mason] Yeah.
536
00:27:44,125 --> 00:27:44,955
- And your homework?
537
00:27:44,958 --> 00:27:45,788
- Yeah.
538
00:27:47,135 --> 00:27:49,645
- And, remember, I love you, yeah?
539
00:27:50,891 --> 00:27:52,401
I love you so much
540
00:27:53,260 --> 00:27:54,090
my hand's fallen off!
541
00:27:54,093 --> 00:27:55,443
And the other one!
542
00:27:55,440 --> 00:27:56,270
Whoops!
543
00:27:57,123 --> 00:27:57,963
- Mum!
544
00:28:17,308 --> 00:28:18,138
- Hello.
545
00:28:18,141 --> 00:28:18,971
I'm back.
546
00:28:18,974 --> 00:28:20,004
- Hello, stranger.
547
00:28:20,000 --> 00:28:22,030
Weren't expecting you today.
548
00:28:22,034 --> 00:28:23,124
- I know I should have called,
549
00:28:23,120 --> 00:28:25,360
but I just felt so much
better this morning
550
00:28:25,360 --> 00:28:26,630
so I thought I'd come in.
551
00:28:28,970 --> 00:28:31,180
I had really, really bad flu.
552
00:28:31,180 --> 00:28:32,010
- I know.
553
00:28:32,013 --> 00:28:32,853
We got your message.
554
00:28:34,220 --> 00:28:36,080
Not the baby, is it?
555
00:28:36,080 --> 00:28:37,190
Nothing's happened?
556
00:28:37,190 --> 00:28:38,710
- Oh no, the baby's fine.
557
00:28:38,713 --> 00:28:41,183
- I just had an awful feeling--
558
00:28:41,180 --> 00:28:42,850
- Really, everything's fine.
559
00:28:42,853 --> 00:28:47,853
I just, well, I had a
very, very upset tummy.
560
00:28:51,561 --> 00:28:52,391
- I thought you said it was flu.
561
00:28:52,394 --> 00:28:54,384
- [Child] Mason, come and play football!
562
00:28:59,610 --> 00:29:01,990
- Look, if you're ill,
it's absolutely no problem
563
00:29:01,990 --> 00:29:03,100
if you want to go home.
564
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
I'll call you a cab.
565
00:29:05,170 --> 00:29:07,630
No, I know what it's like with the flu.
566
00:29:07,630 --> 00:29:09,700
You feel fine as long as
you're not doing anything,
567
00:29:09,700 --> 00:29:11,020
but the moment you overdo it, you--
568
00:29:11,020 --> 00:29:13,200
- My husband's been arrested.
569
00:29:13,204 --> 00:29:14,414
- Oh!
570
00:29:14,414 --> 00:29:16,084
- They came to the house
and they just took him away.
571
00:29:16,080 --> 00:29:18,560
- Oh, that must've been a terrible,
572
00:29:19,430 --> 00:29:20,490
well, a shock.
573
00:29:23,600 --> 00:29:26,550
What was he arrested for,
if you don't mind me, uh...
574
00:29:29,104 --> 00:29:29,944
- Murder.
575
00:29:32,285 --> 00:29:35,155
I can't even believe I'm saying it.
576
00:29:35,155 --> 00:29:36,445
- Well, do you, um...
577
00:29:36,447 --> 00:29:37,407
Let me get you a drink.
578
00:29:37,410 --> 00:29:39,390
Do you want some water?
579
00:29:39,388 --> 00:29:40,468
- No.
580
00:29:40,473 --> 00:29:41,643
No, thank you.
581
00:29:53,613 --> 00:29:54,783
- Let me uh...
582
00:29:56,089 --> 00:29:57,339
I don't know what to say.
583
00:29:58,321 --> 00:30:00,171
I can't imagine what you
must be going through.
584
00:30:02,062 --> 00:30:03,062
- Thank you.
585
00:30:04,564 --> 00:30:07,704
(blowing nose)
586
00:30:07,700 --> 00:30:09,100
- So what actually happened?
587
00:30:10,578 --> 00:30:11,898
- What do you mean?
588
00:30:11,900 --> 00:30:14,600
- Well, was it a fight?
589
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
Was it someone Steven knew?
590
00:30:18,059 --> 00:30:18,889
- I don't,
591
00:30:18,892 --> 00:30:19,982
I don't know.
592
00:30:21,839 --> 00:30:25,209
- Yes I think I might've
just read about it
593
00:30:25,210 --> 00:30:28,280
in the local paper, front page.
594
00:30:28,280 --> 00:30:30,290
It was a shooting, point blank.
595
00:30:30,290 --> 00:30:31,500
Is that the one?
596
00:30:31,500 --> 00:30:32,780
It must be the one.
597
00:30:33,667 --> 00:30:34,547
He was a father of two, you know.
598
00:30:34,550 --> 00:30:36,600
I think his youngest is up at St Bede's.
599
00:30:36,598 --> 00:30:38,428
Awful, awful business.
600
00:30:42,149 --> 00:30:43,229
For everyone.
601
00:30:44,596 --> 00:30:45,716
(tense music)
602
00:30:45,717 --> 00:30:48,377
(drink pouring)
603
00:30:54,203 --> 00:30:56,013
(door unlocking)
604
00:30:56,012 --> 00:30:56,852
- Hiya!
605
00:30:56,845 --> 00:30:57,975
Did you have a good day?
606
00:30:57,980 --> 00:30:58,990
- 'ckin' A.
607
00:30:58,989 --> 00:31:00,029
- Matthew!
608
00:31:00,030 --> 00:31:00,860
- Sorry mum.
609
00:31:00,863 --> 00:31:02,153
Mum, this is Saskia.
610
00:31:02,150 --> 00:31:03,750
- Hello, Mrs. Miller.
611
00:31:03,750 --> 00:31:05,200
- Francesca, please.
612
00:31:05,200 --> 00:31:06,190
- Oh, okay.
613
00:31:09,380 --> 00:31:10,320
- Can I get anyone a drink?
614
00:31:10,320 --> 00:31:11,180
- [Saskia] Yes, please.
615
00:31:11,180 --> 00:31:12,010
- What would you like?
616
00:31:12,013 --> 00:31:13,033
- [Saskia] Anything, please.
617
00:31:14,940 --> 00:31:17,280
- You might want to narrow your choices.
618
00:31:19,430 --> 00:31:21,490
- Before you ask, they're not homemade.
619
00:31:21,492 --> 00:31:22,332
- It's okay.
620
00:31:22,325 --> 00:31:23,715
My mum doesn't bake either.
621
00:31:23,720 --> 00:31:24,800
- Saskia's mum is a lawyer.
622
00:31:24,800 --> 00:31:25,950
- Human rights.
623
00:31:25,954 --> 00:31:26,954
- Oh, right.
624
00:31:30,467 --> 00:31:32,637
- [Saskia] You've got
a really lovely house.
625
00:31:32,640 --> 00:31:33,470
- Thank you.
626
00:31:35,920 --> 00:31:37,480
And how was your day?
627
00:31:37,483 --> 00:31:39,333
- Want to go upstairs?
628
00:31:39,330 --> 00:31:40,920
- Thanks for the drink, Mrs- Francesca.
629
00:31:40,921 --> 00:31:42,341
- You're welcome.
630
00:31:43,310 --> 00:31:45,820
So, how was Chamber?
631
00:31:45,820 --> 00:31:47,340
- Crap.
632
00:31:47,340 --> 00:31:48,810
- Why do you always say things like that?
633
00:31:48,807 --> 00:31:50,857
- 'Cause it's true.
634
00:31:50,860 --> 00:31:52,680
Everyone's been asked
to audition for County.
635
00:31:52,680 --> 00:31:53,760
Everyone.
636
00:31:53,760 --> 00:31:54,630
Except me.
637
00:31:55,940 --> 00:31:57,740
Might as well just give up now.
638
00:31:57,740 --> 00:31:58,640
- You can't give up.
639
00:31:58,640 --> 00:32:00,890
You know how your dad
loves to hear you play.
640
00:32:01,962 --> 00:32:03,852
- Do you know how stupid
that makes you sound?
641
00:32:09,100 --> 00:32:11,190
- Kyle says he's got
two Theo Walcott cards,
642
00:32:11,190 --> 00:32:12,780
so I can have one of his.
643
00:32:12,780 --> 00:32:14,180
- That's nice of him, Mase.
644
00:32:15,390 --> 00:32:18,950
I were thinking dippy
egg and soldiers for tea?
645
00:32:18,950 --> 00:32:20,130
How would that do you?
646
00:32:20,132 --> 00:32:20,972
- Good!
647
00:32:24,029 --> 00:32:24,859
- Later.
648
00:32:34,480 --> 00:32:35,310
- She's lovely.
649
00:32:37,020 --> 00:32:39,420
So how long have you two
been seeing each other?
650
00:32:40,440 --> 00:32:41,270
- Few weeks.
651
00:32:41,273 --> 00:32:42,113
Couple of months.
652
00:32:42,106 --> 00:32:43,696
- You've kept her quiet, didn't you?
653
00:32:44,555 --> 00:32:45,385
- Yeah, well, her old man's a bit funny
654
00:32:45,388 --> 00:32:46,808
about her coming round here.
655
00:32:46,805 --> 00:32:47,835
- Oh.
656
00:32:47,839 --> 00:32:48,669
Right.
657
00:32:50,996 --> 00:32:52,766
So, what does Saskia's father do?
658
00:32:52,770 --> 00:32:54,280
- He's a banker
659
00:32:54,283 --> 00:32:55,203
- A banker?
660
00:32:56,494 --> 00:32:57,634
That's a surprise.
661
00:32:57,630 --> 00:32:58,460
- Mum, stop it--
662
00:32:58,463 --> 00:32:59,453
- Another morally upright citizen.
663
00:32:59,451 --> 00:33:00,481
- Behave.
664
00:33:00,480 --> 00:33:03,030
- Free double standards
with every Savile Row suit.
665
00:33:05,475 --> 00:33:06,305
Well.
666
00:33:07,900 --> 00:33:10,330
Think I'll just go and take this to Lauren
667
00:33:10,325 --> 00:33:12,485
to go and do her practice.
668
00:33:14,766 --> 00:33:16,416
Help yourself to another drink, love.
669
00:33:24,495 --> 00:33:27,325
(doorbell chimes)
670
00:33:32,060 --> 00:33:34,680
- I've come to pick up Saskia.
671
00:33:34,680 --> 00:33:35,640
Is she ready?
672
00:33:35,640 --> 00:33:37,020
- She's just coming.
673
00:33:37,017 --> 00:33:37,937
Would you like to come in?
674
00:33:37,940 --> 00:33:39,120
- No, thank you.
675
00:33:39,120 --> 00:33:42,300
Er, we've got to go.
676
00:33:45,140 --> 00:33:46,830
- Pinstripes.
677
00:33:46,830 --> 00:33:49,230
They say they're making a come back.
678
00:33:49,230 --> 00:33:50,200
- Sorry?
679
00:33:50,200 --> 00:33:51,030
- Your suit.
680
00:33:51,033 --> 00:33:52,193
It's really nice.
681
00:33:55,130 --> 00:33:57,880
So, is there anything in
particular you wanted to know?
682
00:33:59,270 --> 00:34:01,340
- I've just come to pick up my daughter.
683
00:34:01,340 --> 00:34:02,860
'Cause I'm sure you've
heard all the rumors
684
00:34:02,860 --> 00:34:04,770
and surfed the internet.
685
00:34:05,700 --> 00:34:07,750
My husband is serving an 18-year sentence
686
00:34:07,750 --> 00:34:08,830
for drug trafficking.
687
00:34:08,830 --> 00:34:11,290
So you can imagine what that involved.
688
00:34:11,290 --> 00:34:13,090
Speed boats.
689
00:34:13,090 --> 00:34:14,300
Sawn-off shotguns.
690
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
It was all really Ross Kemp.
691
00:34:16,874 --> 00:34:17,714
- I didn't say anything.
692
00:34:17,707 --> 00:34:18,807
- You said it with your eyes.
693
00:34:18,810 --> 00:34:21,730
And that you won't step over my threshold.
694
00:34:21,730 --> 00:34:23,760
We are a respectable family.
695
00:34:23,760 --> 00:34:25,460
Not so very different to your own.
696
00:34:27,310 --> 00:34:28,140
- Hi, Dad.
697
00:34:31,407 --> 00:34:33,267
Thanks for having me, Francesca.
698
00:34:33,270 --> 00:34:34,120
- You're welcome.
699
00:34:39,240 --> 00:34:40,070
Matt?
700
00:34:40,073 --> 00:34:41,073
Lauren?
701
00:34:41,066 --> 00:34:42,346
Who's going to help me with tea?
702
00:34:44,170 --> 00:34:46,750
(gentle music)
703
00:34:56,827 --> 00:34:59,237
(rock music)
704
00:35:31,046 --> 00:35:33,956
(doorbell chiming)
705
00:35:38,550 --> 00:35:41,050
(music stops)
706
00:35:42,380 --> 00:35:43,600
- Gemma?
707
00:35:43,600 --> 00:35:45,130
DS Hunter.
708
00:35:45,130 --> 00:35:47,160
Look, I managed to get
your phone back for you.
709
00:35:47,163 --> 00:35:49,363
I thought you'd want
it as soon as possible.
710
00:35:51,140 --> 00:35:52,600
- What are they doing?
711
00:35:52,600 --> 00:35:53,900
- Door-to-door inquiries.
712
00:35:55,370 --> 00:35:56,200
Can I come in?
713
00:36:02,631 --> 00:36:05,991
(door bangs shut)
714
00:36:05,990 --> 00:36:07,930
Yeah, we managed to rush it through.
715
00:36:09,370 --> 00:36:13,270
They weren't happy, but I
thought in your condition
716
00:36:13,270 --> 00:36:14,880
you wouldn't want to be without it.
717
00:36:14,880 --> 00:36:17,430
- I want to know what
evidence you've got on Steve.
718
00:36:18,738 --> 00:36:21,878
- Well, I'm afraid I'm not
allowed to tell you that.
719
00:36:21,880 --> 00:36:22,710
- Why's that?
720
00:36:23,990 --> 00:36:26,530
Is that because you've not
actually got any evidence?
721
00:36:28,350 --> 00:36:29,950
Steve said he doesn't know the man
722
00:36:29,950 --> 00:36:30,950
that you've said he's killed.
723
00:36:30,950 --> 00:36:32,900
- Look, Steve's been served with
724
00:36:32,900 --> 00:36:34,330
all the evidence against him.
725
00:36:34,327 --> 00:36:36,777
- And if he knows, then
you can tell me then.
726
00:36:36,780 --> 00:36:38,310
- Steve, his solicitor,
727
00:36:38,310 --> 00:36:40,710
they have everything
that we've got on him.
728
00:36:40,710 --> 00:36:43,260
If they're not sharing
this evidence with you,
729
00:36:43,260 --> 00:36:44,920
you need to ask yourself why.
730
00:36:48,040 --> 00:36:50,690
Gemma, can I ask you a personal question?
731
00:36:52,750 --> 00:36:53,630
- What?
732
00:36:53,630 --> 00:36:54,750
- Do you love Steve?
733
00:36:56,010 --> 00:36:56,840
- Got no idea.
734
00:37:01,040 --> 00:37:03,900
- Gemma, you know Steve
better than anyone.
735
00:37:03,900 --> 00:37:05,680
And that's why you can help.
736
00:37:05,680 --> 00:37:09,450
You're so close to him that
you'd notice any tiny changes.
737
00:37:09,450 --> 00:37:11,840
Was there anything different
about him that night?
738
00:37:11,840 --> 00:37:13,770
Did he wash his shoes?
739
00:37:13,770 --> 00:37:15,610
Spend a bit longer in the shower?
740
00:37:15,610 --> 00:37:17,070
Was he moody or...
741
00:37:17,070 --> 00:37:17,900
- No.
742
00:37:18,892 --> 00:37:20,582
- You didn't notice anything?
743
00:37:20,583 --> 00:37:21,813
- No, I didn't notice anything,
744
00:37:21,810 --> 00:37:23,610
because he hasn't done anything.
745
00:37:23,614 --> 00:37:24,794
- Why do you think we are doing all this
746
00:37:24,790 --> 00:37:25,970
digging up your garden?
747
00:37:25,970 --> 00:37:27,580
Questioning your neighbors?
748
00:37:27,580 --> 00:37:29,530
All this manpower, all this money?
749
00:37:29,525 --> 00:37:31,425
- I don't know!
750
00:37:31,430 --> 00:37:32,860
But you're wasting your energy,
751
00:37:32,860 --> 00:37:34,620
looking in the wrong place,
752
00:37:34,620 --> 00:37:37,250
ruining the wrong peoples' lives.
753
00:37:37,246 --> 00:37:39,396
- Oh, poor you.
754
00:37:39,400 --> 00:37:41,370
You think you've got it tough,
755
00:37:41,370 --> 00:37:43,350
what about the dead man's widow?
756
00:37:43,350 --> 00:37:45,130
It's their daughter's birthday today.
757
00:37:45,130 --> 00:37:45,960
Molly.
758
00:37:45,963 --> 00:37:46,803
Four years old.
759
00:37:49,760 --> 00:37:51,600
I've been a copper for a long time,
760
00:37:51,600 --> 00:37:54,240
and behind almost every
arrest there's a woman,
761
00:37:54,237 --> 00:37:57,747
"Oh, he didn't do anything,
you got the wrong man!"
762
00:37:57,750 --> 00:38:00,690
And these women, they
either know everything
763
00:38:00,690 --> 00:38:01,670
and they're lying through their teeth,
764
00:38:01,673 --> 00:38:03,883
or they're just the stupid ones.
765
00:38:04,900 --> 00:38:06,150
Which one are you, Gemma?
766
00:38:07,315 --> 00:38:10,785
Are you devious, or are you just dumb?
767
00:38:11,670 --> 00:38:12,760
- Get out.
768
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Get out of my house.
769
00:38:13,760 --> 00:38:15,560
- How well do you really know Steve?
770
00:38:16,400 --> 00:38:19,400
Have any idea where he goes
when he steps outside that door?
771
00:38:19,399 --> 00:38:21,389
- I know my husband.
772
00:38:21,390 --> 00:38:23,230
- What, you think you can just carry on?
773
00:38:24,090 --> 00:38:26,530
Pretty little Gemma in her doll's house.
774
00:38:27,860 --> 00:38:29,250
We haven't even started.
775
00:38:31,613 --> 00:38:34,113
(tense music)
776
00:39:55,908 --> 00:39:58,738
(window shatters)
777
00:40:00,209 --> 00:40:03,129
- (dramatic music)
778
00:41:14,423 --> 00:41:17,253
(silverware clinking)
779
00:41:17,248 --> 00:41:19,748
(tense music)
780
00:42:07,845 --> 00:42:09,505
- "And the little monkey looked up
781
00:42:09,507 --> 00:42:11,707
"at his mummy and daddy and smiled.
782
00:42:11,707 --> 00:42:14,897
"Then they tucked him away
in his little jungle bed.
783
00:42:14,897 --> 00:42:17,187
"And the little monkey took one last look
784
00:42:17,187 --> 00:42:20,777
"at his favorite star and closed his eyes.
785
00:42:20,777 --> 00:42:23,997
"Night night, little monkey, sweet dreams,
786
00:42:24,977 --> 00:42:27,217
"tomorrow will be a brand new day."
787
00:42:29,350 --> 00:42:30,180
- Night, Sean.
788
00:42:36,642 --> 00:42:39,312
(TV clicks off)
789
00:43:09,580 --> 00:43:10,590
- Oh, hey, Gemma!
790
00:43:10,594 --> 00:43:12,964
(Gemma gasps)
791
00:43:12,960 --> 00:43:15,200
Sorry, didn't mean to make you jump.
792
00:43:16,840 --> 00:43:19,730
Aubergine and ricotta lasagna.
793
00:43:19,730 --> 00:43:21,850
We didn't know if you were vegetarian.
794
00:43:21,850 --> 00:43:24,050
- No, I'm not.
795
00:43:25,040 --> 00:43:26,830
- My wife just wrote it down.
796
00:43:27,680 --> 00:43:28,770
Medium-hot oven.
797
00:43:28,770 --> 00:43:30,560
Takes about 40 minutes.
798
00:43:33,206 --> 00:43:36,526
- Thanks
799
00:43:36,530 --> 00:43:37,360
Thank you.
800
00:43:39,020 --> 00:43:41,010
I don't mean to be rude,
801
00:43:41,008 --> 00:43:42,878
but I was just going to get to bed.
802
00:43:42,880 --> 00:43:45,030
- Right, sorry, I should've rung.
803
00:43:45,030 --> 00:43:45,860
I'm sorry.
804
00:43:47,420 --> 00:43:49,340
Listen, Gemma, er...
805
00:43:49,340 --> 00:43:52,050
I don't want to put any
more pressure on you,
806
00:43:52,050 --> 00:43:54,870
but I just want to give you a heads-up.
807
00:43:56,020 --> 00:43:56,990
- What is it?
808
00:43:56,990 --> 00:43:59,940
- There may be some
child protection issues
809
00:43:59,940 --> 00:44:04,490
with Steven's arrest that
might affect your position.
810
00:44:06,380 --> 00:44:10,030
- But I haven't done anything!
811
00:44:10,030 --> 00:44:12,060
- Absolutely.
812
00:44:12,060 --> 00:44:13,820
But, you know what the governors are like
813
00:44:13,820 --> 00:44:15,430
on this kind of thing.
814
00:44:15,430 --> 00:44:18,670
There may be a push to offer
you compassionate leave.
815
00:44:21,690 --> 00:44:24,320
- I really need my job now.
816
00:44:25,802 --> 00:44:27,272
- Of course.
817
00:44:27,270 --> 00:44:28,910
I understand.
818
00:44:30,490 --> 00:44:35,110
I just want you to know
that, whatever happens,
819
00:44:35,110 --> 00:44:37,520
I'll do my utmost to protect you.
820
00:44:43,461 --> 00:44:44,671
- Thank you.
821
00:44:44,674 --> 00:44:45,514
For this.
822
00:44:46,798 --> 00:44:47,798
- Oh, right.
823
00:44:49,836 --> 00:44:50,746
Bye, Gemma.
824
00:44:52,013 --> 00:44:53,843
- Goodnight.
825
00:44:53,837 --> 00:44:56,417
(gentle music)
826
00:45:02,120 --> 00:45:04,620
(tense music)
827
00:45:37,012 --> 00:45:38,352
- Won't be long.
828
00:45:38,351 --> 00:45:39,971
Mummy's here.
829
00:45:39,967 --> 00:45:42,467
(tense music)
830
00:46:00,934 --> 00:46:03,684
(Gemma retching)
831
00:46:07,194 --> 00:46:09,694
(tense music)
832
00:46:13,288 --> 00:46:15,868
(Gemma crying)
833
00:46:27,200 --> 00:46:29,930
- Are you in this for free or summat?
834
00:46:29,928 --> 00:46:32,848
What are you doing with your money?
835
00:46:34,040 --> 00:46:35,760
You need new treads.
836
00:46:35,760 --> 00:46:36,660
- You need a new face!
837
00:46:36,659 --> 00:46:38,939
(laughing)
838
00:46:38,940 --> 00:46:42,020
(knocking at window)
839
00:46:44,340 --> 00:46:46,110
- [Man] Sorry, it's a bit out.
840
00:46:46,110 --> 00:46:47,490
- You will be.
841
00:46:47,490 --> 00:46:48,330
Now do one.
842
00:46:55,860 --> 00:46:57,810
What you doing messing around with bud?
843
00:46:59,200 --> 00:47:02,180
Put in as much hard
graft as you do in there
844
00:47:02,184 --> 00:47:06,204
you could triple your money, quadruple it.
845
00:47:06,199 --> 00:47:08,289
- I'm not interested, I
don't do the hard stuff!
846
00:47:08,290 --> 00:47:10,140
- Never make hard cash then, will ya?
847
00:47:13,510 --> 00:47:14,750
Little low-rent Lou
848
00:47:16,300 --> 00:47:17,800
hasn't got the balls for it.
849
00:47:17,800 --> 00:47:19,950
- Still got more than you.
850
00:47:19,946 --> 00:47:22,196
(laughing)
851
00:47:23,610 --> 00:47:24,700
- Get out me car.
852
00:47:27,031 --> 00:47:30,361
(laughing) Laters, Lou.
853
00:47:45,537 --> 00:47:48,117
(gentle music)
854
00:48:09,326 --> 00:48:11,826
(tense music)
855
00:48:28,412 --> 00:48:31,082
- Slowly, slowly, catchy monkey.
856
00:48:32,444 --> 00:48:33,534
Breathing in.
857
00:48:36,270 --> 00:48:37,440
Breathing out.
858
00:48:41,371 --> 00:48:46,371
I'm fine, and you're fine.
859
00:48:47,150 --> 00:48:48,400
We're all fine.
860
00:48:52,108 --> 00:48:53,778
Oh, look, very bold.
861
00:49:08,593 --> 00:49:09,593
- All right?
862
00:49:11,977 --> 00:49:14,727
(door unlocking)
863
00:49:25,467 --> 00:49:30,467
- You coming in?
864
00:49:37,764 --> 00:49:38,604
- Mum!
865
00:49:38,597 --> 00:49:40,177
- [Lou] Stop making a fuss.
866
00:49:40,180 --> 00:49:42,650
- Now you, you keep yourself
decent today, all right?
867
00:49:42,650 --> 00:49:44,900
It's amazing they haven't banned you.
868
00:49:44,902 --> 00:49:46,012
That poor officer--
869
00:49:46,010 --> 00:49:47,680
- Highlight of his miserable life!
870
00:49:49,780 --> 00:49:51,060
- Thank you.
871
00:49:51,058 --> 00:49:54,548
Put your finger on there, please.
872
00:49:54,553 --> 00:49:56,673
And you're visiting Steven Roscoe, yes?
873
00:49:58,298 --> 00:49:59,648
- What are you involved in?
874
00:50:00,942 --> 00:50:02,602
- What are you talking about?
875
00:50:02,597 --> 00:50:06,037
- Why is there a gun in
your mum's caravan, Steve?
876
00:50:07,711 --> 00:50:08,691
- Gemma.
877
00:50:08,687 --> 00:50:09,517
Gem--
878
00:50:09,520 --> 00:50:10,350
- I found it.
879
00:50:10,353 --> 00:50:12,013
Steve.
880
00:50:12,012 --> 00:50:13,032
I know.
881
00:50:13,030 --> 00:50:14,860
- Gemma, look, it's not
what you think, it's not.
882
00:50:14,859 --> 00:50:16,179
- What have you done?
883
00:50:16,178 --> 00:50:17,898
- I've done nothing.
884
00:50:17,900 --> 00:50:19,280
- Please, Steve.
885
00:50:21,400 --> 00:50:22,320
Stop lying to me.
886
00:50:24,013 --> 00:50:24,853
Please.
887
00:50:28,940 --> 00:50:30,240
- I've been set up, right?
888
00:50:31,450 --> 00:50:33,060
Someone planted the gun.
889
00:50:33,064 --> 00:50:33,944
- Why would they do that?
890
00:50:33,935 --> 00:50:34,765
- I don't know.
891
00:50:34,768 --> 00:50:35,598
- How would they do that?
892
00:50:35,601 --> 00:50:36,621
- Gemma, I don't know.
893
00:50:36,620 --> 00:50:39,280
- But you've got the keys
to your caravan, Steve.
894
00:50:39,280 --> 00:50:40,170
You and your mum, you know.
895
00:50:40,170 --> 00:50:41,440
No-one else knows even about it.
896
00:50:41,440 --> 00:50:42,730
So how would they do that?
897
00:50:42,732 --> 00:50:44,422
- I don't know, Gemma.
898
00:50:45,371 --> 00:50:46,201
They must've found a way in,
899
00:50:46,204 --> 00:50:47,824
they must've forced their way in.
900
00:50:47,820 --> 00:50:49,140
- No-one had broken in.
901
00:50:49,140 --> 00:50:50,530
It was locked.
902
00:50:50,530 --> 00:50:51,910
You put the gun there.
903
00:50:51,914 --> 00:50:52,754
- I didn't.
904
00:50:52,747 --> 00:50:53,577
I know it looks like that--
905
00:50:53,580 --> 00:50:55,500
- Oh, stop lying to me!
906
00:51:02,310 --> 00:51:03,310
- All right.
907
00:51:05,177 --> 00:51:06,737
All right, I'll tell you, okay?
908
00:51:08,022 --> 00:51:09,222
But it weren't my fault.
909
00:51:09,220 --> 00:51:10,050
Okay?
910
00:51:14,490 --> 00:51:15,960
I got involved in something.
911
00:51:16,878 --> 00:51:18,708
- What sort of thing?
912
00:51:18,710 --> 00:51:20,030
- It was driving.
913
00:51:20,030 --> 00:51:21,860
Just moving cars for this bloke.
914
00:51:21,860 --> 00:51:23,040
No questions asked.
915
00:51:23,040 --> 00:51:24,560
I knew that they was probably stolen,
916
00:51:24,560 --> 00:51:25,960
but I thought, you know...
917
00:51:32,291 --> 00:51:33,121
I thought, you know,
918
00:51:33,124 --> 00:51:33,964
I'll just do it.
919
00:51:35,000 --> 00:51:36,170
10 cars, that's all,
920
00:51:36,170 --> 00:51:37,210
enough to pay for the kitchen
921
00:51:37,210 --> 00:51:39,070
and then I'll get out.
922
00:51:39,070 --> 00:51:40,500
But this guy just...
923
00:51:42,240 --> 00:51:43,440
He wouldn't let me stop.
924
00:51:47,333 --> 00:51:49,453
- What do you mean?
925
00:51:49,450 --> 00:51:52,050
- Well, that's why I went to the pub.
926
00:51:52,053 --> 00:51:52,893
Right?
927
00:51:52,886 --> 00:51:53,716
To tell him I were done.
928
00:51:53,719 --> 00:51:54,839
But he weren't having it, went nuts,
929
00:51:54,840 --> 00:51:57,600
he started pushing and shoving me.
930
00:51:57,600 --> 00:52:01,370
I tried to leave, he followed me outside.
931
00:52:02,458 --> 00:52:04,438
He attacked me, Gem.
932
00:52:04,436 --> 00:52:07,676
Gem, he pulled out a gun, right?
933
00:52:09,410 --> 00:52:10,460
He said he's going to shoot me.
934
00:52:10,460 --> 00:52:12,290
He said he's going to kill me.
935
00:52:13,460 --> 00:52:14,420
And I remember thinking,
936
00:52:14,423 --> 00:52:17,483
"Hang on a second, I don't want to die."
937
00:52:17,484 --> 00:52:19,824
I want you, I want the baby and I just,
938
00:52:19,822 --> 00:52:22,742
I grabbed him and the gun, it just,
939
00:52:24,055 --> 00:52:25,465
it just goes off.
940
00:52:28,737 --> 00:52:31,137
I panicked, you know.
941
00:52:31,140 --> 00:52:32,460
I still had the gun in my hand.
942
00:52:32,464 --> 00:52:34,934
I ran to the car, and I just,
943
00:52:34,929 --> 00:52:36,809
I just drove back to work.
944
00:52:40,590 --> 00:52:41,740
- You idiot.
945
00:52:41,736 --> 00:52:42,566
- I know.
946
00:52:42,569 --> 00:52:44,369
Gemma, I didn't realize, okay?
947
00:52:44,371 --> 00:52:46,641
I just, I got mixed up in
something and it just--
948
00:52:46,636 --> 00:52:47,696
- You lied to me.
949
00:52:47,704 --> 00:52:48,544
- I had to lie to you.
950
00:52:48,537 --> 00:52:49,817
- Steve, we don't do that.
951
00:52:49,820 --> 00:52:50,780
We don't lie to each other.
952
00:52:50,780 --> 00:52:52,840
- Gemma, look at me, right?
953
00:52:53,720 --> 00:52:55,810
I wanted to tell you but I couldn't.
954
00:52:55,806 --> 00:52:56,676
Please, Gem.
955
00:52:56,676 --> 00:52:58,726
I had to protect you and protect the baby.
956
00:52:58,728 --> 00:52:59,558
Gemma, please, look at me.
957
00:52:59,561 --> 00:53:00,391
- No.
958
00:53:00,394 --> 00:53:01,644
Don't touch me.
959
00:53:02,604 --> 00:53:03,444
- Gemma?
960
00:53:04,428 --> 00:53:06,848
- Can you let me out, please?
961
00:53:08,548 --> 00:53:09,378
- Gemma!
962
00:53:14,373 --> 00:53:16,603
- Please, can you just,
can you just let me out?
963
00:53:16,595 --> 00:53:19,345
(dramatic music)
964
00:53:29,139 --> 00:53:30,389
- Are you okay?
965
00:53:34,107 --> 00:53:36,187
- I just want to go home.
966
00:53:52,330 --> 00:53:55,160
(Francesca sighs)
967
00:53:56,085 --> 00:53:59,085
(car horns honking)
968
00:54:04,111 --> 00:54:05,531
- It's just here.
969
00:54:12,361 --> 00:54:13,191
Thank you.
970
00:54:16,130 --> 00:54:17,380
- How many weeks are you?
971
00:54:19,052 --> 00:54:20,392
- 28.
972
00:54:20,390 --> 00:54:22,920
- Oh, so you're over the worst, then.
973
00:54:22,921 --> 00:54:25,671
(birds chirping)
974
00:54:32,471 --> 00:54:33,431
- [Gemma] Bye.
975
00:54:33,425 --> 00:54:34,255
- Bye.
976
00:54:42,560 --> 00:54:45,310
(mobile ringing)
977
00:54:46,871 --> 00:54:47,701
Hiya.
978
00:54:56,131 --> 00:54:58,881
(water dripping)
979
00:55:02,584 --> 00:55:03,964
- Oh, god!
980
00:55:03,959 --> 00:55:06,119
(water dripping)
981
00:55:06,124 --> 00:55:08,714
(gentle music)
982
00:55:09,839 --> 00:55:12,419
(Gemma shouts)
983
00:55:15,247 --> 00:55:17,947
- [Francesca] All right,
I'll see you later.
984
00:55:17,949 --> 00:55:19,969
- I need your help.
985
00:55:19,967 --> 00:55:21,337
Please, now, come on!
986
00:55:21,344 --> 00:55:23,404
- I'm coming, I'm coming.
987
00:55:23,403 --> 00:55:26,153
(dramatic music)
988
00:55:28,402 --> 00:55:31,542
(water dripping)
989
00:55:31,540 --> 00:55:32,870
- [Gemma] Quick!
990
00:55:34,156 --> 00:55:35,046
Come on.
991
00:55:35,048 --> 00:55:38,038
- It's all right, don't panic.
992
00:55:38,036 --> 00:55:40,826
- [Gemma] I don't know what to do.
993
00:55:40,825 --> 00:55:43,095
- Alright, take these,
they are Italian calfskin.
994
00:55:43,103 --> 00:55:44,333
They don't do wet.
995
00:55:44,325 --> 00:55:45,715
- No-one's even picking up.
996
00:55:45,716 --> 00:55:48,016
- Don't bother about that,
where's the stopcock?
997
00:55:48,019 --> 00:55:49,019
- What cock?
998
00:55:50,181 --> 00:55:52,511
- Stand aside, I'm going in.
999
00:55:54,764 --> 00:55:55,684
Here we go.
1000
00:55:59,017 --> 00:55:59,847
Oh, my!
1001
00:56:02,959 --> 00:56:04,989
- [Gemma] Come on.
1002
00:56:04,985 --> 00:56:06,205
- It should be in here.
1003
00:56:06,211 --> 00:56:07,211
I've got it.
1004
00:56:08,082 --> 00:56:09,392
Pull.
1005
00:56:09,385 --> 00:56:11,965
(bright music)
1006
00:56:14,536 --> 00:56:17,446
(Francesca laughs)
1007
00:56:20,328 --> 00:56:22,028
- Thank you.
1008
00:56:22,029 --> 00:56:23,229
- Oh!
1009
00:56:23,229 --> 00:56:24,299
- [Gemma] What are you doing?
1010
00:56:24,304 --> 00:56:25,144
(water splashing)
1011
00:56:25,137 --> 00:56:27,797
(both shouting)
1012
00:56:41,842 --> 00:56:43,902
- Have you got any conditioner?
1013
00:56:43,898 --> 00:56:45,748
(Francesca laughs)
1014
00:56:45,747 --> 00:56:50,367
Oh, my god.
1015
00:56:50,369 --> 00:56:51,669
- What do I do now?
1016
00:56:51,670 --> 00:56:52,500
- Well, you open your window,
1017
00:56:52,503 --> 00:56:53,403
you chuck out the carpet,
1018
00:56:53,400 --> 00:56:54,750
and you let it all dry out.
1019
00:56:58,764 --> 00:57:01,474
- I don't think I can do this.
1020
00:57:01,468 --> 00:57:04,178
- Well, you don't have to.
1021
00:57:04,177 --> 00:57:05,077
You can walk away.
1022
00:57:08,340 --> 00:57:09,190
- But I love him.
1023
00:57:11,460 --> 00:57:13,810
- Well, then you'll find
a way to live with it.
1024
00:57:19,180 --> 00:57:21,450
Every day, first thing, when you wake up,
1025
00:57:21,447 --> 00:57:24,237
you forget and you reach out
1026
00:57:24,240 --> 00:57:26,850
and there's no one there.
1027
00:57:28,110 --> 00:57:30,530
To share, to hold your hand,
1028
00:57:32,040 --> 00:57:33,020
to be there.
1029
00:57:34,864 --> 00:57:36,554
Then the doubts, and the questions,
1030
00:57:36,547 --> 00:57:37,397
"Does this count?
1031
00:57:37,397 --> 00:57:38,857
"Is this still love?"
1032
00:57:40,560 --> 00:57:43,560
Nobody out there knows what it's like.
1033
00:57:45,078 --> 00:57:46,138
But we do.
1034
00:57:46,142 --> 00:57:48,732
(gentle music)
1035
00:57:49,855 --> 00:57:51,025
- Come here.
1036
00:57:51,034 --> 00:57:53,624
(bright music)
1037
00:58:05,602 --> 00:58:08,352
(dramatic music)
65818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.